ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 53

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
15. veebruar 2021


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2021/C 53/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2021/C 53/02

Kohtuasi C-693/18: Euroopa Kohtu (teine koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Juge d’instruction du tribunal de grande instance de Paris’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: X (Eelotsusetaotlus – Õigusaktide ühtlustamine – Määrus (EÜ) nr 715/2007 – Artikli 3 punkt 10 – Artikli 5 lõige 2 – Katkestusseade – Mootorsõidukid – Diiselmootor – Saasteainete heited – Mootori juhtplokki mõjutav programm – Tehnoloogiad ja strateegiad, mis võimaldavad piirata saasteainete heidete tekkimist)

2

2021/C 53/03

Kohtuasi C-808/18: Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Ungari (Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Piirikontrolli-, varjupaiga- ja sisserändepoliitika – Direktiivid 2008/115/EÜ, 2013/32/EL ja 2013/33/EL – Rahvusvahelise kaitse andmise menetlus – Tegelik kättesaadavus – Menetlus piiril – Menetluslikud tagatised – Kohustuslik paigutamine transiiditsoonidesse – Kinnipidamine – Riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmine – Kaebused rahvusvahelise kaitse taotluste tagasilükkamise haldusotsuste peale – Õigus jääda riigi territooriumile)

3

2021/C 53/04

Kohtuasi C-216/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Verwaltungsgericht Berlin eelotsusetaotlus – Saksamaa) – WQ versus Land Berlin (Eelotsusetaotlus – Ühine põllumajanduspoliitika – Määrus (EL) nr 1307/2013 – Põllumajandustootjatele toetuskavade alusel makstavate otsetoetuste eeskirjad – Põhitoetuskava – Artikli 24 lõike 2 esimene lause – Mõiste põllumajandustootja kasutuses olev toetuskõlblik hektar – Maa ebaseaduslik kasutamine kolmanda isiku poolt – Artikli 32 lõike 2 punkti b alapunkt ii – Metsastatud maa tootmisest kõrvale jätmise toetusõiguste aktiveerimise taotlus – Mõiste maa, mis andis õiguse saada toetust 2008. aastal – Ühtse otsemakse kava või ühtse pindalatoetuse kava)

4

2021/C 53/05

Kohtuasi C-218/19: Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Adina Onofrei versus Conseil de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Bâtonnier de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Procureur général près la cour d'appel de Paris (Eelotsusetaotlus – Isikute vaba liikumine – Asutamisvabadus – Advokaadi kutsealal tegutsema asumine – Väljaõppe ja diplomi omamise nõudest vabastamine – Vabastuse andmine – Tingimused – Riigisisesed õigusnormid, millega on ette nähtud vabastus A-kategooria ametnikele ja endistele A-kategooria ametnikele või nendega samastatud isikutele, kes on kutsealal tegutsenud riigisisese õiguse vallas asjaomase liikmesriigi territooriumil kas selle avalikus teenistuses või rahvusvahelises organisatsioonis)

5

2021/C 53/06

Kohtuasi C-316/19: Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Sloveenia Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine – ELTL artikkel 343 – Euroopa Liidu privileegid ja immuniteedid – Euroopa Keskpankade Süsteemi (EKPS) ja Euroopa Keskpanga (EKP) põhikiri – Artikkel 39 – EKP privileegid ja immuniteedid – Protokoll Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide kohta – Artiklid 2, 18 ja 22 – EKP arhiivi puutumatuse põhimõte – Dokumentide äravõtmine Sloveenia keskpanga ruumidest – EKPSi ja eurosüsteemi ülesannete täitmisega seotud dokumendid – ELL artikli 4 lõige 3 – Lojaalse koostöö põhimõte)

6

2021/C 53/07

Kohtuasi C-336/19: Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Grondwettelijk Hofi eelotsusetaotlus – Belgia) – Centraal Israëlitisch Consistorie van België jt versus Vlaamse Regering (Eelotsusetaotlus – Loomade kaitse nende surmamisel – Määrus (EÜ) nr 1099/2009 – Artikli 4 lõige 1 – Kohustus loomad enne surmamist uimastada – Artikli 4 lõige 4 – Erand riitusliku tapmise korral – Artikli 26 lõige 2 – Liikmesriikide võimalus võtta vastu riigisisesed normid, millega tagatakse loomadele ulatuslikum kaitse riitusliku tapmise korral – Tõlgendamine – Liikmesriigi õigusnormid, mis näevad riitusliku tapmise korral ette tagasipööratava uimastamise, mis ei põhjusta looma surma – ELTL artikkel 13 – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artikkel 10 – Usuvabadus – Vabadus usku kuulutada – Piirang – Proportsionaalsus – Konsensuse puudumine Euroopa Liidu liikmesriikide vahel – Liikmesriikidele antud kaalutlusruum – Subsidiaarsuse põhimõte – Kehtivus – Riitusliku tapmise erinev käsitlemine võrreldes loomade surmamisega jahipidamise, kalapüügi või kultuuri- või spordiürituste käigus – Diskrimineerimise puudumine – Põhiõiguste harta artiklid 20, 21 ja 22)

7

2021/C 53/08

Kohtuasi C-342/19 P: Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Fabio De Masi, Yanis Varoufakis versus Euroopa Keskpank (EKP) (Apellatsioonkaebus – Tutvumine Euroopa Keskpanga (EKP) dokumentidega – Otsus 2004/258/EÜ – Artikli 4 lõige 3 – Erandid – EKP saadud dokument – Asutusevälise teenuseosutaja arvamus – Sisekasutus arutluste või eelkonsultatsioonide käigus – Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine)

8

2021/C 53/09

Kohtuasi C-346/19: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundeszentralamt für Steuern versus Y-GmbH (Eelotsusetaotlus – Käibemaks – Käibemaksu tagastamine – Direktiiv 2008/9/EÜ – Artikli 8 lõike 2 punkt d – Artikkel 15 – Arve numbri märkimine – Tagastamistaotlus)

8

2021/C 53/10

Kohtuasi C-398/19: Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Kammergericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – menetlus järgmise isiku väljaandmiseks: BY (Eelotsusetaotlus – Euroopa Liidu kodakondsus – ELTL artiklid 18 ja 21 – Liidu kodaniku väljaandmine kolmandale riigile – Isik, kes sai liidu kodakondsuse pärast oma huvide keskme üleviimist taotluse saanud liikmesriiki – Liidu õiguse kohaldamisala – Väljaandmise keeld, mida kohaldatakse ainult oma kodanikele – Vaba liikumise piirang – Karistamatuse ärahoidmisel rajanev põhjendus – Proportsionaalsus – Selle liikmesriigi teavitamine, mille kodakondsus on väljanõutaval isikul – Taotluse saanud liikmesriigi ja päritoluliikmesriigi kohustus paluda väljaandmist taotlevalt kolmandalt riigilt kriminaaltoimiku edastamist – Puudumine)

9

2021/C 53/11

Kohtuasi C-404/19 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Prantsuse Vabariik versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Euroopa Põllumajanduse Tagatisfond (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) – Rakendusotsus (EL) 2017/2014 – Euroopa Liidu rahastamisest välja jäetud kulud – Prantsuse Vabariigi kulutused – Kindlamääraline finantskorrektsioon 100 % – Proportsionaalsus – Euroopa Komisjoni vastavuse kontrolli ning raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise menetluste raames kohaldatavate finantskorrektsioonide arvutamise suunised)

10

2021/C 53/12

Liidetud kohtuasjad C-431/19 P ja C-432/19 P: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Inpost Paczkomaty sp. z o.o. (C-431/19 P), Inpost S.A (C-432/19 P) versus Euroopa Komisjon, Poola Vabariik (Apellatsioonkaebus – Riigiabi – ELTL artikli 106 lõige 2 – Üldist majandushuvi pakkuvad teenused – Euroopa Liidu raamistik – Kohaldamine riigiabile, mida antakse avalike teenuste eest makstava hüvitisena – Postisektor – Direktiiv 97/67/EÜ – Artikkel 7 – Universaalteenuse osutamise kohustustega kaasnevate netokulude hüvitamine – Otsus, millega abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks)

11

2021/C 53/13

Kohtuasi C-449/19: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Finanzgericht Baden-Württembergi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – WEG Tevesstraße versus Finanzamt Villingen-Schwenningen (Eelotsusetaotlus – Maksustamine – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Kinnisvara rendile- ja üürileandmise maksuvabastus – Liikmesriigi õigusnormid, millega vabastatakse käibemaksust korteriomanike ühisuse poolt ühisusse kuuluvatele omanikele soojusenergia tarnimine)

11

2021/C 53/14

Liidetud kohtuasjad C-475/19 P ja C-688/19 P: Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Saksamaa Liitvabariik versus Euroopa Komisjon, Soome Vabariik (Apellatsioonkaebus – Õigusaktide ühtlustamine – Määrus (EL) nr 305/2011 – Ehitustoodete ühtlustatud turustustingimused – Ühtlustatud tehnilised standardid ja eeskirjad – Ühtlustatud standardid EN 14342:2013, EN 14904:2006, EN 13341:2005 + A1:2011 ja EN 12285-2:2005 – Tühistamishagi)

12

2021/C 53/15

Kohtuasi C-490/19: Euroopa Kohtu (viies koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier versus Société Fromagère du Livradois SAS (Eelotsusetaotlus – Põllumajandus – Põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse – Määrus (EÜ) nr 510/2006 – Määrus (EL) nr 1151/2012 – Artikli 13 lõike 1 punkt d – Tegevus, mis võib tarbijat eksitada toote tegeliku päritolu osas – Kaitstud nimetusega tootele tunnusliku vormi või välisilme reprodutseerimine – Kaitstud päritolunimetus Morbier)

13

2021/C 53/16

Kohtuasi C-735/19: Euroopa Kohtu (neljas koda) 10. detsembri 2020. aasta otsus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – Euromin Holdings (Cyprus) Limited (Eelotsusetaotlus – Äriühinguõigus – Direktiiv 2004/25/EÜ – Ülevõtmispakkumine – Artikli 5 lõike 4 esimene ja teine lõik – Vähemusaktsionäride kaitse – Kohustuslik pakkumine – Aktsiate väärtuse arvutamise meetod õiglase hinna kindlaksmääramiseks – Volitus kohandada õiglast hinda – Erandid standardsest arvutusmetoodikast selgesti määratletud tingimuste ja kriteeriumide alusel – Asjaomase liikmesriigi vastutus – Pakkumise tegijale liiga kõrge pakkumishinnaga tekitatud kahju)

13

2021/C 53/17

Kohtuasi C-774/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 10. detsembri 2020. aasta otsus (Vrhovno sodišče Republike Slovenije eelotsusetaotlus – Sloveenia) – A. B., B. B. versus Personal Exchange International Limited (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Määrus (EÜ) nr 44/2001 – Artikli 15 lõige 1 – Kohtualluvus tarbijalepingute puhul – Mõiste tarbija – Füüsilise isiku ja hasartmängukorraldaja vahel veebis sõlmitud pokkerimängu leping – Füüsiline isik, kes hangib elatist veebis pokkerit mängides – Selle isiku teadmised – Tegevuse regulaarsus)

14

2021/C 53/18

Arvamus C-1/20: Arvamusetaotlus, mille on ELTL artikli 218 lõike 11 alusel esitanud Belgia Kuningriik

15

2021/C 53/19

Kohtuasi C-387/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Notariusz w Krapkowicach Justyna Gawlica – Krapkowice (Poola) 12. augustil 2020 – OKR

15

2021/C 53/20

Kohtuasi C-409/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado Contencioso Administrativo n.o 1 de Pontevedra (Hispaania) 2. septembril 2020 – UN versus Subdelegación del Gobierno en Pontevedra

16

2021/C 53/21

Kohtuasi C-532/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Bucureşti (Rumeenia) 20. oktoobril 2020 – Alstom Transport SA versus Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA, Strabag AG – Sucursala Bucureşti ja Swietelsky AG Linz – Sucursala Bucureşti

17

2021/C 53/22

Kohtuasi C-572/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht Köln (Saksamaa) 3. novembril 2020 – ACC Silicones Ltd. versus Bundeszentralamt für Steuern

17

2021/C 53/23

Kohtuasi C-582/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumeenia) 5. novembril 2020 – SC Cridar Cons SRL versus Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca

18

2021/C 53/24

Kohtuasi C-585/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Valladolid (Hispaania) 5. novembril 2020 – BFF Finance Iberia S.A.U. versus Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León

19

2021/C 53/25

Kohtuasi C-588/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Hannover (Saksamaa) 10. novembril 2020 – Landkreis Northeim versus Daimler AG

20

2021/C 53/26

Kohtuasi C-608/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. novembril 2020 – Interporto di Trieste SpA versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

20

2021/C 53/27

Kohtuasi C-609/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. novembril 2020 – Soelia SpA versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

21

2021/C 53/28

Kohtuasi C-610/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. novembril 2020 – Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

22

2021/C 53/29

Kohtuasi C-611/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. novembril 2020 – Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

22

2021/C 53/30

Kohtuasi C-612/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Cluj (Rumeenia) 17. novembril 2020 – Happy Education SRL versus Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj

23

2021/C 53/31

Kohtuasi C-617/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Saksamaa) 20. novembril 2020 – T.N., N.N. versus E.G.

24

2021/C 53/32

Kohtuasi C-637/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Högsta förvaltningsdomstolen (Rootsi) 25. novembril 2020 – Skatteverket versus DSAB Destination Stockholm AB

24

2021/C 53/33

Kohtuasi C-638/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Överklagandenämnden för studiestöd (Rootsi) 25. novembril 2020 – MCM versus Centrala studiestödsnämnden

25

2021/C 53/34

Kohtuasi C-644/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Poznaniu (Poola) 26. novembril 2020 – W. J. versus L. J. ja J. J., keda esindab seaduslik esindaja A. P.

26

2021/C 53/35

Kohtuasi C-645/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 1. detsembril 2020 – V A, Z A versus TP

26

2021/C 53/36

Kohtuasi C-647/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) 1. detsembril 2020 – XG versus Autoridade Tributária e Aduaneira

27

2021/C 53/37

Kohtuasi C-683/20: 17. detsembril 2020 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Slovaki Vabariik

27

2021/C 53/38

Kohtuasi C-692/20: 21. detsembril 2020 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

28

 

Üldkohus

2021/C 53/39

Kohtuasi T-187/18: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – VP versus Cedefop (Avalik teenistus – Ajutised teenistujad – Taotlus pikendada lepingut tähtajatult – Pikendamata jätmise otsus – Ilmne hindamisviga – Õigus olla ära kuulatud – Personalieeskirjade artikkel 26 – Vastutus – Varaline kahju – Mittevaraline kahju)

30

2021/C 53/40

Kohtuasi T-207/18: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – PlaticsEurope versus ECHA (REACH – Loetelu koostamine kandidaatainetest, mis lõpptulemusena kantakse määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse – Sellesse loetellu bisfenool A kohta tehtud kande täiendus – Määruse nr 1907/2006 artiklid 57 ja 59 – Ilmne hindamisviga – Tõendite kaalukuse lähenemisviis – Esialgsed uuringud – Kasutamine vaheainena – Proportsionaalsus)

31

2021/C 53/41

Kohtuasi T-243/18: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – VW versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Üleelanud abikaasa – Toitjakaotuspension – Personalieeskirjade VIII lisa artiklid 18 ja 20 – Saamise tingimused – Abielu kestus – Õigusvastasuse vastuväide – Võrdne kohtlemine – Proportsionaalsuse põhimõte)

32

2021/C 53/42

Kohtuasi T-430/18: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – American Airlines versus komisjon (Konkurents – Koondumised – Lennutranspordi turg – Otsus, millega koondumine tunnistatakse siseturu ja EMP lepinguga kokkusobivaks – Kohustused – Varasemaid õigusi andev otsus – Õigusnormi rikkumine – Mõiste asjakohane kasutamine)

32

2021/C 53/43

Kohtuasi T-438/18: Üldkohtu 16. detsembril 2020. aasta otsus – Pareto Trading versus EUIPO – Bikor ja Bikor Professional Color Cosmetics (BIKOR EGYPTIAN EARTH) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu sõnamärk BIKOR EGYPTIAN EARTH – Absoluutne keeldumispõhjus – Pahausksus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b))

33

2021/C 53/44

Kohtuasi T-176/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – 3V Sigma versus ECHA (REACH – Ainete hindamine – Uvasorb HEB – Euroopa Kemikaaliameti otsus, millega nõutakse täiendavat teavet – Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 46 lõige 1 – Nõue, mille eesmärk on tuvastada aine võimalikud muundumis- või lagunemissaadused – Proportsionaalsus – Nõutud täiendava uuringu vajadus – Asjakohased tingimused ja realistlikud tingimused – Uuringu temperatuur – Ilmne hindamisviga)

34

2021/C 53/45

Kohtuasi T-286/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Azarov versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas – Rahaliste vahendite külmutamine – Nende isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist – Hageja nime jätmine loetellu – Nõukogu kohustus kontrollida, et kolmanda riigi asutuse otsuse tegemisel järgiti kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele)

34

2021/C 53/46

Kohtuasi T-535/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – H.R. Participations versus EUIPO – Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu sõnamärk JCE HOTTINGUER – Varasem registreerimata riigisisene kaubamärk HOTTINGER – Suhteline keeldumispõhjus – Viide varasema kaubamärgi suhtes kohaldatavale riigisisesele õigusele – Common law’ normistik, mis reguleerib tähise hõivamise peale esitatavat hagi (action for passing off) – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 ja artikli 53 lõike 1 punkt c (nüüd vastavalt määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 4 ja artikli 60 lõike 1 punkt c))

35

2021/C 53/47

Kohtuasi T-665/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Cinkciarz.pl versus EUIPO (€$) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kujutismärgi €$ taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Põhjendamiskohustus)

36

2021/C 53/48

Kohtuasi T-736/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – HA versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Ravikulude hüvitamine – Uneapnoe raviks mõeldud seadmete hüvitamise piirmäär – Tühistamishagi – Puhtalt kinnitava akti puudumine – Põhjendatud huvi – Vastuvõetavus – Ametnike ravikindlustuse ühiseeskirjad – Üldised rakendussätted)

36

2021/C 53/49

Kohtuasi T-859/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Alkemie Group versus EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi ALKEMIE taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk Alkmene – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

37

2021/C 53/50

Kohtuasi T-860/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Alkemie Group versus EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi ALKEMIE taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk Alkmene – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

38

2021/C 53/51

Kohtuasi T-863/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Production Christian Gallimard versus EUIPO – Éditions Gallimard (PCG CALLIGRAM CHRISTIAN GALLIMARD) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi PCG CALLIGRAM CHRISTIAN GALLIMARD taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk GALLIMARD – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Kontseptuaalne võrdlus – Perekonnanimed – Iseseisev eristav tähendus – Määruse (EÜ) nr 2072009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

38

2021/C 53/52

Kohtuasi T-883/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Gustopharma Consumer Health versus EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi HELIX ELIXIR taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk HELIXOR – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

39

2021/C 53/53

Kohtuasi T-738/16: Üldkohtu 14. detsembri 2020. aasta määrus – La Quadrature du Net jt versus komisjon (Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel – Isikuandmete edastamine USAle – Vaidlustatud akti kehtetuks tunnistamine – Vaidluse eseme äralangemine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

40

2021/C 53/54

Kohtuasi T-660/19: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta määrus – Universität Bremen versus REA (Tühistamishagi – Toetuse projekt – Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm Horisont 2020 – Konkursikutse H2020-SC6-Governance-2019 – REA otsus pakkumise tagasilükkamise kohta – Advokaadist esindaja puudumine – Hagi ilmselge vastuvõetamatus)

41

2021/C 53/55

Kohtuasi T-24/20: Üldkohtu 15. detsembri 2020. aasta määrus – Junqueras i Vies versus parlament (Tühistamishagi – Institutsiooniõigus – Parlamendiliige – Privileegid ja immuniteedid – Euroopa Parlamendi presidendi teadaanne Euroopa Parlamendi liikme ametikoha vabaksjäämise kohta – Taotlus võtta kiireloomulised meetmed Euroopa Parlamendi liikme immuniteedi maksmapanemiseks – Akt, mille peale ei saa hagi esitada – Vastuvõetamatus)

41

2021/C 53/56

Kohtuasi T-255/20: Üldkohtu 14. detsembri 2020. aasta määrus – ClientEarth versus komisjon (Tühistamishagi – Juurdepääs dokumentidele – Komitoloogia – Mootorsõidukite tehniline komitee – Komitee 79. koosoleku päevakord – Liidu liikmesriikides kohaldatav õigus teabele, mis puudutab väikeste sõiduautode ja kommertsveokite heitmeid – Dokumentidega tutvumise õiguse andmisest vaikimisi keeldumine – Sõnaselge otsus, mis võeti vastu pärast hagi esitamist – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

42

2021/C 53/57

Kohtuasi T-520/20: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Bonicelli versus ühisettevõte Fusion for Energy (Avalik teenistus – Ametnikud – 2019. aasta edutamine – Edutamata jätmise otsus – Vaidlustatud akti asendamine kohtumenetluse ajal – Vaidluse eseme äralangemine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

43

2021/C 53/58

Kohtuasi T-579/20 R: Üldkohtu presidendi 15. detsembri 2020. aasta määrus – Genekam Biotechnology versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine – Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping – Makstud summade tagasinõudmine – Sundtäitmise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

43

2021/C 53/59

Kohtuasi T-655/20: 27. oktoobril 2020 esitatud hagi – Symrise versus ECHA

44

2021/C 53/60

Kohtuasi T-656/20: 27. oktoobril 2020 esitatud hagi – Symrise versus ECHA

45

2021/C 53/61

Kohtuasi T-717/20: 3. detsembril 2020 esitatud hagi – Lenovo Global Technology Belgium versus ühisettevõte EuroHPC

45

2021/C 53/62

Kohtuasi T-718/20: 5. detsembril 2020 esitatud hagi – WIZZ Air Hungary versus komisjon

46

2021/C 53/63

Kohtuasi T-728/20: 14. detsembril 2020 esitatud hagi – OM versus komisjon

47

2021/C 53/64

Kohtuasi T-734/20: 16. detsembril 2020 esitatud hagi – Boquoi Handels versus EUIPO (Sinisel ümmargusel taustal oleva jääkristalli kujutis)

48

2021/C 53/65

Kohtuasi T-735/20: 15. detsembril 2020 esitatud hagi – Planistat Europe ja Charlot versus komisjon

49

2021/C 53/66

Kohtuasi T-737/20: 16. detsembril 2020 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

50

2021/C 53/67

Kohtuasi T-738/20: 17. detsembril 2020 esitatud hagi – Deutschtec versus EUIPO – Group A (HOLUX)

51

2021/C 53/68

Kohtuasi T-742/20: 18. detsembril 2020 esitatud hagi – UPL Europe ja Indofil Industries (Netherlands) versus komisjon

52

2021/C 53/69

Kohtuasi T-744/20: 21. detsembril 2020 esitatud hagi – Airoldi Metalli versus komisjon

53

2021/C 53/70

Kohtuasi T-745/20: 21. detsembril 2020 esitatud hagi – Symphony Environmental Technologies ja Symphony Environmental versus parlament jt

54

2021/C 53/71

Kohtuasi T-746/20: 18. detsembril 2020 esitatud hagi – Grünig versus komisjon

55

2021/C 53/72

Kohtuasi T-747/20: 18. detsembril 2020 esitatud hagi – EOC Belgium versus komisjon

56

2021/C 53/73

Kohtuasi T-750/20: 18. detsembril 2020 esitatud hagi – Correia versus EMSK

56

2021/C 53/74

Kohtuasi T-751/20: 18. detsembril 2020 esitatud hagi – KL versus EIP

57

2021/C 53/75

Kohtuasi T-752/20: 21. detsembril 2020 esitatud hagi – IMG versus komisjon

58

2021/C 53/76

Kohtuasi T-753/20: 21. detsembril 2020 esitatud hagi – Green Power Technologies versus komisjon

59

2021/C 53/77

Kohtuasi T-755/20: 21. detsembril 2020 esitatud hagi – Nissan Motor versus EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWER)

61

2021/C 53/78

Kohtuasi T-756/20: 21. detsembri 2020. aasta esitatud hagi – Nissan Motor versus EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWERED)

62

2021/C 53/79

Kohtuasi T-758/20: 22. detsembril 2020 esitatud hagi – Monster Energy versus EUIPO – Frito-Lay Trading Company (MONSTER)

63

2021/C 53/80

Kohtuasi T-759/20: 22. detsembril 2020 esitatud hagi – Monster Energy versus EUIPO – Frito-Lay Trading Company (MONSTER ENERGY)

64

2021/C 53/81

Kohtuasi T-762/20: 22. detsembril 2020 esitatud hagi – Sinopec Chongqing SVW Chemical jt versus komisjon

64

2021/C 53/82

Kohtuasi T-763/20: 23. detsembril 2020 esitatud hagi – Inner Mongolia Shuangxin Environment-Friendly Material versus komisjon

65

2021/C 53/83

Kohtuasi T-767/20: 23. detsembril 2020 esitatud hagi – Impresa comune Clean Sky 2 versus NG

66

2021/C 53/84

Kohtuasi T-393/18: Üldkohtu 14. detsembri 2020. aasta määrus – Mellifera versus komisjon

67

2021/C 53/85

Kohtuasi T-418/18: Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta määrus – PT versus EIP

67

2021/C 53/86

Kohtuasi T-241/19: Üldkohtu 15. detsembri 2020. aasta määrus – Hispaania versus komisjon

68

2021/C 53/87

Kohtuasi T-876/19: Üldkohtu 15. detsembri 2020. aasta määrus – Broadcom versus komisjon

68


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2021/C 53/01)

Viimane väljaanne

ELT C 44, 8.2.2021

Eelmised väljaanded

ELT C 35, 1.2.2021

ELT C 28, 25.1.2021

ELT C 19, 18.1.2021

ELT C 9, 11.1.2021

ELT C 443, 21.12.2020

ELT C 433, 14.12.2020

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/2


Euroopa Kohtu (teine koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Juge d’instruction du tribunal de grande instance de Paris’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: X

(Kohtuasi C-693/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusaktide ühtlustamine - Määrus (EÜ) nr 715/2007 - Artikli 3 punkt 10 - Artikli 5 lõige 2 - Katkestusseade - Mootorsõidukid - Diiselmootor - Saasteainete heited - Mootori juhtplokki mõjutav programm - Tehnoloogiad ja strateegiad, mis võimaldavad piirata saasteainete heidete tekkimist)

(2021/C 53/02)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juge d’instruction du tribunal de grande instance de Paris

Põhikohtuasja menetluse pool

X

menetluses osalesid: CLCV jt, A jt, B, AGLP jt, C jt.

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2007. aasta määruse (EÜ) nr 715/2007, mis käsitleb mootorsõidukite tüübikinnitust seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 5 ja Euro 6) heitmetega ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust, artikli 3 punkti 10 tuleb tõlgendada nii, et mootori juhtplokki integreeritud või seda mõjutav tarkvara on „konstruktsioonielement“ selle sätte tähenduses, kui see mõjutab saastekontrollisüsteemi toimimist ja vähendab selle tõhusust.

2.

Määruse nr 715/2007 artikli 3 punkti 10 tuleb tõlgendada nii, et selle sätte tähenduses mõiste „saastekontrollisüsteem“ alla kuuluvad nii tehnoloogiad ja strateegia, mis vähendavad heitkoguseid hiljem, see tähendab pärast nende tekkimist, kui ka tehnoloogiad ja strateegia, mis sarnaselt EGR-süsteemiga vähendavad heitkoguseid alguses, see tähendab nende tekkimise ajal.

3.

Määruse nr 715/2007 artikli 3 punkti 10 tuleb tõlgendada nii, et „katkestusseade“ selle sätte tähenduses on seade, mis tuvastab kõik selles määruses ette nähtud tüübikinnitusmenetluste kulgemisega seotud parameetrid, selleks et parandada nende menetluste käigus saastekontrollisüsteemi toimivust ja seega saada sõidukile tüübikinnitus, isegi kui niisugust paranemist on võimalik pisteliselt märgata ka sõiduki tavapärase kasutamise tingimustes.

4.

Määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et selline katkestusseade, nagu on kõne all põhikohtuasjas ja mis süstemaatiliselt parandab sõidukite saastekontrollisüsteemi tulemuslikkust tüübikinnitusmenetluses, selleks et järgida selles määruses kindlaks määratud heitkoguste piirväärtusi ja seega et saada nende sõidukite tüübikinnitus, ei või kuuluda selles sättes ette nähtud keelust kasutada selliseid seadmeid tehtud erandi alla, mis puudutab mootori kaitsmist kahju või õnnetusjuhtumi eest ning sõiduki ohutut kasutamist, isegi kui kõnealune katkestusseade aitab vältida mootori vananemist või määrdumist.


(1)  ELT C 82, 4.3.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/3


Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Ungari

(Kohtuasi C-808/18) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Piirikontrolli-, varjupaiga- ja sisserändepoliitika - Direktiivid 2008/115/EÜ, 2013/32/EL ja 2013/33/EL - Rahvusvahelise kaitse andmise menetlus - Tegelik kättesaadavus - Menetlus piiril - Menetluslikud tagatised - Kohustuslik paigutamine transiiditsoonidesse - Kinnipidamine - Riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmine - Kaebused rahvusvahelise kaitse taotluste tagasilükkamise haldusotsuste peale - Õigus jääda riigi territooriumile)

(2021/C 53/03)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Condou-Durande, A. Tokár ja J. Tomkin)

Kostja: Ungari (esindajad: M.Z. Fehér ja M. M. Tátrai)

Resolutsioon

1.

Ungari on rikkunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/115/EÜ ühiste nõuete ja korra kohta liikmesriikides ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmisel artiklist 5, artikli 6 lõikest 1, artikli 12 lõikest 1 ja artikli 13 lõikest 1, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/32/EL rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühiste nõuete kohta artiklist 6, artikli 24 lõikest 3, artiklist 43 ja artikli 46 lõikest 5 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/33/EL, millega sätestatakse rahvusvahelise kaitse taotlejate vastuvõtu nõuded artiklitest 8, 9 ja 11 tulenevaid kohustusi:

nähes ette, et rahvusvahelise kaitse taotlusi, mille esitavad kolmandate riikide kodanikud või kodakondsuseta isikud, kes Serbiast saabudes soovivad tema territooriumil kasutada õigust rahvusvahelise kaitse menetlusele, saab esitada üksnes Röszke (Ungari) ja Tompa (Ungari) transiiditsoonis, rakendades samas juurdunud ja üldist haldustava, mis drastiliselt piirab iga päev nendesse tsoonidesse siseneda lubatavate taotlejate arvu;

kehtestades rahvusvahelise kaitse taotlejate üldise kinnipidamise süsteemi Röszke ja Tompa transiiditsoonis, järgimata direktiivi 2013/32 artikli 24 lõikes 3 ja artiklis 43 ning direktiivi 2013/33 artiklites 8, 9 ja 11 ette nähtud tagatisi;

lubades välja saata kõik tema territooriumil ebaseaduslikult viibivad kolmanda riigi kodanikud, välja arvatud need, keda kahtlustatakse süüteo toimepanemises, järgimata direktiivi 2008/115 artiklis 5, artikli 6 lõikes 1, artikli 12 lõikes 1 ja artikli 13 lõikes 1 ette nähtud menetlusi ja tagatisi;

seades direktiivi 2013/32 artikli 46 lõike 5 kohaldamisalasse kuuluvate rahvusvahelise kaitse taotlejate õigusele jääda tema territooriumile tingimused, mis on liidu õigusega vastuolus.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Ungari kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja neli viiendikku Euroopa Komisjoni kohtukuludest.

4.

Jätta viiendik Euroopa Komisjoni kohtukuludest tema enda kanda.


(1)  ELT C 155, 6.5.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/4


Euroopa Kohtu (kuues koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Verwaltungsgericht Berlin eelotsusetaotlus – Saksamaa) – WQ versus Land Berlin

(Kohtuasi C-216/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Ühine põllumajanduspoliitika - Määrus (EL) nr 1307/2013 - Põllumajandustootjatele toetuskavade alusel makstavate otsetoetuste eeskirjad - Põhitoetuskava - Artikli 24 lõike 2 esimene lause - Mõiste „põllumajandustootja kasutuses olev toetuskõlblik hektar“ - Maa ebaseaduslik kasutamine kolmanda isiku poolt - Artikli 32 lõike 2 punkti b alapunkt ii - Metsastatud maa tootmisest kõrvale jätmise toetusõiguste aktiveerimise taotlus - Mõiste „maa, mis andis õiguse saada toetust 2008. aastal“ - Ühtse otsemakse kava või ühtse pindalatoetuse kava)

(2021/C 53/04)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Berlin

Põhikohtuasja pooled

Hageja: WQ

Kostja: Land Berlin

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1307/2013, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 637/2008 ja (EÜ) nr 73/2009, artikli 24 lõike 2 esimest lauset tuleb tõlgendada nii, et kui toetusetaotluse on esitanud nii põllumajandusmaa omanik kui ka kolmas isik, kes tegelikult kasutab kõnealust maad ilma igasuguse õigusliku aluseta, on sellele maale vastavad toetuskõlblikud hektarid kõnealuse sätte tähenduses üksnes selle omaniku „kasutuses“.

2.

Määruse nr 1307/2013 artikli 32 lõike 2 punkti b alapunkti ii sätteid, eelkõige tingimust „maad, mis andis õiguse saada toetust 2008. aastal vastavalt [nõukogu 29. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1782/2003, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks ning muudetakse määruseid (EMÜ) nr 2019/93, (EÜ) nr 1452/2001, (EÜ) nr 1453/2001, (EÜ) nr 1454/2001, (EÜ) nr 1868/94, (EÜ) nr 1251/1999, (EÜ) nr 1254/1999, (EÜ) nr 1673/2000, (EMÜ) nr 2358/71 ja (EÜ) nr 2529/2001] III ja IVA jaotises sätestatud ühtse otsemakse kava või ühtse pindalatoetuse kava kohaselt“, tuleb tõlgendada nii, et selle sätte alusel esitatud metsastatud maa tootmisest kõrvale jätmise toetusõiguste aktiveerimise taotluse raames peab asjaomase maa kohta 2008. aastal olema määruse nr 1782/2003, mida on muudetud määrusega nr 479/2008, artikli 22 alusel esitatud toetustaotlus, millele peab selle määruse artikli 23 kohaselt olema järgnenud vastuvõetavuse halduskontroll ja artikli 25 alusel vajaduse korral kohapealne kontroll. Täidetud peavad olema ka kõik ülejäänud asjaomase määruse III ja IVA jaotises sätestatud otsetoetuse saamise tingimused.


(1)  ELT C 206, 17.6.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/5


Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Adina Onofrei versus Conseil de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Bâtonnier de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Procureur général près la cour d'appel de Paris

(Kohtuasi C-218/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Isikute vaba liikumine - Asutamisvabadus - Advokaadi kutsealal tegutsema asumine - Väljaõppe ja diplomi omamise nõudest vabastamine - Vabastuse andmine - Tingimused - Riigisisesed õigusnormid, millega on ette nähtud vabastus A-kategooria ametnikele ja endistele A-kategooria ametnikele või nendega samastatud isikutele, kes on kutsealal tegutsenud riigisisese õiguse vallas asjaomase liikmesriigi territooriumil kas selle avalikus teenistuses või rahvusvahelises organisatsioonis)

(2021/C 53/05)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Adina Onofrei

Vastustajad: Conseil de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Bâtonnier de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Procureur général près la cour d'appel de Paris

Resolutsioon

ELTL artikleid 45 ja 49 tuleb tõlgendada nii, et:

nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt vabastatakse advokaadina tegutsema asumiseks üldiselt ette nähtud kutsealase väljaõppe ja kutsesobivustunnistuse omamise nõudest osa liikmesriigi avalikus teenistuses töötavaid isikuid, kes on teinud selles staatuses selles samas liikmesriigis tööd haldusasutuses või avalikus teenistuses või rahvusvahelises organisatsioonis, ning välistatakse selle vabastuse andmine Euroopa Liidu avaliku teenistuse ametnikele, teenistujatele või endistele teenistujatele, kes on teinud selles staatuses tööd Euroopa institutsioonis väljaspool Prantsusmaa territooriumi;

nendega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt seatakse selle vabastuse andmise tingimuseks, et asjaomane isik on teinud juriidilist tööd riigisisese õiguse valdkonnas, ning vabastust ei anta Euroopa Liidu avaliku teenistuse ametnikele, teenistujatele või endistele teenistujatele, kes on selles staatuses teinud juriidilist tööd ühes või mitmes liidu õiguse valdkonnas, kui nende õigusnormidega ei ole välistatud nende õigusalaste tegevuste arvesse võtmine, mis hõlmavad riigisisese õiguse praktiseerimist.


(1)  ELT C 182, 27.5.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/6


Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Sloveenia Vabariik

(Kohtuasi C-316/19) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - ELTL artikkel 343 - Euroopa Liidu privileegid ja immuniteedid - Euroopa Keskpankade Süsteemi (EKPS) ja Euroopa Keskpanga (EKP) põhikiri - Artikkel 39 - EKP privileegid ja immuniteedid - Protokoll Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide kohta - Artiklid 2, 18 ja 22 - EKP arhiivi puutumatuse põhimõte - Dokumentide äravõtmine Sloveenia keskpanga ruumidest - EKPSi ja eurosüsteemi ülesannete täitmisega seotud dokumendid - ELL artikli 4 lõige 3 - Lojaalse koostöö põhimõte)

(2021/C 53/06)

Kohtumenetluse keel: sloveeni

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Flynn ja B. Rous Demiri)

Kostja: Sloveenia Vabariik (esindajad: V. Klemenc, A. Grum, N. Pintar Gosenca ja K. Rejec Longar)

Hageja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Keskpank (EKP) (esindajad: K. Kaiser, C. Zilioli, F. Malfrère ja A. Šega, keda abistas abogado D. Sarmiento Ramírez-Escudero)

Resolutsioon

1.

Kuna Sloveenia Vabariik võttis ühepoolselt Banka Slovenije (Sloveenia keskpank) ruumidest ära Euroopa Keskpankade Süsteemi ja eurosüsteemi ülesannete täitmisega seotud dokumente ega teinud dokumentide äravõtmisele järgnenud perioodil Euroopa Keskpangaga selles küsimuses lojaalset koostööd, siis on see liikmesriik rikkunud oma kohustusi, mis tulenevad ELTL artiklist 343, protokolli (nr 4) Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja kohta artiklist 39, protokolli (nr 7) Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide kohta artiklitest 2, 18 ja 22 ning ELL artikli 4 lõikest 3.

2.

Jätta Sloveenia Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Keskpanga kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 187, 3.6.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/7


Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Grondwettelijk Hofi eelotsusetaotlus – Belgia) – Centraal Israëlitisch Consistorie van België jt versus Vlaamse Regering

(Kohtuasi C-336/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Loomade kaitse nende surmamisel - Määrus (EÜ) nr 1099/2009 - Artikli 4 lõige 1 - Kohustus loomad enne surmamist uimastada - Artikli 4 lõige 4 - Erand riitusliku tapmise korral - Artikli 26 lõige 2 - Liikmesriikide võimalus võtta vastu riigisisesed normid, millega tagatakse loomadele ulatuslikum kaitse riitusliku tapmise korral - Tõlgendamine - Liikmesriigi õigusnormid, mis näevad riitusliku tapmise korral ette tagasipööratava uimastamise, mis ei põhjusta looma surma - ELTL artikkel 13 - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 10 - Usuvabadus - Vabadus usku kuulutada - Piirang - Proportsionaalsus - Konsensuse puudumine Euroopa Liidu liikmesriikide vahel - Liikmesriikidele antud kaalutlusruum - Subsidiaarsuse põhimõte - Kehtivus - Riitusliku tapmise erinev käsitlemine võrreldes loomade surmamisega jahipidamise, kalapüügi või kultuuri- või spordiürituste käigus - Diskrimineerimise puudumine - Põhiõiguste harta artiklid 20, 21 ja 22)

(2021/C 53/07)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Grondwettelijk Hof

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Centraal Israëlitisch Consistorie van België jt, Unie Moskeeën Antwerpen VZW, Islamitisch Offerfeest Antwerpen VZW, JG, KH, Executief van de Moslims van België jt, Coördinatie Comité van Joodse Organisaties van België – Section belge du Congrès juif mondial et Congrès juif européen VZW jt

Kostja: Vlaamse Regering

menetluses osalesid: LI, Waalse Regering, Kosher Poultry BVBA jt, Global Action in the Interest of Animals VZW (GAIA)

Resolutsioon

1.

Nõukogu 24. septembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1099/2009 loomade kaitse kohta surmamisel artikli 26 lõike 2 esimese lõigu punkti c tuleb ELTL artiklit 13 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 10 lõiget 1 arvestades tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusakt, mis näeb ette, et riitusliku tapmise korral tuleb kasutada tagasipööratavat uimastamist, mis ei põhjusta looma surma.

2.

Kolmanda küsimuse analüüsi tulemusel ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada määruse nr 1099/2009 artikli 26 lõike 2 esimese lõigu punkti c kehtivust.


(1)  ELT C 270, 12.8.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/8


Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Fabio De Masi, Yanis Varoufakis versus Euroopa Keskpank (EKP)

(Kohtuasi C-342/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Tutvumine Euroopa Keskpanga (EKP) dokumentidega - Otsus 2004/258/EÜ - Artikli 4 lõige 3 - Erandid - EKP saadud dokument - Asutusevälise teenuseosutaja arvamus - Sisekasutus arutluste või eelkonsultatsioonide käigus - Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine)

(2021/C 53/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellandid: Fabio De Masi, Yanis Varoufakis (esindaja: Universitätsprofessor A. Fischer-Lescano)

Teine menetlusosaline: Euroopa Keskpank (EKP) (esindajad: F. von Lindeiner ja A. Korb, keda abistas Rechtsanwalt H.-G. Kamann)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Fabio de Masilt ja Yanis Varoufakiselt.


(1)  ELT C 280, 19.8.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/8


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundeszentralamt für Steuern versus Y-GmbH

(Kohtuasi C-346/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Käibemaksu tagastamine - Direktiiv 2008/9/EÜ - Artikli 8 lõike 2 punkt d - Artikkel 15 - Arve numbri märkimine - Tagastamistaotlus)

(2021/C 53/09)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Bundeszentralamt für Steuern

Vastustaja: Y-GmbH

Resolutsioon

Nõukogu 12. veebruari 2008. aasta direktiivi 2008/9/EÜ, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad käibemaksu tagastamiseks vastavalt direktiivile 2006/112/EÜ maksukohustuslastele, kelle asukoht ei ole tagastamisliikmesriigis, vaid teises liikmesriigis (muudetud nõukogu 14. oktoobri 2010. aasta direktiiviga 2010/66/EL), artikli 8 lõike 2 punkti d ja artikli 15 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kui käibemaksu tagastamise taotlus ei sisalda arve järjekorranumbrit, vaid sisaldab muud numbrit, mis võimaldab selle arve ja seega asjaomase kauba või teenuse identifitseerida, peab tagastamisliikmesriigi maksuhaldur lugema taotluse „esitatuks“ direktiivi 2008/9 (muudetud direktiiviga 2010/66) artikli 15 lõike 1 tähenduses ja selle läbi vaatama. Selle läbivaatamise raames ja välja arvatud juhul, kui maksuhalduril on juba arve originaal või selle koopia, võib ta nõuda, et kaebaja teataks järjekorranumbri, mis annab arvele kordumatu tunnuse, ja kui seda ei tehta nimetatud direktiivi (muudetud direktiiviga 2010/66) artikli 20 lõikes 2 ette nähtud ühekuulise tähtaja jooksul, on tal õigus jätta tagastamistaotlus rahuldamata.


(1)  ELT C 263, 5.8.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/9


Euroopa Kohtu (suurkoda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Kammergericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – menetlus järgmise isiku väljaandmiseks: BY

(Kohtuasi C-398/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Liidu kodakondsus - ELTL artiklid 18 ja 21 - Liidu kodaniku väljaandmine kolmandale riigile - Isik, kes sai liidu kodakondsuse pärast oma huvide keskme üleviimist taotluse saanud liikmesriiki - Liidu õiguse kohaldamisala - Väljaandmise keeld, mida kohaldatakse ainult oma kodanikele - Vaba liikumise piirang - Karistamatuse ärahoidmisel rajanev põhjendus - Proportsionaalsus - Selle liikmesriigi teavitamine, mille kodakondsus on väljanõutaval isikul - Taotluse saanud liikmesriigi ja päritoluliikmesriigi kohustus paluda väljaandmist taotlevalt kolmandalt riigilt kriminaaltoimiku edastamist - Puudumine)

(2021/C 53/10)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Kammergericht Berlin

Põhikohtuasja pool

BY

menetluses osales: Generalstaatsanwaltschaft Berlin

Resolutsioon

1.

ELTL artikleid 18 ja 21 tuleb tõlgendada nii, et need on kohaldatavad sellise Euroopa Liidu kodaniku olukorrale, kes ühe liikmesriigi kodanikuna elab teise liikmesriigi territooriumil ja kelle suhtes on kolmas riik esitanud viimati nimetatud riigile väljaandmistaotluse, ka juhul, kui see kodanik on viinud oma huvide keskme sellesse teise liikmesriiki üle ajal, mil tal liidu kodaniku staatust veel ei olnud.

2.

ELTL artikleid 18 ja 21 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui seda liikmesriiki, mille kodanik on liidu kodanikust väljanõutav isik, kelle suhtes on kolmas riik esitanud teisele liikmesriigile väljaandmistaotluse, on viimati nimetatud liikmesriik sellest taotlusest teavitanud, ei ole kumbki nendest liikmesriikidest kohustatud paluma väljaandmist taotleval kolmandal riigil edastada neile kriminaaltoimiku koopia, et selle isiku kodakondsusjärgne liikmesriik saaks kaaluda võimalust ise selle isiku suhtes kriminaalmenetlus läbi viia. Kui taotluse saanud liikmesriik on nõuetekohaselt teavitanud liikmesriiki, mille kodakondsus väljanõutaval isikul on, väljaandmistaotluse olemasolust, kõigist õiguslikest ja faktilistest asjaoludest, mida taotluse esitanud kolmas riik on taotluses nimetanud, ning mis tahes muutustest isiku olukorras, mis on olulised tema suhtes Euroopa vahistamismääruse võimalikuks tegemiseks, võib juhul, kui viimati nimetatud liikmesriik ei ole vahistamismäärust teinud mõistliku tähtaja jooksul, mille taotluse saanud liikmesriik on talle kõiki üksikjuhtumi asjaolusid arvestades andnud, taotluse saanud liikmesriik selle isiku välja anda, ilma et ta peaks ootama, kuni isiku kodakondsusjärgne liikmesriik ametliku otsusega loobub sellise vahistamismääruse tegemisest, mis puudutab vähemalt samu tegusid kui need, mida on väljaandmistaotluses nimetatud.

3.

ELTL artikleid 18 ja 21 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik, kellele kolmas riik on esitanud väljaandmistaotluse teise liikmesriigi kodanikust liidu kodaniku suhtes kriminaalmenetluse läbiviimiseks, ei ole kohustatud väljaandmisest keelduma ega juhul, kui tema riigisisene õigus seda võimaldab, ise kriminaalmenetlust läbi viima.


(1)  ELT C 288, 26.8.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/10


Euroopa Kohtu (neljas koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Prantsuse Vabariik versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-404/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Põllumajanduse Tagatisfond (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) - Rakendusotsus (EL) 2017/2014 - Euroopa Liidu rahastamisest välja jäetud kulud - Prantsuse Vabariigi kulutused - Kindlamääraline finantskorrektsioon 100 % - Proportsionaalsus - Euroopa Komisjoni vastavuse kontrolli ning raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise menetluste raames kohaldatavate finantskorrektsioonide arvutamise suunised)

(2021/C 53/11)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Prantsuse Vabariik (esindajad: A.-L. Desjonquères, C. Mosser ja D. Colas)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: X. A. Lewis, A. Sauka ja J. Aquilina)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 12. märtsi 2019. aasta otsus Prantsusmaa vs. komisjon (T-26/18, ei avaldata, EU:T:2019:153) osas, milles Üldkohus jättis esiteks rahuldamata Prantsuse Vabariigi hagi komisjoni 8. novembri 2017. aasta rakendusotsuse (EL) 2017/2014 peale, mille kohaselt Euroopa Liit ei rahasta teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames, osas, milles selle põhjenduses „Äärmiselt puudulik kontrollisüsteem Korsikal“ on kõnealusele liikmesriigile kehtestatud 100 % kindlamääralised korrektsioonid, mida kohaldatakse 2013. ja 2014. taotlusaasta eest Ülem-Korsikal antud pindalapõhiste otsetoetuste suhtes puuduste tõttu Ülem-Korsika pindalatoetuste kontrollisüsteemis, ning teiseks tegi otsuse kohtukulude kohta.

2.

Tühistada rakendusotsus 2017/2014 osas, milles selle põhjenduses „Äärmiselt puudulik kontrollisüsteem Korsikal“ on Prantsuse Vabariigile kehtestatud 100 % kindlamääralised korrektsioonid, mida kohaldatakse 2013. ja 2014. taotlusaasta eest Ülem-Korsikal antud pindalapõhiste otsetoetuste suhtes puuduste tõttu Ülem-Korsika pindalatoetuste kontrollisüsteemis.

3.

Mõista Euroopa Komisjonilt lisaks tema enda kohtukuludele apellatsioonimenetluses ja ühele neljandikule tema enda esimese kohtuastme kohtukuludest välja Prantsuse Vabariigi kohtukulud apellatsioonimenetluses ning üks neljandik Prantsuse Vabariigi kohtukuludest esimeses kohtuastmes.

4.

Mõista Prantsuse Vabariigilt lisaks kolmele neljandikule tema enda esimese kohtuastme kohtukuludest välja kolm neljandikku komisjoni samas menetluses kantud kohtukuludest.


(1)  ELT C 238, 15.7.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/11


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Inpost Paczkomaty sp. z o.o. (C-431/19 P), Inpost S.A (C-432/19 P) versus Euroopa Komisjon, Poola Vabariik

(Liidetud kohtuasjad C-431/19 P ja C-432/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Riigiabi - ELTL artikli 106 lõige 2 - Üldist majandushuvi pakkuvad teenused - Euroopa Liidu raamistik - Kohaldamine riigiabile, mida antakse avalike teenuste eest makstava hüvitisena - Postisektor - Direktiiv 97/67/EÜ - Artikkel 7 - Universaalteenuse osutamise kohustustega kaasnevate netokulude hüvitamine - Otsus, millega abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks)

(2021/C 53/12)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Apellandid: Inpost Paczkomaty sp. z o.o. (esindaja: radca prawny M. Doktór (C-431/19 P)), Inpost S.A. (esindaja: radca prawny W. Knopkiewicz) (C-432/19 P))

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Recchia, K. Blanck ja K. Herrmann), Poola Vabariik (esindaja: B. Majczyna)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebused rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Inpost Paczkomaty sp. z o.o-lt ja Inpost S.A.-lt.


(1)  ELT C 328, 30.9.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/11


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Finanzgericht Baden-Württembergi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – WEG Tevesstraße versus Finanzamt Villingen-Schwenningen

(Kohtuasi C-449/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Kinnisvara rendile- ja üürileandmise maksuvabastus - Liikmesriigi õigusnormid, millega vabastatakse käibemaksust korteriomanike ühisuse poolt ühisusse kuuluvatele omanikele soojusenergia tarnimine)

(2021/C 53/13)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Baden-Württemberg

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: WEG Tevesstraße

Vastustaja: Finanzamt Villingen-Schwenningen

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, muudetud nõukogu 22. detsembri 2009. aasta direktiiviga 2009/162/EL, artikli 135 lõike 1 punkti l tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis vabastavad käibemaksust korteriomanike ühisuse poolt ühisusse kuuluvatele omanikele soojusenergia tarnimise.


(1)  ELT C 348, 14.10.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/12


Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus – Saksamaa Liitvabariik versus Euroopa Komisjon, Soome Vabariik

(Liidetud kohtuasjad C-475/19 P ja C-688/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Õigusaktide ühtlustamine - Määrus (EL) nr 305/2011 - Ehitustoodete ühtlustatud turustustingimused - Ühtlustatud tehnilised standardid ja eeskirjad - Ühtlustatud standardid EN 14342:2013, EN 14904:2006, EN 13341:2005 + A1:2011 ja EN 12285-2:2005 - Tühistamishagi)

(2021/C 53/14)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellant: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: J. Möller ja R. Kanitz, keda abistasid advokaadid M. Kottmann, M. Winkelmüller ja F. van Schewick)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: C. Hermes, M. Huttunen ja A. Sipos), Soome Vabariik (esindajad: S. Hartikainen ja A. Laine)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebused rahuldamata.

2.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni poolt apellatsiooni- ja Euroopa Liidu Üldkohtu menetlustes kantud kohtukulud.

3.

Jätta Soome Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 270, 12.8.2019.

ELT C 372, 4.11.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/13


Euroopa Kohtu (viies koda) 17. detsembri 2020. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier versus Société Fromagère du Livradois SAS

(Kohtuasi C-490/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Põllumajandus - Põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse - Määrus (EÜ) nr 510/2006 - Määrus (EL) nr 1151/2012 - Artikli 13 lõike 1 punkt d - Tegevus, mis võib tarbijat eksitada toote tegeliku päritolu osas - Kaitstud nimetusega tootele tunnusliku vormi või välisilme reprodutseerimine - Kaitstud päritolunimetus „Morbier“)

(2021/C 53/15)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier

Kostja: Société Fromagère du Livradois SAS

Resolutsioon

Vastavalt nii nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta kui ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta artikli 13 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei keelata üksnes registreeritud nimetuse kasutamist kolmanda isiku poolt.

Määruse nr 510/2006 ja määruse nr 1151/2012 artikli 13 lõike 1 punkti d tuleb tõlgendada nii, et nendega keelatakse registreeritud nimetusega hõlmatud tootele tunnusliku vormi või välisilme reprodutseerimine, kui reprodutseerimine võib suunata tarbijat uskuma, et asjaomane toode on selle registreeritud nimetusega hõlmatud toode. Tuleb hinnata, võttes arvesse kõiki asjas tähtsust omavaid tegureid, kas selline reprodutseerimine võib eksitada Euroopa tarbijat, kes on piisavalt informeeritud, mõistlikult tähelepanelik ja arukas.


(1)  ELT C 288, 26.8.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/13


Euroopa Kohtu (neljas koda) 10. detsembri 2020. aasta otsus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – Euromin Holdings (Cyprus) Limited

(Kohtuasi C-735/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Äriühinguõigus - Direktiiv 2004/25/EÜ - Ülevõtmispakkumine - Artikli 5 lõike 4 esimene ja teine lõik - Vähemusaktsionäride kaitse - Kohustuslik pakkumine - Aktsiate väärtuse arvutamise meetod õiglase hinna kindlaksmääramiseks - Volitus kohandada õiglast hinda - Erandid standardsest arvutusmetoodikast selgesti määratletud tingimuste ja kriteeriumide alusel - Asjaomase liikmesriigi vastutus - Pakkumise tegijale liiga kõrge pakkumishinnaga tekitatud kahju)

(2021/C 53/16)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa (Senāts)

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Euromin Holdings (Cyprus) Limited

menetluses osales: Finanšu un kapitāla tirgus komisija

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/25/EÜ ülevõtmispakkumiste kohta artikli 5 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad ette kolm meetodit õiglase hinna määramiseks, millega pakkumise tegija peab äriühingu aktsiad tagasi ostma, nende hulgas meetod, mis tuleneb selle direktiivi artikli 5 lõike 4 esimese lõigu rakendamisest ja mis kohustab alati valima meetodi, mille tulemusel saadakse kõige kõrgem hind, tingimusel et neid õiglase hinna määramise meetodeid, mis erinevad artikli 5 lõike 4 esimese lõigu kohaldamisest tulenevast meetodist, kohaldab järelevalveasutus, järgides nimetatud direktiivi artikli 3 lõikes 1 sätestatud üldpõhimõtteid, ning see toimub tingimuste ja kriteeriumide alusel, mis on määratletud selges, täpses ja läbipaistvas õigusraamistikus.

2.

Direktiivi 2004/25 artikli 5 lõike 4 teist lõiku tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt ülevõtmispakkumise eesmärgil saadakse aktsia väärtus pakkumise objektiks oleva äriühingu netovara – mis hõlmab vähemusosalust, mis seega on mittekontrolliv osalus – jagamisel emiteeritud aktsiate arvuga, kui just ei ole tegemist aktsiahinna määramise meetodiga, mis põhineb finantsanalüüsil üldiselt kasutataval objektiivsel hindamiskriteeriumil, mida võib pidada „selgesti määratletuks“ selle sätte tähenduses, mida tuleb kontrollida eelotsusetaotluse esitanud kohtul.

3.

Direktiivi 2004/25 tuleb tõlgendada nii, et see annab ülevõtmispakkumise raames pakkumise tegijale õigusi, mida saab rakendada riigivastutusest tuleneva kahjuhüvitisnõude esitamiseks.

4.

Liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisene õigusnorm, mis näeb ette, et juhul, kui tekib liikmesriigi vastutus kahju eest, mis on tekitatud liidu õigusnormi rikkumisega selle riigi haldusasutuse otsusega, võib varalise kahju eest makstavat hüvitist vähendada 50 % kahjusummast


(1)  ELT C 413, 9.12.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/14


Euroopa Kohtu (kuues koda) 10. detsembri 2020. aasta otsus (Vrhovno sodišče Republike Slovenije eelotsusetaotlus – Sloveenia) – A. B., B. B. versus Personal Exchange International Limited

(Kohtuasi C-774/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Määrus (EÜ) nr 44/2001 - Artikli 15 lõige 1 - Kohtualluvus tarbijalepingute puhul - Mõiste „tarbija“ - Füüsilise isiku ja hasartmängukorraldaja vahel veebis sõlmitud pokkerimängu leping - Füüsiline isik, kes hangib elatist veebis pokkerit mängides - Selle isiku teadmised - Tegevuse regulaarsus)

(2021/C 53/17)

Kohtumenetluse keel: sloveeni

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: A. B., B. B.

Kostja: Personal Exchange International Limited

Resolutsioon

Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 15 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et füüsiline isik, kelle elukoht on liikmesriigis ja kes on sõlminud teises liikmesriigis asuva äriühinguga viimase määratud tüüptingimusi sisaldava lepingu internetis pokkeri mängimiseks, ilma et ta oleks seda tegevust ametlikult deklareerinud ega tasulise teenusena kolmandatele isikutele pakkunud, ei lakka olemast tarbija selle sätte tähenduses isegi juhul, kui ta mängib seda mängu palju tunde päevas, tal on mängu kohta laialdased teadmised ja ta teenib selles suuri võite.


(1)  ELT C 19, 20.1.2020.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/15


Arvamusetaotlus, mille on ELTL artikli 218 lõike 11 alusel esitanud Belgia Kuningriik

(Arvamus C-1/20)

(2021/C 53/18)

Kohtumenetluse keel: kõik ametlikud keeled

Taotluse esitaja

Belgia Kuningriik (esindajad: C. Pochet, J.-C. Halleux, M. Van Regemorter, S. Baeyens)

Euroopa Kohtule esitatud küsimus

Kas ajakohastatud energiaharta lepingu eelnõu on kooskõlas aluslepingutega ja eelkõige ELL artikliga 19 ja ELTL artikliga 344,

kui nimetatud lepingu artiklit 26 saab tõlgendada nii, et vaidluste lahendamise korra liidusisene kohaldamine on lubatav?

kui nimetatud lepingu artiklit 26 tuleb tõlgendada nii, et vaidluste lahendamise korra liidusisene kohaldamine on lubatav, ning nimetatud lepingus ja eelkõige kavandatava lepingu artiklis 1 sisalduvates investeeringu ja investori mõistete määratlustes ei ole sätestatud selget erinormi ega eraldusmisklauslit, mis näeks ette, et nimetatud artikli 26 üldkorda liikmesriikide vahel ei kohaldata?


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Notariusz w Krapkowicach Justyna Gawlica – Krapkowice (Poola) 12. augustil 2020 – OKR

(Kohtuasi C-387/20)

(2021/C 53/19)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Notariusz w Krapkowicach Justyna Gawlica – Krapkowice

Põhimenetluse pool

OKR

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määruse nr 650/2012, mis käsitleb kohtualluvust, kohaldatavat õigust ning otsuste tunnustamist ja täitmist, ametlike dokumentide vastuvõtmist ja täitmist pärimisasjades ning Euroopa pärimistunnistuse loomist (1), artiklit 22 tuleb tõlgendada nii, et isikul, kes ei ole Euroopa Liidu kodanik, on samuti õigus pärimisasjale kui tervikule kohaldatavaks õiguseks valida oma riigi õigus?

2.

Kas määruse nr 650/2012 artiklit 75 koostoimes artikliga 22 tuleb tõlgendada nii, et kui liikmesriigi ja kolmanda riigi vahel sõlmitud kahepoolne leping ei reguleeri pärimisõiguse valikut, vaid määrab kindlaks pärimisasjades kohaldatava õiguse, võib selle kahepoolse lepinguga seotud liikmesriigis elav kolmanda riigi kodanik kohaldatavat õigust valida?

ja eelkõige,

kas kahepoolne leping kolmanda riigiga peab sõnaselgelt välistama konkreetse õiguse valiku ja mitte üksnes reguleerima pärimisõigust, kasutades selleks, et tuvastada lepingu artiklite ülimuslikkus määruse nr 650/2012 artikli 22 suhtes, objektiivseid kriteeriume?

kas vabadus valida pärimisõigust ja ühtlustada kohaldatavat õigust õiguse valiku teel – vähemalt ulatuses, mille liidu seadusandja on näinud ette määruse nr 650/2012 artiklis 22 – on üks Euroopa Liidu raames tsiviil- ja kaubandusasjades tehtava õigusalase koostöö aluseks olevaid põhimõtteid, mida ei või rikkuda ka juhul, kui kohaldatakse kolmandate riikidega sõlmitud kahepoolseid konventsioone, mis on ülimuslikud määruse nr 650/2012 suhtes?


(1)  ELT 2012, L 201, lk 107.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado Contencioso Administrativo n.o 1 de Pontevedra (Hispaania) 2. septembril 2020 – UN versus Subdelegación del Gobierno en Pontevedra

(Kohtuasi C-409/20)

(2021/C 53/20)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado Contencioso Administrativo n.o 1 de Pontevedra

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: UN

Vastustaja: Subdelegación del Gobierno en Pontevedra

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Parlamendi 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/115/EÜ (1) ühiste nõuete ja korra kohta liikmesriikides ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmisel (artikli 4 lõiget 3, artikli 6 lõiget 1, artikli 6 lõiget 5 ja artikli 7 lõiget 1) tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid (11. jaanuari 2000. aasta konstitutsioonilise seaduse 4/2000, mis käsitleb välismaalaste õigusi ja vabadusi Hispaanias ning nende lõimumist ühiskonda (Ley Orgánica 4/2000 sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social), artikli 53 lõike 1 punkt a, artikli 55 lõike 1 punkt b, artikkel 57 ja artikli 28 lõike 3 punkt c), millega on välismaalastele ebaseadusliku riigis viibimise eest, kui ei esine raskendavaid asjaolusid, karistuseks ette nähtud kõigepealt rahatrahv koos ettekirjutusega vabatahtlikult päritoluriiki tagasi pöörduda, millele järgneb väljasaatmine, kui välismaalane ei seadusta oma olukorda ega pöördu vabatahtlikult tagasi oma riiki?


(1)  ELT 2008, L 348, lk 98.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Bucureşti (Rumeenia) 20. oktoobril 2020 – Alstom Transport SA versus Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA, Strabag AG – Sucursala Bucureşti ja Swietelsky AG Linz – Sucursala Bucureşti

(Kohtuasi C-532/20)

(2021/C 53/21)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Bucureşti

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Alstom Transport SA

Vastustajad: Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA, Strabag AG – Sucursala Bucureşti ja Swietelsky AG Linz – Sucursala Bucureşti

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiivi 92/13/EMÜ veevarustus-, energeetika-, transpordi- ja telekommunikatsioonisektoris tegutsevate üksuste hankemenetlusi käsitlevate ühenduse eeskirjade kohaldamisega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (1) artikli 1 lõike 1 kolmandat taanet, lõiget 3 ning artiklit 2c tuleb tõlgendada nii, et tähtaeg sellise kaebuse esitamiseks, mille edukas pakkuja esitab hankija otsuse peale, millega tunnistatakse vastuvõetavaks pakkumus, mille esitas pakkumuste paremusjärjestuses madalamale kohale jäänud pakkuja, hakkab kulgema kuupäevast, mil edukal pakkujal tekib vastav huvi seetõttu, et edutu pakkuja vaidlustas riigihankemenetluse tulemuse?


(1)  EÜT 1992, L 76, lk 14, ELT eriväljaanne 06/01, lk 315.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht Köln (Saksamaa) 3. novembril 2020 – ACC Silicones Ltd. versus Bundeszentralamt für Steuern

(Kohtuasi C-572/20)

(2021/C 53/22)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: ACC Silicones Ltd.

Vastustaja: Bundeszentralamt für Steuern

Eelotsuse küsimused

I.

Kas ELTL artikliga 63 (endine EÜ asutamislepingu artikkel 56) on vastuolus niisugused riigisisesed maksuõigusnormid nagu käesolevas asjas, mis näevad ette, et mitteresidendist äriühing, kes saab osalusest tulenevalt dividende ja kelle osalus ei ulatu direktiivi 90/435/EMÜ (1) artikli 3 lõike 1 punktis a (direktiiviga 2003/123/EÜ (2) muudetud redaktsioon) märgitud künniseni, peab kapitalitulumaksu tagasisaamiseks esitama välisriigi maksuhalduri tõendi selle kohta, et kapitalitulumaksu ei saa äriühingu ega äriühingus otsest või kaudset osalust omava isiku puhul maha arvata ega tegevus- või reklaamikuludena kirjendada ja et mahaarvamist, kirjendamist või edasikandmist ei ole ka tegelikult toimunud, samal ajal kui sama suurt osalust omav residendist äriühing ei pea sellist tõendit kapitalitulumaksu tagasisaamiseks esitama?

II.

Juhul kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt:

Kas esimeses küsimuses nimetatud tõendi nõue on vastuolus proportsionaalsuse põhimõtte ja soovitava toime (effet utile) põhimõttega, kui väikeosalusest dividende saaval mitteresidendist äriühingul on tegelikult võimatu sellist tõendit esitada?


(1)  Nõukogu 23. juuli 1990. aasta direktiiv 90/435/EMÜ eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta (EÜT L 225, lk 6; ELT eriväljaanne 09/01, lk 147).

(2)  Nõukogu 22. detsembri 2003. aasta direktiiv 2003/123/EÜ, millega muudetakse direktiivi 90/435/EMÜ eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta (ELT 2004, L 7, lk 41; ELT eriväljaanne 09/02, lk 3).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumeenia) 5. novembril 2020 – SC Cridar Cons SRL versus Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca

(Kohtuasi C-582/20)

(2021/C 53/23)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: SC Cridar Cons SRL

Vastustajad: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (1), ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis lubavad maksuhalduril pärast sellise maksuotsuse väljastamist, millega keeldutakse sisendkäibemaksu mahaarvamise õiguse tunnustamisest, peatada vaide läbivaatamine, oodates kriminaalasja lahendit, millega võidakse esitada täiendavad objektiivsed asjaolud maksukohustuslase osalemise kohta maksupettuses?

2.

Kas Euroopa Kohtu vastus eelmisele küsimusele oleks erinev siis, kui vaide läbivaatamise peatamise ajal saaks maksukohustuslane kasu esialgse õiguskaitse meetmetest, millega peatatakse käibemaksu mahaarvamise õigusest keeldumine?


(1)  ELT 2006, L 347, lk l.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Valladolid (Hispaania) 5. novembril 2020 – BFF Finance Iberia S.A.U. versus Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León

(Kohtuasi C-585/20)

(2021/C 53/24)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Valladolid

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: BFF Finance Iberia S.A.U.

Vastustaja: Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León

Eelotsuse küsimused

Kas, võttes arvesse EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 16. veebruari 2011. aasta direktiivi 2011/7/EL hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul (1) artikli 4 lõiget 1, artiklit 6 ja artikli 7 lõikeid 2 ja 3, tuleb

1.

direktiivi artiklit 6 tõlgendada nii, et 40 eurot tuleb igal juhul tasuda iga arve pealt, tingimusel et võlausaldaja on arved oma vaietes ja kaebustes eraldi ära märkinud, või tuleb 40 eurot tasuda arve kohta igal juhul, isegi kui on esitatud üldine nõue kõigi arvete kohta?

2.

Kuidas tuleb tõlgendada seaduse 9/2017 artikli 198 lõiget 4[, milles] on sätestatud 60-päevane makseperiood igal juhul ja kõikide lepingute puhul, nähes ette algse 30-päevase perioodi kinnitamiseks ja lisaks veel 30 päeva maksmiseks, arvestades, et direktiivi põhjenduses 23 on sätestatud:

„Riigiasutuste pikkade maksetähtaegade ja hilinenud maksmisega kaupade ja teenuste eest kaasneb põhjendamatu kulu ettevõtjatele. Seepärast on asjakohane võtta kasutusele erieeskirjad, mis käsitlevad äritehinguid kaupade tarnimiseks või teenuste osutamiseks ettevõtjate poolt riigiasutustele ning milles tuleks eelkõige ette näha maksetähtajad, mis üldreeglina ei ületa 30 kalendripäeva, välja arvatud juhul, kui lepingus on selgesõnaliselt teisiti kokku lepitud ja kui see on lepingu eripära või konkreetse suunitluse tõttu objektiivselt põhjendatud, ning mingil juhul ei ületa 60 kalendripäeva[?]

3.

Kuidas tuleb tõlgendada direktiivi artiklit 2? Kas direktiivi tuleb tõlgendada nii, et samas direktiivis ettenähtud viivise arvutamisel aluseks võetava summa hulka arvatakse käibemaks, mis kuulub tasumisele tehtud soorituse eest ja mille summa on arvel märgitud? Või on seda vaja käsitleda eraldi ja määrata kindlaks, millal teine lepingupool käibemaksu maksuhaldurile maksab?


(1)  ELT 2011, L 48, lk 1.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Hannover (Saksamaa) 10. novembril 2020 – Landkreis Northeim versus Daimler AG

(Kohtuasi C-588/20)

(2021/C 53/25)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Hannover

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Landkreis Northeim

Kostja: Daimler AG

Menetluses osalesid: Iveco Magirus AG, MAN SE, MAN Truck & Bus SE, MAN Truck & Bus Deutschland GmbH

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Komisjoni 19. juuli 2016. aasta otsust (1), milles käsitletakse ELTL artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohast menetlust (juhtum AT.39824 – veokid), tuleb tõlgendada nii, et viidatud otsuses sisalduvad järeldused hõlmavad ka eriveokeid, eelkõige jäätmeveokeid?


(1)  Teatavaks tehtud numbri C(2016) 4673 (final) all (kokkuvõte ELT 2017, C 108, lk 6).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. novembril 2020 – Interporto di Trieste SpA versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(Kohtuasi C-608/20)

(2021/C 53/26)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Interporto di Trieste SpA

Vastustajad: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu õigus keelab kohaldada selliseid liikmesriigi õigusnorme nagu dekreetseaduse nr 91/2014 (seadusega 116/2014 seadusena kinnitatud redaktsiooni) artikli 26 lõiked 2 ja 3, mis kas vähendavad toetusi, mis on seadusega juba ette nähtud ning vastavates fotogalvaaniliselt saadud elektrienergia tootjate ning selleks asutatud riigi osalusega äriühingu Gestore dei servizi energetici s.p.a. vahel sõlmitud lepingutes kindlaks määratud, või siis viivitavad märkimisväärselt nende väljamaksmist;

täpsemalt, kas need liikmesriigi õigusnormid on kooskõlas selliste Euroopa Liidu õiguse üldpõhimõtetega nagu õiguspärase ootuse kaitse põhimõte, õiguskindluse põhimõte, lojaalse koostöö põhimõte ja kasuliku mõju põhimõte; Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 16 ja 17; direktiiviga 2009/28/EÜ (1) ja sellega, kuidas see direktiiv reguleerib toetuskavasid; ning ELTL artikli 216 lõikega 2, eriti seoses Euroopa energiaharta lepinguga?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/28/EÜ taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001/77/EÜ ja 2003/30/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2009, L 140, lk 16).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. novembril 2020 – Soelia SpA versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(Kohtuasi C-609/20)

(2021/C 53/27)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Soelia SpA

Vastustajad: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu õigus keelab kohaldada selliseid liikmesriigi õigusnorme nagu dekreetseaduse nr 91/2014 (seadusega 116/2014 seadusena kinnitatud redaktsiooni) artikli 26 lõiked 2 ja 3, mis kas vähendavad toetusi, mis on seadusega juba ette nähtud ning vastavates fotogalvaaniliselt saadud elektrienergia tootjate ning selleks asutatud riigi osalusega äriühingu Gestore dei servizi energetici s.p.a. vahel sõlmitud lepingutes kindlaks määratud, või siis viivitavad märkimisväärselt nende väljamaksmist;

täpsemalt, kas need liikmesriigi õigusnormid on kooskõlas selliste Euroopa Liidu õiguse üldpõhimõtetega nagu õiguspärase ootuse kaitse põhimõte, õiguskindluse põhimõte, lojaalse koostöö põhimõte ja kasuliku mõju põhimõte; Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 16 ja 17; direktiiviga 2009/28/EÜ (1) ja sellega, kuidas see direktiiv reguleerib toetuskavasid; ning ELTL artikli 216 lõikega 2, eriti seoses Euroopa energiaharta lepinguga?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/28/EÜ taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001/77/EÜ ja 2003/30/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2009, L 140, lk 16).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. novembril 2020 – Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(Kohtuasi C-610/20)

(2021/C 53/28)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo

Vastustajad: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu õigus keelab kohaldada selliseid liikmesriigi õigusnorme nagu dekreetseaduse nr 91/2014 (seadusega 116/2014 seadusena kinnitatud redaktsiooni) artikli 26 lõiked 2 ja 3, mis kas vähendavad toetusi, mis on seadusega juba ette nähtud ning vastavates fotogalvaaniliselt saadud elektrienergia tootjate ning selleks asutatud riigi osalusega äriühingu Gestore dei servizi energetici s.p.a. vahel sõlmitud lepingutes kindlaks määratud, või siis viivitavad märkimisväärselt nende väljamaksmist;

täpsemalt, kas need liikmesriigi õigusnormid on kooskõlas selliste Euroopa Liidu õiguse üldpõhimõtetega nagu õiguspärase ootuse kaitse põhimõte, õiguskindluse põhimõte, lojaalse koostöö põhimõte ja kasuliku mõju põhimõte; Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 16 ja 17; direktiiviga 2009/28/EÜ (1) ja sellega, kuidas see direktiiv reguleerib toetuskavasid; ning ELTL artikli 216 lõikega 2, eriti seoses Euroopa energiaharta lepinguga?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/28/EÜ taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001/77/EÜ ja 2003/30/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2009, L 140, lk 16).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. novembril 2020 – Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(Kohtuasi C-611/20)

(2021/C 53/29)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo

Vastustajad: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu õigus keelab kohaldada selliseid liikmesriigi õigusnorme nagu dekreetseaduse nr 91/2014 (seadusega 116/2014 seadusena kinnitatud redaktsiooni) artikli 26 lõiked 2 ja 3, mis kas vähendavad toetusi, mis on seadusega juba ette nähtud ning vastavates fotogalvaaniliselt saadud elektrienergia tootjate ning selleks asutatud riigi osalusega äriühingu Gestore dei servizi energetici s.p.a. vahel sõlmitud lepingutes kindlaks määratud, või siis viivitavad märkimisväärselt nende väljamaksmist;

täpsemalt, kas need liikmesriigi õigusnormid on kooskõlas selliste Euroopa Liidu õiguse üldpõhimõtetega nagu õiguspärase ootuse kaitse põhimõte, õiguskindluse põhimõte, lojaalse koostöö põhimõte ja kasuliku mõju põhimõte; Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 16 ja 17; direktiiviga 2009/28/EÜ (1) ja sellega, kuidas see direktiiv reguleerib toetuskavasid; ning ELTL artikli 216 lõikega 2, eriti seoses Euroopa energiaharta lepinguga?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/28/EÜ taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001/77/EÜ ja 2003/30/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2009, L 140, lk 16).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Cluj (Rumeenia) 17. novembril 2020 – Happy Education SRL versus Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj

(Kohtuasi C-612/20)

(2021/C 53/30)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Cluj

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Happy Education SRL

Vastustajad: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (1), artikli 132 lõike 1 punkti i, artiklit 133 ja artiklit 134 tuleb tõlgendada nii, et sellised haridusteenused, nagu need, mida sisaldab riiklik „Școala după școală“ programm („Kool pärast kooli“), võivad kuuluda kooliharidusega otseselt seotud teenuste mõiste alla, juhul kui, sellises olukorras nagu põhikohtuasjas, osutab neid eraettevõtja majandustegevuse käigus ja kui haridusasutusega ei ole partnerluslepingut sõlmitud?

2.

Kas jaatava vastuse korral esimese küsimusele võib kaebaja tunnustamine nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 132 lõike 1 punkti i tähenduses „sarnastel eesmärkidel tegutseva organisatsioonina“ tuleneda riigisisestest õigusnormidest, mis käsitlevad Oficiul Național al Registrului Comerțului (riiklik äriregistri büroo, Rumeenia) poolt koodiga CAEN 8559 – „Muud õppevormid (mujal klassifitseerimata)“ klassifitseeritud tegevusteks loa andmist, lähtudes avalikust huvist „kool pärast kooli“ haridustegevuste vastu, mille eesmärk on koolist väljalangemise ja enneaegse koolist väljalangemise vältimine, õpitulemuste parandamine, järeleaitamine, kiirendatud õpe, individuaalne areng ja sotsiaalne kaasamine?


(1)  ELT 2006, L 347, kl l.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Saksamaa) 20. novembril 2020 – T.N., N.N. versus E.G.

(Kohtuasi C-617/20)

(2021/C 53/31)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen

Põhikohtuasja pooled

Määruskaebuse esitajad: T.N., N.N.

Menetlusosaline: E.G.

Eelotsuse küsimused

Euroopa Kohtule on esitatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 650/2012, mis käsitleb kohtualluvust, kohaldatavat õigust ning otsuste tunnustamist ja täitmist, ametlike dokumentide vastuvõtmist ja täitmist pärimisasjades ning Euroopa pärimistunnistuse loomist (1) artiklite 13 ja 28 tõlgendamise kohta järgmised eelotsuse küsimused:

1.

Kas pärandist loobumise avaldus, mille pärija esitab oma hariliku viibimiskoha liikmesriigi pädevale kohtule selles riigis kehtivaid vorminõudeid täites, asendab teise liikmesriigi kohtule, kes on pädev lahendama pärimisasja, esitatavat pärandist loobumise avaldust nii, et seda peetakse kehtivaks alates esitamise hetkest (asendus)?

2.

Juhul kui vastus esimesele küsimusele on eitav:

Kas lisaks vormiliselt kehtivale avaldusele, mille pärandist loobumise avalduse esitaja tegi oma hariliku viibimiskoha kohtule, peab ta pärandist loobumise avalduse kehtivaks muutumiseks teatama avalduse tegemisest kohtule, kes on pädev lahendama pärimisasja?

3.

Juhul kui vastus esimesele küsimusele on eitav, teisele aga jaatav:

a)

Kas selleks, et pärandist loobumise avaldus muutuks kehtivaks, ja eriti, et järgida pärimisasja lahendamiseks pädeva kohtu asukohas avalduse esitamiseks ette nähtud tähtaegu, on nõutav, et nimetatud kohtu poole pöördutakse tema töökeeles?

b)

Kas selleks, et pärandist loobumise avaldus muutuks kehtivaks, ja eriti, et järgida pärimisasja lahendamiseks pädeva kohtu asukohas avalduse esitamiseks ette nähtud tähtaegu, on nõutav, et nimetatud kohtule esitatakse need dokumendid, mille pärandist loobumise avalduse põhjal koostas selle avalduse esitaja hariliku viibimiskoha kohus, originaalina ja koos tõlkega?


(1)  ELT 2012, L 201, lk 107.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Högsta förvaltningsdomstolen (Rootsi) 25. novembril 2020 – Skatteverket versus DSAB Destination Stockholm AB

(Kohtuasi C-637/20)

(2021/C 53/32)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Högsta förvaltningsdomstolen

Põhikohtuasja pooled

Apellant ja vastustaja: Skatteverket

Vastustaja ja apellant: DSAB Destination Stockholm AB

Eelotsuse küsimused

Kas käibemaksudirektiivi (1) artikli 30 punkti a tuleb tõlgendada nii, et selline kaart, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mis annab kaardi omanikule õiguse saada teatavas kohas piiratud aja jooksul ja teatava väärtuse piires erinevaid teenuseid, kujutab endast vautšerit ja kas sellisel juhul on tegemist mitmeotstarbelise vautšeriga?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1), mida on muudetud nõukogu 27. juuni 2016. aasta direktiiviga (EL) 2016/1065, millega muudetakse direktiivi 2006/112/EÜ vautšerite käsitamise osas (ELT 2016, L 177, lk 9).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Överklagandenämnden för studiestöd (Rootsi) 25. novembril 2020 – MCM versus Centrala studiestödsnämnden

(Kohtuasi C-638/20)

(2021/C 53/33)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Överklagandenämnden för studiestöd

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: MCM

Vastustaja: Centrala studiestödsnämnden

Eelotsuse küsimused

Kas liikmesriik (edaspidi „päritoluriik“) võib – olenemata ELTL artiklist 45 ja määruse [nr] 492/2011 (1) artikli 7 lõikest 2 ning võttes arvesse päritoluriigi eelarvega seotud huve – kehtestada nõude, et tagasipöördunud võõrtöötaja lapsel peab selleks, et ta saaks õppetoetust õpinguteks teises liidu liikmesriigis, kus tema vanem varem töötas (edaspidi „vastuvõttev riik“), olema seos päritoluriigiga, kui

i)

selle lapse vanem on pärast vastuvõtvast riigist tagasipöördumist elanud päritoluriigis vähemalt kaheksa aastat,

ii)

laps ei tulnud koos oma vanemaga päritoluriiki, vaid on olnud vastuvõtvas riigis sünnist saati ja sinna jäänud, ning

iii)

päritoluriik kehtestab samasuguse seose nõude ka teiste päritoluriigi kodanike suhtes, kes ei vasta elukohanõudele ja kes taotlevad õppetoetust õpinguteks teises Euroopa Liidu riigis?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2011. aasta määrus (EL) nr 492/2011 töötajate liikumisvabaduse kohta liidu piires (ELT 2011, L 141, lk 1).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Poznaniu (Poola) 26. novembril 2020 – W. J. versus L. J. ja J. J., keda esindab seaduslik esindaja A. P.

(Kohtuasi C-644/20)

(2021/C 53/34)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Poznaniu

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: W. J.

Vastustaja: L. J. ja J. J., keda esindab seaduslik esindaja A. P.

Eelotsuse küsimus

Kas ülalpidamiskohustuste suhtes kohaldatavat õigust käsitleva 23. novembri 2007. aasta Haagi protokolli, mis kiideti Euroopa Ühenduse nimel heaks nõukogu 30. novembri 2009. aasta (1) otsusega 2009/941/EÜ (ELT 2009, L 331, lk 17), artikli 3 lõikeid 1 ja 2 tuleb tõlgendada nii, et ülalpidamiskohustuste suhtes õigustatud alaealine võib saada uue peamise elukoha riigis, kus teda on õigusvastaselt kinni peetud, kui kohus on määranud, et õigustatud isik peab naasma riiki, kus oli tema peamine elukoht vahetult enne õigusvastast kinnipidamist?


(1)  ELT 2009, L 331, lk 17.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 1. detsembril 2020 – V A, Z A versus TP

(Kohtuasi C-645/20)

(2021/C 53/35)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kassaatorid: V A, Z A

Vastustaja: TP

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 650/2012, mis käsitleb kohtualluvust, kohaldatavat õigust ning otsuste tunnustamist ja täitmist, ametlike dokumentide vastuvõtmist ja täitmist pärimisasjades ning Euroopa pärimistunnistuse loomist (1), artikli 10 punkti 1 alapunkti a tuleb tõlgendada nii, et kui isiku surma hetkel ei asu tema alaline elukoht liikmesriigis, peab selle liikmesriigi kohus, kus surnu alaline elukoht ei olnud, kuid kes tuvastab, et tal oli selle riigi kodakondsus ja tal oli seal varasid, omal algatusel tuvastama, et asi allub talle vastavalt selles õigusaktis ette nähtud kohtualluvusele muudel juhtudel?


(1)  ELT 2012, L 201, lk 107.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/27


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) 1. detsembril 2020 – XG versus Autoridade Tributária e Aduaneira

(Kohtuasi C-647/20)

(2021/C 53/36)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: XG

Vastustaja: Autoridade Tributária e Aduaneira

Eelotsuse küsimus

Kas ELTL artikli 65 lõike 1 punkti a alusel võib kinnisvaratehingust, mis seisneb Euroopa Liidu mitteresidendist Portugali kodaniku omandatud kinnisasja müügis, saadud kapitalikasumi suhtes kohaldada diskrimineerivat maksukorda, mis on koormavam kui maksukord, mida kohaldatakse residentidest maksukohustuslastele, kes saavad vähendada tulumaksuga maksustamisel aluseks võetavat kapitalikasumit 50 % võrra?


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/27


17. detsembril 2020 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Slovaki Vabariik

(Kohtuasi C-683/20)

(2021/C 53/37)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: R. Lindenthal ja M. Noll-Ehlers)

Kostja: Slovaki Vabariik

Hageja nõuded

tuvastada, et, Slovaki Vabariik rikkus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/49/EÜ, mis on seotud keskkonnamüra hindamise ja kontrollimisega (1) artikli 8 lõiget 2 ja artikli 10 lõiget 2, koostoimes sama direktiivi VI lisaga, sest Slovaki Vabariik ei koostanud 445 põhimaantee kohta tegevuskavasid ega edastanud komisjonile nende tegevuskavade kokkuvõtet;

tuvastada, et, Slovaki Vabariik rikkus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/49/EÜ, mis on seotud keskkonnamüra hindamise ja kontrollimisega artikli 8 lõiget 2 ja artikli 10 lõiget 2, koostoimes sama direktiivi VI lisaga, sest Slovaki Vabariik ei koostanud 16 põhiraudtee kohta tegevuskavasid ega edastanud komisjonile nende tegevuskavade kokkuvõtet;

mõista kohtukulud välja Slovaki Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/49/EÜ, mis on seotud keskkonnamüra hindamise ja kontrollimisega, artikli 8 lõikele 2 oli Slovaki Vabariik kohustatud tagama, et tema territooriumil asuvate põhimaanteede (rohkem kui 3 miljonit sõiduki läbisõitu aastas) ja põhiraudteede (raudteeliinid üle 30 000 rongi läbisõiduga aastas) kohta koostatakse tegevuskavad hiljemalt 18. juuliks 2013. Sama direktiivi artikli 10 lõike 2 järgi, koostoimes direktiivi VI lisaga, oli Slovaki Vabariik kohustatud tagama, et nende tegevuskavade kokkuvõtted edastatakse seejärel komisjonile hiljemalt 18. jaanuariks 2014.

Slovaki Vabariik rikkus seoses 445 põhimaantee ja 16 põhiraudteega, millest ta oli varem juba komisjoni teavitanud, kohustusi, mis lasuvad tal vastavalt direktiivi artikli 8 lõikele 2 ja artikli 10 lõikele 2, koostoimes direktiivi VI lisaga.


(1)  ELT 2002, L 189, lk 12; ELT eriväljaanne 17/07, lk 101.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/28


21. detsembril 2020 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

(Kohtuasi C-692/20)

(2021/C 53/38)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Armenia ja P.-J. Loewenthal)

Kostja: Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

Hageja nõuded

tuvastada, et kuna Ühendkuningriik on jätnud täitmata Euroopa Kohtu otsuse kohtuasjas C-503/17: komisjon vs. Ühendkuningriik, EU:C:2018:831, siis on ta jätnud täitmata ELTL artikli 260 lõikest 1, tõlgendatuna koosmõjus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu (1) artiklitega 127 ja 131, tulenevad kohustused;

kohustada Ühendkuningriiki Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 260 lõike 2 alusel, tõlgendatuna koosmõjus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artiklitega 127 ja 131, tasuma komisjonile:

karistusmakse 268 878,50 eurot päevas alates käesolevas menetluses tehtava kohtuotsuse kuupäevast kuni päevani, mil Ühendkuningriik on kohtuasjas C-503/17 tehtud otsuse täitnud;

põhisumma 35 873,20 eurot korrutatuna nende päevade arvuga, mis jääb kohtuasjas C-503/17 tehtud otsuse kuupäeva ja kas selle päeva vahele, millal Ühendkuningriik täidab nimetatud kohtuotsuse, või käesolevas menetluses tehtava otsuse kuupäeva vahele, olenevalt sellest, kumb neist on varasem, kuid vähemalt 8 901 000 euro suuruse põhisumma; ja

mõista kohtukulud välja Ühendkuningriigilt.

Väited ja peamised argumendid

Euroopa Kohtu otsuses kohtuasjas C-503/17: komisjon vs. Ühendkuningriik, EU:C:2018:831, leidis Euroopa Kohus, et kuna Ühendkuningriik ei tunnistanud kehtetuks õigust kasutada märgistatud kütust eraomandis lõbusõidulaevade käitamiseks, siis on ta rikkunud kohustusi, mis tulenevad nõukogu 27. novembri 1995. aasta direktiivist 95/60/EÜ gaasiõlide ja petrooli erimärgistamise kohta (2).

Hagiavalduses teeb komisjon Euroopa Kohtule ettepaneku kohustada Ühendkuningriiki Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 260 alusel, tõlgendatuna koosmõjus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artiklitega 127 ja 131, tasuma karistusmakse 268 878,50 eurot päevas alates käesolevas menetluses tehtava kohtuotsuse kuupäevast kuni päevani, mil Ühendkuningriik on kohtuasjas C-503/17 tehtud otsuse täitnud, ja põhisumma 35 873,20 eurot korrutatuna nende päevade arvuga, mis jääb kohtuasjas C-503/17 tehtud otsuse kuupäeva ja kas selle päeva vahele, millal Ühendkuningriik täidab nimetatud kohtuotsuse, või käesolevas menetluses tehtava otsuse kuupäeva vahele, olenevalt sellest, kumb neist on varasem, kuid vähemalt 8 901 000 euro suuruse põhisumma.


(1)  ELT 2019, C 384 I, lk 1.

(2)  EÜT 1995, L 291, lk 46.


Üldkohus

15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/30


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – VP versus Cedefop

(Kohtuasi T-187/18) (1)

(Avalik teenistus - Ajutised teenistujad - Taotlus pikendada lepingut tähtajatult - Pikendamata jätmise otsus - Ilmne hindamisviga - Õigus olla ära kuulatud - Personalieeskirjade artikkel 26 - Vastutus - Varaline kahju - Mittevaraline kahju)

(2021/C 53/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: VP (esindaja: advokaat L. Levi)

Kostja: Euroopa Kutseõppe Arenduskeskus (esindajad: M. Brugia, keda abistasid advokaadid T. Bontinck ja A. Guillerme)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue, millega esiteks palutakse tühistada Cedefopi 12. mai 2017. aasta otsus mitte pikendada tähtajatult hageja ajutise teenistuja lepingut ja 1. detsembri 2017. aasta otsus jätta rahuldamata hageja 9. augusti 2017. aasta kaebus 12. mai 2017. aasta otsuse peale, ning vajadusel hüvitada hagejale nende otsustega väidetavalt tekitatud varaline ja mittevaraline kahju.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse (Cedefop) 12. mai 2017. aasta otsus mitte pikendada VP ajutise teenistuja lepingut.

2.

Tühistada 1. detsembri 2017. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata VP kaebus.

3.

Mõista Cedefopilt välja 30 000 eurot hüvitisena VP-le tekitatud varalise kahju eest.

4.

Mõista Cedefopilt välja 10 000 eurot hüvitisena VP-le tekitatud mittevaralise kahju eest.

5.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

6.

Mõista kohtukulud välja Cedefopilt.


(1)  ELT C 166, 14.5.2018.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/31


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – PlaticsEurope versus ECHA

(Kohtuasi T-207/18) (1)

(REACH - Loetelu koostamine kandidaatainetest, mis lõpptulemusena kantakse määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse - Sellesse loetellu bisfenool A kohta tehtud kande täiendus - Määruse nr 1907/2006 artiklid 57 ja 59 - Ilmne hindamisviga - Tõendite kaalukuse lähenemisviis - Esialgsed uuringud - Kasutamine vaheainena - Proportsionaalsus)

(2021/C 53/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: PlaticsEurope (Brüssel, Belgia) (esindajad: avocats R. Cana, É. Mullier ja F. Mattioli)

Kostja: Euroopa Kemikaaliamet (ECHA) (esindajad: M. Heikkilä, W. Broere ja C. Buchanan)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: J. Möller, D. Klebs ja S. Heimerl), Prantsuse Vabariik (esindajad: A.-L. Desjonquères, J. Traband, E. Leclerc, W. Zemamta ja ClientEarth (London, Ühendkuningriik) (esindaja: avocat P. Kirch)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada ECHA 3. jaanuari 2018. aasta otsus ED/01/2018, millega täiendati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT 2006, L 396, lk 1; parandus ELT 2007, L 136, lk 3), artikli 59 kohaselt kandidaatainete, mis lõpptulemusena kantakse XIV lisasse, loetelus bisfenool A kohta tehtud olemasolevat kannet nii, et selle kohta on lisaks kindlaks tehtud, et bisfenool A on selle määruse artikli 57 punkti f tähenduses aine, millel on endokriinseid häireid põhjustavad omadused ning mis võib avaldada keskkonnale tõsist mõju, mis põhjustab samaväärset ohtu, kui nimetatud määruse artikli 57 punktides a–e loetletud ainete poolt avaldatav mõju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta PlasticsEurope’i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Kemikaaliameti (ECHA) ning ClientEarth’i kohtukulud.

3.

Saksamaa Liitvabariik ja Prantsuse Vabariik kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 190, 4.6.2018.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/32


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – VW versus komisjon

(Kohtuasi T-243/18) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Üleelanud abikaasa - Toitjakaotuspension - Personalieeskirjade VIII lisa artiklid 18 ja 20 - Saamise tingimused - Abielu kestus - Õigusvastasuse vastuväide - Võrdne kohtlemine - Proportsionaalsuse põhimõte)

(2021/C 53/41)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: VW (esindaja: advokaat N. de Montigny)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Mongin ja L. Vernier)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Parlament (esindajad D. Boytha ja J. Steele), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 26. juuni 2017. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hagejale toitjakaotuspensioni määramise taotlus, ja vajalikus ulatuses selle otsuse peale esitatud kaebuse rahuldamata jätmise 19. jaanuari 2018. aasta otsus.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Komisjoni 26. juuni 2017. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata VW-le toitjakaotuspensioni määramise taotlus.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja VW kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 231, 2.7.2018.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/32


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – American Airlines versus komisjon

(Kohtuasi T-430/18) (1)

(Konkurents - Koondumised - Lennutranspordi turg - Otsus, millega koondumine tunnistatakse siseturu ja EMP lepinguga kokkusobivaks - Kohustused - Varasemaid õigusi andev otsus - Õigusnormi rikkumine - Mõiste „asjakohane kasutamine“)

(2021/C 53/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: American Airlines, Inc. (Fort Worth, Texas, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: solicitor J.-P. Poitras, avocats J. Ruiz Calzado ja J. Wileur)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Franchoo, H. Leupold ja L. Wildpanner)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Delta Air Lines, Inc. (Wilmington, Delaware, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: M. Demetriou, QC, ning avocats C. Angeli ja I. Giles)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 30. aprilli 2018. aasta otsus C(2018) 2788 final Delta Air Linesile varasemate õiguste andmise kohta (juhtum M.6607 – US Airways/American Airlines).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta American Airlines, Inc. kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Delta Air Lines, Inc. kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 319, 10.9.2018.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/33


Üldkohtu 16. detsembril 2020. aasta otsus – Pareto Trading versus EUIPO – Bikor ja Bikor Professional Color Cosmetics (BIKOR EGYPTIAN EARTH)

(Kohtuasi T-438/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk BIKOR EGYPTIAN EARTH - Absoluutne keeldumispõhjus - Pahausksus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b))

(2021/C 53/43)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Pareto Trading Co., Inc. (Carlstadt, New, Jersey, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid I. Sempere Massa, C. Martínez-Tercero Molina ja V. Balaguer Fuentes)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: D. Gája, H. O’Neill, V. Ruzek ja S. Hanne)

Teised pooled EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Elżbieta Korbut Bikor (Gdańsk, Poola), Bikor Professional Color Cosmetics Małgorzata Wedekind (Gdańsk)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 24. aprilli 2018. aasta otsuse (asi R 1826/2015-1) peale, mis käsitleb ühelt poolt Pareto Tradingu ning teiselt poolt E. K. Bikori ja Bikor Professional Color Cosmetics Małgorzata Wedekindi vahelist kaubamärgi kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Pareto Trading Co., Inc-lt.


(1)  ELT C 319, 10.9.2018.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/34


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – 3V Sigma versus ECHA

(Kohtuasi T-176/19) (1)

(REACH - Ainete hindamine - Uvasorb HEB - Euroopa Kemikaaliameti otsus, millega nõutakse täiendavat teavet - Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 46 lõige 1 - Nõue, mille eesmärk on tuvastada aine võimalikud muundumis- või lagunemissaadused - Proportsionaalsus - Nõutud täiendava uuringu vajadus - Asjakohased tingimused ja realistlikud tingimused - Uuringu temperatuur - Ilmne hindamisviga)

(2021/C 53/44)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: 3V Sigma SpA (Milano, Itaalia) (esindajad: solicitor C. Bryant, solicitor S. Hainsworth ja avocat D. Anderson)

Kostja: Euroopa Kemikaaliamet (ECHA) (esindajad: M. Heikkilä, W. Broere ja C. Buchanan)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: J. Möller, D. Klebs ja S. Heimerl)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada osaliselt ECHA apellatsiooninõukogu 15. jaanuari 2019. aasta otsus A-004-2017 osas, milles see jätab rahuldamata hageja kaebuse ECHA 20. detsembri 2016. aasta otsuse peale, millega nõutaks aine uvasorb HEB kohta täiendavat teavet, ja osas, milles see määras nõutud teabe esitamise tähtajaks 22. oktoobri 2020.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta 3V Sigma SpA kohtukulud tema enda kanda ja nõuda temalt välja Euroopa Kemikaaliameti (ECHA) kohtukulud, kaasa arvatud kulud, mis kanti ajutiste meetmete kohaldamise menetluses.

3.

Saksamaa Liitvabariik kannab ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 172, 20.5.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/34


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Azarov versus nõukogu

(Kohtuasi T-286/19) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas - Rahaliste vahendite külmutamine - Nende isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist - Hageja nime jätmine loetellu - Nõukogu kohustus kontrollida, et kolmanda riigi asutuse otsuse tegemisel järgiti kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele)

(2021/C 53/45)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Mykola Yanovych Azarov (Kiiev, Ukraina) (esindajad: advokaadid G. Lansky ja A. Egger)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: Van Blaaderen ja P. Mahnič)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada nõukogu 4. märtsi 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/354, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas (ELT 2019, L 64, lk 7), ning nõukogu 4. märtsi 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/352, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas (ELT 2019, L 64, lk 1), osas, millega hageja nimi jäeti selliste isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse neid piiravaid meetmeid.

Resolutsioon

1.

Tühistada 4. märtsi 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/354, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, ning nõukogu 4. märtsi 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/352, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, osas, millega Mykola Yanovych Azarovi nimi jäeti nende isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse neid piiravaid meetmeid.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.


(1)  ELT C 213, 24.6.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/35


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – H.R. Participations versus EUIPO – Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER)

(Kohtuasi T-535/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk JCE HOTTINGUER - Varasem registreerimata riigisisene kaubamärk HOTTINGER - Suhteline keeldumispõhjus - Viide varasema kaubamärgi suhtes kohaldatavale riigisisesele õigusele - Common law’ normistik, mis reguleerib tähise hõivamise peale esitatavat hagi (action for passing off) - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 ja artikli 53 lõike 1 punkt c (nüüd vastavalt määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 4 ja artikli 60 lõike 1 punkt c))

(2021/C 53/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: H.R. Participations SA (Luxembourg, Luksemburg) (esindajad: advokaadid P. Wilhelm, J. Rossi, E. Dumur ja G. Hadot-Pericard)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Crespo Carrillo ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Hottinger Investment Management Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: solicitor W. Sander ja barrister M. Beebe)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 3. mai 2019. aasta otsuse (asi R 2078/2018-2) peale, mis käsitleb Hottinger Investment Managementi ja H.R. Participationsi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja H.R. Participations SA-lt.


(1)  ELT C 312, 16.9.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/36


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Cinkciarz.pl versus EUIPO (€$)

(Kohtuasi T-665/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi €$ taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Põhjendamiskohustus)

(2021/C 53/47)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Cinkciarz.pl sp. z o.o. (Zielona Góra, Poola) (esindajad: advokaadid E. Skrzydło-Tefelska ja K. Gajek)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Walicka)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 4. juuli 2019. aasta otsuse (asi R 1345/2018-1) peale, mis käsitleb tähise €$ registreerimistaotlust EL kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Cinkciarz.pl sp. z o.o.-lt.


(1)  ELT C 399, 25.11.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/36


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – HA versus komisjon

(Kohtuasi T-736/19) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Ravikulude hüvitamine - Uneapnoe raviks mõeldud seadmete hüvitamise piirmäär - Tühistamishagi - Puhtalt kinnitava akti puudumine - Põhjendatud huvi - Vastuvõetavus - Ametnike ravikindlustuse ühiseeskirjad - Üldised rakendussätted)

(2021/C 53/48)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: HA (esindaja: advokaat S. Kreicher)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Bohr, A.-C. Simon ja M. Brauhoff)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni otsus, millega kehtestati ajavahemikuks 1. märtsist 2019 kuni 29. veebruarini 2024 meditsiiniseadme rentimise hüvitamise piirmääraks 3 100 eurot,

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Komisjoni 17. jaanuari 2019. aasta otsus, millega kehtestati ajavahemikuks 1. märtsist 2019 kuni 29. veebruarini 2024 meditsiiniseadme rentimise hüvitamise piirmääraks 3 100 eurot, ning 13.augusti 2019. aasta otsus, millega selle otsuse peale esitatud kaebus rahuldamata jäeti.

2.

Mõista kohtukulud välja komisjonilt.


(1)  ELT C 432, 23.12.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/37


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Alkemie Group versus EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE)

(Kohtuasi T-859/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi ALKEMIE taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk Alkmene - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2021/C 53/49)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Alkemie Group sp. z o.o. (Gdynia, Poola) (esindaja: advokaat A. Korbela)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Walicka)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Mann & Schröder GmbH (Siegelsbach, Saksamaa)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 16. septembri 2019. aasta otsuse (asi R 2230/2018-2) peale, mis käsitleb Mann & Schröderi ja Alkemie Group’i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada EUIPO teise apellatsioonikoja 16. septembri 2019. aasta otsus (asi R 2230/2018-2) osas, millega jäeti rahuldamata Alkemie Group sp. z o.o. kaebus seoses klassi 5 kuuluvate „toidulisanditega“.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 54, 17.2.2020.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/38


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Alkemie Group versus EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE)

(Kohtuasi T-860/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi ALKEMIE taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk Alkmene - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2021/C 53/50)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Alkemie Group sp. z o.o. (Gdynia, Poola) (esindaja: advokaat)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Walicka)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: ALKEMIE (Siegelsbach, Saksamaa)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 16. septembri 2019. aasta otsuse (asi R 2231/2018-2) peale, mis käsitleb Mann & Schröderi ja Alkemie Group’i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada EUIPO teise apellatsioonikoja 16. septembri 2019. aasta otsus (asi R 2231/2018-2) osas, millega jäeti rahuldamata Alkemie Group sp. z o.o. kaebus seoses klassi 5 kuuluvate „toidulisanditega“.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 54, 17.2.2020.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/38


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Production Christian Gallimard versus EUIPO – Éditions Gallimard (PCG CALLIGRAM CHRISTIAN GALLIMARD)

(Kohtuasi T-863/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi PCG CALLIGRAM CHRISTIAN GALLIMARD taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk GALLIMARD - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Kontseptuaalne võrdlus - Perekonnanimed - Iseseisev eristav tähendus - Määruse (EÜ) nr 2072009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2021/C 53/51)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Production Christian Gallimard (Luxembourg, Luxemburg) (esindaja: advokaat L. Dreyfuss-Bechmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Éditions Gallimard la nouvelle revue française éditions de la nouvelle revue française SA (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid J.-A. Bénazéraf ja Y. Diringer)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 1. oktoobri 2019. aasta otsuse (asi R 2316/2018-5) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Éditions Gallimard la nouvelle revue française éditions de la nouvelle revue française’i ja Production Christian Gallimard’i vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Christian Gallimard’i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud.

3.

Jätta Éditions Gallimard la nouvelle revue française éditions de la nouvelle revue française SA kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 61, 24.2.2020.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/39


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Gustopharma Consumer Health versus EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR)

(Kohtuasi T-883/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi HELIX ELIXIR taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk HELIXOR - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2021/C 53/52)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Gustopharma Consumer Health, SL (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid A. Gómez López ja J. Mora Cortés)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: L. Rampini ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Helixor Heilmittel GmbH (Rosenfeld, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Klink)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 23. oktoobri 2019. aasta otsuse (asi R 100/2019-1) peale, mis käsitleb Helixor Heilmitteli ja Gustopharma Consumer Healthi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Gustopharma Consumer Health, SL-ilt.


(1)  ELT C 68, 2.3.2020.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/40


Üldkohtu 14. detsembri 2020. aasta määrus – La Quadrature du Net jt versus komisjon

(Kohtuasi T-738/16) (1)

(Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel - Isikuandmete edastamine USAle - Vaidlustatud akti kehtetuks tunnistamine - Vaidluse eseme äralangemine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2021/C 53/53)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: La Quadrature du Net (Pariis, Prantsusmaa), French Data Network (Amiens, Prantsusmaa), Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs (Fédération FDN) (Amiens) (esindaja: advokaat A. Fitzjean Ò. Cobhthaigh)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: H. Kranenborg ja D. Nardi)

Hageja toetuseks menetlusse astuja: Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir) (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat F.-P. Lani)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek, J. Vláčil ja O. Serdula), Saksamaa Liitvabariik (esindajad: S. Eisenberg, S. Heimerl, D. Klebs ja J. Möller), Prantsuse Vabariik (esindajad: E. Armoët ja E. de Moustier), Madalmaade Kuningriik (esindajad: M. Bulterman ja C. Schillemans), Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (esindajad: S. Brandon, keda abistas J. Holmes, QC), Ameerika Ühendriigid (esindajad: advokaadid H.Viaene, C. Evrard, E. Valgaeren, P. Wytinck, S. Kingston js E. Barrington, SC), Digitaleurope (Brüssel, Belgia) (esindajad: solicitor J. Cahir, solicitor V. Power, ja M. Gray, SC), Microsoft Corp. (Redmond, Washington, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid J. Bourgeois ja M. Meulenbelt) ja BSA Business Software Alliance, Inc. (Washington, DC, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid B. Van Vooren ja K. Van Quathem)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 12. juuli 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1250 isikuandmete kaitse piisavuse kohta ELi-USA andmekaitseraamistikus Privacy Shield vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 95/46/EÜ (ELT 2016, L 207, lk 1).

Resolutsioon

1)

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2)

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Quadrature du Net, de French Data Network ja de la Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs (Fédération FDN) kohtukulud.

3)

Jätta Tšehhi Vabariigi, Saksamaa Liitvabariigi, Prantsuse Vabariigi, Madalmaade Kuningriigi, Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi, Ameerika Ühendriigi, Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir), DigitalEurope, Microsoft Corp. ja BSA Business Software Alliance, Inc kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 6, 9.1.2017.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/41


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta määrus – Universität Bremen versus REA

(Kohtuasi T-660/19) (1)

(Tühistamishagi - Toetuse projekt - Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020“ - Konkursikutse H2020-SC6-Governance-2019 - REA otsus pakkumise tagasilükkamise kohta - Advokaadist esindaja puudumine - Hagi ilmselge vastuvõetamatus)

(2021/C 53/54)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Universität Bremen (Bremen, Saksamaa) (esindaja: ülikooli professor C. Schmid)

Kostja: Teadusuuringute Rakendusamet (esindajad: S. Payan-Lagrou ja V. Canetti, keda abistasid advokaadid R. van der Hout ja C. Wagner)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada REA 16. juuli 2019. aasta otsus Ares(2019) 4590599, millega jäeti rahuldamata hageja ettepanek, mille ta esitas konkursil H2020-SC6-Governance-2019 osaledes.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Universität Bremeni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Teadusuuringute Rakendusameti (REA) kohtukulud.


(1)  ELT C 399, 25.11.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/41


Üldkohtu 15. detsembri 2020. aasta määrus – Junqueras i Vies versus parlament

(Kohtuasi T-24/20) (1)

(Tühistamishagi - Institutsiooniõigus - Parlamendiliige - Privileegid ja immuniteedid - Euroopa Parlamendi presidendi teadaanne Euroopa Parlamendi liikme ametikoha vabaksjäämise kohta - Taotlus võtta kiireloomulised meetmed Euroopa Parlamendi liikme immuniteedi maksmapanemiseks - Akt, mille peale ei saa hagi esitada - Vastuvõetamatus)

(2021/C 53/55)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Oriol Junqueras i Vies (Sant Joan de Vilatorrada, Hispaania) (esindaja: advokaat A. Van den Eynde Adroer)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: F. Drexler, N. Görlitz ja C. Burgos)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada esiteks järeldus, et hageja ametikoht on alates 3. jaanuarist 2020 vabaks jäänud, millest parlamendi president teatas 13. jaanuari 2020. aasta täiskogu istungil, ning teiseks see, kui parlament jättis väidetavalt rahuldamata taotluse võtta kiireloomuliselt meetmed hageja puutumatuse maksmapanemiseks, mille Euroopa Parlamendi liige Diana Riba i Giner esitas parlamendi kodukorra artikli 8 alusel 20. detsembril 2019 hageja nimel.

Resolutsioon

1)

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2)

Hispaania Kuningriigi menetlusse astumise avalduse kohta otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

3)

Mõista kohtukulud, sealhulgas kohtuasjas T-24/20 R tekkinud kohtukulud välja Oriol Junqueras i Viesilt.

4)

Jätta Hispaania Kuningriigi menetlusse astumisega seotud kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 68, 2.3.2020.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/42


Üldkohtu 14. detsembri 2020. aasta määrus – ClientEarth versus komisjon

(Kohtuasi T-255/20) (1)

(Tühistamishagi - Juurdepääs dokumentidele - Komitoloogia - Mootorsõidukite tehniline komitee - Komitee 79. koosoleku päevakord - Liidu liikmesriikides kohaldatav õigus teabele, mis puudutab väikeste sõiduautode ja kommertsveokite heitmeid - Dokumentidega tutvumise õiguse andmisest vaikimisi keeldumine - Sõnaselge otsus, mis võeti vastu pärast hagi esitamist - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2021/C 53/56)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: ClientEarth AISBL (Brüssel, Belgia) (esindajad: solicitor F. Logue ja barrister J. Kenny)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: S. Delaude, C. Ehrbar ja G. Gattinara)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi tühistada komisjoni 26. veebruari 2020. aasta vaikimisi tehtud otsus, millega keeldutakse andmast luba tutvuda mootorsõidukite tehnilise komitee 12. veebruaril 2019 toimunud 79. koosoleku protokolli teatavate osadega.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 247, 27.7.2020.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/43


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta otsus – Bonicelli versus ühisettevõte Fusion for Energy

(Kohtuasi T-520/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - 2019. aasta edutamine - Edutamata jätmise otsus - Vaidlustatud akti asendamine kohtumenetluse ajal - Vaidluse eseme äralangemine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2021/C 53/57)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Tullio Bonicelli (Badalona, Hispaania) (esindaja: advokaat N. Lhoëst)

Kostja: ITERi ja tuumasünteesienergeetika arendamise Euroopa ühisettevõte (esindaja: G. T. Poszler)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada esiteks ITERi ja tuumasünteesienergeetika arendamise Euroopa ühisettevõte 24. oktoobri 2019. aasta otsus, millega jäeti jätta hageja nimi välja 2019. aasta edutamise raames edutatud ametnike lõplikust nimekirjast, ja teiseks tema 8. mai 2020. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata selle otsuse peale hageja esitatud kaebus.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta ITERi ja tuumasünteesienergeetika arendamise Euroopa ühisettevõtte kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Tullio Bonicelli kohtukulud.


(1)  ELT C 329, 5.10.2020.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/43


Üldkohtu presidendi 15. detsembri 2020. aasta määrus – Genekam Biotechnology versus komisjon

(Kohtuasi T-579/20 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping - Makstud summade tagasinõudmine - Sundtäitmise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2021/C 53/58)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Genekam Biotechnology (Duisburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Hertwig)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Estrada de Solà, A Katsimerou ja R. Pethke)

Ese

ELTL artikli 299 alusel esitatud taotlus peatada komisjoni 7. augusti 2020. aasta otsuse C(2020) 5548 final sundtäitmine, millega hagejale pandi täitmisele pööratav rahaline kohustus.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/44


27. oktoobril 2020 esitatud hagi – Symrise versus ECHA

(Kohtuasi T-655/20)

(2021/C 53/59)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Symrise AG (Holzminden, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A, B ja C)

Kostja: Eurooopa Kemikaaliamet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Kemikaaliameti apellatsiooninõukogu 18. augusti 2020. aasta otsus A-010-2018 tervikuna;

mõista kohtukulud välja kemikaaliametilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et kemikaaliamet on teinud ilmse hindamisvea ja tõlgendanud valesti REACH määrust, kui ta nõudis aine kohta selgroogsete loomadega katsete tegemist, põhjendades katsete vajalikkust töötajate kokkupuutega, ega võtnud arvesse aine ohutust, nagu seda oli hinnatud kosmeetikatoodete määruse alusel.

2.

Teine väide, et kemikaaliamet on teinud ilmse hindamisvea ja rikkunud oma põhjendamiskohustust, kui ta otsustas, et läbi tuleb viia laiendatud ühe generatsiooni reproduktiivtoksilisuse uuring mitme laiendusega („EOGRTS“).

3.

Kolmas väide, et kemikaaliamet on teinud ilmse hindamisvea talle kättesaadava teabe kohta ja rikkunud oma põhjendamiskohustust, kui ta otsustas, et EOGRTS tuleb läbi viia suukaudselt.

4.

Neljas väide, et kuna kemikaaliamet nõudis REACH määruse IX lisa punkti 9.1.6.1 alusel pikaajalise toksilisuse katset kaladega (OECD TG 234), siis on ta teinud ilmse hindamisvea ja tõlgendanud valesti IX lisa punkti 9.1 veergu 2, rikkunud hageja õigust olla ära kuulatud ja rikkunud REACH määruse artiklit 25.

5.

Viies väide, et kemikaaliamet on teinud ilmse hindamisvea, jättes arvesse võtmata kogu asjassepuutuva teabe, rikkunud REACH määruse artiklit 25 ja teinud ilmse hindamisvea, kehtestades vaidlustatud otsuses tähtajad.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/45


27. oktoobril 2020 esitatud hagi – Symrise versus ECHA

(Kohtuasi T-656/20)

(2021/C 53/60)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Symrise AG (Holzminden, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A, B, C)

Kostja: Euroopa Kemikaaliamet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Kemikaaliameti apellatsiooninõukogu 18. augusti 2020. aasta otsus asjas A-009-2018 tervikuna;

mõista kohtukulud välja kemikaaliametilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et kemikaaliamet on teinud ilmse hindamisvea ja tõlgendanud valesti REACH määrust, kui ta nõudis aine kohta selgroogsete loomadega katsete tegemist, põhjendades katsete vajalikkust töötajate kokkupuutega, ega võtnud arvesse aine ohutust, nagu seda oli hinnatud kosmeetikatoodete määruse alusel.

2.

Teine väide, et kemikaaliamet on teinud ilmse hindamisvea ja rikkunud oma põhjendamiskohustust, kui ta otsustas, et laiendatud ühe generatsiooni reproduktiivtoksilisuse uuring mitme laiendusega („EOGRTS“) tuleks läbi viia suukaudselt.

3.

Kolmas väide, et kemikaaliamet on rikkunud REACH määruse artiklit 25 ja teinud ilmse hindamisvea, kehtestades vaidlustatud otsuses tähtajad.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/45


3. detsembril 2020 esitatud hagi – Lenovo Global Technology Belgium versus ühisettevõte EuroHPC

(Kohtuasi T-717/20)

(2021/C 53/61)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Lenovo Global Technology Belgium BV (Machelen, Belgia) (esindajad: advokaadid S. Sakellariou, G. Forwood, K. Struckmann ja F. Abou Zeid)

Kostja: Euroopa kõrgjõudlusega andmetöötluse ühisettevõte

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

määrata taotletud menetlust korraldavad meetmed;

tühistada Euroopa kõrgjõudlusega andmetöötluse ühisettevõtte 29. septembri 2020. aasta otsus (Ref. Ares(2020)5103538), millega lükati tagasi Lenovo pakkumus hankemenetluse SMART 2019/1084, mis puudutab Leonardo superarvuti soetamist, mille majutavaks üksuseks saab Itaalias CINECA, 3. osa kohta, ja millega otsustati leping sõlmida teise äriühinguga; ning

mõista hageja kohtukulud välja Euroopa kõrgjõudlusega andmetöötluse ühisettevõttelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, mille kohaselt on kostja rikkunud võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõtteid, kuna oleks pidanud diskvalifitseerima eduka pakkuja põhjustel, et viimane ei vastanud mitmetele tehnilises kirjelduses esitatud nõuetele. Täpsemalt jättis kostja eduka pakkuja diskvalifitseerimata olenemata asjaolust, et viimane ei vastanud kohustuslikule kindlaksmääratud hinna nõudele, lisades oma pakkumusse kahepoolse vahetuskursi tingimuse ja jättes mälumoodulite kohta kindlaksmääratud hinna esitamata. Lisaks rikkus kostja nimetatud põhimõtteid, kuna jättis eduka pakkuja diskvalifitseerimata selle eest, et viimane ei lisanud oma pakkumusse muid tehnilises kirjelduses loetletud nõudeid.

2.

Teise väite kohaselt on kostja teinud mitmeid vigu eduka pakkuja pakkumuses välja toodud jõudluse ja efektiivsuse näitajate hindamisel. Täpsemalt on kostja teinud ilmse hindamisvea, kuna ta kasutas väära HPCG miinimumväärtust jõudlustestide arvutamisel; ta kasutas selgitusi küsimata eduka pakkuja esitatud HPL ja HPCG jõudlustestide puhul ilmselgelt ebaõigeid väärtusi, tehes ilmselge hindamisvea ja rikkudes hea halduse põhimõtet; samuti nõustus energiatarbimise kohta eduka pakkuja esitatud ilmselgelt ebaõigete väärtustega, tehes taas ilmselge hindamisvea ja rikkudes hea halduse põhimõtet.

3.

Kolmanda väite kohaselt on kostja teinud mitmeid vigu seoses hindamiskriteeriumiga „ELi lisandunud väärtus“. Täpsemalt öeldes on niisugune kriteerium õigusvastane, kuna see ei olnud seotud lepingu esemega ja rikub võrdse kohtlemise põhimõtet, finantsmäärust, WTO riigihankeid käsitlevast kokkuleppest tulenevaid ELi kohustusi ja ELTL artikli 310 lõikes 5 sätestatud usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtet. Lisaks tegi kostja selle kriteeriumi kohaldamisega ilmse vea ja rikkus võrdse kohtlemise põhimõtet.

4.

Neljas väide, mille kohaselt on kostja teinud mitmeid vigu seoses hindamiskriteeriumiga „Tarneahela turvalisus“. Täpsemalt on EL rikkunud võrdse kohtlemise põhimõtet ja põhjendamiskohustust, kuna andis objektiivse põhjenduseta eduka pakkuja pakkumusele hageja pakkumusega võrreldes eelise hoolimata asjaolust, et kaks pakkumust olid põhiaspektides võrreldavad. Lisaks tegi kostja ilmselge vea seoses mitmete hageja pakkumuses tarneahela turvalisuse hindamiskriteeriumit puudutavate üksikasjade hindamisel.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/46


5. detsembril 2020 esitatud hagi – WIZZ Air Hungary versus komisjon

(Kohtuasi T-718/20)

(2021/C 53/62)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: WIZZ Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (WIZZ Air Hungary Zrt.) (Budapest, Ungari) (esindajad: advokaadid E. Vahida, S. Rating ja I. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Komisjoni 24. veebruari 2020. aasta otsus (EL) riigiabi asjas SA.56244 – Päästmisabi Taromile (1); ja

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et päästmisabi Taromile ei vasta Euroopa Komisjoni päästmise ja ümberkorraldamise suunistes (2) ette nähtud kokkusobivuse tingimusele, et päästmisabi peab aitama kaasa tegelikku ühist huvi pakkuva eesmärgi saavutamisele, kuna komisjon ei hinnanud Taromi tähtsust riigisisesel ja rahvusvahelisel lennutransporditurul ja Taromi asendamise tõenäosust.

2.

Teine väide, et päästmisabi ei vasta päästmise ja ümberkorraldamise suunistes sätestatud ühekordse abi tingimusele, kuna Taromi varasem ümberkorraldamisperiood kestis aastani 2019, st vähem kui 10 aastat enne seda, kui Euroopa Komisjon kiitis oma 24. veebruari 2020. aasta otsusega heaks uue päästmisabi Taromile.

3.

Kolmas väide, et vaatamata tõsistele raskustele ei algatanud Euroopa Komisjon ametlikku uurimismenetlust ning rikkus hageja menetlusõigusi.

4.

Neljas väide, et Euroopa Komisjon rikkus oma põhjendamiskohustust.


(1)  ELT 2020, C 310, lk 3.

(2)  Suunised raskustes olevate mittefinantsettevõtjate päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava riigiabi kohta (ELT 2014, L 249, lk 1).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/47


14. detsembril 2020 esitatud hagi – OM versus komisjon

(Kohtuasi T-728/20)

(2021/C 53/63)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: OM (esindaja: advokaat N. de Montigny)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada otsused keelduda rahuldamast kulude hüvitamise taotlusi 247–251 ja 252–256;

tühistada 23. märtsi 2020. aasta otsus jätta kaebus rahuldamata;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjendamiseks kinnitab hageja kõigepealt, et tema hagi on vastuvõetav, kuna hagi on esitatud otsuse peale, mis tehti teatavaks seeläbi, et 23. märtsil 2020 jäeti rahuldamata hageja 5. detsembril 2019 esitatud kaebus: hageja peab seda rahuldamata jätmist uueks otsuseks, mis tehti hageja olukorra uuesti läbivaatamise järel pärast seda, kui administratsioon oli nõustunud hageja esimeses kaebuses esitatud põhiväitega. Sisulises osas esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et otsused on vastuolulised, kuna varem kasutati sarnaste kulude hüvitamisel teistsuguseid põhjendusi.

2.

Teine väide, et vaidlusaluste ravikulude hüvitamise taotlusi ei vaadatud läbi juhtumipõhiselt ja üksikasjalikult.

3.

Kolmas väide, et järgitud ei ole õigust olla ära kuulatud.

4.

Neljas väide, et toimiku hindamisel on tehtud ilmne hindamisviga.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/48


16. detsembril 2020 esitatud hagi – Boquoi Handels versus EUIPO (Sinisel ümmargusel taustal oleva jääkristalli kujutis)

(Kohtuasi T-734/20)

(2021/C 53/64)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Boquoi Handels OGH (Grünwald, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Lorenz)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi (Sinisel ümmargusel taustal oleva jääkristalli kujutis) taotlus – registreerimistaotlus nr 17 970 116

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 25. septembri 2020. aasta otsus asjas R 522/2020-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/49


15. detsembril 2020 esitatud hagi – Planistat Europe ja Charlot versus komisjon

(Kohtuasi T-735/20)

(2021/C 53/65)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Planistat Europe (Pariis, Prantsusmaa), Hervé-Patrick Charlot (Pariis) (esindaja: advokaat F. Martin Laprade)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada, et Euroopa Komisjon vastutab lepinguvälise vastutuse sätete järgi ELTL artikli 340 alusel, sest:

ta on piisavalt selgelt rikkunud hoolsuse ja hea halduse põhimõtet;

ta on piisavalt selgelt rikkunud kaitseõigusi;

ta on piisavalt selgelt rikkunud konfidentsiaalsuse kohustust;

tekitades sellega varalist ja/või mittevaralist kahju äriühingule Planistat ja viimase juhatajale, Hervé-Patrick Charlot le;

mistõttu tuleb

kohustada Euroopa Komisjoni hüvitama Hervé-Patrick Charlot le tekitatud mittevaraline kahju summas 150 000 eurot;

kohustada Euroopa Komisjoni hüvitama hagejatele tekitatud varaline kahju summas 11 600 000 eurot;

kohustada Euroopa Komisjoni hüvitama äriühingule Planistat ja Hervé-Patrick Charlot le kõik menetluskulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on hoolsuskohustust ja õigust heale haldusele, sest nii Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF) kui ka Euroopa Komisjon kahtlustasid hagejaid põhjendamatult rikkumiste toimepanemises ja nende süütus on lõplikult tuvastatud Prantsuse kassatsioonikohtu (Cour de cassation) 16. juuli 2016. aasta otsusega. Seejuures väidavad hagejad:

Euroopa Liidu administratsioon ei võtnud arvesse hagejate, kellele heideti ebaõiglaselt ette kuritegude toimepanemist, õiguspäraseid huve ja sellega rikuti nende suhtes hoolsuskohustust;

õigus heale haldusele hõlmab enesestmõistetavalt igaühe õigust, et liidu ametnikud ja institutsioonid ei kahtlusta neid alusetult rikkumiste toimepanemises.

2.

Teine väide, et rikutud on õigust heale haldusele ja kaitseõigusi, samuti süütuse presumptsiooni põhimõtet, arvestades seda, millise kergusega väljendas OLAF 19. märtsi 2003. aasta kirjas Prantsuse ametiasutustele alusetuid kahtlustusi hagejate suhtes. Seejuures väidavad hagejad:

OLAF tegutses kiirustades, mis ei ole kooskõlas kohustusega järgida mõistlikku tähtaega, sest juba üks päev pärast hagejate suhtes välisjuurdluse alustamist saatis ta teabe Prantsuse ametiasutustele;

OLAF oleks pidanud kohtlema hagejaid samamoodi nagu EL ametnikke ja ootama, kuni ta saab täiendavat teavet, et teha teadlikum otsus;

OLAF oleks pidanud olema ettevaatlikum ja hagejaid eelnevalt teavitama ning küsima nende selgitusi võistleva menetluse raames;

OLAF ei oleks tohtinud valida kindlat kõneviisi, sest sellega tekitas ta mulje, et hagejad on „hävitanud“ ühenduse vahendeid.

3.

Kolmas väide, et rikuti isikuandmete konfidentsiaalsust ja õigust heale haldusele ning süütuse presumptsiooni põhimõtet, sest OLAF „lekitas“19. märtsi 2003. aasta alusetute kahtlustuste sisu. Seejuures väidavad hagejad:

OLAF ei järginud konfidentsiaalsuskohustust, mis kehtib tema suhtes uurimistegevuse raames;

OLAF rikkus hea halduse põhimõtet, kuivõrd see hõlmab õigust konfidentsiaalsusele;

OLAF rikkus süütuse presumptsiooni põhimõtet, sest ta lekitas infot, mille põhjal ta alusetult kahtlustas hagejaid rikkumiste toimepanemises.

4.

Neljas väide, et rikutud on õigust heale haldusele ja süütuse presumptsiooni põhimõtet, sest Euroopa Komisjon esitas 2003. aasta juulis kuriteoteate ja tsiviilhagejana kaasamise taotluse ning andis sellest avalikkusele teada. Hagejad väidavad:

komisjon tegutses kiirustades, mis ei ole kooskõlas kohustusega järgida mõistlikku tähtaega;

komisjon oleks pidanud ära ootama OLAFi juurdluse tulemused, et teha kuriteoteate ja tsiviilhagejana kaasamise taotluse osas teadlikum otsus;

komisjon ei olnud hagejate suhtes erapooletu, sest ta eelistas enda finantshuve, kuigi need ei olnud tõsiselt ohus;

komisjon rikkus 9. juulil 2003 pressiteate avaldamisega süütuse presumptsiooni põhimõtet.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/50


16. detsembril 2020 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

(Kohtuasi T-737/20)

(2021/C 53/66)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa) (esindajad: advokaadid E. Vahida, F. Laprévote, V. Blanc, S. Rating ja I. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Komisjoni 3. juuli 2020. aasta otsus (EL) riigiabi asjas SA.56943 (2020/N) – Läti – COVID-19: Abi airBalticule (1) ja

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et Euroopa Komisjon kohaldas vääralt ELTL artikli 107 lõike 3 punkti b ja oma teatist „Riigiabi ajutine raamistik majanduse toetamiseks praeguse COVID-19 puhangu kontekstis“ ning tegi ilmse hindamisvea, kui ta järeldas, et abi aitab kõrvaldada tõsise häire Läti majanduses, et airBaltic on abikõlbulik ja et konkurentsimoonutuste, riigi väljumise ja ümberkorralduse tingimused on täidetud, rikkudes oma kohustust kaaluda abi kasulikku mõju ning selle negatiivset mõju kaubandustingimustele ja kahjustamata konkurentsi säilitamisele (st tasakaalustatuse kriteerium), ja kui järeldas, et airBalticul ei ole märkimisväärset turujõudu.

2.

Teine väide, et otsus rikub ELTL erisätteid ja liidu õiguse üldpõhimõtteid, millele tugineb lennutranspordi liberaliseerimine liidus alates 1980ndate lõpust (st diskrimineerimiskeeld, teenuste osutamise vabadus ja asutamisvabadus).

3.

Kolmas väide, et vaatamata tõsistele raskustele jättis Euroopa Komisjon ametliku uurimismenetluse algatamata ja rikkus hagejate menetlusõigusi.

4.

Neljas väide, et Euroopa Komisjon rikkus oma põhjendamiskohustust.


(1)  ELT 2020, C 346/1, lk 2.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/51


17. detsembril 2020 esitatud hagi – Deutschtec versus EUIPO – Group A (HOLUX)

(Kohtuasi T-738/20)

(2021/C 53/67)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Deutschtec GmbH (Petershagen/Eggersdorf, Saksamaa) (esindaja: advokaat R. Arnade)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Group A NV (Hasselt, Belgia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi HOLUX taotlus – registreerimistaotlus nr 17 371 378

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 7. oktoobri 2020. aasta otsus asjas R 223/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlusalune otsus ja EUIPO vastulausete osakonna 26. novembri 2019. aasta otsus asjas B 3 051 677 osas, milles sellega vastulause rahuldati;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Vaidlusaluses otsuses puudub nõutav järeldus selle kohta, et sõnad klassi 6 „lihtmetall ja selle sulamid“ ja „metalltooted“ on liiga üldsõnalised. Pealegi puudub selles põhjalik analüüs selle kohta, kas sihtrühma silmis on kaubad sama päritolu.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/52


18. detsembril 2020 esitatud hagi – UPL Europe ja Indofil Industries (Netherlands) versus komisjon

(Kohtuasi T-742/20)

(2021/C 53/68)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: UPL Europe Ltd (Warrington Cheshire, Ühendkuningriik) ja Indofil Industries (Netherlands) BV (Amsterdam, Madalmaad) (esindajad: advokaadid C. Mereu ja P. Sellar)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

tühistada komisjoni rakendusmäärus (EL) 2020/2087, milles käsitletakse toimeaine mankotseebi heakskiidu pikendamata jätmist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning millega muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa (1) (edaspidi „vaidlustatud akt“);

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et määruse 844/2012 (2) artiklites 11–14 sätestatud menetluse järgimata jätmisega on rikutud olulist menetlusnormi.

2.

Teine väide, et hindamismenetlust rikuti ka hageja kaitseõiguste rikkumisega.

3.

Kolmas väide, et hindamismenetlust rikuti korrakohase ja hea halduse põhimõtte rikkumisega ning sellega, et kostja ei tegutsenud menetluse käigus erapooletult.

4.

Neljas väide, et hindamismenetlust rikuti, tehes ilmselge hindamisviga, sest kostja võttis arvesse välja pakutud reproduktiivtoksilise 1B klassifikatsiooni ebaolulisi tegureid ja aine metaboliidi ETU olemuslikke omadusi.

5.

Viies väide, et hindamismenetlust rikuti õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumisega.


(1)  ELT 2020, L 423, lk 50.

(2)  Komisjoni 18. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 844/2012, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted (ELT 2012, L 252, lk 26).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/53


21. detsembril 2020 esitatud hagi – Airoldi Metalli versus komisjon

(Kohtuasi T-744/20)

(2021/C 53/69)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Itaalia) (esindajad: advokaadid M. Campa, D. Rovetta, G. Pandey ja V. Villante)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 12. oktoobri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1428, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit pressitud alumiiniumi impordi suhtes (1);

määrata uurimismeetmed;

mõista komisjonilt välja hageja kohtukulud ja jätta komisjoni kohtukulud tema enda kanda.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on alusmääruse artikli 1 lõiget 2, kuna kostja määratles Product Production Method’itele (toote valmistamise meetodid, edaspidi „PPM“) tuginedes valesti asjaomase toote ning valesti viitas ELi kombineeritud nomenklatuuri tariifse klassifikatsiooni koodidele. Kostja rikkus ka õigusnormi, kui ta leidis, et „alumiiniumist valmistatud“ tooted on automaatselt asjaomasteks toodeteks kvalifitseeritavad.

2.

Teine väide, et asjaomase toote määratlemisel ning impordi hindamisel asjaomasest riigist kahju analüüsimise eesmärgil on rikutud alusmääruse artikli 1 lõiget 2 ja artikli 3 lõiget 2 ning tehtud on ilmne hindamisviga.

3.

Kolmas väide, et rikutud on alusmääruse artikli 2 lõike 6 punkti a, kuna komisjon valis valesti „asjakohase võrdlusriigi“.

4.

Neljas väide, et rikutud on alusmääruse artikli 19 punkti a ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 41 ning hageja kaitseõigusi ning proportsionaalsuse ja poolte võrdsuse põhimõtet. Hageja leiab, et tema suhtes ei kohaldatud nõuetekohaselt eelavalikustamist ning alusmääruses ette nähtud eelavalikustamise süsteem on importijate suhtes õigusvastane.

5.

Viies väide, et rikutud on alusmääruse artikli 2 lõike 6 punkti a seoses selle aruande õigusliku olemusega, mille alusel komisjon tuvastab teatud riigis või selle riigi teatud sektoris märkimisväärsed turumoonutused. Hageja leiab, et rikutud on tema põhiõigusi, arvestades et ta ei olnud võimalik saada eespool nimetatud aruannet itaalia keeles.


(1)  ELT 2020, L 336, lk 8.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/54


21. detsembril 2020 esitatud hagi – Symphony Environmental Technologies ja Symphony Environmental versus parlament jt

(Kohtuasi T-745/20)

(2021/C 53/70)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Symphony Environmental Technologies plc (Borehamwood, Ühendkuningriik), Symphony Environmental Ltd (Borehamwood) (esindajad: solicitors G. Harvey ja P. Selley, J. Holmes, QC, ning barrister J. Williams)

Kostjad: Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tuvastada ELTL artikli 34 lõike 2 alusel ja/või Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõike 3 alusel kostjate lepinguvälise vastutuse olemasolu seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta direktiivi (EL) 2019/904 teatavate plasttoodete keskkonnamõju vähendamise kohta (1) artikli 5 ja põhjenduse 15 vastuvõtmisega (selles osas, milles need on kohaldatavad oksüdantide toimel biolagunevale plastikule);

sellest tulenevalt mõista kostjatelt hagejate kasuks välja hüvitis kantud kahju eest, kaasa arvatud igasuguse täiendava kahju eest, mis nad kandsid menetluse käigus, ja/või võimaliku eeldatava kahju eest koos tasumisele kuuluvate intressidega summas ja määras, mis määratakse kindlaks menetluse käigus;

teise võimalusena kohustada pooli esitama Euroopa Kohtule mõistliku aja jooksul pärast kohtuotsuse tegemist hüvitiste summad, milleni jõuti kokkuleppe tulemusel poolte vahel, või kokkuleppe puudumisel kohustada pooli esitama Euroopa Kohtule sama aja jooksul oma kahjunõuded koos summade arvutustega;

mõista igal juhul hagejate nende menetlustega seotud kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad esitavad hagi põhjenduseks kolm väidet.

1.

Esimene väide, et kostjate tegevus seoses artiklis 5 kehtestatud keelu ettevalmistamise ja vastuvõtmisega on õigusvastane ja nad on rikkunud oma lepinguväliseid kohustusi hagejate ees ning see tuleb heastada ELTL artikli 340 ja/või harta artikli 41 alusel. Hagejad väidavad, et artiklis 5 kehtestatud keelu vastuvõtmisel on tehtud menetlusvigu, rikutud õigusvastaselt proportsionaalsuse põhimõtet ja/või see põhineb ilmselgetel kaalutlusvigadel.

2.

Teine väide, et hagejad on kostjate (kas ühise või individuaalse) õigusvastase tegevuse tõttu kandnud kahju ja/või neile võib võimalikult tekkida kahju, sealhulgas a) kasumi kaotus; b) mainekahju ja/või c) ettevõtja väärtuse vähenemine.

3.

Kolmas väide, et esineb piisav põhjuslik seos kostjate (kas ühise või individuaalse) õigusvastase tegevuse ja hagejate poolt kantud ja/või võimalikult kantava kahju vahel.


(1)  ELT 2019, L 155, lk 1.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/55


18. detsembril 2020 esitatud hagi – Grünig versus komisjon

(Kohtuasi T-746/20)

(2021/C 53/71)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Grünig KG (Bad Kissingen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid Y. Melin ja B. Vigneron)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada ELTL artikli 263 alusel komisjoni 25. septembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1336, millega kehtestatakse lõplikud dumpinguvastased tollimaksud, artikli 1 lõige 4 Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate polüvinüülalkoholide impordi suhtes, kuna Euroopa Komisjon rikkus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036, kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, artikli 9 lõiget 5 sellega, et ta kehtestas dumpinguvastase tollimaksu diskrimineerivalt, andes sellest maksust vabastuse lõppkasutuse tolliprotseduuri alusel;

mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt ja võimalikelt menetlusse astujatelet, kes komisjoni nõuete toetuseks menetlusse astuvad.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja ühe väite, mille kohaselt on rikutud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036, kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (ELT 2016, L 176, lk 21), artikli 9 lõiget 5 sellega, et vaidlustatud määrus, nimelt komisjoni 25. septembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1336, millega kehtestatakse lõplikud dumpinguvastased tollimaksud, artikli 1 lõige 4 Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate polüvinüülalkoholide impordi suhtes (ELT 2020, L 315, lk 1), ei näe ette dumpinguvastast tollimaksu kõigile imporditavatele toodetele, millega seoses on avastatud dumpingut ja mis on põhjustanud kahju.

Hageja on seisukohal, et komisjon kehtestas toote impordile dumpinguvastase tollimaksu diskrimineerivalt, rikkudes eespool viidatud määruse 2016/1036 artikli 9 lõiget 5, sest ta nägi ette sellest maksust vabastuse lõppkasutuse tolliprotseduuri alusel. Seetõttu on määruse see säte õigusvastane ja tuleb kehtetuks tunnistada.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/56


18. detsembril 2020 esitatud hagi – EOC Belgium versus komisjon

(Kohtuasi T-747/20)

(2021/C 53/72)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: EOC Belgium (Oudenaarde, Belgia) (esindajad: advokaadid Y. Melin ja B. Vigneron)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada ELTL artikli 263 alusel komisjoni 25. septembri 2020. aasta rakendusmääruse (EL) 2020/1336, millega kehtestatakse lõplikud dumpinguvastased tollimaksud Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate polüvinüülalkoholide impordi suhtes, artikli 1 lõige 4, kuna Euroopa Komisjon rikkus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036, kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, artikli 9 lõiget 5 sellega, et ta kehtestas dumpinguvastase tollimaksu diskrimineerivalt, andes sellest maksust vabastuse lõppkasutuse tolliprotseduuri alusel;

mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt ja võimalikelt menetlusse astujatelet, kes komisjoni nõuete toetuseks menetlusse astuvad.

Väited ja peamised argumendid

Oma hagi põhjenduseks esitab hageja ühe väite, mis on kohtuasjas T-746/20: Grünig vs. komisjon esitatuga sisuliselt sama või sellele sarnane.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/56


18. detsembril 2020 esitatud hagi – Correia versus EMSK

(Kohtuasi T-750/20)

(2021/C 53/73)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Paula Correia (Woluwe-Saint-Étienne, Belgia) (esindajad: advokaadid L. Levi ja M. Vandenbussche)

Kostja: Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

sellest tulenevalt

tühistada EMSK 8. aprilli 2020. aasta otsus, millega hageja teenistuskäigu taastamise taotlus rahuldamata jäeti, ja tühistada vajalikus ulatuses 8. novembril 2020 vaikimisi tehtud otsus vaie rahuldamata jätta;

mõista EMSK-lt välja saamata jäänud töötasu ja rahalised toetused, millele lisandub viivitusintress vastavalt Euroopa Keskpanga kehtestatud määrale, mida on suurendatud kahe punkti võrra;

mõista EMSK-lt välja mittevaralise kahju hüvitamiseks 2 000 eurot;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta (edaspidi „harta“) artiklis 41 sätestatud menetlustagatisi ja diskrimineerimiskeelu põhimõtet. Hageja väidab, et viis, kuidas Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee (EMSK) teeb rühmade sekretariaatide ajutiste teenistujate edutamise ja uuele palgaastmele määramise otsuseid, ei vasta harta artiklile 41. See kehtib ka kõikide hageja edutamata jätmise ja uuele palgaastmele määramise otsuste suhtes alates tema teenistusse asumisest. Hageja väidab esiteks, et need otsused on põhjendamata, ja teiseks, et üheski dokumendis, üldises otsuses ega teates ei ole näidatud, milliseid kriteeriume võetakse arvesse ja kohaldatakse ajutiste teenistujate hulgas nende isikute väljaselgitamiseks, keda edutakse või kes määratakse uuele palgaastmele.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud õiguskindluse põhimõtet. Hageja leiab sellega seoses, et kuigi EMSK-l on Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimuste artikli 10 rakendamise kriteeriumite ja korra kindlaksmääramisel tõepoolest kaalutlusõigus, peavad need kriteeriumid ja see kord siiski tagama liidu õiguses nõutava prognoositavuse. Tuleb tõdeda, et praegu see nii ei ole, kuna kriteeriumid ei ole a fortiori selged ja läbipaistvad, millest lähtudes on ajutistel teenistujatel võimalik teada, kuidas ja millistel tingimustel edutamise või uuele palgaastmele määramise otsused tehakse, mille tulemusel sõlmitakse lepingu lisa.

3.

Kolmanda väite kohaselt on tehtud ilmne hindamisviga, kuna otsus määrata hageja uuele palgaastmele vaid kolmel korral alates 2004. aastast, sisaldab ilmset hindamisviga, kuigi oleks tulnud arvesse võtta kriteeriume, mis tulenevad EMSKs kohaldatavast järjepidevast praktikast.

4.

Neljanda väite kohaselt on rikutud hoolitsemiskohustust. Hageja leiab, et selle üle otsustamisel, milliseid teenistujaid edutatakse või määratakse uuele palgaastmele, ei ole teenistuslepingute sõlmimise pädevusega asutus hageja huvidega alates tema teenistusse asumisest arvestanud.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/57


18. detsembril 2020 esitatud hagi – KL versus EIP

(Kohtuasi T-751/20)

(2021/C 53/74)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: KL (esindajad: L. Levi ja A. Champetier)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

sellest tulenevalt tühistada EIP 18. mai 2020. aasta otsus, mille kohaselt ei ole hageja arstitõendid, mis on koostatud ajavahemike 18. märts kuni 18. aprill ja 20. aprill kuni 20. mai 2020 kohta, haldussätete X lisa artikli 3.3 kohaselt kehtivad;

tühistada vajalikus ulatuses vaie, mille hageja 18. mai 2020. aasta algse otsuse peale 12. septembril 2020 esitas;

mõista EIP-lt hageja kasuks välja hüvitis mittevaralise kahju eest;

mõista kõik kohtukulud välja EIP-lt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on rikutud haldussätete X lisa artiklit 3.3. Hageja leiab eelkõige, et see artikkel ei ole kohaldatav, kuna praegusel juhul ei ole tegemist põhjendatud juhtumiga, mis lubaks meditsiinitalitusel hageja esitatud arstitõendid vastu võtmata jätta.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud hoolitsemiskohustust ja proportsionaalsuse põhimõtet ning võimu kuritarvitatud. Hageja väidab sellega seoses, et kostja suhtumine halvendas veelgi tema niigi nõrka tervislikku seisundit, kuna vaidlustatud otsused, millega ei tunnistatud ajavahemike 18. märts kuni 18. aprill ja 20. aprill kuni 20. mai 2020 kohta koostatud hageja arstitõendite kehtivust ja ähvardati teda distsiplinaarmenetlusega, süvendavad tõsiselt tema üldist ärevusseisundit.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/58


21. detsembril 2020 esitatud hagi – IMG versus komisjon

(Kohtuasi T-752/20)

(2021/C 53/75)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: International Management Group (IMG) (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid L. Levi ja J.-Y. de Cara)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

seetõttu:

tuvastada, et Euroopa Komisjoni lepinguväline vastutus on kaastatud;

mõista kostjalt välja hüvitis hagejale tekitatud kahju eest, mille suuruseks on hageja hinnangul (summat võib veel täpsustada) 10 000 eurot kuus alates 2015. aasta detsembri keskpaigast kuni kohtuotsuse kuulutamiseni mittevaralise kahju eest ja 2,1 miljonit eurot (millele lisandub viivis) varalise kahju eest;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Põhjendamaks oma hagi, milles ta taotleb talle Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) käitumisest tema suhtes läbiviidud juurdluses väidetavalt tuleneva mittevaralise ja varalise kahju hüvitamist, esitab hageja allpool toodud argumendid.

1.

Seoses OLAFi süülise käitumisega tugineb hageja allpool esitatud õigusrikkumistele.

a)

Juurdlusega seoses viitab hageja määruse nr 883/2013 (1) artikli 1, otsuse 1999/352 (2) artikli 2, juurdlusmenetlusi käsitlevate juhiste OLAFi töötajatele artikli 8 lõike 1 ja hoolsuskohustuse rikkumisele.

b)

Seoses mõiste „rahvusvaheline organisatsioon“ eiramisega viitab hageja määruse nr 1605/2002 (3) artiklite 53 ja 53d, määruse nr 2342/2002 (4) artikli 43 ja vajaduse korral määruse nr 966/2012 (5) artikli 58 ja määruse nr 1268/2012 (6) artikli 43 rikkumisele. Hageja viitab lisaks rahvusvahelise õiguse ja hoolsuskohustuse rikkumisele.

c)

Juurdluse läbiviimisega seoses viitab hageja määruse nr 883/2013 artikli 9, OLAFi juhiste artikli 8.5, erapooletuse põhimõtte, tõendite kogumise reeglite, hoolsuskohustuse ja süütuse presumptsiooni rikkumisele.

d)

Aruande koostamisega seoses viitab hageja määruse nr 883/2013 artikli 9, erapooletuse põhimõtte, tõendite kogumise reeglite, hoolsuskohustuse ja süütuse presumptsiooni rikkumisele.

2.

Hageja väidab seoses OLAFi ja komisjoni süülise käitumisega, et lekete tõttu, mis viisid välja OLAFi lõpliku aruande avaldamiseni, rikkusid komisjon ja OLAF oma konfidentsiaalsuskohustust, määruse nr 883/2013 artiklit 10, OLAFi juhiste artiklit 8, ELTL artiklit 339, hoolsuskohustust ja hoolitsemiskohustust.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. septembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 883/2013, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT 2013, L 248, lk 1).

(2)  Komisjoni 28. aprilli 1999. aasta otsus 1999/352/EÜ, ESTÜ, Euratom, millega asutatakse Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF) (EÜT 1999, L 136, lk 20; ELT eriväljaanne 01/03, lk 110).

(3)  Nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust (EÜT 2002, L 248, lk 1; ELT eriväljaanne 01/04, lk 74).

(4)  Komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT 2002, L 357, lk 1; ELT eriväljaanne 01/04, lk 145).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL, Euratom) nr 966/2012, mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju ning millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (ELT 2012, L 298, lk 1).

(6)  Komisjoni 29. oktoobri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1268/2012, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 966/2012 (mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju) kohaldamise eeskirju (ELT 2012, L 362, lk 1).


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/59


21. detsembril 2020 esitatud hagi – Green Power Technologies versus komisjon

(Kohtuasi T-753/20)

(2021/C 53/76)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Green Power Technologies, SL (Bollullos de la Mitación, Hispaania) (esindajad: advokaadid A. León González ja A. Martínez Solís)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada, et OLAF oma 9. juuli 2018. aasta aruandes ja komisjon seda aruannet kinnitavas otsuses, mis tehti algatatud tagasinõudmismenetluse raames, on rikkunud liidu acquis’d, ja seetõttu tühistada viidatud aruanne ja komisjoni poolt algatatud menetlus;

tunnistada, et ta on nõuetekohaselt täitnud lepingulisi kohustusi, mis olid talle pandud projektiga POWAIR (projekt nr 256759), ja seetõttu tunnistada, et on toetuskõlblikud kulud, mille summa tagasimaksmist komisjon oma võlateadetes nr 3242010798 ja nr 3242010800 nõudis;

eelneva alusel tunnistada, et komisjoni tagasi nõutud summa 175 426,24 eurot ei ole põhjendatud ja on kuritarvitav, ning seetõttu tühistada komisjoni võlateated nr 3242010798 ja nr 3242010800 ning 24. mai 2019. aasta eelteavitus [Ares (2019)3414531], mis oli nende võlateadete aluseks, ja kõik neile järgnevad aktid;

teise võimalusena, kui võlateadete tühisust ei tunnistata, tunnistada, et komisjon on alusetult rikastunud;

mõista kohtukulud välja komisjonilt või kui käesoleva hagi nõudeid ei rahuldata, mitte mõista kohtukulusid välja hagejalt, võttes arvesse käesoleva juhtumi keerukust ja selles esinevaid faktilisi ja õiguslikke kahtlusi.

Väited ja peamised argumendid

Käesoleva hagi ese on esiteks nõue tunnistada, et OLAF on rikkunud liidu acquis’d, ja seega tühistada viidatud aruanne (ref. B.4(2017)4393 juhtum nr OF/2015/0759/B4).

Hagiga esitatakse samuti ELTL artikli 272 alusel nõue tunnistada, et hageja on nõuetekohaselt täitnud oma lepingulisi kohustusi, mis tal on lepingu alusel, mis sõlmiti 7. teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse raamprogrammi („FP7“) alusel, osaledes projektis POWAIR (projekt nr 256759), ja seetõttu tunnistada, et oli alusetu nõuda, et makstaks tagasi võlgnetavad summad, kahjuhüvitis ja intressid, mis olid märgitud komisjoni väljastatud võlateadetes nr 3242010798 ja nr 3242010800.

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud Euroopa Liidu põhiõigusi.

Sellega seoses väidab hageja, et käesolevas asjas on ilmselgelt rikutud aluslepingutega kaitstud põhiõigusi ja liidu acquis’d. Sellega seoses tuleb märkida, et mitte üksnes kõik kulud, mille tagasimaksmist nõutakse, on toetuskõlblikud, vaid et ka menetluse käigus on ilmnenud ilmseid puudusi, mis näitavad liidu normatiivse acquis’ rikkumist.

2.

Teine väide, et tagasimaksmise esemeks olevad kulud on toetuskõlblikud.

Sellega seoses väidab hageja, et OLAF ja komisjon esitavad kinnitusi, mis tuginevad nii vähetähtsatele kui ka vääradele küsimustele.

Ta väidab samuti, et ei OLAF ega komisjon saanud õigesti aru hageja ärimudelist, mis põhineb tehnoloogial, vaatamata tema pingutustele esitada OLAFi uurimise ajal argumente. Sellega seoses tuletati lõpliku aruande teatud kaalutlustest, mida komisjon luges algatatud võistlevas menetluses kinnitatuks, rida tõendeid, mis tulenevad hageja toetust saanud tegevuse väärast ja kallutatud hindamisest.

Igal juhul tuleb lugeda vääraks OLAFi järeldus, et GPTech ei oma süsteemi, mis võimaldaks teada iga toetust saanud projekti rakendamise kulusid.

3.

Kolmas väide, et tagasimaksmise esemeks olevad kulud on toetuskõlblikud.

Hageja vaidleb sellega seoses kategooriliselt vastu sellele, et ta on rikkunud oma lepingulisi kohustusi.

Hageja täpsustab, et projektis osalemiseks pidi ta kulutama suure hulga vahendeid; teostatud töö tõi kaasa olulise mõju ettevõtja töötajatele ja aitas kaasa tehnoloogiakava arendamisele. See on lõpuks see, mida teadus- ja arengutöö abiga soovitakse saavutada – mitte üksnes majanduslikku mõju ettevõtjas, vaid ka tehnoloogilist mõju, mis siinsel juhul ilmselgelt esines.

Hageja täpsustab, et OLAF kasutab projektis osalemise määra kvantitatiivse näitajana naiivselt ja valimatult subjektiivseid hinnanguid sellele, mitu tundi kulutati kindlale tegevusele, üritades kasutada ülesannetes osalemise protsente selleks osalemise määraks, kuigi üheski tehnilises lisas ei esine ühtegi kohustust, mis viitaks sellisele osalemise määrale.

4.

Neljas väide, et on rikutud õigust heale haldusele (harta artikkel 41) ja kaitseõigusi (harta artiklit 47 ja 48).

Mis puudutab OLAFi lõpliku aruande 16. lisa ja komisjoni märkusi, siis väidab hageja, et käesolevat sissenõudmismenetlust on puudulikult põhjendatud.

Ta väidab samuti, et nii OLAFi kui ka komisjoni järeldused lähtuvad dokumentidest, mis ei kajasta projekti tervikuna ja selle tegelikkust, nii seetõttu, et need viitavad üksnes ühele osale POWAIR projekti tegevustest, kui ka seetõttu, et nad võtavad aluseks algsed dokumendid, mis ei saa olla aluseks projekti lõplikule teostamisele, kui ka seetõttu, et dokumentide autorid on määratud Word-failide metaandmete alusel, mis ei kajasta tegelikkust.

5.

Viies väide, et komisjon on alusetult rikastunud, kuna projektid on nõuetekohaselt täidetud ja lõpule viidud, nagu tõendavad ka auditid.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/61


21. detsembril 2020 esitatud hagi – Nissan Motor versus EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWER)

(Kohtuasi T-755/20)

(2021/C 53/77)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Nissan Motor Co. Ltd (Yokohama-shi, Jaapan) (esindaja: advokaat P. Martini-Berthon)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: VDL Groep BV (Eindhoven, Madalmaad)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi VDL E-POWER taotus – registreerimistaotlus nr 17 895 702

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 20. oktoobri 2020. aasta otsus asjas R 2914/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hageja tühistamisnõue vastuvõetavaks;

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja vastavalt olukorrale samuti menetlusse astujalt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 rikkumine.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/62


21. detsembri 2020. aasta esitatud hagi – Nissan Motor versus EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWERED)

(Kohtuasi T-756/20)

(2021/C 53/78)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Nissan Motor Co. Ltd (Yokohama-shi, Jaapan) (esindaja: advokaat P. Martini-Berthon)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: VDL Groep BV (Eindhoven, Madalmaad)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi VDL E-POWERED taotus – registreerimistaotlus nr 17 895 699

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 20. oktoobri 2020. aasta otsus asjas R 2915/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hageja tühistamisnõue vastuvõetavaks;

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja vastavalt olukorrale samuti menetlusse astujalt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 rikkumine.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/63


22. detsembril 2020 esitatud hagi – Monster Energy versus EUIPO – Frito-Lay Trading Company (MONSTER)

(Kohtuasi T-758/20)

(2021/C 53/79)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Monster Energy Co. (Corona, California, Ühendriigid) (esindaja: solicitor P. Brownlow)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Frito-Lay Trading Company GmbH (Bern, Šveits)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk MONSTER – ELi kaubamärk nr 9 492 158

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 5. oktoobri 2020. aasta otsus asjas R 2927/2019-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada tühistamisosakonna 22. oktoobri 2019. aasta otsus osas, milles tühistati kaubamärgi registreering kaupadele klassis 30;

jätta rahuldamata taotlus tühistada kaubamärgi registreering kaupadele klassis 30;

jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja hageja kohtukulud.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a on vääralt kohaldatud.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/64


22. detsembril 2020 esitatud hagi – Monster Energy versus EUIPO – Frito-Lay Trading Company (MONSTER ENERGY)

(Kohtuasi T-759/20)

(2021/C 53/80)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Monster Energy Co. (Corona, California, Ühendriigid) (esindaja: solicitor P. Brownlow)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Frito-Lay Trading Company GmbH (Bern, Switzerland)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk MONSTER ENERGY – ELi kaubamärk nr 9 500 448

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 5. oktoobri 2020. aasta otsus asjas R 2928/2019-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada tühistamisosakonna 23. oktoobri 2019. aasta otsus osas, milles tühistati kaubamärgi registreering kaupadele klassis 30;

jätta rahuldamata taotlus tühistada kaubamärgi registreering kaupadele klassis 30;

jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja hageja kohtukulud.

Väide

Vääralt on kohaldatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a .


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/64


22. detsembril 2020 esitatud hagi – Sinopec Chongqing SVW Chemical jt versus komisjon

(Kohtuasi T-762/20)

(2021/C 53/81)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Sinopec Chongqing SVW Chemical Co. Ltd (Chongqing, Hiina), Sinopec Great Wall Energy & Chemical (Ningxia) Co. Ltd (Lingwu City, Hiina), Central-China Company, Sinopec Chemical Commercial Holding Co. Ltd (Wuhan, Hiina) (esindajad: advokaadid J. Cornelis, F. Graafsma ja E. Vermulst)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 25. septembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1336, millega kehtestatakse lõplikud dumpinguvastased tollimaksud Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate polüvinüülalkoholide impordi suhtes (1);

mõista hageja kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimese väite kohaselt lubab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036, kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, (edaspidi „alusmäärus“), artikli 2 lõike 6a punkt a lähenemist ja kehtestab erandi, mis ei ole ette nähtud WTO dumpinguvastases lepingus („ADA“) ning mis seetõttu ei ole kohaldatav.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud alusmääruse artikli 2 lõiget 10, kuna nominaalne komisjonitasu tuletati Sinpoec Central China ekspordihinnast, samuti on tehtud ilmne hindamisviga, kuna leiti, et Sinopec Central China tegutseb müügiagendina, kellele makstakse komisjonitasu, kuna ei järgitud õiglase võrdlemise nõuet ja kuna tagastamatu käibemaksu osas korrigeeriti normaalväärtust ülespoole.

3.

Kolmanda väite kohaselt on rikutud alusmääruse artikli 18 lõiget 1 ja artikli 18 lõiget 5, samuti ADA II lisa artiklit 6.8, kuna kasutati kättesaadavate faktide allikat, mis on karistuslik ja ka mitte kõige sobivam või kohane teave.

4.

Neljas väide, mille kohaselt on rikutud alusmääruse artikli 3 lõiget 2 ja artikli 3 lõiget 3 ning tehtud ilmseid hindamisvigu hinna allalöömise kindlakstegemisel ja sellest tulenevalt rikutud alusmääruse artikli 3 lõiget 6 tööstusharude kaupa hinna allalöömise analüüsi ja kvaliteedierinevusest tulenevate kohanduste tegemata jätmise tõttu ning toote kui terviku hinna allalöömise kindlakstegemata jätmise tõttu.

5.

Viies väide, milles leitakse, et rikutud on hageja kaitseõigusi sellega, et talle ei avaldatud teavet, mis on vajalik hindade allalöömise analüüsi kommenteerimiseks.


(1)  ELT 2020, L 315, lk 1.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/65


23. detsembril 2020 esitatud hagi – Inner Mongolia Shuangxin Environment-Friendly Material versus komisjon

(Kohtuasi T-763/20)

(2021/C 53/82)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Inner Mongolia Shuangxin Environment-Friendly Material Co. Ltd (Ordos city, Hiina) (esindajad: advokaadid J. Cornelis, F. Graafsma ja E. Vermulst)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 25. septembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1336, millega kehtestatakse lõplikud dumpinguvastased tollimaksud Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate polüvinüülalkoholide impordi suhtes;

mõista hageja kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja seitse väidet.

1.

Esimese väite kohaselt lubab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036, kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, (edaspidi „alusmäärus“), artikli 2 lõike 6a punkt a lähenemist ja kehtestab erandi, mis ei ole ette nähtud WTO dumpinguvastases lepingus („ADA“) ning mis seetõttu ei ole kohaldatav.

2.

Teises väites leitakse, et rikutud on alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a, sest kostja on teinud ilmseid hindamisvigu alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a sõnastuse tõlgendamisel, leides, et Mehhiko finantsaruanded ei olnud kergesti kättesaadavad, mistõttu rikkus ta oma hoolsuskohustust, kuna ta ei võtnud arvesse sisulisi andmeid, mis näitavad, et Türgi ei ole sobiv võrdlusriik, ning jättes Mehhiko kõige sobivamaks võrdlusriigiks valimata.

3.

Kolmanda väite kohaselt on rikutud alusmääruse artikli 2 lõike 6a alapunkti a, kuna normaalväärtust ei ole arvutatud välja üksnes vastavate tootmiskulude moonutamata hindade alusel.

4.

Neljanda väite kohaselt on rikutud alusmääruse artikli 2 lõiget 10.

5.

Viies väide, et rikutud on alusmääruse artiklit 18, kuna tugineti kättesaadavatele faktidele olukorras, kus see ei olnud õigustatud.

6.

Kuues väide, mille kohaselt on rikutud alusmääruse artikli 3 lõiget 2 ja artikli 3 lõiget 3 ning tehtud ilmseid hindamisvigu hinna allalöömise kindlakstegemisel ja sellest tulenevalt rikutud alusmääruse artikli 3 lõiget 6 tööstusharude kaupa hinna allalöömise analüüsi ja kvaliteedierinevusest tulenevate kohanduste tegemata jätmise tõttu ning toote kui terviku hinna allalöömise kindlakstegemata jätmise tõttu.

7.

Seitsmes väide, milles leitakse, et rikutud on hageja kaitseõigusi sellega, et talle ei avaldatud teavet, mis on vajalik hindade allalöömise analüüsi kommenteerimiseks.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/66


23. detsembril 2020 esitatud hagi – Impresa comune Clean Sky 2 versus NG

(Kohtuasi T-767/20)

(2021/C 53/83)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Ühisettevõte Clean Sky 2 (esindajad: advokaat M. Velardo ja B. Mastantuono)

Kostja: NG

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

mõista kostjalt Clean Sky 2 kasuks välja 56 111,31 eurot vastavalt toetuslepingule nr 271874 WISMOA Euroopa Liidu seitsmenda raamprogrammi raames, millele lisandub intress 3,5 % Euroopa Keskpanga poolt peamistele refinantseerimistoimingutele rakendatavas määras, alates 23. maist 2019 kuni summa tegeliku tasumise kuupäevani.

mõista käesoleva menetlusega seotud kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja järgmise väite.

Kostja rikkus oma lepingulisi kohustusi, kui ta jättis tagasi maksmata personalikuludega seotud summa, mida loeti abikõlbmatuks. Sellest tulenevalt, vastavalt toetuslepingu sätetele, väljastas hageja kaks võlateadet kogusummale 56 111,31 eurot, mis oli juba makstud äriühingule Alpha Consulting Service Srl. Käesolevas kohtuasjas ei ole mingit kahtlust asjaoludes, millest tulenevad kohustused kostjale kui osanikule ja esindajale äriühingus Alpha Consulting Service Srl, mis on äriregistrist kustutatud. Äriühingu vastuväited võlateatise väljastamisele on üldised, puudulikud ja tõendamata ning seega täielikult põhjendamatud. Järelikult on hagejal õigus nõuda makstud summa hüvitamist ja tagasimaksmist koos intressidega.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/67


Üldkohtu 14. detsembri 2020. aasta määrus – Mellifera versus komisjon

(Kohtuasi T-393/18) (1)

(2021/C 53/84)

Kohtumenetluse keel: saksa

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 294, 20.8.2018.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/67


Üldkohtu 16. detsembri 2020. aasta määrus – PT versus EIP

(Kohtuasi T-418/18) (1)

(2021/C 53/85)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Esimese koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 373, 15.10.2018.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/68


Üldkohtu 15. detsembri 2020. aasta määrus – Hispaania versus komisjon

(Kohtuasi T-241/19) (1)

(2021/C 53/86)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Teise koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 187, 3.6.2019.


15.2.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 53/68


Üldkohtu 15. detsembri 2020. aasta määrus – Broadcom versus komisjon

(Kohtuasi T-876/19) (1)

(2021/C 53/87)

Kohtumenetluse keel: inglise

Kaheksanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 61, 24.2.2020.