ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 37

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

65. aastakäik
24. jaanuar 2022


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2022/C 37/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2022/C 37/02

Kohtuasi C-655/20: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 17. novembri 2021. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia no 38 de Barcelona eelotsusetaotlus – Hispaania) – Marc Gómez del Moral Guasch versus Bankia SA (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Tarbijakaitse – Direktiiv 75/324/EMÜ – Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes – Hüpoteeklaenuleping – Muutuv intressimäär – Hüpoteeklaenude baasindeks (IRPH) – Läbipaistvuskontroll liikmesriigi kohtus – Lepingutingimuste ebaõigluse hindamine – Tühisuse tuvastamise tagajärjed – 3. märtsi 2020. aasta kohtuotsus Gómez del Moral Guasch (C-125/18, EU:C:2020:138) – Uued küsimused)

2

2022/C 37/03

Kohtuasi C-79/21: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 17. novembri 2021. aasta otsus (Juzgado de Primera Instancia no 2 de Ibiza eelotsusetaotlus – Hispaania) – YB versus Unión de Créditos Inmobiliarios SA (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artiklid 53 ja 99 – Tarbijakaitse – Direktiiv 93/13/EMÜ – Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes – Hüpoteeklaenuleping – Muutuv intressimäär – Hüpoteeklaenude baasindeks (IRPH) – Läbipaistvuskontroll liikmesriigi kohtus – Lepingutingimuste ebaõigluse hindamine – Heausksuse, tasakaalustatuse ja läbipaistvuse nõuded – Tühisuse tuvastamise tagajärjed)

3

2022/C 37/04

Kohtuasi C-327/21 P: Giro Travel Company SRL-i 25. mail 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 24. märtsi 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-193/18: Andreas Stihl versus EUIPO

4

2022/C 37/05

Kohtuasi C-360/21 P: FCA Italy SpA 9. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 28. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-191/20: FCA Italy versus EUIPO

5

2022/C 37/06

Kohtuasi C-373/21 P: Hasbro Inc-i 18. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda laiendatud koosseisus) 21. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-663/19: Hasbro versus EUIPO

5

2022/C 37/07

Kohtuasi C-381/21 P: Keun Jig Lee 21. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 21. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-382/20: Lee versus EUIPO

5

2022/C 37/08

Kohtuasi C-483/21 P: Health Product Group sp. z o.o. 5. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 16. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-678/19: Health Product Group versus EUIPO

6

2022/C 37/09

Kohtuasi C-490/21 P: Davide Groppi Srl-i 10. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 16. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-187/20: Davide Groppi versus EUIPO – Viabizzuno (laualamp)

6

2022/C 37/10

Kohtuasi C-513/21 P: DI 19. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 9. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-514/19: DI versus EKP

6

2022/C 37/11

Kohtuasi C-539/21 p: CE 26. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 16. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-355/19: CE versus Regioonide Komitee

7

2022/C 37/12

Kohtuasi C-560/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 13. septembril 2021 – ZS versus Zweckverband Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

8

2022/C 37/13

Kohtuasi C-587/21 P: DD 23. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 14. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-632/19: DD versus FRA

8

2022/C 37/14

Kohtuasi C-590/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Areios Pagos (Kreeka) 23. septembril 2021 – Charles Taylor Adjusting Limited, FD versus Starlight Shipping Company, Overseas Marine Enterprises INC

9

2022/C 37/15

Kohtuasi C-613/21 P: Euroopa Parlamendi 1. oktoobril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 14. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-670/19: Carbajo Ferrero versus parlament

10

2022/C 37/16

Kohtuasi C-617/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Ravensburg (Saksamaa) 6. oktoobril 2021 – RU, PO versus Nissan Leasing, Volkswagen Leasing GmbH

11

2022/C 37/17

Kohtuasi C-625/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 8. oktoobril 2021 – VB versus GUPFINGER Einrichtungsstudio GmbH

12

2022/C 37/18

Kohtuasi C-626/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgerichtshof (Austria) 11. oktoobril 2021 – Funke Sp. zo.o.

13

2022/C 37/19

Kohtuasi C-634/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Wiesbaden (Saksamaa) 15. oktoobril 2021 – OQ versus Land Hessen

14

2022/C 37/20

Kohtuasi C-651/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sofiyski rayonen sad (Bulgaaria) 25. oktoobril 2021 – M. Ya. M.

15

2022/C 37/21

Kohtuasi C-653/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 27. oktoobril 2021 – Syndicat Uniclima versus Ministre de l’Intérieur

15

2022/C 37/22

Kohtuasi C-655/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rayonen sad Nesebar (Bulgaaria) 27. oktoobril 2021 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: G. ST. T.

16

2022/C 37/23

Kohtuasi C-656/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) 29. oktoobril 2021 – IM GESTÃO DE ATIVOS – SOCIEDADE GESTORA DE ORGANISMOS DE INVESTIMENTO COLETIVO, S.A. jt versus Autoridade Tributária e Aduaneira

17

2022/C 37/24

Kohtuasi C-668/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 8. novembril 2021 – SIA Druvnieks versus Lauku atbalsta dienests

18

2022/C 37/25

Kohtuasi C-686/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 15. novembril 2021 – VW, Legea S.r.l. versus SW, CQ, ET, VW, Legea S.r.l.

18

2022/C 37/26

Kohtuasi C-688/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 17. novembril 2021 – Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33 versus Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation

19

2022/C 37/27

Kohtuasi C-694/21 P: Brunswick Bowling Products LLC 17. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 8. septembri 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-152/19: Brunswick Bowling Products LLC versus komisjon

20

2022/C 37/28

Kohtuasi C-701/21 P: Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseoni 19. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda laiendatud koosseisus) 22. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-639/14 RENV, Τ-352/15 ja Τ-740/17: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE versus Euroopa Komisjon, keda toetas Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon

21

2022/C 37/29

Kohtuasi C-714/21 P: Françoise Grossetête’i 25. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-720/19–T-725/19: Ashworth jt versus parlament

22

2022/C 37/30

Kohtuasi C-715/21 P: Gerardo Galeote (T-243/20) 25. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-240/20–T-245/20: Arnaoutakis jt versus parlament

22

2022/C 37/31

Kohtuasi C-716/21 P: Graham R. Watsoni (T-245/20) 25. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-240/20–T-245/20: Arnaoutakis jt versus parlament

23

2022/C 37/32

Kohtuasi C-739/21 P: Euroopa Komisjoni 1. detsembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda laiendatud koosseisus) 22. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-639/14 RENV, Τ-352/15 ja Τ-740/17: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) versus Euroopa Komisjon, keda toetas Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon

24

 

Üldkohus

2022/C 37/33

Kohtuasi T-743/16 RENV II: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – CX versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Distsiplinaarkaristus – Teenistusest vabastamine – OLAF-i juurdlus – Lubamatu ja salajane lepingu üle läbirääkimine – Huvide konflikt – Nõuetevastase arve tõendamine – Kaitseõigused – Õigus olla ära kuulatud – Hageja ja tema advokaadi korduv puudumine ärakuulamisel distsiplinaarmenetluses – Õiguskindlus – Õiguspärane ootus – Proportsionaalsus – Mõistlik aeg – Ne bis in idem põhimõte – Ilmne hindamisviga – Põhjendamiskohustus)

25

2022/C 37/34

Kohtuasi T-256/19: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Assi versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Süüria vastu suunatud piiravad meetmed – Rahaliste vahendite külmutamine – Hindamisvead – Proportsionaalsus – Omandiõigus – Õigus tegeleda majandustegevusega – Võimu kuritarvitamine – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigus õiglasele kohtumenetlusele)

25

2022/C 37/35

Kohtuasi T-258/19: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Foz versus nõukogu (Ühtne välis- ja julgeolekupoliitika – Süüria vastu suunatud piiravad meetmed – Rahaliste vahendite külmutamine – Hindamisviga – Proportsionaalsus – Omandiõigus – Õigus tegeleda majandustegevusega – Võimu kuritarvitamine – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigus õiglasele kohtumenetlusele)

26

2022/C 37/36

Kohtuasi T-259/19: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Aman Dimashq versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Süüria vastu suunatud piiravad meetmed – Rahaliste vahendite külmutamine – Hindamisviga – Proportsionaalsus – Omandiõigus – Õigus tegeleda majandustegevusega – Võimu kuritarvitamine – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigus õiglasele kohtumenetlusele – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele)

27

2022/C 37/37

Kohtuasi T-359/20: Üldkohtu 1. detsembri 2021. aasta otsus – Team Beverage versus EUIPO – Zurich Deutscher Herold Lebensversicherung (Team Beverage) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi Team Beverage taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk TEAM – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

28

2022/C 37/38

Kohtuasi T-370/20: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – KL versus EIP (Avalik teenistus – EIP personal – Terviseseisund – Töövõime – Põhjuseta töölt puudumine – Tühistamishagi – Mõiste töövõimetus – Täielik pädevus – Rahalised vaidlused – Invaliidsuspensioni tagasiulatuv maksmine – Kahju hüvitamise hagi)

28

2022/C 37/39

Kohtuasi T-433/20: Üldkohtu 1. detsembri 2021. aasta otsus – KY versus Euroopa Liidu Kohus (Avalik teenistus – Ametnikud – Pensionid – Enne Euroopa Liidu teenistusse asumist omandatud pensioniõigused – Ülekandmine liidu skeemi – Pensioniõiguslik staažilisa – Liidu pensioniõigusliku staaži arvutamisel arvesse võtmata jäetud pensioniõiguste summa tagastamine – Personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõige 2 – Elatusmiinimumi reegel – Alusetu rikastumine)

29

2022/C 37/40

Kohtuasi T-467/20: Üldkohtu 1. detsembri 2021. aasta otsus – Inditex versus EUIPO – Ffauf Italia (ZARA) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi ZARA taotlus – Varasem rahvusvaheline sõnamärk LE DELIZIE ZARA ja varasem riigisisene kujutismärk ZARA – Tõend varasemate kaubamärkide tegeliku kasutamise kohta – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 47 lõiked 2 ja 3) – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

30

2022/C 37/41

Kohtuasi T-581/20: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – YP versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Edutamine – 2019. aasta edutamine – Edutamata jätmise otsus – Personalieeskirjade artikkel 45 – Teenete võrdlemine – Keeltekasutus niisuguste ametiülesannete täitmisel, mis on keelespetsialistidena töötavatel ametnikel ja mis on muudel kui keelespetsialistidena töötavatel ametnikel – Palgaastmel töötamise staaž – Süütuse presumptsioon – Personalieeskirjade IX lisa artikkel 9 – Põhjendamiskohustus – Vaidluse lahendamisel saavutatud kompromissi rakendamine)

30

2022/C 37/42

Kohtuasi T-454/20: Üldkohtu 22. novembri 2021. aasta otsus – Garment Manufacturers Association in Cambodia versus komisjon (Tühistamishagi – Ühine kaubanduspoliitika – Määruses (EL) nr 978/2012 sätestatud tariifsete soodustuste üldine kord – Kambodžast pärinevate teatavate toodete puhul kaubandussoodustuste ajutine peatamine inimõiguste raske ja süstemaatilise rikkumise tõttu – Otsese puutumuse puudumine – Isikliku puutumuse puudumine – Vastuvõetamatus)

31

2022/C 37/43

Kohtuasi T-494/20: Üldkohtu 8. novembri 2021. aasta määrus – Satabank versus EKP (Majandus- ja rahapoliitika – Vähemoluliste krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve – Määrus (EL) nr 1024/2013 – EKP eriülesanded – Keeldumine viia läbi otsene järelevalve usaldatavusnõuete täitmise üle – Pädevale isikule korralduse andmisest keeldumine – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

32

2022/C 37/44

Kohtuasi T-157/21: Üldkohtu 18. novembri 2021. aasta määrus – RG versus nõukogu (Tühistamishagi – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Ühendkuningriigi vaheline kaubandus- ja koostööleping – Nõukogu otsus kaubandus- ja koostöölepingu allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta – Vahistamismäärusel põhinev üleandmise mehhanism – Isik, kes vahistati ja peeti kinni Iirimaal pärast üleminekuperioodi lõppu Ühendkuningriigi poolt üleminekuperioodi ajal välja antud Euroopa vahistamismääruse täitmiseks – Isikliku puutumuse puudumine – Akt, mis ei ole halduse üldakt – Vastuvõetamatus)

32

2022/C 37/45

Kohtuasi T-272/21 R II: Üldkohtu presidendi 26. novembri 2021. aasta määrus – Puigdemont i Casamajó jt versus parlament (Ajutiste meetmete kohaldamine – Institutsiooniline õigus – Euroopa Parlamendi liige – Privileegid ja immuniteedid – Euroopa Parlamendi liikme puutumatuse äravõtmine – Kohaldamise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

33

2022/C 37/46

Kohtuasi T-534/21 R: Üldkohtu presidendi 25. novembri 2021. aasta määrus – VP versus Cedefop (Ajutised meetmed – Avalik teenistus – Ajutised töötajad – Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus – Vastuvõetamatus)

33

2022/C 37/47

Kohtuasi T-613/21: 19. oktoobril 2021 esitatud hagi – XH versus komisjon

34

2022/C 37/48

Kohtuasi T-644/21: 4. oktoobril 2021 esitatud hagi – Pharmadom versus EUIPO – Wellbe Pharmaceuticals (WellBe PHARMACEUTICALS)

35

2022/C 37/49

Kohtuasi T-682/21: 19. oktoobril 2021 esitatud hagi – ClientEarth versus nõukogu

35

2022/C 37/50

Kohtuasi T-683/21: 19. oktoobril 2021 esitatud hagi – Leino-Sandberg versus nõukogu

37

2022/C 37/51

Kohtuasi T-692/21: 22. oktoobril 2021 esitatud hagi – AL versus komisjon ja OLAF

38

2022/C 37/52

Kohtuasi T-693/21: 25. oktoobril 2021 esitatud hagi – NJ versus komisjon

39

2022/C 37/53

Kohtuasi T-699/21: 31. oktoobril 2021 esitatud hagi – Peace United versus EUIPO – 1906 Collins (MY BOYFRIEND IS OUT OF TOWN)

40

2022/C 37/54

Kohtuasi T-705/21: 3. novembril 2021 esitatud hagi – Balaban versus EUIPO (Stahlwerk)

41

2022/C 37/55

Kohtuasi T-706/21: 3. novembril 2021 esitatud hagi – Balaban versus EUIPO (Stahlwerkstatt)

41

2022/C 37/56

Kohtuasi T-715/21: 5. novembril 2021 esitatud hagi – Cellnex Telecom ja Retevisión I versus komisjon

42

2022/C 37/57

Kohtuasi T-731/21: 16. novembril 2021 esitatud hagi – Společnost pro eHealth databáze versus komisjon

43

2022/C 37/58

Kohtuasi T-732/21: 16. novembril 2021 esitatud hagi – Asociación de Elaboradores de Cava de Requena versus komisjon

44

2022/C 37/59

Kohtuasi T-734/21: 17. novembril 2021 esitatud hagi – The Chord Company versus EUIPO – AVSL Group (CHORD)

45

2022/C 37/60

Kohtuasi T-735/21: 17. novembril 2021 esitatud hagi – Aprile ja Commerciale Italiana versus EUIPO – DC Comics partnership (valges ovaalses raamis paikneva musta nahkhiire stiliseeritud kujutis)

46

2022/C 37/61

Kohtuasi T-737/21: 19. novembril 2021 esitatud hagi – Refractory Intellectual Property versus EUIPO (e-tech)

47

2022/C 37/62

Kohtuasi T-738/21: 19. novembril 2021 esitatud hagi – Bora Creations versus EUIPO (essence)

47

2022/C 37/63

Kohtuasi T-741/21: 22. novembril 2021 esitatud hagi – LG Electronics versus EUIPO – ZTE Deutschland (V10)

48

2022/C 37/64

Kohtuasi T-742/21: 19. novembril 2021 esitatud hagi – Preventicus versus EUIPO (NIGHTWATCH)

49

2022/C 37/65

Kohtuasi T-743/21: 22. novembril 2021 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

50

2022/C 37/66

Kohtuasi T-744/21: 24. novembril 2021 esitatud hagi – Medela versus EUIPO (MAXFLOW)

51

2022/C 37/67

Kohtuasi T-745/21: 22. novembril 2021 esitatud hagi – Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien versus EUIPO – Cantina San Donaci (Passo Lungo)

51

2022/C 37/68

Kohtuasi T-747/21: 26. novembril 2021 esitatud hagi – Borussia VfL 1900 Mönchengladbach versus EUIPO – Neng (Fohlenelf)

52

2022/C 37/69

Kohtuasi T-749/21: 26. novembril 2021 esitatud hagi – Gerhard Grund Gerüste versus EUIPO – Josef Grund Gerüstbau (Josef Grund Gerüstbau)

53

2022/C 37/70

Kohtuasi T-752/21: 29. novembril 2021 esitatud hagi – Associação do Socorro e Amparo versus EUIPO – De Bragança (quis ut Deus)

53

2022/C 37/71

Kohtuasi T-755/21: 1. detsembril 2021 esitatud hagi – Illumina versus komisjon

54

2022/C 37/72

Kohtuasi T-757/21: 2. detsembril 2021 esitatud hagi – Activa – Grillküche versus EUIPO – Targa (grillimisseade)

55

2022/C 37/73

Kohtuasi T-759/21: 6. detsembril 2021 esitatud hagi – Société des produits Nestlé versus EUIPO – The a2 Milk Company (A2)

56


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2022/C 37/01)

Viimane väljaanne

ELT C 24, 17.1.2022

Eelmised väljaanded

ELT C 11, 10.1.2022

ELT C 2, 3.1.2022

ELT C 513, 20.12.2021

ELT C 502, 13.12.2021

ELT C 490, 6.12.2021

ELT C 481, 29.11.2021

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu.


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/2


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 17. novembri 2021. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia no 38 de Barcelona eelotsusetaotlus – Hispaania) – Marc Gómez del Moral Guasch versus Bankia SA

(Kohtuasi C-655/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Tarbijakaitse - Direktiiv 75/324/EMÜ - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Hüpoteeklaenuleping - Muutuv intressimäär - Hüpoteeklaenude baasindeks (IRPH) - Läbipaistvuskontroll liikmesriigi kohtus - Lepingutingimuste ebaõigluse hindamine - Tühisuse tuvastamise tagajärjed - 3. märtsi 2020. aasta kohtuotsus Gómez del Moral Guasch (C-125/18, EU:C:2020:138) - Uued küsimused)

(2022/C 37/02)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de Primera Instancia no 38 de Barcelona

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: Marc Gómez del Moral Guasch

Kostja: Bankia SA

Resolutsioon

1)

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artiklit 5 ja lepingutingimuste läbipaistvuse nõuet hüpoteeklaenu raames tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus, kui müüja või teenuseosutaja ei lisa sellisesse lepingusse muutuva intressimäära arvutamiseks kasutatava baasindeksi määratlust või ei anna tarbijale enne selle lepingu sõlmimist teabelehte kõnealuse indeksi varasema muutumise kohta, sest seda indeksit puudutav teave avaldatakse ametlikult, tingimusel, et avalikult kättesaadavat teavet ning olenevalt olukorrast müüja või teenuseosutaja esitatud teavet arvesse võttes võis keskmine tarbija, kes on piisavalt informeeritud, mõistlikult tähelepanelik ja arukas, mõista baasindeksi arvutamise meetodit konkreetset toimimist ja seega hinnata täpsete ja arusaadavate kriteeriumide põhjal niisuguse lepingutingimuse majanduslikke tagajärgi – mis võivad olla märkimisväärsed – oma finantskohustustele.

2)

Direktiivi 93/13 artikli 3 lõiget 1, artikli 4 lõiget 2 ja artiklit 5 tuleb tõlgendada nii, et kui liikmesriigi kohus leiab, et lepingutingimus, mille ese on kehtestada muutuva intressimäära arvutamise meetod hüpoteeklaenu lepingus, ei ole koostatud selgelt ja arusaadavalt selle direktiivi artikli 4 lõike 2 või artikli 5 tähenduses, siis peab see kohus hindama, kas tingimus on „ebaõiglane“ nimetatud direktiivi artikli 3 lõike 1 tähenduses.

3)

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selle alusel peab liikmesriigi kohus andma tarbijale valiku ühelt poolt lepingu kohandamise vahel, asendades ebaõiglaseks tunnistatud lepingutingimuse, mis puudutas muutuvat intressimäära, sellise tingimusega, mis viitab seaduses dispositiivselt sätestatud indeksile, ja teiselt poolt hüpoteeklaenulepingu kui terviku tühistamise vahel, kui see ei saa ilma nimetatud tingimuseta kehtida.

4)

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1 ja artikli 7 lõiget 1 koostoimes sama direktiivi artikli 1 lõikega 2 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus see, kui juhul, kui ebaõiglane tingimus, milles määratakse kindlaks muutuva laenuintressi arvutamise aluseks olev baasindeks, on tühine, asendab liikmesriigi kohus – järgides 3. märtsi 2020. aasta kohtuotsuse Gómez del Moral Guasch (C-125/18, EU:C:2020:138) punktis 67 toodud tingimusi – selle indeksi seadusjärgse indeksiga, mida kohaldatakse juhul, kui lepingupooled ei ole kokku leppinud teisiti, kui need kaks indeksit arvutatakse sama keerukuse astmega meetodiga ja liikmesriigi õiguses on see asendamine ette nähtud rahumeelsetel juhtudel, kus selle eesmärk on säilitada tasakaalu poolte kohustuste vahel, tingimusel et asendusindeks kajastab tegelikult riigisisese õiguse dispositiivset normi.

5)

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kui müüja või teenuseosutaja ja tarbija vahel sõlmitud leping ei saa edasi kehtida pärast ebaõiglase tingimuse tühistamist ning kui lepingu tervikuna tühistamisel on tarbija jaoks äärmiselt kahjulikud tagajärjed, võib liikmesriigi kohus selle tingimuse tühisuse kõrvaldada, asendades selle riigisisese õiguse dispositiivse normiga, kusjuures asendusindeksist tulenevat intressimäära tuleb kohaldada alates lepingu sõlmimise kuupäevast.


(1)  Saabumise kuupäev: 2/12/2020


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/3


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 17. novembri 2021. aasta otsus (Juzgado de Primera Instancia no 2 de Ibiza eelotsusetaotlus – Hispaania) – YB versus Unión de Créditos Inmobiliarios SA

(Kohtuasi C-79/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artiklid 53 ja 99 - Tarbijakaitse - Direktiiv 93/13/EMÜ - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Hüpoteeklaenuleping - Muutuv intressimäär - Hüpoteeklaenude baasindeks (IRPH) - Läbipaistvuskontroll liikmesriigi kohtus - Lepingutingimuste ebaõigluse hindamine - Heausksuse, tasakaalustatuse ja läbipaistvuse nõuded - Tühisuse tuvastamise tagajärjed)

(2022/C 37/03)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de Primera Instancia no 2 de Ibiza

Põhikohtuasja pooled

Hageja: YB

Kostja: Unión de Créditos Inmobiliarios SA

Resolutsioon

1)

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artiklit 5 ja lepingutingimuste läbipaistvuse nõuet hüpoteeklaenu raames tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid ja kohtupraktika, millega vabastatakse müüja või teenuseosutaja kohustusest edastada tarbijale hüpoteeklaenulepingu sõlmimise raames teavet baasindeksi varasema muutumise kohta vähemalt viimase kahe aasta jooksul, tehes võrdluse vähemalt ühe muu erineva indeksiga, näiteks Euriboriga, tingimusel, et need õigusnormid ja kohtupraktika võimaldavad kohtul siiski veenduda, et avalikult kättesaadavat teavet ning olenevalt olukorrast müüja või teenuseosutaja esitatud teavet arvesse võttes võis keskmine tarbija, kes on piisavalt informeeritud, mõistlikult tähelepanelik ja arukas, mõista baasindeksi arvutamise meetodit konkreetset toimimist ja seega hinnata täpsete ja arusaadavate kriteeriumide põhjal niisuguse lepingutingimuse majanduslikke tagajärgi – mis võivad olla märkimisväärsed – oma finantskohustustele.

2)

Direktiivi 93/13 artikli 3 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid ja kohtupraktika, mille kohaselt müüja või teenuseosutaja heausksuse puudumine on vajalik eeltingimus, et kontrollida tarbijalepingu mitteläbipaistva tingimuse sisu. Eelotsusetaotluse esitanud kohus peab kindlaks määrama, kas põhikohtuasja kõiki asjassepuutuvaid asjaolusid silmas pidades tuleb järeldada, et müüja või teenuseosutaja tegutses heauskselt, valides seaduses sätestatud indeksi, ja kas sellist indeksit sisaldav tingimus võib kaasa tuua olulise tasakaalustamatuse poolte lepinguliste õiguste ja kohustuste vahel.

3)

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1 ja artikli 7 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus see, kui juhul, kui ebaõiglane tingimus, milles määratakse kindlaks muutuva laenuintressi arvutamise aluseks olev baasindeks, on tühine, asendab liikmesriigi kohus selle indeksi seadusjärgse indeksiga, mida kohaldatakse juhul, kui lepingupooled ei ole kokku leppinud teisiti, kui neil kahel indeksil on samasugune mõju, tingimusel, et on täidetud 3. märtsi 2020. aasta kohtuotsuse Gómez del Moral Guasch (C-125/18, EU:C:2020:138) punktis 67 toodud tingimused.

4)

Juzgado de Primera Instancia no 2 de Ibiza (Ibiza esimese astme kohus nr 2, Hispaania) esitatud 16. küsimus on ilmselgelt vastuvõetamatu.


(1)  Saabumise kuupäev: 9.2.2021


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/4


Giro Travel Company SRL-i 25. mail 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 24. märtsi 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-193/18: Andreas Stihl versus EUIPO

(Kohtuasi C-327/21 P)

(2022/C 37/04)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Giro Travel Company SRL (esindaja: avocat C. N. Frisch)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 26. novembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Giro Travel Company SRL-i kohtukulud tema enda kanda.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/5


FCA Italy SpA 9. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 28. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-191/20: FCA Italy versus EUIPO

(Kohtuasi C-360/21 P)

(2022/C 37/05)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: FCA Italy SpA (esindajad: avvocati F. Jacobacci ja E. Truffo)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 6. oktoobri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta FCA Italy SpA kohtukulud tema enda kanda.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/5


Hasbro Inc-i 18. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda laiendatud koosseisus) 21. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-663/19: Hasbro versus EUIPO

(Kohtuasi C-373/21 P)

(2022/C 37/06)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Hasbro Inc. (esindaja: barrister J. Moss)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 1. detsembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Hasbro Inc-i kohtukulud tema enda kanda.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/5


Keun Jig Lee 21. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 21. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-382/20: Lee versus EUIPO

(Kohtuasi C-381/21 P)

(2022/C 37/07)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Keun Jig Lee (esindajad: avvocato F. Jacobacci ja avvocatessa B. La Tella)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 30. novembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Keun Jig Lee kohtukulud tema enda kanda.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/6


Health Product Group sp. z o.o. 5. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 16. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-678/19: Health Product Group versus EUIPO

(Kohtuasi C-483/21 P)

(2022/C 37/08)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Health Product Group sp. z o.o. (esindaja: adwokat M. Kondrat)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 30. novembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Health Product Group sp. z o.o. kohtukulud tema enda kanda.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/6


Davide Groppi Srl-i 10. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 16. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-187/20: Davide Groppi versus EUIPO – Viabizzuno (laualamp)

(Kohtuasi C-490/21 P)

(2022/C 37/09)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: Davide Groppi Srl (esindajad: avvocati F. Boscariol de Roberto, D. Capra ja V. Malerba,)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) luges 26. novembri 2021. aasta määrusega apellatsioonkaebuse vastuvõetamatuks ja jättis Davide Groppi Srl-i kohtukulud tema enda kanda.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/6


DI 19. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 9. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-514/19: DI versus EKP

(Kohtuasi C-513/21 P)

(2022/C 37/10)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: DI (esindaja: avocate L. Levi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Keskpank

Apellandi nõuded

tühistada vaidlustatud kohtuotsus;

rahuldada apellandi nõuded:

tühistada EKP juhatuse 7. mai 2019. aasta otsus, millega määrati distsiplinaarkorras teenistusest vabastamine etteteatamiseta;

tühistada EKP juhatuse 25. juuni 2019. aasta otsus, millega keelduti distsiplinaarmenetluse taasalustamisest pärast kriminaalmenetluse lõpetamist;

igal juhul hüvitada apellandile tekitatud mittevaraline kahju, mis ex aequo et bono hinnates on 20 000,00 eurot;

hüvitada kõik kulud.

mõista EKP-lt välja nii apellatsioonimenetluse kui ka esimese astme kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Vaidlustatud kohtuotsuses on rikutud õigusnormi, kuna lükati tagasi esimene väide, mille kohaselt vaidlustatud meetmete vastuvõtjal puudub pädevus.

Vaidlustatud kohtuotsuses on rikutud õigusnormi, kuna lükati tagasi teine väide, mille kohaselt on rikutud EKP personalieeskirjade artiklit 8.3.2 ja õiguskindluse põhimõtet.

Vaidlustatud kohtuotsuses on rikutud õigusnormi, kuna lükati tagasi seitsmes väide, mille kohaselt on rikutud süütuse presumptsiooni ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 48.

Vaidlustatud kohtuotsuses on rikutud õigusnormi, kuna lükati tagasi neljas väide, mille kohaselt on rikutud EKP personalieeskirjade artiklit 8.3.7 ja erapooletuse põhimõtet, nagu see on kaitstud harta artikliga 4.

Vaidlustatud kohtuotsuses on rikutud õigusnormi, kuna lükati tagasi kuues väide, mille kohaselt on tehtud hindamisvigu.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/7


CE 26. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 16. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-355/19: CE versus Regioonide Komitee

(Kohtuasi C-539/21 p)

(2022/C 37/11)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: CE (esindaja: avocate M. Casado García-Hirschfeld)

Teine menetlusosaline: Regioonide Komitee

Apellandi nõuded

tühistada osaliselt 16. juuni 2021. aasta kohtuotsus CE vs. Regioonide Komitee (T-355/19);

mõista kõik kohtukulud, sealhulgas Üldkohtus põhimenetluse ja ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seoses kantud kohtukulud, välja Regioonide Komiteelt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks vaidlustab apellant eelkõige vaidlustatud kohtuotsuse punktid 69 ja 70, 73–77, 83–91, 109–116, 126–139, 149 ja 150. Ta esitab shindamisvigu, mis on viinud puuduliku ja ebaõige õigusliku põhjenduseni.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/8


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 13. septembril 2021 – ZS versus Zweckverband „Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen“ KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

(Kohtuasi C-560/21)

(2022/C 37/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Hageja: ZS

Kostja: Zweckverband „Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen“ KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EL) 2016/679 (1) (isikuandmete kaitse üldmäärus) artikli 38 lõike 3 teist lauset tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisene õigusnorm nagu käesoleval juhul föderaalse andmekaitseseaduse (Bundesdatenschutzgesetz) § 6 lõike 4 esimene lause, mille kohaselt peab andmekaitseametniku tööandjast vastutav töötleja lähtuma andmekaitseametniku ametist vabastamisel viidatud sättes nimetatud tingimustest, olenemata sellest, kas ametist vabastamine toimub tema tööülesannete tõttu?

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt:

2.

Kas isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 38 lõike 3 teine lause tugineb piisavale volitusnormile, eelkõige juhul, kui seda kohaldatakse andmekaitseametniku suhtes, kellel on vastutava töötlejaga tööleping?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2016, L 119, lk 1).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/8


DD 23. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 14. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-632/19: DD versus FRA

(Kohtuasi C-587/21 P)

(2022/C 37/13)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: DD (esindaja: Rechtsanwältin N. Lorenz)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Põhiõiguste Amet

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada vaidlustatud kohtuotsus tervikuna,

seetõttu

tühistada Euroopa Liidu Põhiõiguste Ameti (FRA) direktori 19. novembri 2018. aasta otsus, millega jäeti rahuldama apellandi kaebus personalieeskirjade artikli 90 lõike 1 alusel;

vajadusel tühistada FRA direktori 12. juuni 2018. aasta otsus, mis saadi kätte 13. juunil 2018 ning millega jäeti rahuldamata personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 alusel esitatud apellandi kaebus eespool nimetatud 19. novembri 2018. aasta otsuse peale;

mõista apellandi kasuks välja mittevaraline kahju, nagu seda on üksikasjalikult kirjeldatud apellatsioonkaebuses ning mis on ex aequo et bono hinnatuna 100 000 eurot;

mõista kohtukulud välja FRA-lt.

Väited ja peamised argumendid

Rikutud on õigusnormi ja moonutatud tõendeid seoses faktiliste asjaoludega.

Rikutud on õigusnormi ja õiguskindluse põhimõtet seoses esimese õigusvastasuse väitega.

Rikutud on õigusnormi ja res iudicata’t, põhjendused on ebapiisavad, ei ole tehtud otsust apellandi esimese nõude kohta ja on moonutatud tõendeid seoses teise õigusvastasuse väitega.

Rikutud on õigusnormi, on tehtud ilmne hindamisviga ja põhjendused on ebapiisavad seoses kolmanda õigusvastasuse väitega.

Rikutud on õigusnormi, moonutatud tõendeid, tehtud ilmne hindamisviga ning väide, et Üldkohus otsustas ultra vires ja ultra petita, väide, et Üldkohus lükkas vääralt tagasi apellandi pakkumise esitada dokument, mis on kohtuasjas asjakohane, ning põhjendused on ebapiisavad seoses neljanda õigusvastasuse väitega.

Rikutud on õigusnormi, põhjendused on ebapiisavad, faktilisi asjaolusid on õiguslikult valesti kvalifitseeritud, tõendeid on moonutatud ja on tehtud ilmne hindamisviga seoses viienda õigusvastasuse väitega.

Rikutud on õigusnormi, moonutatud tõendeid, ei ole tehtud otsust apellandi esimese nõude kohta, õiguslik kvalifikatsioon on vale ning väide, et Üldkohus otsustas ultra petita, väide, et Üldkohus jättis vääralt rahuldamata apellandi nõude esitada dokument, mis oli kohtuasjas asjakohane, ei ole täielikult analüüsitud avaldust ja väidet ahistamise kohta, mille apellant esitas seoses kuuenda õigusvastasuse väitega.

Rikutud on õigusnormi seoses väidetava tegeliku kahju ja põhjusliku seose osaga.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/9


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Areios Pagos (Kreeka) 23. septembril 2021 – Charles Taylor Adjusting Limited, FD versus Starlight Shipping Company, Overseas Marine Enterprises INC

(Kohtuasi C-590/21)

(2022/C 37/14)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Areios Pagos

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Charles Taylor Adjusting Limited, FD

Vastustajad: Starlight Shipping Company, Overseas Marine Enterprises INC

Eelotsuse küsimused

1.

Kas väljendit „selge vastuolu liidu avaliku korraga“ ja selle laiendusena liikmesriigi avaliku korraga, mis on määruse nr 44/2001 (1). artikli 34 punkti 1 ja artikli 45 lõike 1 kohaselt kohtuotsuse tunnustamisest ja täidetavaks kuulutamisest keeldumise alus, tuleb mõista nii, et see puudutab lisaks ilmselgetele anti-suit injunction’itele, mis keelavad teise liikmesriigi kohtus menetlust algatada ja jätkata, ka teiste liikmesriikide kohtute tehtud otsuseid ja määruseid, mis: i) takistavad hagejal teise liikmesriigi kohtult kohtuliku kaitse saamist või juba selles kohtus pooleliolevate menetluste jätkamist, ja ii) seega kujutab see endast sekkumist teise liikmesriigi kohtu pädevusse teha otsus teatavas vaidluses, mis on selles kohtus juba pooleli ja mida ta juba menetleb ja mis tunnistatakse liidu avaliku korraga kokkusobivaks? Täpsemalt, kas liidu avaliku korraga määruse nr 44/2001 artikli 34 punkti 1 ja artikli 45 lõike 1 tähenduses on vastuolus teise liikmesriigi kohtu sellise otsuse või määruse tunnustamine ja/või täidetavaks kuulutamine, millega kinnitatakse tunnustamise ja täidetavaks kuulutamise taotlejatele ajutise ja ettemakstava rahalise hüvitise andmine tasude ja kulude eest, mis tulenesid teise liikmesriigi kohtusse hagi esitamisest või selles kohtus menetluse jätkamisest, asjaolu tõttu, et: a) pärast hagi läbivaatamist hõlmab kohtuasja kokkulepe, mis on nõuetekohaselt sõlmitud ja mida kinnitas liikmesriigi kohus, kes otsuse ja/või kohtumääruse teeb, ja b) teise liikmesriigi kohtul, kellele kassatsioonkaebuse vastustaja uue hagi esitas, puudub ainupädevust omistava klausli tõttu pädevus?

2.

Kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt, siis kas selge ja otsene vastuolu liikmesriigi avaliku korraga – vastavalt viidatud kultuurilistele ja õiguslikele põhiarusaamadele, mis on riigis vastu võetud, ja Kreeka õiguse põhistandarditele, mis puudutavad kohtuliku kaitse õiguse (Kreeka põhiseaduse artiklid 8 ja 20, Kreeka tsiviilseadustiku artikkel 33 ja selle õiguse kaitse põhimõte, mida on täpsustatud Kreeka tsiviilmenetluse seadustiku artiklis 176 ja artikli 173 lõigetes 1–3, artiklites 185, 205 ja 191, mida on tsiteeritud põhjenduses 6) ning EIÕK artikli 6 lõike 1 tuuma, mistõttu on sellisel juhul võimalik jätta kohaldamata kohtuotsuste vaba liikumist käsitlev liidu õigus, ja selle takistuse tõttu jätta kohtuotsus tunnustamata – on, kooskõlas arusaamadega, mis ühendavad ja edendavad Euroopa väljavaateid, vastavalt määruse nr 44/2001 artikli 34 punktile 1, nii nagu Euroopa Kohus seda tõlgendama peab, põhjenduseks, mille alusel saab takistada eespool viidatud (1. küsimus) kohtuotsuse ja määruste, mille tegid teise liikmesriigi (Ühendkuningriik) kohtud, tunnustamist ja täitmist Kreekas?


(1)  Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 44/2001, kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (EÜT 2001, L 12, lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 42).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/10


Euroopa Parlamendi 1. oktoobril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 14. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-670/19: Carbajo Ferrero versus parlament

(Kohtuasi C-613/21 P)

(2022/C 37/15)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Euroopa Parlament (esindajad: I. Terwinghe, C. González Argüelles ja R. Schiano)

Teine menetlusosaline: Fernando Carbajo Ferrero

Apellandi nõuded

Esimese võimalusena:

tühistada Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus kohtuasjas T-670/19;

saata kohtuasi tagasi Üldkohtule;

otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.

Teise võimalusena:

tühistada Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus kohtuasjas T-670/19;

jätta esimeses kohtuastmes esitatud hagi rahuldamata;

mõista kohtukulud välja F. Carbajo Ferrerolt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse esimene väide puudutab esiteks õigusnormide rikkumisi seoses sellise otsuse tõlgendamisega, millega määrati kindlaks 16. mai 2000. aasta kõrgemate ametnike valikumenetluse etapid ja mida on muudetud sekretariaadi 18. veebruari 2008. aasta otsusega, ja seoses võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõtete tõlgendamisega, ning teiseks faktide moonutamist. Parlament väidab, et Üldkohus tegi ekslikult järelduse, et kommunikatsiooni peadirektoraadi meediadirektori nimetamise menetlus toimus nõuetevastaselt, kuna kõrgemate ametnike ametisse nimetamise nõuandev komitee ei kasutanud teenete võrdlemiseks samu analüüsikriteeriume kogu menetluse vältel.

Teise väitega, mis puudutab õigusnormi rikkumist ning faktiliste asjaolude ja tõendite moonutamist, väidab parlament, et Üldkohus eiras nõuandva komitee koostatud vestluste aruande eesmärki ning jõudis ekslikult järeldusele, et ametisse nimetav asutus ei võtnud õigesti arvesse hageja töökogemust.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Ravensburg (Saksamaa) 6. oktoobril 2021 – RU, PO versus Nissan Leasing, Volkswagen Leasing GmbH

(Kohtuasi C-617/21)

(2022/C 37/16)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Ravensburg

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: RU, PO

Kostjad: Nissan Leasing, Volkswagen Leasing GmbH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ligikaudu kaheks või enamaks aastaks sõlmitud mootorsõidukite kilomeetripõhise arvestusega liisingulepingud, mille puhul on välistatud korraline ülesütlemisõigus ning tarbija peab sõlmima mootorsõiduki kohustusliku liikluskindlustuse ja täiskaskokindlustuse, panema lepingu eseme puuduste korral maksma nõuded kolmandate isikute vastu (eelkõige sõiduki müüja ja tootja vastu) ja kandma lepingu eseme hävimise, kahjustada saamise ja väärtuse muul viisil vähenemise riski, kuuluvad direktiivi 2011/83/EL (1) ja/või direktiivi 2008/48/EÜ (2) ja/või direktiivi 2002/65/EÜ (3) kohaldamisalasse? Kas seejuures on tegemist krediidilepingutega direktiivi 2008/48/EÜ artikli 3 punkti c tähenduses ja/või finantsteenuste osutamise lepingutega direktiivi 2011/83/EL artikli 2 punkti 12 ning direktiivi 2002/65/EÜ artikli 2 punkti b tähenduses?

2.

Kui mootorsõidukite kilomeetripõhise arvestusega liisingulepingud – nagu kirjeldatud punktis 1 – on finantsteenuste osutamise lepingud:

a)

Kas äriruumiks kinnisvara kujul direktiivi 2011/83/EL artikli 2 punkti 9 tähenduses loetakse ka sellise isiku äriruumid, kes kaupleja jaoks tehinguid tarbijatega algatab, kuid kellel endal esindusõigus asjaomaste lepingute sõlmimiseks puudub?

Kui vastus on jaatav:

b)

Kas see on nii ka juhul, kui lepingut algatav isik tegutseb oma majandustegevuse raames mõnes muus sektoris ja/või järelevalvet reguleerivate õigusnormide ja/või tsiviilõigusnormide kohaselt puudub tal õigus sõlmida finantsteenuste osutamise lepinguid?

3.

Kui teise küsimuse alaküsimusele a või alaküsimusele b vastatakse eitavalt:

Kas direktiivi 2011/83/EL artikli 16 punkti l tuleb tõlgendada nii, et mootorsõidukite kilomeetripõhise arvestusega liisingulepingud (nagu kirjeldatud eespool punktis 1) kuuluvad seal sätestatud erandi alla?

4.

Kui mootorsõidukite kilomeetripõhise arvestusega liisingulepingud – nagu kirjeldatud punktis 1 – on finantsteenuste osutamise lepingud:

a)

Kas kauglepinguga direktiivi 2002/65/EÜ artikli 2 punkti a ja direktiivi 2011/83/EL artikli 2 punkti 7 tähenduses on tegemist ka siis, kui lepingueelsetel läbirääkimistel oli tarbijal isiklik kokkupuude ainult isikuga, kes kaupleja jaoks tehinguid tarbijatega algatab, kuid kellel endal esindusõigus asjaomaste lepingute sõlmimiseks puudub?

Kui vastus on eitav:

b)

Kas see on nii ka juhul, kui lepingut algatav isik tegutseb oma majandustegevuse raames mõnes muus sektoris ja/või järelevalvet reguleerivate õigusnormide ja/või tsiviilõigusnormide kohaselt puudub tal õigus sõlmida finantsteenuste osutamise lepinguid?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoober 2011. aasta direktiiv 2011/83/EL tarbija õiguste kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 93/13/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/44/EÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 85/577/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ (ELT 2011, L 304, lk 64).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiiv 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ (ELT 2008, L 133, lk 66).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2002. aasta direktiiv 2002/65/EÜ, milles käsitletakse tarbijale suunatud finantsteenuste kaugturustust ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 90/619/EMÜ ning direktiive 97/7/EÜ ja 98/27/EÜ (EÜT 2002, L 271, lk 16; ELT eriväljaanne 06/04, lk 321).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 8. oktoobril 2021 – VB versus GUPFINGER Einrichtungsstudio GmbH

(Kohtuasi C-625/21)

(2022/C 37/17)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberster Gerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: VB

Vastustaja kassatsioonimenetluses: GUPFINGER Einrichtungsstudio GmbH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (1) artikli 6 lõiget 1 ja artikli 7 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kaupleja lepingulise hüvitisnõude korral tarbija vastu, milles kaupleja tugineb tarbija õigustamatult lepingust taganemisele, on liikmesriigi dispositiivse õiguse kohaldamine juba siis välistatud, kui kaupleja tüüptingimused sisaldavad ebaõiglast lepingutingimust, mis lisaks liikmesriigi dispositiivsetele õigusnormidele annab kauplejale valikuõiguse nõuda lepingut rikkunud tarbijalt kindlasummalist hüvitist?

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt:

2.

Kas liikmesriigi dispositiivse õiguse selline kohaldamine on ka sel juhul välistatud, kui kaupleja ei tugine tarbija vastu esitatavas kahjuhüvitisnõudes sellele lepingutingimusele?

Kui esimesele ja teisele küsimusele vastatakse jaatavalt:

3.

Kas liidu õiguse nimetatud sätetega on vastuolus, et lepingutingimuse puhul, mis sisaldab mitut sätet (nt alternatiivseid sanktsioone lepingust õigustamatult taganemise korral), jäävad lepingusuhtes kehtima need lepingutingimuse osad, mis on igal juhul vastavuses liikmesriigi dispositiivse õigusega ning mida ei tule pidada ebaõiglaseks?


(1)  EÜT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgerichtshof (Austria) 11. oktoobril 2021 – Funke Sp. zo.o.

(Kohtuasi C-626/21)

(2022/C 37/18)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Funke Sp. zo.o.

Vastustaja: Landespolizeidirektion Wien

Eelotsuse küsimused

Kas

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. detsembri 2001. aasta direktiivi 2001/95/EÜ üldise tooteohutuse kohta (1), mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 765/2008 (2) ja määrusega nr 596/2009 (3), eelkõige selle artiklit 12 ja II lisa,

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 765/2008, millega sätestatakse akrediteerimise ja turujärelevalve nõuded seoses toodete turustamisega ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 339/93, eelkõige selle artikleid 20 ja 22, ning

komisjoni 8. novembri 2018. aasta rakendusotsust (EL) 2019/417, milles sätestatakse üldist tooteohutust käsitleva direktiivi 2001/95/EÜ artikliga 12 ette nähtud Euroopa Liidu kiire teabevahetuse süsteemi RAPEX ja selle teavitamissüsteemi haldamise suunised (4), tuleb tõlgendada nii, et

1.

vahetult neist sätetest tuleneb ettevõtja õigus täiendada RAPEXi teadet;

2.

asjaomase taotluse lahendamise pädevus on Euroopa Komisjonil (komisjonil)

või

3.

asjaomase taotluse lahendamise pädevus on vastava liikmesriigi ametiasutusel?

(Juhul kui vastus kolmandale küsimusele on jaatav)

4.

kas (liikmesriigi) kohtulik kaitse sellise otsuse puhul on piisav, kui kaitset ei anta igaühele, vaid ainult ettevõtjale, keda (kohustuslik) meede puudutab, ametiasutuse võetud (kohustusliku) meetme suhtes?


(1)  EÜT 2002, L 11, lk 4; ELT eriväljaanne 15/06, lk 447.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 765/2008, millega sätestatakse akrediteerimise ja turujärelevalve nõuded seoses toodete turustamisega ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 339/93 (ELT 2008, L 218, lk 30).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 596/2009, millega kohandatakse teatavaid asutamislepingu artiklis 251 sätestatud menetluse kohaseid õigusakte nõukogu otsusega 1999/468/EÜ kontrolliga regulatiivmenetluse osas – Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega – neljas osa (ELT 2009, L 188, lk 14).

(4)  ELT 2019, L 73, lk 121.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Wiesbaden (Saksamaa) 15. oktoobril 2021 – OQ versus Land Hessen

(Kohtuasi C-634/21)

(2022/C 37/19)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Wiesbaden

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: OQ

Vastustaja: Land Hessen

Menetlusse kaasatud isik: SCHUFA Holding AG

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EL) 2016/679 (1) artikli 22 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et juba andmesubjekti edaspidise maksevõime tõenäosuse automaatne arvutamine on üksnes automatiseeritud töötlusel, sealhulgas profiilianalüüsil, põhinev otsus, mis toob kaasa andmesubjekti puudutavaid õiguslikke tagajärgi või avaldab andmesubjektile märkimisväärset mõju, kui vastutav töötleja edastab kõnealuse tõenäosuse, mis on kindlaks tehtud andmesubjekti isikuandmete põhjal, kolmandale vastutavale töötlejale ja kolmanda vastutava töötleja jaoks on see tõenäosus andmesubjektiga lepingulise suhte alustamise, jätkamise või lõpetamise otsuse tegemisel määrav?

2.

Kui vastus esimesele eelotsuse küsimusele on eitav: Kas määruse (EL) 2016/679 artikli 6 lõiget 1 ja artiklit 22 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt on füüsilise isiku edaspidise käitumise kohta – käesolevas asjas füüsilise isiku maksevõime ja maksevalmiduse kohta olukorras, kus võetakse arvesse nõudeid puudutavat teavet – arvutatud tõenäosuse kasutamine selleks, et teha otsust selle isikuga lepingulise suhte alustamise, jätkamise või lõpetamise kohta (skooring), lubatud vaid siis, kui täidetud on teatavad lisatingimused, mida on täpsemalt kirjeldatud eelotsusetaotluse põhjenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT 2016, L 119, lk 1).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sofiyski rayonen sad (Bulgaaria) 25. oktoobril 2021 – M. Ya. M.

(Kohtuasi C-651/21)

(2022/C 37/20)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sofiyski rayonen sad

Avaldaja põhikohtuasjas

M. Ya. M.

Eelotsuse küsimused

1

Kas määruse (EL) nr 650/2012 (1) artiklit 13 tuleb koostoimes õiguskindluse kaitse põhimõttega tõlgendada nii, et sellega on vastuolus, kui pärast seda, kui üks pärija on juba lasknud registreerida pärandaja, kelle alaliseks elukohaks tema surma hetkel oli teine Euroopa Liidu riik, pärandi vastuvõtmise või sellest keeldumise selle riigi kohtus, kus on pärija alaline elukoht, taotletakse pärandaja viimase alalise elukoha riigis pärandist keeldumist või selle vastuvõtmist veelkord?

2

Kui vastus esimesele küsimusele on, et registreerimine on lubatav: Kas määruse (EL) nr 650/2012 artiklit 13 koostoimes õiguskindluse kaitse ja liidu õiguse tõhusa rakendamise põhimõtetega, samuti riikide koostöö tegemise kohustust vastavalt ELL artikli 4 lõikele 3 tuleb tõlgendada nii, et nad lubavad ühise pärandaja pärandist ühe pärija poolt tema alalise elukoha riigis toimunud loobumise registreerimise taotlemist teise pärija poolt, kes viibib riigis, kus oli pärandaja alaline elukoht tema surma hetkel, vaatamata sellele, et viimase riigi menetlusõigus ei näe ette võimalust pärandist loobumise registreerimiseks teise isiku nimel?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 650/2012, mis käsitleb kohtualluvust, kohaldatavat õigust ning otsuste tunnustamist ja täitmist, ametlike dokumentide vastuvõtmist ja täitmist pärimisasjades ning Euroopa pärimistunnistuse loomist (ELT 2012, L 201, lk 107).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 27. oktoobril 2021 – Syndicat Uniclima versus Ministre de l’Intérieur

(Kohtuasi C-653/21)

(2022/C 37/21)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Syndicat Uniclima

Vastustaja: Ministre de l’Intérieur

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiiviga 2006/42/EÜ (1), direktiiviga 2014/35/EL (2) ja direktiiviga 2014/68/EL (3) ette nähtud ühtlustamine lubab liikmesriikidel nende direktiivide kohaldamisalasse kuuluvate seadmete suhtes ohutusnõudeid kehtestada ning kui jah, siis millistel tingimustel ja millises ulatuses, kui need ohutusnõuded ei eelda nende seadmete muutmist, mis vastavad nende direktiivide nõuetele, nagu näitab neile paigaldatud CE-märgis?

2.

Kas nende direktiividega nõutav ühtlustamine lubab liikmesriikidel sätestada – üksnes nende seadmete kasutamiseks üldkasutatavates hoonetes ja arvestades tuleohutusega seotud erilisi riske – ohutusnõudeid, mis võivad eeldada selliste seadmete muutmist, mis siiski vastavad nende direktiivide nõuetele, nagu kinnitab ka neile paigaldatud CE-märgis?

3.

Kas juhul, kui eelmisele küsimusele vastatakse eitavalt, oleks jaatav vastus võimalik, kui kõnealused ohutusnõuded hakkaksid kehtima esiteks ainult sel puhul, kui samades seadmetes kasutatakse fluoritud kasvuhoonegaaside asemel tuleohtlikke külmaaineid vastavalt eesmärkidele, mida taotletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrusega (EL) nr 517/2014 fluoritud kasvuhoonegaaside kohta (4), ja teiseks puudutaksid need ohutusnõuded ainult neid seadmeid, mis küll vastavad nende direktiivide nõuetele, kuid ei ole tuleohtlike külmaainete kasutamisel tekkida võivat tuleohtu arvestades sama ohutud nagu hermeetiliselt suletud seadmed?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2006. aasta direktiiv 2006/42/EÜ, mis käsitleb masinaid ja millega muudetakse direktiivi 95/16/EÜ (ELT 2006, L 157, lk 24).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/35/EL teatavates pingevahemikes kasutatavate elektriseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (ELT 2014, L 96, lk 357).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/68/EL surveseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (ELT 2014, L 189, lk 164).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 517/2014 fluoritud kasvuhoonegaaside kohta ja määruse (EÜ) nr 842/2006 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2014, L 150, lk 195).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rayonen sad Nesebar (Bulgaaria) 27. oktoobril 2021 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: G. ST. T.

(Kohtuasi C-655/21)

(2022/C 37/22)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rayonen sad Nesebar

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

G. ST. T.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas õigusaktid ja kohtupraktika, mille kohaselt õiguse omaniku kantud kahju on NK artikli 172b lõigetes 1 ja 2 sätestatud süütegude koosseisutunnuseks, on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiviga 2004/48/EÜ kehtestatud normidega intellektuaalomandi õiguste õigusvastase kasutamisega tekitatud kahju kohta?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav: Kas Bulgaaria Vabariigi kohtupraktikaga kehtestatud automaatne eeldus kahjude kindlaksmääramiseks – müügiks pakutava kauba väärtus, mis on arvutatud seaduslikult valmistatud kaupade jaehindade alusel – on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/48/EÜ (1) normidega?

3.

Kas õigusnormid, milles ei ole piiritletud haldusõigusrikkumist (praegu kehtiva ZMGO artikli 127 lõige 1 ja 2016. aastal kehtinud ZMGO artikli 81 lõige 1), NK artikli 172b lõikes 1 sätestatud süütegu ja – juhul, kui vastus esimesele küsimusele on eitav – NK artikli 172b lõikes 1 sätestatud süütegu, on süütegude osas kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 49 sätestatud seaduslikkuse põhimõttega?

4.

Kas NK artikli 172b lõikes 2 ettenähtud karistused (vabadusekaotus 5 kuni 8 aastat, samuti rahatrahv 5 000 kuni 8 000 Bulgaaria leevi) on kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 49 lõikes 3 sätestatud põhimõttega (karistuse raskus ei tohi olla kuriteo suhtes ebaproportsionaalne)?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta (ELT 2004, L 157, lk 45; ELT eriväljaanne 17/02, lk 32).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) 29. oktoobril 2021 – IM GESTÃO DE ATIVOS – SOCIEDADE GESTORA DE ORGANISMOS DE INVESTIMENTO COLETIVO, S.A. jt versus Autoridade Tributária e Aduaneira

(Kohtuasi C-656/21)

(2022/C 37/23)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: IM GESTÃO DE ATIVOS – SOCIEDADE GESTORA DE ORGANISMOS DE INVESTIMENTO COLETIVO, S.A. jt

Vastustaja: Autoridade Tributária e Aduaneira

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2008/7/EÜ (1) artikli 5 lõikega 2 on vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid nagu tempelmaksu seadustiku (Código do Imposto do Selo; edaspidi „CIS“) punkt 17.3.4, mille kohaselt selle maksuga maksustatakse tasu, mida pangad küsivad nendelt ettevõtjatelt, kes haldavad avatud investeerimisfonde, mis investeerivad väärtpaberitesse, neile osutatud teenuste eest, mis seisnevad uute osakute märkimise edendamise tegevuses, see tähendab investeerimisfondidele kapitali hankimises nende fondide emiteeritud osakute investorite poolt omandamise tulemusel?

2.

Kas direktiivi 2008/7/EÜ artikli 5 lõikega 2 on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt tempelmaksuga maksustatakse haldamistasu, mida haldavad ettevõtjad nõuavad avatud investeerimisfondidelt, mis investeerivad väärtpaberitesse, kui sellise haldamistasu raames kantakse viimastele üle tasu, mida pangad nõuavad esimeses küsimuses nimetatud tegevuse eest haldavatelt ettevõtjatelt?


(1)  Nõukogu 12. veebruari 2008. aasta direktiiv 2008/7/EÜ kapitali suurendamise kaudse maksustamise kohta (ELT 2008, L 46, lk 11).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 8. novembril 2021 – SIA Druvnieks versus Lauku atbalsta dienests

(Kohtuasi C-668/21)

(2022/C 37/24)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa (Senāts)

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja esimeses kohtuastmes ja kassaator: SIA Druvnieks

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Lauku atbalsta dienests

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta (1) artikli 60 kohaldamine on õigustatud olukorras, kus abi taotlejast äriühingu omaniku mõni muu äriühing on pannud toime õigusrikkumise, mille finantstagajärgi ei ole heastatud, ja abi taotlejast äriühing tegeleb tegelikult selle teise äriühingu põllumajandustegevusega?

2.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta artiklit 60 saab kohaldada nii, et tuvastatakse, et isik on kõrvale hiilinud selle määruse artikli 64 lõike 4 punktis d ette nähtud halduskaristusest, vaatamata sellele, et taotlejast äriühingu ega selle omaniku kohta ei ole tehtud otsust, millega määratakse halduskaristus, mis tingib abi võimalike taotlejate hulgast välja arvamise?

3.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse nr 1306/2013 artiklit 60 saab kohaldada nii, et projekti ettepanekut läbivaatav pädev asutus peab kontrollima, kas abi taotlejast äriühingu omanikule varem kuulunud muud äriühingud vastavad komisjoni 25. juuni 2014. aasta määruse (EL) nr 702/2014 Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi põllumajandus- ja metsandussektoris ja maapiirkondades tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks, (2) artikli 2 punkti 14 tingimustele, ja juhul, kui nad neile tingimustele ei vasta, lükkama tagasi projekti ettepaneku, ilma et ta analüüsiks täiendavalt igal üksikjuhtumil eraldi faktilisi asjaolusid?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008 (ELT 2013, L 347, lk 549).

(2)  ELT 2014, L 193, lk 1.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 15. novembril 2021 – VW, Legea S.r.l. versus SW, CQ, ET, VW, Legea S.r.l.

(Kohtuasi C-686/21)

(2022/C 37/25)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte suprema di cassazione

Põhikohtuasja pooled

Kassaatorid: VW, Legea S.r.l.

Vastustajad: SW, CQ, ET, VW, Legea S.r.l.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas eelviidatud ühenduse õigusnormid (1), mis näevad ette ELi kaubamärgi omaniku ainuõiguse ja ühtlasi võimaluse, et kaubamärk on kaasomandis, näevad kaudselt ette ka selle, et kolmandale isikule võib ühise kaubamärgi kasutamise ainuõiguse tasuta ja tähtajatult anda kaasomanike enamuse otsusega, või on selle andmiseks vaja, et nõusolek oleks ühehäälne?

2.

Kas viimasel juhul on mitme isiku ühises omandis olevate riigisiseste ja ühenduse kaubamärkide puhul ühenduse õiguspõhimõtetega kooskõlas tõlgendada neid ühenduse õigusnorme nii, et kui kaubamärgi kasutusõigus on ühehäälse otsusega tasuta ja tähtajatult kolmandale isikule antud, ei saa üks selle kaubamärgi kaasomanikke sellest otsusest ühepoolselt taganeda; või tuleb ühenduse põhimõtetega kooskõlaliseks pidada hoopis vastupidist tõlgendust, mis välistab selle, et algne tahteavaldus oleks kaasomaniku jaoks alatiseks siduv, seega saab ta sellest taganeda ning taganemisel on sellele kasutusõigusele ka tagajärjed?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/2436 kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (ELT 2015, L 336, lk 1); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määrus (EL) 2017/1001 Euroopa Liidu kaubamärgi kohta (ELT 2017, L 154, lk 1).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 17. novembril 2021 – Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33 versus Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation

(Kohtuasi C-688/21)

(2022/C 37/26)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33

Vastustajad: Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation

Menetluses osales: Fédération française des producteurs d’oléagineux et de protéagineux

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (1) artikli 3 lõiget 1 – koostoimes selle direktiivi I B lisa punktiga 1 ja arvestades direktiivi põhjendust 17 – tuleb tõlgendada nii, et selleks, et määratleda mutageneesi menetlusi/meetodeid, mida on juba palju kordi kasutatud ja mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed Euroopa Kohtu 25. juuli 2018. aasta kohtuotsuse tähenduses, tuleb võtta arvesse üksnes neid muudatusi, mida mutageen tekitab organismi geneetilises materjalis, või tuleb arvesse võtta kõiki kasutatud meetodiga põhjustatud organismi muudatusi, sealhulgas somaklonaalseid kõikumisi, mis võivad mõjutada inimtervist ja keskkonda?

2.

Kas 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ artikli 3 lõiget 1 – koostoimes selle direktiivi I B lisa punktiga 1 ja arvestades direktiivi põhjendust 17 – tuleb tõlgendada nii, et selleks, et määratleda, kas teatavat mutageneesi menetlust/meetodit on juba palju kordi kasutatud ja selle ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed Euroopa Kohtu 25. juuli 2018. aasta kohtuotsuse tähenduses, tuleb võtta arvesse üksnes selle menetluse/meetodi abil saadud organismide avamaa tingimustes kasvavaid kultuure, või on võimalik samuti arvesse võtta teadusuuringuid ja -publikatsioone, mis ei käsitle neid kultuure, ning neist üksnes selliseid teadusuuringuid ja -publikatsioone, mis käsitlevad riske inimtervisele ja keskkonnale?


(1)  EÜT 2001, L 106, lk 1; ELT eriväljaanne 15/06, lk 77.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/20


Brunswick Bowling Products LLC 17. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 8. septembri 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-152/19: Brunswick Bowling Products LLC versus komisjon

(Kohtuasi C-694/21 P)

(2022/C 37/27)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Brunswick Bowling Products LLC (esindaja: advokaat R. Martens)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon, Rootsi Kuningriik

Apellandi nõuded

tühistada vaidlustatud kohtuotsuse resolutsiooni punktid 1 ja 2;

saata kohtuasi tagasi Üldkohtusse;

teise võimalusena tühistada vaidlustatud kohtuotsuse resolutsiooni punktid 1 ja 2 ning teha otsus esimeses astmes esitatud hagi kohta ja tühistada tervikuna komisjoni rakendusotsus (EU) 2018/1960 (1);

igal juhul mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Esimene väide, et on rikutud ELTL artiklit 263 koostoimes artikli 256 lõikega 1, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõiget 1 ja hea halduse põhimõtet, kuna Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta ei hinnanud teavet, millele komisjon tugines või jättis tuginemata oma lõpliku otsuse tegemisel, ning seetõttu ei võtnud arvesse kõiki asjakohaseid tegureid, samas kui komisjonil on kohustus tagada, et tema kasutuses on nii täielik ja usaldusväärne teave kui võimalik, kusjuures Üldkohtu poolt komisjoni otsuse õiguspärasuse kontroll eeldab kontrolli selle kohta, kas komisjon tugines kogu asjakohasele teabele, ja vajaduse korral kas teave, millele komisjon tugines, on faktiliselt täpne, usaldusväärne, täielik ja ühtiv.

Teine väide, et on rikutud ELTL artikli 296 lõiget 2, harta artikli 41 lõiget 1 ja artikli 41 lõike 2 punkti c ning põhjendamiskohustust, kuna Üldkohus ei esitanud piisavalt üksikasjalikku ja põhjendatud põhistust, samas kui Üldkohus peaks vastavalt oma põhjendamiskohustusele oma põhjendused avaldama nii, et apellant saab tehtud otsuse põhjendused kindlaks teha.


(1)  Komisjoni 10. detsembri 2018. aasta rakendusotsus (EL) 2018/1960 kaitsemeetme kohta, mille Rootsi on võtnud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2006/42/EÜ ning millega keelatakse äriühingu Brunswick Bowling & Billiards toodetava keeglikurikate paigaleasetamise masina teatava tüübi ja seda tüüpi masinaga koos kasutatava lisakomplekti turule laskmine ning kõrvaldatakse müügilt juba turule lastud masinad (ELT 2018, L 315, lk 29).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/21


Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseoni 19. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda laiendatud koosseisus) 22. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-639/14 RENV, Τ-352/15 ja Τ-740/17: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE versus Euroopa Komisjon, keda toetas Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon

(Kohtuasi C-701/21 P)

(2022/C 37/28)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Apellant: Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon (esindajad: advokaadid Vassilios-Spyridon Christianos ja Georgios Karydis)

Teised menetlusosalised: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI), Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

tühistada Üldkohtu otsus liidetud kohtuasjades T-639/14 RENV, T-352/15 ja T-740/17;

vajaduse korral saata kohtuasi tagasi Üldkohtule otsustamiseks;

mõista kõik kohtukulud välja DEI AE-lt.

Väited ja peamised argumendid

Vaidlustatud kohtuotsuse esemeks oli kindlaks teha, kas komisjonil oleks pidanud tekkima määruse 2015/1589 (1) artikli 4 lõigete 3 ja 4 tähenduses kahtlusi või tõsiseid raskusi riigiabi olemasolu suhtes seoses DEI AE poolt apellandile pärast vahekohtu otsust kohaldatud elektritarne tariifiga, mille tõttu oleks ta pidanud algatama ametliku uurimismenetluse.

Oma apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitab apellant kolm väidet selle kohta, et vaidlustatud kohtuotsuses:

esiteks jättis Üldkohus seoses DEI AE huviga tühistamishagi esitada analüüsimata õiguse üldpõhimõtted „nemo auditur […]“ ja „venire contra factum prooprium“.

teiseks rikkus Üldkohus õigusnormi ühelt poolt seoses ELTL artikli 107 lõikes 1 viidatud eraettevõtja kriteeriumiga ja teiselt poolt seoses vahekohtu staatusega riigiorganina.

kolmandaks rikkus Üldkohus õigusnormi määruse 2015/1589 artikli 4 tõlgendamisel ühelt poolt seoses kahtluste või tõsiste raskuste eeldamisega riigiabi olemasolu kohta kaebuste esialgse läbivaatamise etapis ja teiselt poolt seoses tõendamiskohustuse ümberpööramisega.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/22


Françoise Grossetête’i 25. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-720/19–T-725/19: Ashworth jt versus parlament

(Kohtuasi C-714/21 P)

(2022/C 37/29)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Françoise Grossetête (esindajad abogados J. M. Martínez, D. Sarmiento Ramírez-Escudero ja E. Arnaldos Orts ning avocat F. Doumont)

Teine menetlusosaline: Euroopa Parlament

Apellandi nõuded

Tühistada vaidlustatud kohtuotsus täies ulatuses;

lahendada vaidlus ja tühistada parlamendi otsus, mis sisaldub arvamuses apellandi täiendavate pensioniõiguste kindlaksmääramise kohta, kuivõrd selle kohaselt maksustatakse pensioni erimaksuga 5 % pensioni nominaalsummast, mis kantakse otse vabatahtlikku täiendavasse pensionifondi;

mõista apellatsioonimenetluse ja Üldkohtu menetluse kulud kohtuasjas T-722/19 välja parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse väited on järgmised: (i) juhatusel puudus pädevus 2018. aasta otsuse tegemiseks, eelkõige osas, millega selles kehtestati sisulised tingimused tulevikus tekkivate õiguste omandamiseks enne personalieeskirjade jõustumist; (ii) personalieeskirjade artikli 27 lõike 2 esimese lause rikkumine, sest arvesse ei võetud tulevikus tekkivaid õigusi enne selle sätte jõustumist; (iii) võrdsuse põhimõtte, diskrimineerimiskeelu põhimõtte ja proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine; (iv) õiguskindluse põhimõtte rikkumine (üleminekumeetmete puudumine) ja õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/22


Gerardo Galeote (T-243/20) 25. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-240/20–T-245/20: Arnaoutakis jt versus parlament

(Kohtuasi C-715/21 P)

(2022/C 37/30)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Gerardo Galeote (esindajad: abogados J. M. Martínez Gimeno, D. Sarmiento Ramírez-Escudero ja E. Arnaldos Orts ning avocat F. Doumont)

Teine menetlusosaline: Euroopa Parlament

Apellandi nõuded

Tühistada vaidlustatud kohtuotsus täies ulatuses;

lahendada vaidlus ja tühistada parlamendi otsus, millega jäeti rahuldamata apellandi taotlus määrata talle vabatahtlik täiendav pension põhjusel, et ta ei ole saanud veel 65aastaseks, mis on selleks vajalik vanus;

mõista apellatsioonimenetluse ja Üldkohtu menetluse kulud kohtuasjas T-243/20 välja parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse väited on järgmised: (i) juhatusel puudus pädevus 2018. aasta otsuse tegemiseks, eelkõige osas, millega selles kehtestati sisulised tingimused tulevikus tekkivate õiguste omandamiseks enne personalieeskirjade jõustumist; (ii) personalieeskirjade artikli 27 lõike 2 esimese lause rikkumine, sest arvesse ei võetud tulevikus tekkivaid õigusi enne selle sätte jõustumist; (iii) võrdsuse põhimõtte, diskrimineerimiskeelu põhimõtte ja proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine; (iv) õiguskindluse põhimõtte rikkumine (üleminekumeetmete puudumine) ja õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/23


Graham R. Watsoni (T-245/20) 25. novembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-240/20–T-245/20: Arnaoutakis jt versus parlament

(Kohtuasi C-716/21 P)

(2022/C 37/31)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Graham R. Watson (esindajad: abogados J. M. Martínez Gimeno, D. Sarmiento Ramírez-Escudero ja E. Arnaldos Orts ning avocat F. Doumont)

Teine menetlusosaline: Euroopa Parlament

Apellandi nõuded

Tühistada vaidlustatud kohtuotsus täies ulatuses;

lahendada vaidlus ja tühistada parlamendi otsus, millega jäeti rahuldamata apellandi taotlus määrata talle vabatahtlik täiendav pension põhjusel, et ta ei ole saanud veel 65aastaseks, mis on selleks vajalik vanus;

mõista apellatsioonimenetluse ja Üldkohtu menetluse kulud kohtuasjas T-245/20 välja parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse väited on järgmised: (i) juhatusel puudus pädevus 2018. aasta otsuse tegemiseks, eelkõige osas, millega selles kehtestati sisulised tingimused tulevikus tekkivate õiguste omandamiseks enne personalieeskirjade jõustumist; (ii) personalieeskirjade artikli 27 lõike 2 esimese lause rikkumine, sest arvesse ei võetud tulevikus tekkivaid õigusi enne selle sätte jõustumist; (iii) võrdsuse põhimõtte, diskrimineerimiskeelu põhimõtte ja proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine; (iv) õiguskindluse põhimõtte rikkumine (üleminekumeetmete puudumine) ja õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/24


Euroopa Komisjoni 1. detsembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda laiendatud koosseisus) 22. septembri 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-639/14 RENV, Τ-352/15 ja Τ-740/17: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) versus Euroopa Komisjon, keda toetas Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon

(Kohtuasi C-739/21 P)

(2022/C 37/32)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: Antonios Bouchagiar ja Paul-John Loewenthal)

Teised menetlusosalised: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (esimese astme kohtus hageja), Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon (esimese astme kohtus menetlusse astuja)

Apellandi nõuded

tühistada Üldkohtu (kolmas koda laiendatud koosseisus) 22. septembri 2021. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-639/14 RENV, T-352/15 ja T-740/17, DEI vs. komisjon;

teha lõplik otsus esimeses kohtuastmes kohtuasjas T-740/17 esitatud hagi kohta ja jätta see rahuldamata (teise võimalusena teha lõplik otsus kolmanda ja neljanda tühistamisväite kohta, lükates need tagasi, ning viienda tühistamisväite esimese ja teise osa kohta; ja saata asi T-740/17 teiste tühistamisväidete osas Üldkohtule tagasi), ning tuvastada samas, et hagi kohtuasjades T-639/14 RENV ja T-352/15 on muutunud sisutuks ja vajadus kohtuotsuse tegemiseks on ära langenud; ning

mõista kohtukulud välja vastustajalt ja esimese kohtuastme hagejalt.

Väited ja peamised argumendid

Apellant esitab apellatsioonkaebuse põhjenduseks üheainsa väite:

Apellandi väitel tõlgendas ja kohaldas Üldkohus ELTL artikli 107 lõiget 1 vääralt, kui ta leidis, et komisjon ei saanud välistada, et DEI ja Mytilineose vahelise vahekohtumenetluse puhul oli tegemist turumajanduse tingimustes tegutseva ettevõtja kriteeriumi kohaldamisel põhineva eelisega, kuid ta oleks pidanud uurima, kas vahekohtu kehtestatud tariif vastab tegelikult ostuhinnale, kuna vahekohut oleks pidanud käsitlema kui liikmesriigi üldkohut.

Selle õigusnormi rikkumise tõttu järeldas Üldkohus vääralt, et komisjonil oleks pidanud olema kahtlusi määruse 2015/1589 (1) artikli 4 lõike 4 tähenduses, mille alusel ta oleks pidanud seoses vahekohtu kehtestatud tariifiga algatama ELTL artikli 108 lõike 2 kohase ametliku uurimismenetluse.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).


Üldkohus

24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/25


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – CX versus komisjon

(Kohtuasi T-743/16 RENV II) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Distsiplinaarkaristus - Teenistusest vabastamine - OLAF-i juurdlus - Lubamatu ja salajane lepingu üle läbirääkimine - Huvide konflikt - Nõuetevastase arve tõendamine - Kaitseõigused - Õigus olla ära kuulatud - Hageja ja tema advokaadi korduv puudumine ärakuulamisel distsiplinaarmenetluses - Õiguskindlus - Õiguspärane ootus - Proportsionaalsus - Mõistlik aeg - Ne bis in idem põhimõte - Ilmne hindamisviga - Põhjendamiskohustus)

(2022/C 37/33)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: CX (esindaja: advokaat É. Boigelot)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: T. Bohr ja C. Ehrbar)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada esiteks komisjoni 16. oktoobri 2013. aasta otsus, millega hagejale määrati karistuseks teenistusest vabastamine ilma pensioniõiguste vähendamiseta, ja teiseks hüvitada talle selle otsusega tekitatud rida kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta CX kanda tema enda ja Euroopa Komisjoni kohtukulud, mis on seotud käesoleva menetlusega ning menetlustega kohtuasjades F-5/14 R, F-5/14, T-493/15 P, T-743/16 RENV ja C-131/19 P.


(1)  ELT C 85, 22.3.2014 (kohtuasi, mis algul registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbriga F-5/14 ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1.9.2016).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/25


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Assi versus nõukogu

(Kohtuasi T-256/19) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Hindamisvead - Proportsionaalsus - Omandiõigus - Õigus tegeleda majandustegevusega - Võimu kuritarvitamine - Põhjendamiskohustus - Kaitseõigused - Õigus õiglasele kohtumenetlusele)

(2022/C 37/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Bashar Assi (Damaskus, Süüria) (esindaja: advokaat L. Cloquet)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: S. Kyriakopoulou ja V. Piessevaux)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada hagejat puudutavas osas nõukogu 21. jaanuari 2019. aasta rakendusotsus (ÜVJP) 2019/87, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2019, L 18 I, lk 13), nõukogu 21. jaanuari 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/85, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2019, L 18 I, lk 4), nõukogu 17. mai 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/806, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2019, L 132, lk 36), nõukogu 17. mai 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/798, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2019, L 132, lk 1), nõukogu 28. mai 2020. aasta otsus (ÜVJP) 2020/719, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2020, L 168, lk 66), ja nõukogu 28. mai 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/716, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2020, L 168, lk 1).

Resolutsioon

1.

Tühistada Bashar Assit puudutavas osas nõukogu 28. mai 2020. aasta otsus (ÜVJP) 2020/719, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, ja nõukogu 28. mai 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/716, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool B. Assi kohtukuludest.

4.

Jätta pool B. Assi kohtukuludest tema enda kanda.


(1)  ELT C 246, 22.7.2019.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/26


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Foz versus nõukogu

(Kohtuasi T-258/19) (1)

(Ühtne välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Hindamisviga - Proportsionaalsus - Omandiõigus - Õigus tegeleda majandustegevusega - Võimu kuritarvitamine - Põhjendamiskohustus - Kaitseõigused - Õigus õiglasele kohtumenetlusele)

(2022/C 37/35)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Samer Foz (Dubai, Araabia Ühendemiraadid) (esindajad: advokaadid L. Cloquet ja J.-P. Buyle)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: S. Kyriakopoulou ja V. Piessevaux)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada nõukogu 21. jaanuari 2019. aasta rakendusotsus (ÜVJP) 2019/87, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2019, L 18I, lk 13), nõukogu 21. jaanuari 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/85, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2019, L 18I, lk 4); nõukogu 17. mai 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/806, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2019, L 132, lk 36); nõukogu 17. mai 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/798, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2019, L 132, lk 1); nõukogu 28. mai 2020. aasta otsus (ÜVJP) 2020/719, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, ja nõukogu 28. mai 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/716, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2020, L 168, lk 1), hagejat puudutavas osas.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Samer Fozilt.


(1)  ELT C 238, 15.7.2019.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/27


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Aman Dimashq versus nõukogu

(Kohtuasi T-259/19) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Hindamisviga - Proportsionaalsus - Omandiõigus - Õigus tegeleda majandustegevusega - Võimu kuritarvitamine - Põhjendamiskohustus - Kaitseõigused - Õigus õiglasele kohtumenetlusele - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele)

(2022/C 37/36)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Aman Dimashq JSC (Damaskus, Süüria) (esindajad: advokaadid L. Cloquet ja J.-P. Buyle)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: S. Kyriakopoulou ja V. Piessevaux)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada hagejat puudutavas osas nõukogu 21. jaanuari 2019. aasta rakendusotsus (ÜVJP) 2019/87, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2019, L 18 I, lk 13), nõukogu 21. jaanuari 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/85, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2019, L 18 I, lk 4), nõukogu 17. mai 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/806, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2019, L 132, lk 36), nõukogu 17. mai 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/798, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2019, L 132, lk 1), nõukogu 28. mai 2020. aasta otsus (ÜVJP) 2020/719, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2020, L 168, lk 66), ja nõukogu 28. mai 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/716, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2020, L 168, lk 1).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Aman Dimashq JSC-lt.


(1)  ELT C 238, 15.7.2019.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/28


Üldkohtu 1. detsembri 2021. aasta otsus – Team Beverage versus EUIPO – Zurich Deutscher Herold Lebensversicherung (Team Beverage)

(Kohtuasi T-359/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi Team Beverage taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk TEAM - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2022/C 37/37)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Team Beverage AG (Bremen, Saksamaa) (esindaja: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich ja N. Achilles)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Walicka)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Zurich Deutscher Herold Lebensversicherung AG (Bonn, Saksamaa) (esindaja: advokaat F. Kramer)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 8. aprilli 2020. aasta otsuse (asi R 2727/2019-4) peale, mis käsitleb Zurich Deutscher Herold Lebensversicherungi ja Team Beverage’i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Team Beverage AG-lt.


(1)  ELT C 255, 3.8.2020.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/28


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – KL versus EIP

(Kohtuasi T-370/20) (1)

(Avalik teenistus - EIP personal - Terviseseisund - Töövõime - Põhjuseta töölt puudumine - Tühistamishagi - Mõiste „töövõimetus“ - Täielik pädevus - Rahalised vaidlused - Invaliidsuspensioni tagasiulatuv maksmine - Kahju hüvitamise hagi)

(2022/C 37/38)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: KL (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Champetier)

Kostja: Euroopa Investeerimispank (esindajad: G. Faedo ja M. Loizou, keda abistas advokaat A. Duron)

Ese

ELTL artikli 270 ja Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 50a alusel esitatud nõue esiteks tühistada EIP 2019. aasta 8. veebruari ja 8. märtsi otsused, millega hageja tunnistati töövõimeliseks ja alates 18. veebruarist 2019 põhjuseta töölt puudunuks, ning vajalikus ulatuses EIP presidendi 16. märtsi 2020. aasta otsus, millega need otsused jõusse jäeti; teiseks kohustada EIPd maksma tagasiulatuvalt alates 1. veebruarist 2019 hageja invaliidsuspensioni ning kolmandaks hüvitada kahju, mis hagejale nimetatud otsuste tagajärjel väidetavalt tekkis.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Investeerimispanga (EIP) 2019. aasta 8. veebruar ja 8. märtsi otsused, millega KL tunnistati töövõimeliseks ja alates 18. veebruarist 2019 põhjuseta töölt puudunuks, ning EIP presidendi 16. märtsi 2020. aasta otsus, millega need otsused jõusse jäeti.

2.

Kohustada EIPd maksma KLile alates 1. veebruarist 2019 invaliidsuspensioni, millele lisandub kuni täieliku tasumiseni pensionilt arvestatud viivis Euroopa Keskpanga (EKP) peamiste refinantseerimistehingute jaoks kehtestatud intressimäära alusel, mis kehtib maksetähtaja saabumise kuu esimesel päeval ja mida on suurendatud kahe protsendipunkti võrra, arvates maha summad, mis maksti hagejale samal ajavahemikul töötasuna ja mille puhul selgub, et invaliidsuspensioni maksmise tõttu ei olnud tal õigus neid summasid saada.

3.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

4.

Mõista kohtukulud välja EIP-lt.


(1)  ELT C 255, 3.8.2020.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/29


Üldkohtu 1. detsembri 2021. aasta otsus – KY versus Euroopa Liidu Kohus

(Kohtuasi T-433/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Pensionid - Enne Euroopa Liidu teenistusse asumist omandatud pensioniõigused - Ülekandmine liidu skeemi - Pensioniõiguslik staažilisa - Liidu pensioniõigusliku staaži arvutamisel arvesse võtmata jäetud pensioniõiguste summa tagastamine - Personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõige 2 - Elatusmiinimumi reegel - Alusetu rikastumine)

(2022/C 37/39)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: KY(esindaja: advokaat J.-N. Louis)

Kostja: Euroopa Liidu Kohus (esindajad: J. Inghelram ja A. Ysebaert)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada vaikimisi tehtud otsus, mida kinnitati 10. oktoobri 2019. aasta sõnaselge otsusega, jätta rahuldamata taotlus tagastada hageja enne teenistusse asumist omandatud ja Euroopa Liidu institutsioonide pensioniskeemi üle kantud pensioniõigused, mida ei ole staaži määramisel arvesse võetud.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja KY-lt.


(1)  ELT C 279, 24.8.2020.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/30


Üldkohtu 1. detsembri 2021. aasta otsus – Inditex versus EUIPO – Ffauf Italia (ZARA)

(Kohtuasi T-467/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi ZARA taotlus - Varasem rahvusvaheline sõnamärk LE DELIZIE ZARA ja varasem riigisisene kujutismärk ZARA - Tõend varasemate kaubamärkide tegeliku kasutamise kohta - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 47 lõiked 2 ja 3) - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2022/C 37/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) (Arteixo, Hispaania) (esindajad: advokaadid G. Marín Raigal ja E. Armero Lavie)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: H. O’Neill ja V. Ruzek)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Ffauf Italia SpA (Riese Pio X, Itaalia) (esindajad: advokaadid P. Creta, A. Lanzarini, B. Costa ja M. Lazzarotto)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 8. mai 2020. aasta otsuse (asi R 2040/2019-4) peale, mis käsitleb Ffauf Italia ja Inditexi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtkulud välja Industria de Diseño Textil, SA-lt (Inditex).


(1)  ELT C 304, 14.9.2020.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/30


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – YP versus komisjon

(Kohtuasi T-581/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Edutamine - 2019. aasta edutamine - Edutamata jätmise otsus - Personalieeskirjade artikkel 45 - Teenete võrdlemine - Keeltekasutus niisuguste ametiülesannete täitmisel, mis on keelespetsialistidena töötavatel ametnikel ja mis on muudel kui keelespetsialistidena töötavatel ametnikel - Palgaastmel töötamise staaž - Süütuse presumptsioon - Personalieeskirjade IX lisa artikkel 9 - Põhjendamiskohustus - Vaidluse lahendamisel saavutatud kompromissi rakendamine)

(2022/C 37/41)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: YP (esindajad: advokaadid J. Van Rossum ja J.-N. Louis)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Brauhoff, L. Radu Bouyon ja L. Hohenecker)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 14. novembri 2019. aasta otsus, millega jäeti hageja nimi lisamata 2019. aasta edutamise raames edutatud ametnike loetelusse.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja YP-lt.


(1)  ELT C 371, 3.11.2020.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/31


Üldkohtu 22. novembri 2021. aasta otsus – Garment Manufacturers Association in Cambodia versus komisjon

(Kohtuasi T-454/20) (1)

(Tühistamishagi - Ühine kaubanduspoliitika - Määruses (EL) nr 978/2012 sätestatud tariifsete soodustuste üldine kord - Kambodžast pärinevate teatavate toodete puhul kaubandussoodustuste ajutine peatamine inimõiguste raske ja süstemaatilise rikkumise tõttu - Otsese puutumuse puudumine - Isikliku puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus)

(2022/C 37/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Garment Manufacturers Association in Cambodia (Phnom Penh, Kambodža) (esindajad: advokaadid C. Borelli, S. Monti ja C. Ziegler)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Biolan ja E. Schmidt)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada osaliselt komisjoni 12. veebruari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/550, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 978/2012 II ja IV lisa seoses määruse (EL) nr 978/2012 artikli 1 lõikes 2 osutatud kordade ajutise peatamisega Kambodža Kuningriigist pärinevate teatavate toodete puhul (ELT 2020, L 127, lk 1).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Garment Manufacturers Association in Cambodialt.


(1)  ELT C 287, 31.8.2020.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/32


Üldkohtu 8. novembri 2021. aasta määrus – Satabank versus EKP

(Kohtuasi T-494/20) (1)

(Majandus- ja rahapoliitika - Vähemoluliste krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve - Määrus (EL) nr 1024/2013 - EKP eriülesanded - Keeldumine viia läbi otsene järelevalve usaldatavusnõuete täitmise üle - Pädevale isikule korralduse andmisest keeldumine - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2022/C 37/43)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Satabank plc (St. Julians, Malta) (esindaja: advokaat O. Behrends)

Kostja: Euroopa Keskpank (esindajad: C. Hernández Saseta, F. Bonnard ja A. Lefterov)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Keskpanga 15. mai 2020. aasta otsus, millega EKP keeldus tagamast hageja üle otsest järelevalvet ja andma pädevale isikule temaga seotud korraldusi.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Satabank plc kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Keskpanga (EKP) kohtukulud.


(1)  ELT C 371, 3.11.2020.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/32


Üldkohtu 18. novembri 2021. aasta määrus – RG versus nõukogu

(Kohtuasi T-157/21) (1)

(Tühistamishagi - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Ühendkuningriigi vaheline kaubandus- ja koostööleping - Nõukogu otsus kaubandus- ja koostöölepingu allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta - Vahistamismäärusel põhinev üleandmise mehhanism - Isik, kes vahistati ja peeti kinni Iirimaal pärast üleminekuperioodi lõppu Ühendkuningriigi poolt üleminekuperioodi ajal välja antud Euroopa vahistamismääruse täitmiseks - Isikliku puutumuse puudumine - Akt, mis ei ole halduse üldakt - Vastuvõetamatus)

(2022/C 37/44)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: RG (esindaja: solicitor R. Purcell)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Antoniadis, J. Ciantar ja A. Stefanuc)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada nõukogu 29. detsembri 2020. aasta otsus (EL) 2020/2252 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu ja Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise ja nende ajutise kohaldamise kohta ulatuses, milles selle otsuse järgi on Iirimaa suhtes ajutiselt kohaldatav kaubandus- ja koostöölepingu kolmanda osa VII jaotis (ELT 2020, L 444, lk 2).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Vajadus otsustada Iirimaa ja Euroopa Komisjoni menetlusse astumise avalduste üle on ära langenud.

3.

Jätta RG kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud, välja arvatud menetlusse astumise avaldustega seotud kulud.

4.

RG, nõukogu, Iirimaa ja komisjon kannavad igaüks ise enda kulud, mis on seotud menetlusse astumise avaldustega.


(1)  ELT C 288, 14.6.2021.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/33


Üldkohtu presidendi 26. novembri 2021. aasta määrus – Puigdemont i Casamajó jt versus parlament

(Kohtuasi T-272/21 R II)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Institutsiooniline õigus - Euroopa Parlamendi liige - Privileegid ja immuniteedid - Euroopa Parlamendi liikme puutumatuse äravõtmine - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2022/C 37/45)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Carles Puigdemont i Casamajó (Waterloo, Belgia), Antoni Comín i Oliveres (Waterloo), Clara Ponsatí i Obiols (Waterloo) (esindajad: advokaadid P. Bekaert, G. Boye, J. Costa i Rosselló ja S. Bekaert)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: N. Lorenz, N. Görlitz ja J.-C. Puffer)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Hispaania Kuningriik (esindaja: S. Centeno Huerta)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud nõue peatada parlamendi 9. märtsi 2021. aasta otsuste P9_TA(2021)0059, P9_TA(2021)0060 ja P9_TA(2021)0061 täitmine, mis puudutasid hagejate puutumatuse äravõtmist.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/33


Üldkohtu presidendi 25. novembri 2021. aasta määrus – VP versus Cedefop

(Kohtuasi T-534/21 R)

(Ajutised meetmed - Avalik teenistus - Ajutised töötajad - Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus - Vastuvõetamatus)

(2022/C 37/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: VP (esindaja: advokaat L. Levi)

Kostja: Euroopa Kutseõppe Arenduskeskus (Cedefop) (esindajad: T. Bontinck, A. Guillerme ja T. Payan)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud nõue, millega palutakse esiteks peatada Cedefopi selle akti täitmine, millega toetati Cedefopi tegevdirektori otsust taastada asutusesise õigusnõustaja ametikoht ja alustada selle täitmiseks valikumenetlust, ning teiseks kohustada Cedefopi hoidma vabana ajutise töötaja ametikohta kohasel AD palgaastmel, et ennistada hageja tööle õigusnõustaja ametikohale.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/34


19. oktoobril 2021 esitatud hagi – XH versus komisjon

(Kohtuasi T-613/21)

(2022/C 37/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: XH (esindaja: advokaat: E. Auleytner)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada 4. detsembri 2020. aasta otsus, mis puudutab hageja abitaotluse rahuldamata jätmist, ja ametisse nimetava asutuse otsus hageja esitatud kaebuse kohta;

tühistada 26. mai 2021. aasta otsus, mis puudutab töövõimetusmenetluse alustamist, ja ametisse nimetava asutuse otsus hageja esitatud kaebuse kohta;

hüvitada hagejale tekitatud kahju;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud õigusnormi ja et vaidlustatud menetlus on nõuetevastane: personalieeskirjade artiklite 12a ja 24 rikkumine koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 7, eelkõige hoolitsemiskohustuse ja harta artiklis 41 sisalduva õiguse heale haldusele rikkumine.

2.

Teine väide, et on rikutud personalieeskirjade artikleid 12a, 24 ja 59–60, kuna seati selgelt saavutamatud eesmärgid, mis nõudsid hagejalt töö tegemist haiguspuhkuse ajal, mil ta oli täielikult töövõimetu.

3.

Kolmas väide, et on rikutud personalieeskirjade artiklit 59 koostoimes selle artiklitega 12a ja 24 – töövõimetusmenetluse alustamine ilma nõutud haiguspuhkuse kestuseta menetluse alustamise hetkel.

4.

Neljas väide, et on rikutud põhiõiguste harta artikleid 7 ja 8.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/35


4. oktoobril 2021 esitatud hagi – Pharmadom versus EUIPO – Wellbe Pharmaceuticals (WellBe PHARMACEUTICALS)

(Kohtuasi T-644/21)

(2022/C 37/48)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Pharmadom (Boulogne-Billancourt, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat M-P. Dauquaire)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Wellbe Pharmaceuticals S.A. (Varssavi, Poola)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi WellBe PHARMACEUTICALS taotlus – registreerimistaotlus nr 17 151 176

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 12. juuli 2021. aasta otsus asjas R 1423/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus.

Väide

Euroopa Parlamendi ja komisjoni määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/35


19. oktoobril 2021 esitatud hagi – ClientEarth versus nõukogu

(Kohtuasi T-682/21)

(2022/C 37/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: ClientEarth AISBL (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid O. Brouwer, B. Verheijen ja T. van Helfteren)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada 9. augusti 2021. aasta otsus, mille kostja võttis vastu viitenumbriga SGS 21/2870 ja tegi hagejale teatavaks 9. augustil 2021 ning millega ta keeldus võimaldamast tutvuda teatud dokumentidega, mida taotleti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (1) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (2) alusel;

mõista kostjalt välja hageja kohtukulud, sealhulgas menetlusse astujate kohtukulud, tuginedes Üldkohtu kodukorra artiklile 134.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud otsustusprotsessi kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 3 esimene lõik), kuna taotletavate dokumentide avalikustamine ei kahjustaks oluliselt asjaomast otsustusprotsessi.

Hageja väidab, et nõukogu ei järginud õigusnormidega ette nähtud rangeid tingimusi, mille kohaselt peab avalikustamine otsustusprotsessi oluliselt kahjustama. Esiteks ei olnud vaidlustatud otsuse vastuvõtmise ajal sisuliselt ükski otsustusprotsess enam pooleli. Teiseks tugines nõukogu ekslikult argumendile, et üldsuse poolt avaldatav väline surve otsustusprotsessile määruse 1367/2006 vastuvõtmisel oleks problemaatiline.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud õigusnõustamist kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 2 teine taane), kuna avalikustamine ei kahjustaks oluliselt õigusnõustamise kaitset.

Nõukogu ei ole tõendanud, et taotletav dokument sisaldab konkreetset ja täpset õiguslikku arvamust. Ka ei ole nõukogu arvesse võtnud asjassepuutuvaid õigusnorme ja põhimõtteid, mis on kindlaks määratud õigusaktide ja kohtupraktikaga ning mille kohaselt peab liidu seadusandlik menetlus olema läbipaistev ja liidu institutsiooni õigustalituse õiguslikud arvamused, mis sisaldavad olulist üldist õiguslikku analüüsi otsustusprotsessi kohta liidu seadusandliku akti vastuvõtmisel või uuesti läbivaatamisel, tuleb avalikustada (kui on esitatud taotlus määruse nr 1049/2001 alusel).

3.

Kolmanda väite kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud otsustusprotsessi kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 3 esimene lõik) ja õigusnõustamist kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 2 teine taane), kuna vaidlustatud otsuses ei ole tunnustatud ülekaaluka üldise huvi olemasolu ega võimaldatud selle põhjal taotletavate dokumentidega tutvuda.

Nõukogu ei ole tunnustanud ülekaaluka üldise huvi olemasolu ega võimaldatud selle põhjal taotletavate dokumentidega tutvuda. Täpsemalt esineb ülekaalukas üldine huvi seetõttu, et määruse 1367/2006 läbivaatamine on esmatähtis, et tagada edaspidi õigus pöörduda kohtusse keskkonnaasjades, ja kuna vaidlustatud otsus kahjustab hageja huve konkreetselt ja oluliselt seoses tema tegutsemisega valitsusvälise organisatsioonina, mis teenib üldisi huve.

4.

Neljanda väite kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud rahvusvahelisi suhteid kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 1 punkti a kolmas taane).

Nõukogu ei järginud õigusnormidega ette nähtud rangeid tingimusi, mis võimaldanuks nõuetekohaselt tugineda määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 1 punkti a kolmandas taandes sätestatud erandile, kuna see säte näeb nimelt ette, et dokumendi avalikustamine peab konkreetselt ja tegelikult kahjustama rahvusvahelisi suhteid ning et kaitstava huvi kahjustamise ohtu peab saama mõistlikult ette näha ja see ei tohi olla puhtalt oletuslik.

5.

Viies väide on esitatud teise võimalusena ja selle kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud kohustust võimaldada dokumentidega tutvuda osaliselt (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõige 6).

Hageja väidab lõpetuseks, et nõukogu ei kontrollinud taotletavate dokumentidega osalise tutvumise võimalust ega võimaldanud osalist tutvumist kooskõlas nõutava õigusliku standardiga. Ta kohaldas vääralt õiguslikku kriteeriumi, mille kohaselt nõukogu peab taotletava dokumendi osade kaupa hindama, kas vastav osa on hõlmatud (mõne) erandiga, millele ta tugineb.


(1)  ELT 2001. L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331.

(2)  ELT 2006, L 264, lk 13. Märkus: taotletav dokument puudutab otsustusprotsessi seoses ettepanekuga muuta määrust nr 1367/2006.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/37


19. oktoobril 2021 esitatud hagi – Leino-Sandberg versus nõukogu

(Kohtuasi T-683/21)

(2022/C 37/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Päivi Leino-Sandberg (Helsingi, Soome) (esindajad: advokaadid O. Brouwer, B. Verheijen ja T. van Helfteren)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada 9. augusti 2021. aasta otsus, mille kostja võttis vastu viitenumbriga SGS 21/2869 ja tegi hagejale teatavaks 9. augustil 2021 ning millega ta keeldus võimaldamast tutvuda teatud dokumentidega (1), mida taotleti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (2) alusel;

mõista kostjalt välja hageja kohtukulud, sealhulgas menetlusse astujate kohtukulud, tuginedes Üldkohtu kodukorra artiklile 134.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud otsustusprotsessi kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 3 esimene lõik), kuna taotletavate dokumentide avalikustamine ei kahjustaks oluliselt asjaomast otsustusprotsessi.

Hageja väidab, et nõukogu ei järginud õigusnormidega ette nähtud rangeid tingimusi, mille kohaselt peab avalikustamine otsustusprotsessi oluliselt kahjustama. Esiteks ei olnud vaidlustatud otsuse vastuvõtmise ajal sisuliselt ükski otsustusprotsess enam pooleli. Teiseks tugines nõukogu ekslikult argumendile, et üldsuse poolt avaldatav väline surve otsustusprotsessile määruse 1367/2006 vastuvõtmisel oleks problemaatiline.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud õigusnõustamist kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 2 teine taane), kuna avalikustamine ei kahjustaks oluliselt õigusnõustamise kaitset.

Nõukogu ei ole tõendanud, et taotletav dokument sisaldab konkreetset ja täpset õiguslikku arvamust. Ka ei ole nõukogu arvesse võtnud asjassepuutuvaid õigusnorme ja põhimõtteid, mis on kindlaks määratud õigusaktide ja kohtupraktikaga ning mille kohaselt peab liidu seadusandlik menetlus olema läbipaistev ja liidu institutsiooni õigustalituse õiguslikud arvamused, mis sisaldavad olulist üldist õiguslikku analüüsi otsustusprotsessi kohta liidu seadusandliku akti vastuvõtmisel või uuesti läbivaatamisel, tuleb avalikustada (kui on esitatud taotlus määruse nr 1049/2001 alusel).

3.

Kolmanda väite kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud otsustusprotsessi kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 3 esimene lõik) ja õigusnõustamist kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 2 teine taane), kuna vaidlustatud otsuses ei ole tunnustatud ülekaaluka üldise huvi olemasolu ega võimaldatud selle põhjal taotletavate dokumentidega tutvuda.

Nõukogu ei ole tunnustanud ülekaaluka üldise huvi olemasolu ega võimaldatud selle põhjal taotletavate dokumentidega tutvuda. Täpsemalt esineb ülekaalukas üldine huvi seetõttu, et määruse 1367/2006 läbivaatamine on esmatähtis, et tagada edaspidi õigus pöörduda kohtusse keskkonnaasjades, ja kuna vaidlustatud otsus kahjustab hageja huve konkreetselt ja oluliselt seoses tema uurimistöö ja tegutsemisega ülikooli õppejõuna, mis teenib üldisi huve.

4.

Neljanda väite kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud rahvusvahelisi suhteid kaitsvat erandit (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 1 punkti a kolmas taane).

Nõukogu ei järginud õigusnormidega ette nähtud rangeid tingimusi, mis võimaldanuks nõuetekohaselt tugineda määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 1 punkti a kolmandas taandes sätestatud erandile, kuna see säte näeb nimelt ette, et dokumendi avalikustamine peab konkreetselt ja tegelikult kahjustama rahvusvahelisi suhteid ning et kaitstava huvi kahjustamise ohtu peab saama mõistlikult ette näha ja see ei tohi olla puhtalt oletuslik.

5.

Viies väide on esitatud teise võimalusena ja selle kohaselt on rikutud õigusnorme ja tehtud ilmselge hindamisviga, mistõttu on vääralt kohaldatud kohustust võimaldada dokumentidega tutvuda osaliselt (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõige 6).

Hageja väidab lõpetuseks, et nõukogu ei kontrollinud taotletavate dokumentidega osalise tutvumise võimalust ega võimaldanud osalist tutvumist kooskõlas nõutava õigusliku standardiga. Ta kohaldas vääralt õiguslikku kriteeriumi, mille kohaselt nõukogu peab taotletava dokumendi osade kaupa hindama, kas vastav osa on hõlmatud (mõne) erandiga, millele ta tugineb.


(1)  Märkus: taotletav dokument puudutab otsustusprotsessi seoses ettepanekuga muuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT 2006, L 264, lk 13).

(2)  ELT 2001, L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/38


22. oktoobril 2021 esitatud hagi – AL versus komisjon ja OLAF

(Kohtuasi T-692/21)

(2022/C 37/51)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: AL (esindaja: advokaat R. Rata)

Kostjad: Euroopa Komisjon, Euroopa Pettustevastane Amet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada (i) OLAFi 22. juuli 2021. aasta otsus: ühine turukorraldus (2021)22007; (ii) OLAFi 22. juuli 2021. aasta otsus: ühine turukorraldus (2021)22008; (iii) komisjoni 22. märtsi 2021. aasta otsus (Ares(2021)20233749) ning (iv) komisjoni 3. märtsi 2021. aasta otsus (Ares(2021)1610971);

mõista kostjatelt välja (i) 1 127,66 eurot, mis peeti kinni olukorras, kus puudus igasugune individuaalsete maksete haldamise ja maksmise ameti otsus sissenõudmise kohta; (ii) 9 250,05 eurot, mis on kinni peetud 2021. aasta mai, juuni, juuli, augusti ja septembri eest, ning (iii) 1 euro ex aequo et bono, et hüvitada mittevaraline kahju, mida hageja kandis OLAFi õigusvastaste toimingute tõttu uurimismenetluses OF/2016/0928/A1, mis viimaks viis hageja ametist tagandamiseni;

jätta kostjate kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja hageja kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, mille järgi OLAF rikkus Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 90 lõiget 2 ja artikli 90 punkti a, sest hageja 23. märtsi 2021. aasta kaebus jäeti vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata, tuginedes ELi kohtute järjepidevale praktikale, mille järgi OLAFi lõppraport ja soovitused ei kujuta endast akte, mis eviksid õiguslikke tagajärgi.

2.

Teine väide, mille järgi OLAF rikkus eespool nimetatud personalieeskirjade artikli 90 lõiget 2 ja artikli 90 punkti a, sest ta jättis hageja 23. aprilli 2021. aasta kaebuse vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. Hageja väidab, et OLAF oleks pidanud tunnistama kaebuse vastuvõetavaks, sest OLAF on komisjoni teenistus, olles seega komisjoni osa, ning oleks pidanud hageja kaebuse läbi vaatama.

3.

Kolmas väide, mille kohaselt komisjon rikkus eespool nimetatud personalieeskirjade artikli 90 lõiget 2, sest komisjon tegi vaikimisi otsuse jätta rahuldamata hageja kaebus, mille viimane oli esitanud komisjoni 22. märtsi 2021. aasta otsuse (ARES(2021)2023374) peale, millega jäeti muutmata komisjoni 3. märtsi 2021. aasta otsus (ARES(2021)1610971).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/39


25. oktoobril 2021 esitatud hagi – NJ versus komisjon

(Kohtuasi T-693/21)

(2022/C 37/52)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: NJ (esindaja: advokaat C. Maczkovics)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada vastavalt ELTL artiklile 265, et komisjon jättis õigusvastaselt reageerimata tema 19. aprilli 2018. aasta kaebusele, mis puudutas riigiabi SA.50952(2018FC);

kohustada komisjoni võtma viivitamatult seisukoht numbriga SA.50952(2018FC) registreeritud kaebuse suhtes;

mõista komisjonilt välja kõik kohtukulud, sealhulgas hageja kohtukulud, isegi siis, kui pärast käesoleva hagi esitamist võtab komisjon meetmeid, mis Üldkohtu hinnangul muudavad hagi esemetuks, või kui Üldkohus jätab hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitatud ühesainsas väites väidab hageja, et komisjon on rikkunud Euroopa Liidu toimimise lepingust tulenevaid kohustusi. Eelkõige märgib ta, et rikutud on ELTL artiklit 265, määruse 2015/1589 (1) artikli 12 lõike 1 punkti 2, hoolsa ja erapooletu hindamise kohustust, hea halduse põhimõtet ja otsuste mõistliku aja jooksul tegemise põhimõtet, sest komisjon ei ole rohkem kui kolme aasta ja kuue kuu jooksul pärast seda, kui hageja esitas kaebuse seoses riigiabiga SA.50952(2018FC), võtnud vastu ühtegi otsust vastavalt määruse 2015/1589 artikli 4 lõigetele 2, 3 või 4. Hageja väidab, et komisjon oleks pidanud sellise otsuse tegema vastavalt oma parimate tavade juhendile riigiabi kontrollimenetluste teostamiseks (2) kaheteistkümne kuu või vähemalt mõistliku aja jooksul.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).

(2)  Parimate tavade juhend riigiabi kontrollimenetluste teostamiseks (ELT 2009, C 136, lk 13).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/40


31. oktoobril 2021 esitatud hagi – Peace United versus EUIPO – 1906 Collins (MY BOYFRIEND IS OUT OF TOWN)

(Kohtuasi T-699/21)

(2022/C 37/53)

Hagiavalduse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Peace United Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindaja: advokaat M. Artzimovitch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas: 1906 Collins LLC (Miami, Florida, Ameerika Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk MY BOYFRIEND IS OUT OF TOWN – ELi kaubamärk nr 11 352 804

Menetlus EUIPOs: tühistamismenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 30. juuli 2021. aasta otsus asjas R 276/2020-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, milles apellatsioonikoda on mitut faktiviga tehes, õigusnormi rikkudes ning hea halduse kohustust rikkudes teinud kaalutlusvea, asudes seisukohale, et ELi kaubamärki MY BOYFRIEND IS OUT OF TOWN nr 11 352 804 ei ole vaidlusalusel ajal klassidesse 41 ja 43 kuuluvate asjaomaste teenuste jaoks tegelikult kasutatud;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 63 lõike 1 punkti a rikkumine, kuna apellatsioonikoda tegi õiguste lõpetamise tegevuses õigusrikkumise olemasolu hindamisel vea;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a rikkumine, kuna apellatsioonikoda tegi kaubamärgi tegeliku kasutamise hindamisel vea.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/41


3. novembril 2021 esitatud hagi – Balaban versus EUIPO (Stahlwerk)

(Kohtuasi T-705/21)

(2022/C 37/54)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Okan Balaban (Bornheim, Saksamaa) (esindaja: advokaat T. Schaaf)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Stahlwerk taotlus – registreerimistaotlus nr 18 235 592

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 2. septembri 2021. aasta otsus asjas R 77/2021-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 18. novembri 2020. aasta otsus jätta rahuldamata taotlus nr 18 235 592 ja vaidlustatud otsus osas, millega jäeti see taotlus osaliselt rahuldamata, ning määrata, et kaubamärk registreeritakse kõigi taotletud kaupade ja teenuste jaoks;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/41


3. novembril 2021 esitatud hagi – Balaban versus EUIPO (Stahlwerkstatt)

(Kohtuasi T-706/21)

(2022/C 37/55)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Okan Balaban (Bornheim, Saksamaa) (esindaja: advokaat T. Schaaf)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Stahlwerkstatt taotlus – registreerimistaotlus nr 18 219 170

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 2. septembri 2021. aasta otsus asjas R 1987/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

muuta kostja 27. augusti 2020. aasta otsus jätta taotlus rahuldamata ja määrata, et kaubamärk registreeritakse klassi 41 kuuluvate koolitus- ja haridusteenuste jaoks;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/42


5. novembril 2021 esitatud hagi – Cellnex Telecom ja Retevisión I versus komisjon

(Kohtuasi T-715/21)

(2022/C 37/56)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hagejad: Cellnex Telecom, SA (Madrid, Hispaania) ja Retevisión I, SA (Madrid) (esindajad: advokaadid J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo ja N. Bayón Fernández)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tunnistada hagis esitatud tühistamisväited vastuvõetavaks;

tühistada komisjoni 10. juuni 2021. aasta otsus riigiabi SA.28599 (C 23/2010) (ex NN 36/2010, ex CP 163/2009) kohta, mida Hispaania andis maapealse digitelevisiooni kasutuselevõtuks äärealadel ja vähem linnastunud piirkondades (väljaspool Castilla-La Manchat); (1)

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad kaks väidet.

1.

Esimene väide, et on ilmselgelt rikutud ELTL artikli 108 lõikes 2 sätestatud menetlust ja menetlusõigusi, mille liidu õigus annab huvitatud pooltele.

Sellega seoses väidavad hagejad, et rikkumine toimus seeläbi, et hagiga vaidlustatud otsus võeti vastu ilma, et oleks tehtud uut menetluse algatamise otsust või teatatud sellest menetluse algatamise otsusest, mis eelnes 2013. aasta otsusele, ja ilma, et neile oleks eelnevalt teatatud komisjoni esialgsest valikulisuse analüüsist.

2.

Teine väide, et ELTL artikli 107 lõike 1 kohaldamisel on õigusnormi rikutud seoses valikulisuse mõistega, on rikutud tõendamiskoormist ja puudub põhjendus.

Sellega seoses väidavad hagejad, et komisjon eksis valikulisuse „peamises“ analüüsis, kui ta väitis, et võrdlussüsteemiks on „tavapärased turutingimused, milles ettevõtjad peavad tegutsema“, hõlmates selle alla kõik ettevõtjad ja majandusharud. Komisjon eksis valikulisuse „teisejärgulises“ analüüsis, kui ta väitis maapealne ja satelliittehnolooogia on võrreldavates olukordades hetkel, kui signaali jõudis piirkonda, mida vaidlustatud otsuses nimetatakse II piirkonnaks.


(1)  ELT 2021, L 417, lk 1.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/43


16. novembril 2021 esitatud hagi – Společnost pro eHealth databáze versus komisjon

(Kohtuasi T-731/21)

(2022/C 37/57)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Společnost pro eHealth databáze, a.s. (Praha, Tšehhi Vabariik) (esindaja: advokaat P. Konečný)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 2. septembri 2021. aasta otsus C(2021) 6597,

jätta kostja kohtukulud tema kanda ja mõista kostjalt välja hageja kohtukulud käesolevas menetluses.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on projektis osalemise rangemate tingimuste tagasiulatuva jõu puudumise põhimõtet ja neid tingimusi on valesti kohaldatud.

Hageja väidab, et kostja ei saa tugineda mittesiduvast dokumendist tulenevatele kohustustele, kuna lepingu pooled ei teadnud dokumendi olemasolust ega nõustunud seda kunagi kasutama.

Seejärel väidab hageja, et kostja tugines sellest mittesiduvast dokumendist tulenevatele kohustustele, rikkudes kõnealust toetuslepingut.

Samuti väidab hageja, et kostja rikkus tagasiulatuva jõu puudumise põhimõtet, viidates rangemate vorminõuete kohaldamisele, mis tulenevad dokumendist, mis koostati alles pärast seda, kui toetusleping oli allkirjastatud.

2.

Teine väide, et rikutud on õigusakti õiguspärasuse põhimõtet, kuna arvesse ei ole võetud esitatud tõendeid.

Hageja väidab, et kostja ei võtnud arvesse hageja poolt finantsauditi lõpparuandes esitatud tõendeid, kuigi ta oleks pidanud seda tegema, ning rikkus seega õigusakti õiguspärasuse põhimõtet.

Lisaks väidab hageja, et esitatud tõendid lisati audiitori palvel.

3.

Kolmas väide, et rikutud on õigusakti õiguspärasuse põhimõtet, kuna arvutused on tehtud valesti.

Hageja väidab, et kostja määras valesti summa, mille alusel arvutatakse lõppsumma, mille peab hageja kostjale tagastama.

Hageja väidab, et kui ta peaks hüvitama kostja arvutatud summa, tagastaks ta summa, mida talle kunagi üle ei kantud, ja maksaks seetõttu kostjale palju suurema summa.

4.

Neljas väide, et rikutud on proportsionaalsuse põhimõtet.

Hageja väidab, et talle tuleb hüvitada personalikulud, mis on vähemalt võrdsed Tšehhi Vabariigi IT-ettevõtetes aastatel 2008–2011 töötanud töötajate keskmise töötasuga. Hageja leiab, et nende kulude hüvitamata jätmine on kostja ebaõiglane ja ebaproportsionaalne käitumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/44


16. novembril 2021 esitatud hagi – Asociación de Elaboradores de Cava de Requena versus komisjon

(Kohtuasi T-732/21)

(2022/C 37/58)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Asociación de Elaboradores de Cava de Requena (Requena, Hispaania) (esindaja: advokaat G. Guillem Carrau)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada ELTL artikli 263 alusel teate avaldamine nimetuse „Cava“ tootespetsifikaadi standardmuudatuse heakskiitmise kohta – PDO-ES-A0735-AM10 (1), mis avaldati vastavalt komisjoni 17. oktoobri 2018. aasta delegeeritud määruse (EL) 2019/33 (2) artikli 17 lõikele 5.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab hagi põhjenduseks kaks väidet.

1.

Esimene väide, et käesolevas hagis käsitletud muudatuse toimiku analüüsimisel on rikutud olulist menetlusnormi, kuivõrd, kuigi komisjon teadis, et muudatuse kohta on jätkuvalt käimas kohtumenetlus Hispaania Kuningriigi kohtutes, ei ole menetlust peatatud, mis on vastuolus Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 käsitleva kohtupraktikaga.

2.

Teine väide, et on rikutud aluslepingute kohaldamist käsitlevaid sätteid, mille põhjenduseks esitatakse järgmised argumendid: muudatust kontrolliti kui standardmuudatust, kuigi tegemist oli selliste muudatuste hulka kuuluva muudatusega, mida käsitletakse delegeeritud määruse (EL) 2019/33 artikli 14 lõike 1 punktide c ja d ning vastavate sätete (eelkõige artiklite 15, 17 ja 55) ning rakendusmääruse (EL) 2019/34 (3) tähenduses muudatusena „liidu tasandil“; muudatus on lisaks rakendusmääruse artikli 6 sätetele vastuolus tõelevastavuse üldpõhimõttega vabatahtliku märgistamise valdkonnas, kuivõrd sellega kaasneb nõue, et Requena omavalitsusüksuse territooriumi loetakse „väiksemaks geograafiliseks üksuseks“, ning tarbijate õigusega, et nad saavad toote päritolu kindlaks määrata (määruse (EL) nr 1308/2013 (4) artikkel 120 ning delegeeritud määruse (EL) 2019/33 artikli 55 lõiked 1 ja 3); muudatus on vastuolus õigustega, mille hageja ühenduse tootjad on omandanud nimetuse CAVA DE REQUENA ligi 40 aastat kestnud jätkuva kasutamise käigus ning õigusliku alusega, millel need õigused põhinevad (Tribunal Supremo (Hispaania kõrgeim kohus) kohtuotsus nr 1893/1989 ning 1991. aasta rakendusmäärus), ning on vastuolus delegeeritud määrusega (EL) 2019/33, mille artikkel 40 kehtestab viitega Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 artiklile 119 kohustuse märkida etiketil päritolu, mille jaoks ei piisa vaid postiindeksist, nagu väidetakse; muudatus on vastuolus võrdse kohtlemise põhimõttega, arvestades teisi Cava tootjaid, kellel on omakorda „väiksem geograafiline üksus“ ning võimalus märkida tarbijate jaoks toote geograafiline päritolu; muudatus on vastuolus Euroopa Kohtu praktikaga seoses turule juurdepääsuga, mis on välja töötatud kaupade vaba liikumise valdkonnas (ELTL artikkel 34 jj), ning teeb võimalikuks, et taotlus tekitab kumulatiivse mõju Cava turul, mis on ELTL artikliga 101 vastuolus olev olukord.


(1)  ELT 2021, C 369, lk 2.

(2)  Komisjoni 17. oktoobri 2018. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/33, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 veinisektori kaitstud päritolunimetuste, geograafiliste tähiste ja traditsiooniliste nimetuste kaitsetaotluste, vastuväite esitamise menetluse, kasutuspiirangute, tootespetsifikaatide muutmise, tühistamise ning märgistamise ja esitlusviisi osas (ELT 2019, L 9, lk 2).

(3)  Komisjoni 17. oktoobri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/34, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad veinisektori päritolunimetuste, geograafiliste tähiste ja traditsiooniliste nimetuste kaitsetaotluste, vastuväite esitamise menetluse, tootespetsifikaadi muudatuste, kaitstud nimetuste registri, kaitse tühistamise ja sümbolite kasutamise kohta ning millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1306/2013 rakenduseeskirjad seoses asjakohase kontrollisüsteemiga (ELT 2019, L 9, lk 46).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT 2013, L 347, lk 671).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/45


17. novembril 2021 esitatud hagi – The Chord Company versus EUIPO – AVSL Group (CHORD)

(Kohtuasi T-734/21)

(2022/C 37/59)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: The Chord Company Ltd (Wiltshire, Ühendkuningriik) (esindaja: advokaat A. Deutsch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: AVSL Group Ltd (Manchester, Ühendkuningriik)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk CHORD – ELi kaubamärk nr 8 254 229

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 31. augusti 2021. aasta otsus asjas R 1664/2020-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista hageja kohtukulud ning apellatsioonikoja menetluses ja tühistamismenetluses kantud kulud välja EUIPO-lt ja/või apellatsioonikoja menetluse teiselt poolelt.

Väited

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 7 lõike 2 rikkumine;

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 27 lõike 2 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikkel 95 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/46


17. novembril 2021 esitatud hagi – Aprile ja Commerciale Italiana versus EUIPO – DC Comics partnership (valges ovaalses raamis paikneva musta nahkhiire stiliseeritud kujutis)

(Kohtuasi T-735/21)

(2022/C 37/60)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Luigi Aprile (San Giuseppe Vesuviano, Itaalia), Commerciale Italiana Srl (Nola, Itaalia) (esindaja: advokaat C. Saettel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: DC Comics partnership (Burbank, California, Ameerika Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk (valges ovaalses raamis paikneva musta nahkhiire stiliseeritud kujutis) – ELi kaubamärk nr 38 158

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 6. septembri 2021. aasta otsus asjas R 1447/2020-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

lükata taotlus tagasi;

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud vastavalt Üldkohtu kodukorra artikli 134 lõikele 1 välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine;

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 7 lõike 1 punktiga b;

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 7 lõike 1 punktiga c.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/47


19. novembril 2021 esitatud hagi – Refractory Intellectual Property versus EUIPO (e-tech)

(Kohtuasi T-737/21)

(2022/C 37/61)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Refractory Intellectual Property GmbH & Co. KG (Viin, Austria) (esindaja: advokaat J. Schmidt)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi e-tech taotlus – registreerimistaotlus nr 18 274 481

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 9. septembri 2021. aasta otsus asjas R 548/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/47


19. novembril 2021 esitatud hagi – Bora Creations versus EUIPO (essence)

(Kohtuasi T-738/21)

(2022/C 37/62)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Bora Creations, SL (Andratx, Hispaania) (esindajad: advokaadid R. Lange ja M. Ebner)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi essence taotlus – registreerimistaotlus nr 18 269 704

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 21. septembri 2021. aasta otsus asjas R 693/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja registreerida taotletud ELi kaubamärk;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c ja artikli 7 lõike 2 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/48


22. novembril 2021 esitatud hagi – LG Electronics versus EUIPO – ZTE Deutschland (V10)

(Kohtuasi T-741/21)

(2022/C 37/63)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindaja: advokaat M. Bölling)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: ZTE Deutschland (Düsseldorf, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk V10 – ELi kaubamärk nr 14 328 892

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 14. septembri 2021. aasta otsus asjas R 2101/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, milles sellega jäeti rahuldamata hageja kaebus tühistamisosakonna otsuse peale üksnes seoses kaupadega: nutitelefonid, mobiiltelefonid ja mobiilnutitelefonid;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine, kuna asjaomaseid kaupu on ebapiisavalt eristatud;

Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine, kuna üldmuljet puudutavad argumendid on vastuolulised;

Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine, kuna olemuslikku ega kasutamise käigus omandatud eristusvõimet ei ole tuvastatud;

Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine, kuna on tuvastatud, et puudub eristusvõime;

Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine, kuna on tuvastatud, et puudub konkreetne, täpne ja objektiivne eristavus.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/49


19. novembril 2021 esitatud hagi – Preventicus versus EUIPO (NIGHTWATCH)

(Kohtuasi T-742/21)

(2022/C 37/64)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Preventicus GmbH (Jena, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Zecher)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk NIGHTWATCH – registreerimistaotlus nr 17 996 007 – Tagasilükkamine – Taotlus muuta ELi kaubamärgi taotlus ümber Ühendkuningriigi riigisisese kaubamärgi taotluseks

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 9. septembri 2021. aasta otsus asjas R 1241/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista Üldkohtu menetlusega seotud kohtukulud ning EUIPO apellatsioonimenetluse ja taotluse läbivaatamise menetlusega seotud kulud välja EUIPO-lt.

Väited

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 139 lõiget 1 koostoimes artikliga 37.

Rikutud on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõikes 1 sätestatud õigust asja käsitlemisele erapooletult, õiglaselt ning mõistliku aja jooksul;

Rikutud on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõikes 2 sätestatud õigust olla ära kuulatud.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/50


22. novembril 2021 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

(Kohtuasi T-743/21)

(2022/C 37/65)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa) (esindajad: advokaadid E. Vahida, F-C. Laprévote, V. Blanc, D. Pérez de Lamo, S. Rating ja I.-G. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 16. juuli 2012. aasta otsus riigiabi asjas SA. 57369 (2020/N) – Portugal – Rescue aid to TAP SGPS(1)

mõista kohtkulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et kostja rikkus õigusnormi ja tegi ilmse hindamisvea, kui ta väitis, et asjaomane riigiabi kuulub päästmis- ja ümberkorraldamissuuniste esemelisse kohaldamisalasse, määramata nõuetekohaselt kindlaks, kas hageja raskused on nendega ise toime tulemiseks liiga tõsised ja kas need on olemuslikud või tulenevad omavolilisest kulude paigutusest kontsernis, kuhu ta kuulub.

2.

Teine väide, et kostja kohaldas vääralt ELTL artikli 107 lõike 3 punkti c. Väidetavalt rikkus kostja õigusnorme ja tegi ilmseid hindamisvigu, kui ta vaatas läbi kokkusobivustingimuse, et abi peab aitama kaasa ühistes huvides oleva eesmärgi saavutamisele, täitmist ja andis hinnangu päästeabi sobivusele ja proportsionaalsusele ning selle negatiivsele mõjule.

3.

Kolmas väide, et vaidlustatud otsus rikub diskrimineerimiskeelu ja teenuste osutamise vabaduse põhimõtteid (mida lennutranspordi suhtes kohaldatakse määrusega (EÜ) nr 1008/2008 (2)) ning asutamisvabaduse põhimõtet.

4.

Neljas väide, et vaatamata tõsistele raskustele jättis Euroopa Komisjon ametliku uurimismenetluse algatamata ja rikkus hageja menetlusõigusi.

5.

Viies väide, et kostja rikkus oma põhjendamiskohustust, mis tuleneb ELTL artikli 296 lõikest 2.


(1)  ELT 2021, C 345, lk 1.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (uuestisõnastamine) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT 2008, L 293, lk 3–20).


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/51


24. novembril 2021 esitatud hagi – Medela versus EUIPO (MAXFLOW)

(Kohtuasi T-744/21)

(2022/C 37/66)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Medela Holding AG (Baar, Šveits) (esindaja: advokaadid M. Hartmann ja S. Fröhlich)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi MAXFLOW taotlus – registreerimistaotlus nr 18 328 426

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 30. augusti 2021. aasta otsus asjas R 876/2021-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/51


22. novembril 2021 esitatud hagi – Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien versus EUIPO – Cantina San Donaci (Passo Lungo)

(Kohtuasi T-745/21)

(2022/C 37/67)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH (Freyburg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid K. Schmidt-Hern ja A. Lubberger)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Cantina Sociale Cooperativa San Donaci (San Donaci, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Passo Lungo taotlus – registreerimistaotlus nr 18 082 770

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 20. septembri 2021. aasta otsus asjas R 130/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 46 lõike 1 punkti a ja artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/52


26. novembril 2021 esitatud hagi – Borussia VfL 1900 Mönchengladbach versus EUIPO – Neng (Fohlenelf)

(Kohtuasi T-747/21)

(2022/C 37/68)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Borussia VfL 1900 Mönchengladbach GmbH (Mönchengladbach, Saksamaa) (esindaja: advokaat R. Kitzberger)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: David Neng (Brüggen, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk Fohlenelf – ELi kaubamärk nr 12 246 898

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 28. septembri 2021. aasta otsus asjas R 2126/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista EUIPO–lt välja kohtukulud ja hageja kohtukulud ning hageja kulud kohtueelses menetluses.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 97 lõike 1 punkti d rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/53


26. novembril 2021 esitatud hagi – Gerhard Grund Gerüste versus EUIPO – Josef Grund Gerüstbau (Josef Grund Gerüstbau)

(Kohtuasi T-749/21)

(2022/C 37/69)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Gerhard Grund Gerüste (Kamp-Lintfort, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Lee)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Josef Grund Gerüstbau GmbH (Erfurt, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk Josef Grund Gerüstbau – ELi kaubamärk nr 17 372 178

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 22. septembri 2021. aasta otsus asjas R 1925/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja tunnistada ELi kaubamärk nr 17 372 178 täielikult kehtetuks;

mõista kohtukulud, sh apellatsioonikoja menetluse kulud välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/53


29. novembril 2021 esitatud hagi – Associação do Socorro e Amparo versus EUIPO – De Bragança (quis ut Deus)

(Kohtuasi T-752/21)

(2022/C 37/70)

Hagiavalduse keel: portugali

Pooled

Hageja: Associação do Socorro e Amparo (Lissabon, Portugal) (esindaja: advokaat J. Motta Veiga)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Duarte Pio De Bragança (Sintra, Portugal)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: teine pool apellatsioonikoja menetluses

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärk quis ut Deus – ELi kaubamärk nr 9 131 566

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 21. oktoobri 2021. aasta otsus asjas R 581/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

rahuldada hagi ja asendada seega neljanda apellatsioonikoja otsus otsusega, millega tunnistatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a alusel kehtetuks ELi kaubamärk nr 9 131 566 seoses kõigi kaupade ja teenustega, mille jaoks see kaubamärk on registreeritud, sest seda kaubamärki ei ole viie järjestikuse aasta jooksul tegelikult kasutatud;

mõista kohtukulud, sealhulgas hiljem kindlaks tehtavas summas advokaadikulud välja kostjatelt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a rikkumine.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/54


1. detsembril 2021 esitatud hagi – Illumina versus komisjon

(Kohtuasi T-755/21)

(2022/C 37/71)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Illumina, Inc. (Wilmington, Delaware, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: barrister-at-law D. Beard ja advokaat P. Chappatte)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu määruse nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle (EÜ ühinemismäärus) (1) artikli 8 lõike 5 punkti a alusel tehtud komisjoni 29. oktoobri 2021. aasta otsus (juhtum COMP/M.10493), kuna esiteks leiti selles, et Illumina viis GRAILi omandamise läbi ühinemismääruse artiklit 7 rikkudes, teiseks, et sellega kehtestati Illuminale ja GRAILile otsuse punktis 4.7 märgitud ajutised meetmed, ja kolmandaks, et sellega kohustati Illuminat ja GRAILi niisuguseid meetmeid viivitamatult rakendama või saavutama nende rakendamine, mille tegemata jätmise korral määratakse karistusmaksed (edaspidi „otsus“);

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et otsus ei kuulu komisjoni pädevusse, kuna ühinemismääruse artikkel 7 ei ole kohaldatav. Nimelt:

ühinemismääruse artikli 8 lõike 5 kohane komisjoni pädevus otsus vastu võtta sõltus sellest, kas koondumine viidi läbi artiklit 7 rikkudes.

Kui kaebus üleandmise otsuse peale, mille Illumina esitas kohtuasjas T-227/21, rahuldatakse ja üleandmise otsused tühistatakse, siis ei ole Illuminal kunagi olnud ühinemismääruse artikli 7 kohast kohustust peatada koondumise läbiviimine ja sellest tulenevalt puudus komisjonil pädevus otsus või mis tahes selle osa vastu võtta.

2.

Teine väide, et otsuse sätted, mis puudutavad rahastust, on ebaproportsionaalsed. Nimelt:

otsuses sisalduv nõue, et Illumina peab GRAILile pakkuma rahastust tingimustel, mis ei võimalda Illuminal olla teadlik, millisel eesmärgil neid vahendeid kasutatakse, on ebaproportsionaalne, kuna Illuminal on tungiv vajadus sellise info järele, et täita muid seadusest tulenevaid kohustusi.

Komisjoni tõstatatud murekohti oleks hõlpsasti saanud lahendada palju vähem sekkuvamate meetmetega.

3.

Kolmas väide, et otsus on ebaproportsionaalne Illumina olemasolevate lepinguliste kohustuste käsitamisel ja/või et komisjon ei ole esitanud adekvaatseid põhjuseid, mida nõuavad ELTL artikkel 296 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 41. Nimelt:

komisjoni põhjenduskäik on tautoloogiline ja seetõttu rikub ta kohustust oma otsuseid adekvaatselt põhjendada.

Otsuse mõte on Illuminalt ebaproportsionaalselt nõuda, et viimane rikuks oma olemasolevaid lepingulisi kohustusi anda mõnele finantsinstrumendi valdajale teavet.


(1)  ELT 2004, L 24, lk 1; ELT eriväljaanne 08/03, lk 40.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/55


2. detsembril 2021 esitatud hagi – Activa – Grillküche versus EUIPO – Targa (grillimisseade)

(Kohtuasi T-757/21)

(2022/C 37/72)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Activa – Grillküche GmbH (Selb, Saksamaa) (esindajad: advokaadid F. Stangl ja M. Würth)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Targa GmbH (Soest, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune disainilahendus: ELi disainilahendus nr 3 056 449-0001

Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 4. oktoobri 2021. aasta otsus asjas R 1651/2020-3

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus tervikuna ja EUIPO tühistamisosakonna 12. juuni 2020. aasta otsus ICD 104479 samuti tervikuna;

tunnistada asjaomane disainilahendus kehtetuks;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja apellatsioonikoja menetluse teiselt poolelt.

Väited

Rikutud on nõukogu määruse (EL) nr 6/2002 artikli 7 lõiget 2;

rikutud on nõukogu määruse (EL) nr 6/2002 artikli 63 lõike 1 esimest lauset koostoimes artikli 7 lõikega 2;

rikutud on nõukogu määruse (EL) nr 6/2002 artikli 63 lõike 1 teist lauset.


24.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/56


6. detsembril 2021 esitatud hagi – Société des produits Nestlé versus EUIPO – The a2 Milk Company (A2)

(Kohtuasi T-759/21)

(2022/C 37/73)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Šveits) (esindajad: advokaadid A. Jaeger-Lenz ja J. Thomsen)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: The a2 Milk Company Ltd (Auckland, Uus-Meremaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärgi A2 ELi nimetav rahvusvaheline registreering – ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 438 650

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 15. oktoobri 2021. aasta otsus asjas R 2447/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada EUIPO vastulausete osakonna 17. novembri 2020. aasta otsus ja lükata vastulause nr B 3080425 tervikuna tagasi ning nõustuda Euroopa Liidu nimetamisega rahvusvahelise registreeringus nr WO 1438650;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja EUIPO vastulausemenetluse ja apellatsioonikoja menetluse kulud välja tõenäoliselt menetlusse astujalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.