ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 28

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
25. jaanuar 2021


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2021/C 28/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2021/C 28/02

Kohtuasi C-663/18: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. novembri 2020. aasta otsus (Cour d’appel d’Aix-En-Provence’i eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – kriminaalasi BS, CA süüdistuses (Eelotsusetaotlus – Kaupade vaba liikumine – Lina- ja kanepituru ühine korraldus – Erandid – Rahvatervise kaitse – Liikmesriigi õigusaktid, millega piiratakse kanepi tootmist ja turustamist nii, et lubatud on toota ja turustada üksnes kiudusid ja seemneid – Kannabidiool (CBD))

2

2021/C 28/03

Kohtuasi C-77/19: Euroopa Kohtu (teine koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (First-tier Tribunali (Tax Chamber) eelotsusetaotlus – Ühendkuningriik) – Kaplan International Colleges UK Ltd versus The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (Eelotsusetaotlus – Maksustamine – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikli 132 lõike 1 punkt f – Selliste teenuste maksuvabastus, mida sõltumatud isikute rühmad osutavad oma liikmetele – Kohaldatavus käibemaksugruppidele – Artikkel 11 – Käibemaksugrupp)

3

2021/C 28/04

Kohtuasi C-93/19 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. novembri 2020. aasta otsus – Euroopa välisteenistus versus Chantal Hebberecht (Apellatsioonkaebus – Avalik teenistus – Ametnikud – Euroopa välisteenistus – Ametnike rotatsiooni poliitika – Euroopa Liidu delegatsiooni Etioopias juhi ametikoht – Otsus, millega keelduti ametiaja pikendamisest sellel ametikohal – Teenistuse huvid – Võrdse kohtlemise põhimõte – Alaesindatud sugu soosiv positiivne diskrimineerimine – Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikkel 1d)

3

2021/C 28/05

Kohtuasi C-147/19: Euroopa Kohtu (viies koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus – Hispaania) – Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación S.A. versus Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE) (Eelotsusetaotlus – Intellektuaalomand – Autoriõigusega kaasnevad õigused – Direktiiv 92/100/EMÜ – Artikli 8 lõige 2 – Direktiiv 2006/115/EÜ – Artikli 8 lõige 2 – Sellise audiovisuaalse teose üldsusele edastamine, mis sisaldab fonogrammi või fonogrammi reproduktsiooni – Ühekordne õiglane tasu)

4

2021/C 28/06

Kohtuasi C-238/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. novembri 2020. aasta otsus (Verwaltungsgericht Hannoveri eelotsusetaotlus — Saksamaa) – EZ versus Bundesrepublik Deutschland (Eelotsusetaotlus – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Varjupaigapoliitika – Direktiiv 2011/95/EL – Pagulasseisundi andmise tingimused – Sõjaväeteenistusest keeldumine – Artikli 9 lõike 2 punkt e – Päritoluriigi õigus, mis ei näe ette õigust keelduda sõjaväeteenistusest oma veendumuste tõttu – Nende isikute kaitse, kes on põgenenud oma päritoluriigist pärast sõjaväeteenistusest saadud ajapikenduse lõppemist – Artikli 9 lõige 3 – Selle direktiivi artiklis 10 nimetatud põhjuste ning direktiivi artikli 9 lõike 2 punktis e osutatud süüdimõistmise või karistamise vaheline seos – Tõend)

5

2021/C 28/07

Kohtuasi C-299/19: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (Tribunale ordinario di Torino eelotsusetaotlus – Itaalia) – Techbau SpA versus Azienda Sanitaria Locale AL (Eelotsusetaotlus – Hilinenud maksmisega võitlemine äritehingute puhul – Direktiiv 2000/35/EÜ – Mõiste äritehing – Mõisted kaupade tarnimine ja teenuste osutamine – Artikkel 1 ja artikli 2 punkti 1 esimene lõik – Ehitustööde riigihankeleping)

6

2021/C 28/08

Kohtuasi C-371/19: Euroopa Kohtu (viies koda) 18. novembri 2020. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Maksustamine – Käibemaks (TVA) – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikkel 170 ja artikli 171 lõige 1 – Käibemaksu tagastamine maksukohustuslastele, kes ei asu liikmesriigis, kus nad soetavad kaupu ja saavad teenuseid või impordivad käibemaksuga maksustatavaid kaupu, kuid asuvad teises liikmesriigis – Direktiiv 2008/9/EÜ – Käibemaksu tagastamise eeskirjad – Artiklid 9 ja 10 – Artikli 15 lõige 1 – Artikkel 20 – Arve või impordidokumendi koopia puudumine – Puudulike tagastamistaotluste süstemaatiline rahuldamata jätmine – Keeldumine sellest, et paluda maksukohustuslasel täiendada oma taotlust pärast taotluse esitamise tähtaja möödumist – Neutraalse maksustamise põhimõte – Proportsionaalsuse põhimõte – Lubatavus)

6

2021/C 28/09

Kohtuasi C-454/19: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. novembri 2020. aasta otsus (Amtsgericht Heilbronni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: ZW (Eelotsusetaotlus – Liidu kodakondsus – ELTL artikkel 21 – Õigus vabalt liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil – Alaealise rahvusvahelise röövi puhul ette nähtud spetsiifiline kriminaalkaristus – Piirang – Põhjendatus – Lapse kaitse – Proportsionaalsus)

7

2021/C 28/10

Kohtuasi C-463/19: Euroopa Kohtu (esimene koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (Conseil de prud’hommes de Metzi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle versus Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalpoliitika – Direktiiv 2006/54/EÜ – Meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõte tööhõive ja elukutse küsimustes – Artiklid 14 ja 28 – Riigisisene kollektiivleping, millega antakse oma last ise kasvatavatele naistöötajatele õigus saada seadusjärgsele rasedus- ja sünnituspuhkusele järgnevat puhkust – Meestöötajate jätmine ilma õigusest niisugust puhkust saada – Naistöötaja kaitse seoses nii raseduse kui sünnitusega – Kohaldamise tingimused)

8

2021/C 28/11

Kohtuasi C-519/19: Euroopa Kohtu (esimene koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Ryanair DAC versus DelayFix, varem Passenger Rights (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviil- ja kaubandusasjades – Määrus (EL) nr 1215/2012 – Õhuveoleping – Tarbijast reisijaga sõlmitud kohtualluvuse kokkulepe – Selle reisija nõue lennuettevõtja vastu – Selle nõude loovutamine inkassofirmale – Lennuettevõtja poolt kohtualluvuse kokkuleppele tuginemine nimetatud reisija nõude omandanud äriühingu suhtes – Direktiiv 93/13/EMÜ)

8

2021/C 28/12

Kohtuasi C-775/19: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 19. novembri 2020. aasta otsus (Finanzgericht Baden-Württembergi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – 5th AVENUE Products Trading GmbH versus Hauptzollamt Singen (Eelotsusetaotlus – Tolliliit – Määrus (EMÜ) nr 2913/92 – Ühenduse tolliseadustik – Artikli 29 lõige 1 ja lõike 3 punkt a – Artikli 32 lõike 1 punkt c ja lõike 5 punkt b – Määrus (EMÜ) nr 2454/93 – Artikli 157 lõige 2 – Tolliväärtuse määramine – Imporditud kauba tehinguväärtus – Mõiste müügi tingimus – Tasu turustamise ainuõiguse andmise eest)

9

2021/C 28/13

Kohtuasi C-191/20 P: Tiziano Vizzone 30. aprillil 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 4. märtsi 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-658/19: Vizzone versus komisjon

10

2021/C 28/14

Kohtuasi C-327/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Opolu (Poola) 22. juulil 2020 – Skarb Państwa – Starosta Nyski versus New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.

10

2021/C 28/15

Kohtuasi C-418/20 P: Scorify UAB 8. septembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 8. juuli 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-328/19: Scorify versus EUIPO – Scor (SCORIFY)

11

2021/C 28/16

Kohtuasi C-475/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Admiral Gaming Network Srl versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze ja Presidente del Consiglio dei Ministri

11

2021/C 28/17

Kohtuasi C-476/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Cirsa Italia SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

12

2021/C 28/18

Kohtuasi C-477/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Codere Network SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze ja Presidenza del Consiglio dei Ministri

13

2021/C 28/19

Kohtuasi C-478/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Gamenet SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

13

2021/C 28/20

Kohtuasi C-479/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – NTS Network SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

14

2021/C 28/21

Kohtuasi C-480/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Sisal Entertainment SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

14

2021/C 28/22

Kohtuasi C-481/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Snaitech SpA, varem Cogetech SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Se. Ma. di Francesco Senese

15

2021/C 28/23

Kohtuasi C-482/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Snaitech SpA, varem Snai SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

15

2021/C 28/24

Kohtuasi C-507/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Pécsi Törvényszék (Ungari) 8. oktoobril 2020 – FGSZ Földgázszállító Zrt. versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

16

2021/C 28/25

Kohtuasi C-515/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof (Saksamaa) 14. oktoobril 2020 – B AG versus Finanzamt A

17

2021/C 28/26

Kohtuasi C-516/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 14. oktoobril 2020 – JT, NQ versus Ryanair DAC

17

2021/C 28/27

Kohtuasi C-523/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Győri Törvényszék (Ungari) 19. oktoobril 2020 – Koppány 2007 Zrt. versus Vas Megyei Kormányhivatal

18

2021/C 28/28

Kohtuasi C-526/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – IO jt versus Deutsche Lufthansa AG

19

2021/C 28/29

Kohtuasi C-527/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – PJ versus Deutsche Lufthansa AG

19

2021/C 28/30

Kohtuasi C-528/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – CT versus Deutsche Lufthansa AG

20

2021/C 28/31

Kohtuasi C-529/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – AP versus Deutsche Lufthansa AG

20

2021/C 28/32

Kohtuasi C-531/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesgerichtshof (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – NovaText GmbH versus Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

21

2021/C 28/33

Kohtuasi C-533/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kúria (Ungari) 21. oktoobril 2020 – Opfield Hungary Kft. versus Somogy Megyei Kormányhivatal

21

2021/C 28/34

Kohtuasi C-534/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 21. oktoobril 2020 – Leistritz AG versus LH

22

2021/C 28/35

Kohtuasi C-558/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 27. oktoobril 2020 – PR jt versus Germanwings GmbH

22

2021/C 28/36

Kohtuasi C-566/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 30. oktoobril 2020 – DG versus Deutsche Lufthansa AG

23

2021/C 28/37

Kohtuasi C-568/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 2. novembril 2020 – J versus H Limited

23

2021/C 28/38

Kohtuasi C-569/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgaaria) 30. oktoobril 2020 – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: IR

24

2021/C 28/39

Kohtuasi C-570/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 28. oktoobril 2020 – BV versus Direction départementale des finances publiques de la Haute-Savoie

25

2021/C 28/40

Kohtuasi C-571/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Potenza (Itaalia) 31. oktoobril 2020 – OM versus Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca – MIUR jt

25

2021/C 28/41

Kohtuasi C-575/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Fővárosi Törvényszék (Ungari) 3. novembril 2020 – Apollo Tyres (Hungary) Kft. versus Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter

26

2021/C 28/42

Kohtuasi C-578/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (Portugal) 4. novembril 2020 – NM, NR, BA, XN ja FA versus Sata Air Açores – Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

26

2021/C 28/43

Kohtuasi C-581/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Varhoven kasatsionen sad (Bulgaaria) 5. novembril 2020 – Skarb Państwa Rzeczypospolitej Polskiej reprezentowany przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad versus TOTO S.p.A – Costruzioni Generali, Vianini Lavori S.p.A

27

2021/C 28/44

Kohtuasi C-583/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kúria (Ungari) 6. novembril 2020 – EuroChem Agro Hungary Kft. versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

28

2021/C 28/45

Kohtuasi C-593/20 SA: 11. novembril 2020 esitatud taotlus anda luba vara arestimiseks – Silvana Moro jt versus Euroopa Komisjon

28

2021/C 28/46

Kohtuasi C-597/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Fővárosi Törvényszék (Ungari) 12. novembril 2020 – Polskie Linie Lotnicze LOT SA versus Budapest Főváros Kormányhivatala

29

2021/C 28/47

Kohtuasi C-602/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Varhoven administrativen sad (Bulgaaria) 12. novembril 2020 – AKZ – Burgas EOOD versus Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika – Burgas

29

2021/C 28/48

Kohtuasi C-603/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice (England and Wales), Family Division (kõrge kohus (Inglismaa ja Wales), perekonnaasjade osakond) 16. novembril 2020 – SS versus MCP

30

2021/C 28/49

Kohtuasi C-607/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ühendkuningriik) 17. novembril 2020 – GE Aircraft Engine Services Ltd versus The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

30

2021/C 28/50

Kohtuasi C-619/20 P: International Management Group’i (IMG) 19. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 9. septembri 2020. aasta määruse peale kohtuasjas T-645/19: IMG versus komisjon

31

2021/C 28/51

Kohtuasi C-620/20 P: International Management Group’i (IMG) 19. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 9. septembri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-381/15 RENV: IMG versus komisjon

31

2021/C 28/52

Kohtuasi C-623/20 P: Euroopa Komisjoni 20. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 9. septembri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-437/16: Itaalia versus komisjon

32

2021/C 28/53

Kohtuasi C-635/20 P: Euroopa Komisjoni 20. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 9. septembri 2020. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-401/16 ja T-443/16: Hispaania ja Itaalia versus komisjon

33

 

Üldkohus

2021/C 28/54

Kohtuasi T-271/10 RENV II: Üldkohtu 18. novembri 2020. aasta otsus – H versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – EUPMi Bosnias ja Hertsegoviinas lähetatud isikkoosseisu liige – Üleviimisotsus – Võimu kuritarvitamine – Teenistuse huvid – Psühholoogiline ahistamine – Karistuslik üleviimine – Vastutus – Mittevaraline kahju)

35

2021/C 28/55

Kohtuasi T-71/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – BMC versus ühisettevõte Clean Sky 2 (Teadusuuringud, tehnoloogia arendamine ja kosmos – Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm Horisont 2020 aastateks 2014 – 2020 – Projektikonkurss H2020-CS 2-CFP08-FRC-2018-01 – Hageja esitatud taotluse tagasilükkamine – Täisarvule mittevastava punktisumma andmine – Määruse (EL) nr 1290/2013 artikli 15 lõige 4 – Põhjendamiskohustus – Ilmne hindamisviga – Võimu kuritarvitamine – Taotluse ebapiisav läbivaatamine – Faktiliste asjaolude moonutamine)

36

2021/C 28/56

Kohtuasi T-107/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – AECR versus parlament (Institutsiooniõigus – Euroopa Parlament – Otsus, millega tunnistatakse rahastamiskõlbmatuks erakonna teatavad kulud 2017. aasta toetuse saamiseks – Määrus (EÜ) nr 2004/2003 – Riigi tasandi erakonna rahastamise keeld – Riigi tasandi erakonna toetus või annetus – Hea halduse põhimõte – Õiguskindlus – Võrdne kohtlemine – Otsus, millega antakse erakonnale toetust 2019. aastaks ja seatakse eelmakse tasumise tingimuseks 100 % teatavate varem saadud hüvitiste kogusumma tagastamine – Määrus (EL, Euratom) nr 1141/2014 – Kaitseõigused)

36

2021/C 28/57

Kohtuasi T-166/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Bronckers versus komisjon (Dokumentidega tutvumine – Määrus (EÜ) nr 1049/2001 – Euroopa Ühenduse ja Mehhiko Ühendriikide vaheline piiritusjookide nimetuste vastastikuse tunnustamise ja kaitse kokkulepe – Ühiskomitee raames esitatud dokumendid – Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine – Rahvusvaheliste suhetega seotud avalikke huve kaitsev erand – Kolmanda isiku ärihuve kaitsev erand)

37

2021/C 28/58

Kohtuasi T-178/19: Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – Kalai versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Süüria vastu suunatud piiravad meetmed – Rahaliste vahendite külmutamine – Kaitseõigused – Põhjendamiskohustus – Hindamisviga – Proportsionaalsus – Omandiõigus)

38

2021/C 28/59

Kohtuasi T-309/10: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – BRF Singapore Foods versus EUIPO – Tipiak (Sadia) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi Sadia taotlus – Varasem siseriiklik sõnamärk SAIDA – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b – Hea halduse põhimõte – Võrdne kohtlemine – Põhjendamiskohustus)

39

2021/C 28/60

Kohtuasi T-310/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – BRF Singapore Foods versus EUIPO – Tipiak (SADIA) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi SADIA taotlus – Varasem siseriiklik sõnamärk SAIDA – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Hea halduse põhimõte – Võrdne kohtlemine – Põhjendamiskohustus)

39

2021/C 28/61

Kohtuasi T-362/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – UI versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Kodumaalt lahkumise toetus – Personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 punkt a – Kodumaalt lahkumise toetuse maksmisest keeldumine – Alaline elukoht – Põhilise tegevusalaga tegelemise koht – Viieaastane viiteperiood)

40

2021/C 28/62

Kohtuasi T-574/19: Üldkohtu 18. novembri 2020. aasta otsus – Tinnus Enterprises versus EUIPO – Mystic Products et Koopman International (vedeliku jaotusseade) (Ühenduse disainilahendus – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Ühenduse registreeritud disainilahendus, mis kujutab vedeliku jaotusseadet – Kehtetuse alus – Kaitse tingimuste järgimata jätmine – Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 25 lõike 1 punkt b – Toote välisomadused, mis on tingitud üksnes selle tehnilisest otstarbest – Määruse nr 6/2002 artikli 8 lõige 1)

41

2021/C 28/63

Kohtuasi T-639/19: Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – Sánchez Romero Carvajal Jabugo versus EUIPO – Embutidos Monells (5MS MMMMM) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi 5MS MMMMM taotlus – Varasem Euroopa Liidu kujutismärk 5J – Suhtelised keeldumispõhjused – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Tähiste sarnasuse puudumine – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Maine rikkumise puudumine – Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 5)

41

2021/C 28/64

Kohtuasi T-687/19: Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – inMusic Brands versus EUIPO – Equipson (Marq) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu sõnamärk Marq – Varasem riigisisene ja rahvusvaheline kaubamärk MARK – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Osaline kehtetuks tunnistamine)

42

2021/C 28/65

Kohtuasi T-802/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Kisscolor Living versus EUIPO – Teoxane (KISS COLOR) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi KISS COLOR taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk KISS – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b(nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Õiguse ajaline kohaldamine)

43

2021/C 28/66

Kohtuasi T-862/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Brasserie St Avold versus EUIPO (Tumeklaasist pudeli kuju) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – Ruumiline tähis – Tumeklaasist pudeli kuju – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

43

2021/C 28/67

Kohtuasi T-874/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Impera versus EUIPO – Euro Games Technology (Flaming Forties) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi Flaming Forties taotlus – Varasem riigisisene kujutismärk 40 FLAMING FRUITS – Suhteline keeldumispõhju – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

44

2021/C 28/68

Kohtuasi T-875/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Impera versus EUIPO – Euro Games Technology (Flaming Forties) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi Flaming Forties taotlus – Varasem riigisisene kujutismärk 40 FLAMING FRUITS – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

44

2021/C 28/69

Kohtuasi T-882/19: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Kerangus versus EUIPO (ΑΠΛΑ!) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kujutismärgi ΑΠΛΑ! taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b) – Võrdne kohtlemine)

45

2021/C 28/70

Kohtuasi T-26/20: Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – Forex Bank versus EUIPO – Coino UK (FOREX) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu sõnamärk FOREX – Osaline kehtetuks tunnistamine – Absoluutsed keeldumispõhjused – Kirjeldavus – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c))

46

2021/C 28/71

Kohtuasi T-35/20: Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – Monster Energy versus EUIPO – Nanjing aisiyou Clothing (küünisekriimustuse kujutis) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Küünisekriimustust kujutava ELi kujutismärgi taotlus – Küünisekriimustusi kujutavad varasemad ELi ja Ühendkuningriigi kaubamärgid – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b ning lõiked 4 ja 5)

46

2021/C 28/72

Kohtuasi T-57/20: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Group versus EUIPO – Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi GROUP Company TOURISM & TRAVEL taotlus – Varasemad siseriiklikud registreerimata kujutismärgid GROUP Company TOURISM & TRAVEL – Suhteline keeldumispõhjus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 4 – Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 teine lause)

47

2021/C 28/73

Kohtuasi T-874/19: Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – BSH Hausgeräte versus EUIPO (Home Connect) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi Home Connect taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Kirjeldavus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c – Piisavalt otsene ja konkreetne seos kaubamärgitaotluses nimetatud kaupadega – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

48

2021/C 28/74

Kohtuasi T-486/18: Üldkohtu 1. detsembri 2020. aasta määrus – Danske Slagtermestre versus komisjon (Tühistamishagi – Riigiabi – Heitveetasude kord – Esialgse uurimise etapp – Otsus, milles tuvastatakse riigiabi puudumine – Kutseühing – Õigus esitada hagi – Huvitatud isiku staatus – ELTL artikli 108 lõikega 2 tagatud menetlusõiguste kaitsmise eesmärk – Isikliku puutumuse puudumine – Konkurentsiolukorra oluliselt kahjustamata jätmine – Halduse üldakt – Otsese puutumuse puudumine – Vastuvõetamatus)

48

2021/C 28/75

Kohtuasi T-367/19: Üldkohtu 24. novembri 2020. aasta määrus – Camerin versus komisjon (Tühistamishagi – Avalik teenistus – Ametnikud – Vanaduspensionist tehtavad mahaarvamised – Liikmesriigi kohtu lahendi täitmine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine – Vastutus – Vastuvõetamatus)

49

2021/C 28/76

Kohtuasi T-728/19: Üldkohtu 27. novembri 2020. aasta määrus – PL versus komisjon (Tühistamishagi – Juurdepääs dokumentidele – Määrus (EL) nr 1049/2001 – Komisjoni sisese teenistuse huvides ümberpaigutamise otsust puudutavad dokumendid – Juurdepääsu osaline keelamine – Kodukorra artikli 76 punkt d – Vorminõuete rikkumine – Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

50

2021/C 28/77

Kohtuasi T-805/19: Üldkohtu 20. oktoobri 2020. aasta määrus – Ultrasun versus EUIPO (ultrasun) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kujutismärgi ultrasun taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Kirjeldavus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

50

2021/C 28/78

Kohtuasi T-833/19: Üldkohtu 22. oktoobri 2020. aasta määrus – Grammer versus EUIPO (Geomeetrilise kujundi kujutis) (Tühistamishagi – Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kujutismärgi geomeetrilise kujundi kujutis taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

51

2021/C 28/79

Kohtuasi T-894/19 R II: Üldkohtu presidendi 11. novembri 2020. aasta määrus – Leonardo versus Frontex (Ajutiste meetmete kohaldamine – Teenuste hanked – Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus – Uus taotlus – Uued asjaolud – Kiireloomulisuse puudumine)

51

2021/C 28/80

Kohtuasi T-174/20: Üldkohtu 19. novembri 2020. aasta määrus – Comune di Stintino versus komisjon (Tühistamishagi – Keskkonna rahastamisvahendi (LIFE+) raames sõlmitud toetusleping – Võlateade – Akt, mis on vastu võetud puhtalt lepingulises raamistikus, millega see on lahutamatult seotud – Ettevalmistav akt – Vastuvõetamatus)

52

2021/C 28/81

Kohtuasi T-308/20: Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta määrus – PL versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Teisele ametikohale üleviimine – Tagasiulatuva jõuga otsus, mis on vastu võetud Üldkohtu otsuse täitmiseks – ELTL artikkel 266 – Personalieeskirjade artikkel 22a – Pädev asutus – Vaidlustatud akti tagasivõtmine – Vaidluse eseme äralangemine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

52

2021/C 28/82

Kohtuasi T-475/20 R: Üldkohtu presidendi 27. novembri 2020. aasta määrus – LE versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine – Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping) – Makstud summade tagasinõudmine – Kohaldamise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

53

2021/C 28/83

Kohtuasi T-659/20: 30. oktoobril 2020 esitatud hagi – SJ versus komisjon

53

2021/C 28/84

Kohtuasi T-666/20: 6. novembril 2020 esitatud hagi – Thunus jt versus EIP

54

2021/C 28/85

Kohtuasi T-668/20: 9. novembril 2020 esitatud hagi – NZ versus komisjon

56

2021/C 28/86

Kohtuasi T-669/20: 13. novembril 2020 esitatud hagi – Pluscard Service versus EUIPO (PLUSCARD)

57

2021/C 28/87

Kohtuasi T-691/20: 18. novembril 2020 esitatud hagi – Kühne versus parlament

57

2021/C 28/88

Kohtuasi T-694/20: 18. novembril 2020 esitatud hagi – Canisius versus EUIPO – Beiersdorf (CCLABELLE VIENNA)

59

2021/C 28/89

Kohtuasi T-697/20: 23. novembril 2020 esitatud hagi – Bimbo Donuts Iberia versus EUIPO – Hijos de Antonio Juan (DONAS DULCESOL)

60

2021/C 28/90

Kohtuasi T-699/20: 20. novembril 2020 esitatud hagi – Fashion Energy versus EUIPO – Retail Royalty (1st AMERICAN)

61

2021/C 28/91

Kohtuasi T-700/20: 24. novembril 2020 esitatud hagi – Schmid versus EUIPO – Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Steirisches Kürbiskernöl g.g.A GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE)

61

2021/C 28/92

Kohtuasi T-702/20: 27. novembril 2020 esitatud hagi – Beelow versus EUIPO (made of wood)

62

2021/C 28/93

Kohtuasi T-705/20: 30. novembril 2020 esitatud hagi – OI versus komisjon

63

2021/C 28/94

Kohtuasi T-707/20: 1. detsembril 2020 esitatud hagi – Skyworks Solutions versus EUIPO – Sky (Sky5)

63

2021/C 28/95

Kohtuasi T-708/20: 30. novembril 2020 esitatud hagi – TrekStor versus EUIPO (e.Gear)

64

2021/C 28/96

Kohtuasi T-709/20: 30. novembril 2020 esitatud hagi – OJ versus komisjon

65


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2021/C 28/01)

Viimane väljaanne

ELT C 19, 18.1.2021

Eelmised väljaanded

ELT C 9, 11.1.2021

ELT C 443, 21.12.2020

ELT C 433, 14.12.2020

ELT C 423, 7.12.2020

ELT C 414, 30.11.2020

ELT C 399, 23.11.2020

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/2


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. novembri 2020. aasta otsus (Cour d’appel d’Aix-En-Provence’i eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – kriminaalasi BS, CA süüdistuses

(Kohtuasi C-663/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Kaupade vaba liikumine - Lina- ja kanepituru ühine korraldus - Erandid - Rahvatervise kaitse - Liikmesriigi õigusaktid, millega piiratakse kanepi tootmist ja turustamist nii, et lubatud on toota ja turustada üksnes kiudusid ja seemneid - Kannabidiool (CBD))

(2021/C 28/02)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d’appel d’Aix-En-Provence

Põhikohtuasja menetluse pool

BS, CA

Menetluses osalesid: Ministère public, Conseil national de l’ordre des pharmaciens

Resolutsioon

ELTL artikleid 34 ja 36 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis keelavad teises liikmesriigis seaduslikult toodetud kannabidiooli (CBD) turustamise, kui see on ekstraheeritud kogu Cannabis sativa taimest, mitte ainult kiududest ja seemnetest, välja arvatud juhul, kui need õigusnormid on rahvatervise kaitse eesmärgi saavutamiseks sobivad ega lähe kaugemale sellest, mis on selle eesmärgi saavutamiseks vajalik. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1307/2013, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 637/2008 ja (EÜ) nr 73/2009, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, tuleb tõlgendada nii, et need ei ole selliste õigusnormide suhtes kohaldatavad.


(1)  ELT C 4, 7.1.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/3


Euroopa Kohtu (teine koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (First-tier Tribunali (Tax Chamber) eelotsusetaotlus – Ühendkuningriik) – Kaplan International Colleges UK Ltd versus The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

(Kohtuasi C-77/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikli 132 lõike 1 punkt f - Selliste teenuste maksuvabastus, mida sõltumatud isikute rühmad osutavad oma liikmetele - Kohaldatavus käibemaksugruppidele - Artikkel 11 - Käibemaksugrupp)

(2021/C 28/03)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Kaplan International Colleges UK Ltd

Kostja: The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (muudetud nõukogu 12. veebruari 2008. aasta direktiiviga 2008/8/EÜ), artikli 132 lõike 1 punkti f tuleb tõlgendada nii, et selles sättes ette nähtud maksuvabastus ei ole kohaldatav teenustele, mida sõltumatu isikute rühm osutab isikute grupile, keda võib käsitada ühe maksukohustuslasena selle direktiivi artikli 11 tähenduses, kui kõik viimati nimetatud grupi liikmed ei ole selle sõltumatu isikute rühma liikmed. Selliste riigisiseste õigusnormide olemasolu, mis näevad ette, et niisuguse isikute grupi esindusliikmel, keda võib käsitada ühe maksukohustuslasena, peavad sõltumatute isikute rühmade kasuks sätestatud maksuvabastuse kohaldamiseks olema asjaomase sõltumatu isikute rühma liikmete tunnused ja seisund, ei oma selles osas mingit tähtsust.


(1)  ELT C 131, 8.4.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/3


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. novembri 2020. aasta otsus – Euroopa välisteenistus versus Chantal Hebberecht

(Kohtuasi C-93/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Ametnikud - Euroopa välisteenistus - Ametnike rotatsiooni poliitika - Euroopa Liidu delegatsiooni Etioopias juhi ametikoht - Otsus, millega keelduti ametiaja pikendamisest sellel ametikohal - Teenistuse huvid - Võrdse kohtlemise põhimõte - Alaesindatud sugu soosiv positiivne diskrimineerimine - Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikkel 1d)

(2021/C 28/04)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Euroopa välisteenistus (esindajad: S. Marquardt ja R. Spáč)

Teine menetlusosaline: Chantal Hebberecht

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Euroopa välisteenistuse kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 155, 6.5.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/4


Euroopa Kohtu (viies koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus – Hispaania) – Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación S.A. versus Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE)

(Kohtuasi C-147/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Intellektuaalomand - Autoriõigusega kaasnevad õigused - Direktiiv 92/100/EMÜ - Artikli 8 lõige 2 - Direktiiv 2006/115/EÜ - Artikli 8 lõige 2 - Sellise audiovisuaalse teose üldsusele edastamine, mis sisaldab fonogrammi või fonogrammi reproduktsiooni - Ühekordne õiglane tasu)

(2021/C 28/05)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Supremo

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación S.A.

Vastustajad: Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE)

Resolutsioon

Nõukogu 19. novembri 1992. aasta direktiivi 92/100/EMÜ rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas artikli 8 lõiget 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/115/EÜ rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas artikli 8 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et nendes sätetes viidatud ühekordset õiglast tasu ei pea kasutaja maksma siis, kui ta edastab üldsusele audiovisuaalse salvestuse, mis sisaldab sellise audiovisuaalse teose salvestist, millesse on integreeritud fonogramm või selle fonogrammi reproduktsioon.


(1)  ELT C 182, 27.5.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/5


Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. novembri 2020. aasta otsus (Verwaltungsgericht Hannoveri eelotsusetaotlus — Saksamaa) – EZ versus Bundesrepublik Deutschland

(Kohtuasi C-238/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Varjupaigapoliitika - Direktiiv 2011/95/EL - Pagulasseisundi andmise tingimused - Sõjaväeteenistusest keeldumine - Artikli 9 lõike 2 punkt e - Päritoluriigi õigus, mis ei näe ette õigust keelduda sõjaväeteenistusest oma veendumuste tõttu - Nende isikute kaitse, kes on põgenenud oma päritoluriigist pärast sõjaväeteenistusest saadud ajapikenduse lõppemist - Artikli 9 lõige 3 - Selle direktiivi artiklis 10 nimetatud põhjuste ning direktiivi artikli 9 lõike 2 punktis e osutatud süüdimõistmise või karistamise vaheline seos - Tõend)

(2021/C 28/06)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Hannover

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: EZ

Vastustaja: Bundesrepublik Deutschland

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/95/EL, mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule, artikli 9 lõike 2 punkti e tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui päritoluriigi õigus ei näe ette võimalust keelduda sõjaväeteenistusest, ei ole selle sättega vastuolus, kui keeldumine tuvastatakse olukorras, kus asjaomane isik ei ole oma keeldumist konkreetse menetluse kohaselt ametlikult vormistanud, vaid on oma päritoluriigist põgenenud ega ole sõjaväeasutusse ilmunud.

2.

Direktiivi 2011/95 artikli 9 lõike 2 punkti e tuleb tõlgendada nii, et sõjaväekohustuslase puhul, kes keeldub sõjaväeteenistusest konfliktis, kuid kes ei tea, millisesse väeliiki teda tulevikus teenima suunatakse, tähendaks sõjaväeteenistuse läbimine täieulatusliku kodusõja korral, mille käigus paneb sõjavägi korduvalt ja süstemaatiliselt toime direktiivi artikli 12 lõikes 2 osutatud kuritegusid või tegusid, kasutades selleks sõjaväekohustuslasi, osalemist otseselt või kaudselt kõnesolevate kuritegude või tegude toimepanemises väeliigist olenemata.

3.

Direktiivi 2011/95 artikli 9 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et selle sätte kohaselt peab direktiivi artiklis 10 loetletud põhjuste ning artikli 9 lõike 2 punktis e osutatud süüdimõistmise või karistamise vahel olema seos.

4.

Direktiivi 2011/95 artikli 9 lõike 2 punkti e ja artikli 9 lõiget 3 nende sätete koostoimes tuleb tõlgendada nii, et seose olemasolu direktiivi artikli 2 punktis d ja artiklis 10 nimetatud põhjuste ning sõjaväeteenistusest keeldumise eest direktiivi artikli 9 lõike 2 punktis e osutatud süüdimõistmise või karistamise vahel ei tohi lugeda tõendatuks ainuüksi asjaolu tõttu, et süüdimõistmine või karistamine on selle keeldumisega seotud. Esineb siiski tugev eeldus, et sõjaväeteenistusest keeldumine direktiivi artikli 9 lõike 2 punktis e täpsustatud tingimustel on seotud ühega direktiivi artiklis 10 nimetatud viiest põhjusest. Liikmesriigi pädevate ametiasutuste ülesanne on kõiki asjasse puutuvaid asjaolusid arvesse võttes kontrollida, kas see seos on usutav.


(1)  ELT C 206, 17.6.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/6


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (Tribunale ordinario di Torino eelotsusetaotlus – Itaalia) – Techbau SpA versus Azienda Sanitaria Locale AL

(Kohtuasi C-299/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Hilinenud maksmisega võitlemine äritehingute puhul - Direktiiv 2000/35/EÜ - Mõiste „äritehing“ - Mõisted „kaupade tarnimine“ ja „teenuste osutamine“ - Artikkel 1 ja artikli 2 punkti 1 esimene lõik - Ehitustööde riigihankeleping)

(2021/C 28/07)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale ordinario di Torino

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Techbau SpA

Kostja: Azienda Sanitaria Locale AL

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/35/EÜ hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul, artikli 2 punkti 1 esimest lõiku tuleb tõlgendada nii, et ehitustööde riigihankeleping kujutab endast äritehingut, mille tulemuseks on kaupade tarnimine või teenuste osutamine selle sätte tähenduses, ning kuulub seega selle direktiivi esemelisse kohaldamisalasse.


(1)  ELT C 213, 24.6.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/6


Euroopa Kohtu (viies koda) 18. novembri 2020. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik

(Kohtuasi C-371/19) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Maksustamine - Käibemaks (TVA) - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikkel 170 ja artikli 171 lõige 1 - Käibemaksu tagastamine maksukohustuslastele, kes ei asu liikmesriigis, kus nad soetavad kaupu ja saavad teenuseid või impordivad käibemaksuga maksustatavaid kaupu, kuid asuvad teises liikmesriigis - Direktiiv 2008/9/EÜ - Käibemaksu tagastamise eeskirjad - Artiklid 9 ja 10 - Artikli 15 lõige 1 - Artikkel 20 - Arve või impordidokumendi koopia puudumine - Puudulike tagastamistaotluste süstemaatiline rahuldamata jätmine - Keeldumine sellest, et paluda maksukohustuslasel täiendada oma taotlust pärast taotluse esitamise tähtaja möödumist - Neutraalse maksustamise põhimõte - Proportsionaalsuse põhimõte - Lubatavus)

(2021/C 28/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Jokubauskaitė ja R. Pethke)

Kostja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: S. Eisenberg ja J. Möller)

Resolutsioon

1)

Kuna Saksamaa Liitvabariik jättis käibemaksuga maksustamise neutraalsuse põhimõtet ja sellise käibemaksukohustuslase, kelle asukoht ei ole tagastamisliikmesriigis, õiguse käibemaksu tagastamisele soovitavat toimet rikkudes enne tagastamisperioodile järgneva kalendriaasta 30. septembrit esitatud käibemaksu tagastamise taotlused, millele ei olnud lisatud tagastamisliikmesriigi poolt nõukogu 12. veebruari 2008. aasta direktiivi 2008/9/EÜ – millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad käibemaksu tagastamiseks vastavalt direktiivile 2006/112/EÜ maksukohustuslastele, kelle asukoht ei ole tagastamisliikmesriigis, vaid teises liikmesriigis – artikli 10 alusel nõutud arvete või impordidokumentide koopiaid, rahuldamata, ilma et ta oleks palunud hagejatel enne rahuldamata jätmist oma taotlusi nende arvetega või taotluste menetlemiseks sobiva teabe esitamisega täiendada – vajadusel ka pärast seda kuupäeva –, siis on Saksamaa Liitvabariik rikkunud oma kohustusi, mis tulenevad nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (mida on muudetud nõukogu 12. veebruari 2008. aasta direktiiviga 2008/8/EÜ), artiklitest 170 ja 171 ning direktiivi 2008/9 artiklist 5.

2)

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3)

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista talt välja kaks kolmandikku Euroopa Komisjoni kohtukuludest.

4)

Euroopa Komisjon kannab kolmandiku oma kohtukuludest ise.


(1)  ELT C 213, 24.6.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/7


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. novembri 2020. aasta otsus (Amtsgericht Heilbronni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: ZW

(Kohtuasi C-454/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Liidu kodakondsus - ELTL artikkel 21 - Õigus vabalt liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil - Alaealise rahvusvahelise röövi puhul ette nähtud spetsiifiline kriminaalkaristus - Piirang - Põhjendatus - Lapse kaitse - Proportsionaalsus)

(2021/C 28/09)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Heilbronn

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

ZW

menetluses osales: Staatsanwaltschaft Heilbronn

Resolutsioon

ELTL artiklit 21 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus kohaldada liikmesriigi õigusnormi, milles on ette nähtud, et kui lapsevanem ei luba teises liikmesriigis viibivat last talle määratud erieestkostja juurde, on tegemist kriminaalkorras karistatava teoga ka juhul, kui see ei leia aset vägivalda kasutades, tõsise kahjuga ähvardades või kavalusega, samas siis, kui laps asub esimesena nimetatud liikmesriigi territooriumil, karistatakse samasuguse teo eest ainult juhul, kui see leiab aset vägivalda kasutades, tõsise kahjuga ähvardades või kavalusega.


(1)  ELT C 280, 19.8.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/8


Euroopa Kohtu (esimene koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (Conseil de prud’hommes de Metzi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle versus Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

(Kohtuasi C-463/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 2006/54/EÜ - Meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõte tööhõive ja elukutse küsimustes - Artiklid 14 ja 28 - Riigisisene kollektiivleping, millega antakse oma last ise kasvatavatele naistöötajatele õigus saada seadusjärgsele rasedus- ja sünnituspuhkusele järgnevat puhkust - Meestöötajate jätmine ilma õigusest niisugust puhkust saada - Naistöötaja kaitse seoses nii raseduse kui sünnitusega - Kohaldamise tingimused)

(2021/C 28/10)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil de prud’hommes de Metz

Põhikohtuasja pooled

Avaldaja: Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle

Vastaspool: Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

Menetluses osales: Mission nationale de contrôle et d’audit des organismes de sécurité sociale

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiivi 2006/54/EÜ meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes artikleid 14 ja 28 koostoimes nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiviga 92/85/EMÜ rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamise meetmete kehtestamise kohta (kümnes üksikdirektiiv direktiivi 89/391/EMÜ artikli 16 lõike 1 tähenduses) tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisisese kollektiivlepingu säte, mis annab naistöötajatele, kes kasvatavad oma last ise, õiguse puhkusele pärast seadusjärgse rasedus- ja sünnituspuhkuse lõppemist, tingimusel et lisapuhkuse eesmärk on sisuliselt ema kaitse – nii raseduse tagajärgede kui ka emaduse seisukohast, mida tuleb kontrollida eelotsusetaotluse esitanud kohtul, võttes seejuures muu hulgas arvesse selle puhkuse saamise tingimusi, puhkuse kestust ja kasutamise korda ning sellega seotud õiguskaitse taset.


(1)  ELT C 280, 19.8.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/8


Euroopa Kohtu (esimene koda) 18. novembri 2020. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Ryanair DAC versus DelayFix, varem Passenger Rights

(Kohtuasi C-519/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviil- ja kaubandusasjades - Määrus (EL) nr 1215/2012 - Õhuveoleping - Tarbijast reisijaga sõlmitud kohtualluvuse kokkulepe - Selle reisija nõue lennuettevõtja vastu - Selle nõude loovutamine inkassofirmale - Lennuettevõtja poolt kohtualluvuse kokkuleppele tuginemine nimetatud reisija nõude omandanud äriühingu suhtes - Direktiiv 93/13/EMÜ)

(2021/C 28/11)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Ryanair DAC

Vastustaja: DelayFix, varem Passenger Rights

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artiklit 25 tuleb tõlgendada nii, et selleks, et vaidlustada kohtu pädevust lahendada kahju hüvitamise hagi, mis on esitatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91, alusel ja mis on suunatud lennuettevõtja vastu, ei või lennuettevõtja tugineda reisija ja lennuettevõtja vahel sõlmitud veolepingusse lisatud kohtualluvuse kokkuleppele inkassofirma vastu, kellele reisija on oma nõude loovutanud, välja arvatud juhul, kui vastavalt selle riigi õigusnormidele, mille kohtud on kohtualluvuse kokkuleppes kindlaks määratud, on sellele inkassofirmale läinud üle kõik esialgse lepingupoole õigused ja kohustused, mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus. Vajaduse korral tuleb sellist tingimust, mis on lisatud tarbija (lennureisija) ja müüja või teenuste osutaja (nimetatud lennuettevõtja) vahel sõlmitud lepingusse ilma, et selle üle oleks eraldi läbi räägitud, ning mis annab erandliku kohtualluvuse selle paiga kohtule, mille tööpiirkonnas asub selle lennuettevõtja asukoht, pidada ebaõiglaseks nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 3 lõike 1 tähenduses.


(1)  ELT C 337, 7.10.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/9


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 19. novembri 2020. aasta otsus (Finanzgericht Baden-Württembergi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – 5th AVENUE Products Trading GmbH versus Hauptzollamt Singen

(Kohtuasi C-775/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Tolliliit - Määrus (EMÜ) nr 2913/92 - Ühenduse tolliseadustik - Artikli 29 lõige 1 ja lõike 3 punkt a - Artikli 32 lõike 1 punkt c ja lõike 5 punkt b - Määrus (EMÜ) nr 2454/93 - Artikli 157 lõige 2 - Tolliväärtuse määramine - Imporditud kauba tehinguväärtus - Mõiste „müügi tingimus“ - Tasu turustamise ainuõiguse andmise eest)

(2021/C 28/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Baden-Württemberg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: 5th AVENUE Products Trading GmbH

Kostja: Hauptzollamt Singen

Resolutsioon

Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, artikli 29 lõiget 1 ja lõike 3 punkti a tuleb tõlgendada nii, et imporditud kauba tolliväärtuse hulka peab olema arvestatud tasu, mida selle kauba ostja maksab müüjale piiratud ajavahemiku vältel selle eest, et viimane on andnud selle kauba teatud territooriumil turustamise ainuõiguse, ja mis arvutatakse sellel territooriumil tekkinud käibe alusel.


(1)  ELT C 27, 27.1.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/10


Tiziano Vizzone 30. aprillil 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 4. märtsi 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-658/19: Vizzone versus komisjon

(Kohtuasi C-191/20 P)

(2021/C 28/13)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: Tiziano Vizzone (esindajad: M. Bettani ja S. Brovelli)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Euroopa Kohus (kuues koda) jättis 25. novembri 2020. aasta kohtumäärusega apellatsioonkaebuse ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja jättis Tiziano Vizzone kohtukulud tema enda kanda.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Opolu (Poola) 22. juulil 2020 – Skarb Państwa – Starosta Nyski versus New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.

(Kohtuasi C-327/20)

(2021/C 28/14)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Opolu

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Skarb Państwa – Starosta Nyski

Kostja: New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas 16. veebruari 2011. aasta direktiivi 2011/7/EL hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul (uuesti sõnastatud versioon) (1) artikli 2 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et selles sätestatuga on vastuolus 8. märtsi 2013. aasta seaduse ülemäärase hilinemisega võitlemise kohta äritehingute puhul (ustawa o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych) artikli 2 ja artikli 4 punkti 1 mõistmine selliselt, et kauba mõiste all ei ole hõlmatud kinnisvara ja kaubatarne mõiste all ei ole hõlmatud kinnisvara kasutusvaldusesse andmist tsiviilseadustiku (k.c.) artiklite 232 jj tähenduses, või selliselt, et niisugust tegevust ei saa käsitada teenuste osutamisena?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, siis

kas 16. veebruari 2011. aasta direktiivi 2011/7/EL hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul (uuesti sõnastatud versioon) artikli 2 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et selles sätestatuga on vastuolus 21. augusti 1997. aasta seaduse kinnisvara haldamise kohta (ustawa o gospodarce nieruchomościami) artiklite 71 jj ning tsiviilseadustiku (k.c.) artikli 238 mõistmine selliselt, et riigikassapoolne kasutusvalduse aastatasude sissenõudmine majandustegevust teostavatelt subjektidelt, kes ei olnud algsed subjektid, kellele riigikassa kasutusvaldusõiguse seadis, vaid kes omandasid selle õiguse teistelt kasutusvaldajatelt, ei ole hõlmatud äritehingu ja avaliku asutuse mõistetega direktiivi artikli 2 punktide 1 ja 2 tähenduses ja 8. märtsi 2013. aasta seaduse ülemäärase hilinemisega võitlemise kohta äritehingute puhul (ustawa o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych) artikli 4 punkti 1 tähenduses, või et selline tegevus ei kuulu eespool nimetatud direktiivi ja seaduse reguleerimisalasse?

3.

Kui vastus esimesele ja teisele küsimusele on jaatav, siis

kas 16. veebruari 2011. aasta direktiivi 2011/7/EL hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul (uuesti sõnastatud versioon) artikli 12 lõiget 4 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/35/EÜ hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul artikli 6 lõike 3 punkti b tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus 8. märtsi 2013. aasta seaduse ülemäärase hilinemisega võitlemise kohta äritehingute puhul (ustawa o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych) artikli 15 ja 12. juuni 2003. aasta seaduse äritehingute maksetähtaegade kohta (ustawa o terminie zapłaty w transakcjach handlowych) artikli 12 mõistmine selliselt, et need välistavad eespool nimetatud direktiivi ja selle rakendusseaduse sätete kohaldamise võimaluse lepingute suhtes, mille kohaselt müüdi kasutusvaldusõigus praegusele kasutusvaldajale, kes on kohustatud tasuma aastatasu, ja mis on sõlmitud pärast 28. aprilli 2013 ja 1. jaanuari 2004, juhul kui maatüki algne teisele subjektile kasutusvaldusesse andmine riigikassa poolt toimus enne 28. aprilli 2013 ja 1. jaanuari 2004?


(1)  ELT 2011, L 48, lk 1.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/11


Scorify UAB 8. septembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 8. juuli 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-328/19: Scorify versus EUIPO – Scor (SCORIFY)

(Kohtuasi C-418/20 P)

(2021/C 28/15)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Scorify UAB (esindaja: advokatė V. Viešūnaitė)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Euroopa Kohtu (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 26. novembri 2020. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta apellandi kohtukulud tema enda kanda.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Admiral Gaming Network Srl versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze ja Presidente del Consiglio dei Ministri

(Kohtuasi C-475/20)

(2021/C 28/16)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Admiral Gaming Network Srl

Vastustajad: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze ja Presidente del Consiglio dei Ministri

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabaduse ning ELTL artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise vabaduse teostamisega on vastuolus sellise õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega vähendatakse tasusid ja lõive üksnes konkreetse piiratud ettevõtjate kategooria puhul, see tähendab ainult mänguautomaate kasutavate hasartmängukorraldajate puhul, ja mitte kõigi hasartmängusektori ettevõtjate puhul?

2.

Kas liidu õiguses kehtiva õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega on kooskõlas sellise eespool viidatud õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega ainuüksi majanduslikel põhjustel vähendati äriühingu ja Itaalia riigiasutuse vahel sõlmitud konventsiooni kehtivusajal seal ette nähtud lõivu?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Cirsa Italia SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Kohtuasi C-476/20)

(2021/C 28/17)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Cirsa Italia SpA

Vastustaja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabaduse ning ELTL artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise vabaduse teostamisega on vastuolus sellise õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega vähendatakse tasusid ja lõive üksnes konkreetse piiratud ettevõtjate kategooria puhul, see tähendab ainult mänguautomaate kasutavate hasartmängukorraldajate puhul, ja mitte kõigi hasartmängusektori ettevõtjate puhul?

2.

Kas liidu õiguses kehtiva õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega on kooskõlas sellise eespool viidatud õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega ainuüksi majanduslikel põhjustel vähendati äriühingu ja Itaalia riigiasutuse vahel sõlmitud konventsiooni kehtivusajal seal ette nähtud lõivu?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Codere Network SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze ja Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Kohtuasi C-477/20)

(2021/C 28/18)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Codere Network SpA

Vastustajad: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze ja Presidenza del Consiglio dei Ministri

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabaduse ning ELTL artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise vabaduse teostamisega on vastuolus sellise õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega vähendatakse tasusid ja lõive üksnes konkreetse piiratud ettevõtjate kategooria puhul, see tähendab ainult mänguautomaate kasutavate hasartmängukorraldajate puhul, ja mitte kõigi hasartmängusektori ettevõtjate puhul?

2.

Kas liidu õiguses kehtiva õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega on kooskõlas sellise eespool viidatud õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega ainuüksi majanduslikel põhjustel vähendati äriühingu ja Itaalia riigiasutuse vahel sõlmitud konventsiooni kehtivusajal seal ette nähtud lõivu?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Gamenet SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Kohtuasi C-478/20)

(2021/C 28/19)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Gamenet SpA

Vastustaja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabaduse ning ELTL artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise vabaduse teostamisega on vastuolus sellise õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega vähendatakse tasusid ja lõive üksnes konkreetse piiratud ettevõtjate kategooria puhul, see tähendab ainult mänguautomaate kasutavate hasartmängukorraldajate puhul, ja mitte kõigi hasartmängusektori ettevõtjate puhul?

2.

Kas liidu õiguses kehtiva õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega on kooskõlas sellise eespool viidatud õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega ainuüksi majanduslikel põhjustel vähendati äriühingu ja Itaalia riigiasutuse vahel sõlmitud konventsiooni kehtivusajal seal ette nähtud lõivu?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – NTS Network SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Kohtuasi C-479/20)

(2021/C 28/20)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: NTS Network SpA

Vastustaja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabaduse ning ELTL artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise vabaduse teostamisega on vastuolus sellise õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega vähendatakse tasusid ja lõive üksnes konkreetse piiratud ettevõtjate kategooria puhul, see tähendab ainult mänguautomaate kasutavate hasartmängukorraldajate puhul, ja mitte kõigi hasartmängusektori ettevõtjate puhul?

2.

Kas liidu õiguses kehtiva õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega on kooskõlas sellise eespool viidatud õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega ainuüksi majanduslikel põhjustel vähendati äriühingu ja Itaalia riigiasutuse vahel sõlmitud konventsiooni kehtivusajal seal ette nähtud lõivu?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Sisal Entertainment SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Kohtuasi C-480/20)

(2021/C 28/21)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Sisal Entertainment SpA

Vastustaja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabaduse ning ELTL artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise vabaduse teostamisega on vastuolus sellise õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega vähendatakse tasusid ja lõive üksnes konkreetse piiratud ettevõtjate kategooria puhul, see tähendab ainult mänguautomaate kasutavate hasartmängukorraldajate puhul, ja mitte kõigi hasartmängusektori ettevõtjate puhul?

2.

Kas liidu õiguses kehtiva õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega on kooskõlas sellise eespool viidatud õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega ainuüksi majanduslikel põhjustel vähendati äriühingu ja Itaalia riigiasutuse vahel sõlmitud konventsiooni kehtivusajal seal ette nähtud lõivu?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Snaitech SpA, varem Cogetech SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Se. Ma. di Francesco Senese

(Kohtuasi C-481/20)

(2021/C 28/22)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Snaitech SpA, varem Cogetech SpA

Vastustajad: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri ja Se. Ma. di Francesco Senese

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabaduse ning ELTL artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise vabaduse teostamisega on vastuolus sellise õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega vähendatakse tasusid ja lõive üksnes konkreetse piiratud ettevõtjate kategooria puhul, see tähendab ainult mänguautomaate kasutavate hasartmängukorraldajate puhul, ja mitte kõigi hasartmängusektori ettevõtjate puhul?

2.

Kas liidu õiguses kehtiva õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega on kooskõlas sellise eespool viidatud õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega ainuüksi majanduslikel põhjustel vähendati äriühingu ja Itaalia riigiasutuse vahel sõlmitud konventsiooni kehtivusajal seal ette nähtud lõivu?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 28. septembril 2020 – Snaitech SpA, varem Snai SpA versus Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Kohtuasi C-482/20)

(2021/C 28/23)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Snaitech SpA, varem Snai SpA

Vastustaja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabaduse ning ELTL artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise vabaduse teostamisega on vastuolus sellise õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega vähendatakse tasusid ja lõive üksnes konkreetse piiratud ettevõtjate kategooria puhul, see tähendab ainult mänguautomaate kasutavate hasartmängukorraldajate puhul, ja mitte kõigi hasartmängusektori ettevõtjate puhul?

2.

Kas liidu õiguses kehtiva õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega on kooskõlas sellise eespool viidatud õigusnormi nagu seaduse 190/14 artikli 1 punkt 649 kehtestamine, millega ainuüksi majanduslikel põhjustel vähendati äriühingu ja Itaalia riigiasutuse vahel sõlmitud konventsiooni kehtivusajal seal ette nähtud lõivu?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Pécsi Törvényszék (Ungari) 8. oktoobril 2020 – FGSZ Földgázszállító Zrt. versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Kohtuasi C-507/20)

(2021/C 28/24)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Pécsi Törvényszék

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: FGSZ Földgázszállító Zrt.

Vastustaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Eelotsuse küsimus

Kas proportsionaalsuse, neutraalse maksustamise ja tõhususe põhimõtetega – eelkõige arvestades kohtuasjas Biosafe (C-8/17) esitatud kohtujuristi ettepaneku punkti 63, kohtuotsuse Di Maura (C-246/16) punkti 27, kohtuotsuse T-2 (C-396/16) punkti 36 ning seda, et liikmesriik ei tohi nõuda käibemaksuna suuremat summat sellest, mille kaupade müüja või teenuste osutaja on vastutasuna tegelikult kätte saanud – on kooskõlas selline liikmesriigi tava, mille kohaselt, viidates käibemaksudirektiivi (1) artikli 90 lõikes 1 nimetatud lõpliku maksmata jätmise korral kohaldatava maksubaasi vähendamise ex tunc toimele, arvutatakse liikmesriigi poolt vähendamiseks üldiselt ette nähtud viieaastast aegumistähtaega mitte alates sellest, kui antud nõue ei ole enam lõplikult sisse nõutav, vaid alates esialgse kaupade müügitehingu täitmisest, jääb heauskne maksukohustuslane selle õigust lõpetava tähtaja möödumise tõttu ilma oma õigusest maksubaasi vähendamisele, mis on seotud sellega, et nõue ei ole enam lõplikult sisse nõutav, ning seda sellistel asjaoludel, et kaupade müügitehingu täitmise kuupäeva ja selle kuupäeva, mil nõue ei ole enam lõplikult sisse nõutav, vahel võib olla möödunud mitu aastat ning liikmesriigi õigusnormides ei ole sel kuupäeval, mil nõue ei ole enam lõplikult sisse nõutav, ette nähtud maksubaasi vähendamist seoses sellega, et nõue ei ole enam lõplikult sisse nõutav, mis on vastuolus ühenduse õigusega?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof (Saksamaa) 14. oktoobril 2020 – B AG versus Finanzamt A

(Kohtuasi C-515/20)

(2021/C 28/25)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: B AG

Vastustaja: Finanzamt A

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2006/112 (1) artiklis 122 sisalduvat mõistet „küttepuud“ tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab mis tahes puitu, mis on oma objektiivsete omaduste poolest ette nähtud üksnes põletamiseks?

2.

Kas liikmesriik, kes kehtestab direktiivi 2006/112 artikli 122 alusel küttepuude tarnetele vähendatud maksumäära, võib vastavalt direktiivi 2006/112 artikli 98 lõikele 3 kasutada selle maksumäära kohaldamisala täpse ulatuse määramiseks kombineeritud nomenklatuuri?

3.

Kui teisele küsimusele vastatakse jaatavalt: Kas liikmesriik, kes kasutab direktiivi 2006/112 artiklist 122 ja artikli 98 lõikest 3 tulenevat võimalust määrata küttepuude tarnetele kehtestatud vähendatud maksumäära kohaldamisala täpne ulatus kombineeritud nomenklatuuri alusel, võib neutraalse maksustamise põhimõtet järgides kehtestada eri vormis küttepuudele, mis on oma objektiivsete tunnuste ja omaduste poolest erinevad, kuid rahuldavad kasutamise võrreldavuse kriteeriumi alusel keskmise tarbija seisukohast samu vajadusi (käesolevas asjas „kütmine“) ja seega omavahel konkureerivad, erinevad maksumäärad?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 14. oktoobril 2020 – JT, NQ versus Ryanair DAC

(Kohtuasi C-516/20)

(2021/C 28/26)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: JT, NQ

Kostja: Ryanair DAC

Eelotsuse küsimus

Kas lennuettevõtja enda töötajate streik, mida on alustatud ametiühingu esitatud streigihoiatuse peale, on „erakorraline asjaolu“ määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Győri Törvényszék (Ungari) 19. oktoobril 2020 – Koppány 2007 Zrt. versus Vas Megyei Kormányhivatal

(Kohtuasi C-523/20)

(2021/C 28/27)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Győri Törvényszék

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Koppány 2007 Zrt.

Kostja: Vas Megyei Kormányhivatal

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EL) nr 1231/2010 (1), millega laiendatakse määrust (EÜ) nr 883/2004 (2) ja määrust (EÜ) nr 987/2009 (3) kolmandate riikide kodanikele, keda nimetatud määrused veel ei hõlma üksnes nende kodakondsuse tõttu, artiklis 1 esinevat fraasi „elavad seaduslikult liikmesriigi territooriumil“ tuleb tõlgendada nii, et see laieneb ka antud riigis elamisloaga viibivatele ning sisserände eest vastutava ametiasutuse välja antud elukohatõendit omavatele kolmandate riikide kodanikele?

2.

Kas tekstiosa „elavad seaduslikult liikmesriigi territooriumil“ saab kohaldada kolmandate riikide kodanikele, kes omavad tööandja asukohas registreeritud elukohta?

3.

Kas tekstiosa „elavad seaduslikult liikmesriigi territooriumil“ tõlgendamisel tuleb arvesse võtta sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamist käsitleva määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 1 punktis j toodud mõistet „elukoht“ ja/või antud liikmesriigi riigisisestes õigusnormides määratletud mõistet „elukoht“?

4.

Milline on see ühtne mõiste liidu õiguses, mida fraas „elavad seaduslikult liikmesriigi territooriumil“ tähistab?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta (ELT 2004, L 166, lk 1; ELT eriväljaanne 05/05, lk 72).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1231/2010, millega laiendatakse määrust (EÜ) nr 883/2004 ja määrust (EÜ) nr 987/2009 kolmandate riikide kodanikele, keda nimetatud määrused veel ei hõlma üksnes nende kodakondsuse tõttu (ELT 2010, L 344, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) rakendamise kord (ELT 2009, L 284, lk 1).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – IO jt versus Deutsche Lufthansa AG

(Kohtuasi C-526/20)

(2021/C 28/28)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: IO, SP, DR

Kostja: Deutsche Lufthansa AG

Eelotsuse küsimus

Kas lennuettevõtja enda töötajate streik, mida on alustatud ametiühingu esitatud üleskutse peale, on erakorraline asjaolu määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – PJ versus Deutsche Lufthansa AG

(Kohtuasi C-527/20)

(2021/C 28/29)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hageja: PJ

Kostja: Deutsche Lufthansa AG

Eelotsuse küsimus

Kas lennuettevõtja enda töötajate streik, mida on alustatud ametiühingu esitatud üleskutse peale, on erakorraline asjaolu määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – CT versus Deutsche Lufthansa AG

(Kohtuasi C-528/20)

(2021/C 28/30)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hageja: CT

Kostja: Deutsche Lufthansa AG

Eelotsuse küsimus

Kas lennuettevõtja enda töötajate streik, mida on alustatud ametiühingu esitatud üleskutse peale, on erakorraline asjaolu määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – AP versus Deutsche Lufthansa AG

(Kohtuasi C-529/20)

(2021/C 28/31)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hageja: AP

Kostja: Deutsche Lufthansa AG

Eelotsuse küsimus

Kas lennuettevõtja enda töötajate streik, mida on alustatud ametiühingu esitatud üleskutse peale, on erakorraline asjaolu määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesgerichtshof (Saksamaa) 19. oktoobril 2020 – NovaText GmbH versus Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

(Kohtuasi C-531/20)

(2021/C 28/32)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: NovaText GmbH

Vastustaja: Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

Eelotsuse küsimused

Kas direktiivi 2004/48/EÜ (1) artikli 3 lõiget 1 ja artiklit 14 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisene õigusnorm, mis sätestab kohtumenetluse poolele, kelle kahjuks tehti kohtuotsus, kohustuse hüvitada poolele, kelle kasuks tehti kohtuotsus, kulud, mis on tekkinud patendivoliniku kaasamisega kaubamärgiõiguslikus kohtumenetluses, sõltumata sellest, kas patendivoliniku kaasamine oli vajalik õiguste eesmärgipäraseks maksmapanekuks?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/48/EÜ intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta (ELT 2004, L 157, lk 45; ELT eriväljaanne 17/02, lk 32).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kúria (Ungari) 21. oktoobril 2020 – Opfield Hungary Kft. versus Somogy Megyei Kormányhivatal

(Kohtuasi C-533/20)

(2021/C 28/33)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Kúria

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Opfield Hungary Kft.

Vastustaja: Somogy Megyei Kormányhivatal

Eelotsuse küsimused

Kas [Euroopa Parlamendi ja nõukogu] 25. oktoobri 2011. aasta] määrust (EL) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004 (1) , konkreetselt selle artikli 18 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et toidule vitamiinide lisamise korral tuleb toidu koostisosade märkimisel nimetada lisaks vitamiinide nimetusele ka nende tähis vastavalt vitamiiniühenditele, mida tohib toidule lisada?


(1)  ELT 2011, L 304, lk 18.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 21. oktoobril 2020 – Leistritz AG versus LH

(Kohtuasi C-534/20)

(2021/C 28/34)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Leistritz AG

Vastustaja: LH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EL) 2016/679 (1) (isikuandmete kaitse üldmäärus) artikli 38 lõike 3 teist lauset tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisesed õigusnormid nagu käesoleval juhul föderaalse andmekaitseseaduse (Bundesdatenschutzgesetz) § 38 lõige 1 ja lõige 2 koostoimes § 6 lõike 4 teise lausega, mis tunnistavad andmekaitseametniku töölepingu korralise üleseütlemise vastutava töötleja poolt, kes on tema tööandja, sellest sõltumata lubamatuks, kas see toimub tema tööülesannete tõttu?

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt,

2.

kas ka siis on isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 38 lõike 3 teise lausega vastuolus riigisisese õiguse säte, kui andmekaitseametniku määramine ei ole üldmääruse artikli 37 lõike 1 järgi kohustuslik, vaid on seda üksnes liikmesriigi õiguse kohaselt?

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt,

3.

kas isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 38 lõike 3 teine lause tugineb piisavale volitusnormile, eelkõige juhul, kui seda kohaldatakse andmekaitseametniku suhtes, kellel on vastutava töötlejaga tööleping?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT 2016, L 119, lk 1).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 27. oktoobril 2020 – PR jt versus Germanwings GmbH

(Kohtuasi C-558/20)

(2021/C 28/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: PR, BV

Kostja: Germanwings GmbH

Eelotsuse küsimus

Kas lennuettevõtja enda töötajate streik, mida on alustatud ametiühingu esitatud üleskutse peale, on erakorraline asjaolu määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 30. oktoobril 2020 – DG versus Deutsche Lufthansa AG

(Kohtuasi C-566/20)

(2021/C 28/36)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hageja: DG

Kostja: Deutsche Lufthansa AG

Eelotsuse küsimus

Kas lennuettevõtja enda töötajate streik, mida on alustatud ametiühingu esitatud üleskutse peale, on erakorraline asjaolu määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 2. novembril 2020 – J versus H Limited

(Kohtuasi C-568/20)

(2021/C 28/37)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberster Gerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Hageja: J

Kostja: H Limited

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (edaspidi „määrus nr 1215/2012“) (1), eriti määruse nr 1215/2012 artikli 2 punkti a ja artiklit 39 tuleb tõlgendada nii, et täidetav kohtuotsus on olemas ka siis, kui pärast liikmesriigis lihtmenetluse korras toimunud võistlevat kohtumenetlust, mis puudutas siiski ainult täitemenetluse võlgniku (Titelschuldner) suhtes kolmandas riigis tehtud kohtuotsuse õigusjõudu, kohustati viimast tasuma võlg hagejale, kelle kasuks oli tehtud kolmanda riigi kohtumenetluses seda võlanõuet tunnustav jõustunud kohtuotsus, kusjuures liikmesriigis oli kohtumenetluse ese piiratud üksnes selle hindamisega, kas on olemas jõustunud kohtuotsuse alusel esitatud võlanõue täitemenetluse võlgniku vastu?

2.

Kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt:

Kas määrust nr 1215/2012, eriti selle artiklit 1, artikli 2 punkti a, artikleid 39, 45, 46 ja 52 tuleb tõlgendada nii, et täitmisest keeldutakse sõltumata sellest, kas esinevad määruse nr 1215/2012 artiklis 45 sätestatud alused, kui kontrollitav kohtuotsus ei ole kohtuotsus määruse nr 1215/2012 artikli 2 punkt a või artikli 39 tähenduses või kui kohtuotsuse aluseks olev taotlus päritoluliikmesriigis jääb välja määruse nr 1215/2012 kohaldamisalast?

3.

Kui vastus esimesele küsimusele on eitav ja teisele küsimusele jaatav:

Kas määruse nr 1215/2012 sätteid, eriti artiklit 1, artikli 2 punkti a, artiklit 39, artikli 42 lõike 1 punkti b, artikleid 46 ja 53 tuleb tõlgendada nii, et taotluse saanud liikmesriigi kohus peab täitmisest keeldumise taotluse menetluses juba kohtuotsuse teinud kohtu esitatud tunnistuses, mis on koostatud määruse nr 1215/2012 artikli 53 kohaselt, esitatud teabe alusel siduvalt lähtuma sellest, et on olemas määruse kohaldamisalasse kuuluv ja täidetav kohtuotsus?


(1)  ELT 2012, L 351, lk 1.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgaaria) 30. oktoobril 2020 – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: IR

(Kohtuasi C-569/20)

(2021/C 28/38)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Spetsializiran nakazatelen sad

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

IR

Eelotsuse küsimused

Kas direktiivi 2016/343 (1) artikli 8 lõike 2 punkti b koosmõjus sama direktiivi põhjendustega 36–39 ja raamotsuse 2009/299 artikli 4a lõike 1 punkti b koosmõjus sama otsuse põhjendustega 7–10 tuleb tõlgendada nii, et viidatud sätted hõlmavad olukorda, kus süüdistatavat on tema vastu esitatud süüdistusest selle algsel kujul teavitatud, seejärel ei ole aga süüdistatava põgenemise tõttu tegelikult võimalik süüdistatavat kohtulikust arutamisest teavitada ning süüdistatavat kaitseb kohtu määratud advokaat, kellega süüdistataval ühendus täielikult puudub?

Kas juhul, kui eespool sõnastatud küsimusele vastatakse eitavalt, on direktiivi 2016/343 artikliga 9 koosmõjus artikli 8 lõike 4 teise lausega ja raamotsuse 2009/299 artikli 4a lõikega 3 koosmõjus lõike 1 punktiga d kooskõlas riigisisesed õigusnormid (NPK [Bulgaaria kriminaalmenetluse seadustiku] artikli 423 lõige 1 ja lõige 5), mille kohaselt ei ole süüdistatava osavõtuta tehtud kohtueelse uurimise toimingute ja süüdistatava osavõtuta tehtud süüdimõistva otsuse vastu ette nähtud õiguskaitset, kui süüdistatav ennast pärast algsest süüdistusest teadasaamist varjab, mistõttu ei saanud talle teada anda kohtuliku arutamise kuupäeva ega kohta ning selgitada kohtusse ilmumata jätmise tagajärgi?

Kas juhul, kui eespool sõnastatud küsimusele vastatakse eitavalt, on direktiivi 2016/343 artiklil 9 koosmõjus harta artikliga 47 vahetu õigusmõju?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/343, millega tugevdatakse süütuse presumptsiooni teatavaid aspekte ja õigust viibida kriminaalmenetluses kohtulikul arutelu (ELT 2016, L 65, lk 1).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 28. oktoobril 2020 – BV versus Direction départementale des finances publiques de la Haute-Savoie

(Kohtuasi C-570/20)

(2021/C 28/39)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: BV

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Direction départementale des finances publiques de la Haute-Savoie

Eelotsuse küsimused

1.

Kas sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu [eelotsusetaotluses] kirjeldatud, vastavad nõudele, et asjaolud, mille korral võib käibe deklareerimisel andmete varjamise eest olemuselt kriminaalõiguslikke menetlusi ja karistusi kumuleerida, peavad olema selged ja etteaimatavad?

2.

Kas sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu [eelotsusetaotluses] kirjeldatud, vastavad nõudele, et selliste karistuste kumuleerimine peab olema vajalik ja proportsionaalne?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Potenza (Itaalia) 31. oktoobril 2020 – OM versus Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca – MIUR jt

(Kohtuasi C-571/20)

(2021/C 28/40)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale di Potenza

Põhikohtuasja pooled

Hageja: OM

Kostjad: Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca – MIUR, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Conservatorio di Musica „E.R. Duni“ di Matera

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artikli 45 [lõige] 4 on kooskõlas või ilmselgelt vastuolus Euroopa Liidu aluslepingute normide ja põhimõtetega (ELTL artikli 45 [lõiked] 1, 2 ja 3), milles nähakse ette isikute vaba liikumine liidu liikmesriikide piires, ja eelkõige 12. detsembri 2006. aasta direktiiviga 2006/123/EÜ (nn Bolkesteini direktiiv) (1), mis võeti Itaalia õigusesse üle 26. märtsi 2010. aasta seadusandliku dekreediga nr 59 (GURI nr 94, 23.04.2010)?

2.

Kas ELTL artikli 45 [lõige] 4, kuivõrd selles tehakse vahet avaliku teenistuse ja erasektori töötajatel, on lisaks eespool juba viidatud normidele vastuolus ka EL toimimise lepingu normidega, milles keelatakse igasugune inimeste diskrimineerimine (vt selle kohta Euroopa Inimõiguste Kohtu 25. märtsi 2014. aasta otsus Biasucci jt vs. Itaalia)?

3.

Kas Itaalia seadus nr 508/99 on samuti vastuolus Euroopa Liidu õigusnormidega, mis keelavad samaväärse toimega meetmed, millele on viidatud EÜ asutamislepingu artiklites 28 ja 29, mis on pärast Lissaboni lepinguga tehtud reformi üle võetud Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklites 34 ja 35 – meetmed, mis on EL lepingu alusel keelatud, kuna need võivad võrreldes teiste liikmesriikide kodanikega mõjutada mõnede liikmesriike kodanikke seoses isikute vaba liikumise, palgatingimuste, sotsiaalkaitse ja töötingimustega?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT 2006, L 376, lk 36).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Fővárosi Törvényszék (Ungari) 3. novembril 2020 – Apollo Tyres (Hungary) Kft. versus Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter

(Kohtuasi C-575/20)

(2021/C 28/41)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Fővárosi Törvényszék

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Apollo Tyres (Hungary) Kft.

Vastustaja: Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter

Eelotsuse küsimus

Kas direktiivi 2003/87/EÜ (1) ja eelkõige selle I lisa punkti 3 võib tõlgendada nii, et selle küsimuse otsustamisel, kas asjaomases kütuse põletamine käitises kuulub liidu kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteemi (ELi HKS), mõjutab käitise summaarse nimisoojusvõimsuse arvutamist asjaolu, et üks selle käitise seade töötab piiranguga (mis on tõendatud)?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT 2003, L 275, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (Portugal) 4. novembril 2020 – NM, NR, BA, XN ja FA versus Sata Air Açores – Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

(Kohtuasi C-578/20)

(2021/C 28/42)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Judicial da Comarca dos Açores

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: NM, NR, BA, XN ja FA

Kostja: Sata Air Açores – Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

Eelotsuse küsimused

Kas lennuettevõtja lennukihooldustöötajate streik on erakorraline asjaolu määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses, kui lennuettevõtja on pidanud koosolekuid ja läbirääkimisi, et püüda streiki lõpetada, kuid asjatult?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/27


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Varhoven kasatsionen sad (Bulgaaria) 5. novembril 2020 – Skarb Państwa Rzeczypospolitej Polskiej reprezentowany przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad versus TOTO S.p.A – Costruzioni Generali, Vianini Lavori S.p.A

(Kohtuasi C-581/20)

(2021/C 28/43)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Varhoven kasatsionen sad

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Skarb Państwa Rzeczypospolitej Polskiej reprezentowany przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad

Vastustaja: TOTO S.p.A – Costruzioni Generali, Vianini Lavori S.p.A

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1215/12 (1) artiklit 1 tuleb tõlgendada nii, et menetlust nagu käesolevas eelotsusetaotluses kirjeldatu tuleb käsitleda täies ulatuses või osaliselt tsiviil- või kaubandusasjana selle määruse artikli 1 lõike 1 tähenduses?

2.

Kas pärast õiguse kasutamist esitada taotlus ajutiste meetmete/kaitsemeetmete kohaldamiseks, mille suhtes on põhiasja lahendav kohus otsuse juba teinud, tuleb lugeda, et kohtul, kellele esitatakse taotlus esialgse õiguskaitse kohaldamiseks samal alusel ja vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1215/12 artiklile 35, ei ole pädevust alates hetkest, mil esitatakse tõendid, et põhiasja lahendav kohus on selle kohta lahendi teinud?

3.

Kui vastustest kahele esimesele eelotsuse küsimusele tuleneb, et pädev on kohus, kelle poole pöörduti vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1215/12 artiklile 35, siis kas sellisel juhul tuleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1215/12 artiklis 35 sätestatud tingimusi kaitsemeetmete kohaldamiseks tõlgendada autonoomselt? Kas õigusnorm tuleb jätta kohaldamata, kui see nagu käesoleval juhul ei luba kaitsemeetme kohaldamist avaliku sektori asutuse suhtes?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT 2012, L 351, lk 1).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/28


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kúria (Ungari) 6. novembril 2020 – EuroChem Agro Hungary Kft. versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Kohtuasi C-583/20)

(2021/C 28/44)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Kúria

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: EuroChem Agro Hungary Kft.

Vastustaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Eelotsuse küsimused

1.

Kas käibemaksudirektiivi (1) artiklit 273 tuleb tõlgendada nii, et sanktsioonide süsteem, mis ei võimalda riskirühma maksumaksjateks kvalifitseeritud maksumaksjate puhul määrata Az Elektronikus Közúti Áruforgalom Ellenőrző Rendszer’i (EKAER) (maantee kaubaliikluse elektrooniline kontrollsüsteem) suhtes toime pandud kerge rikkumise korral trahvi summas, mis on väiksem kui 30 % summast, mis moodustab 40 % veetava kauba väärtusest, ega trahvinõudest loobuda, ületab selle sättega liikmesriikidele antud volituste piire?

2.

Kas käibemaksudirektiivi artiklit 273 tuleb tõlgendada nii, et sellise suurusega trahv läheb (ebaproportsionaalselt) kaugemale sellest, mis on vajalik selles artiklis tunnustatud käibemaksu kogumise ning maksudest kõrvalehoidumise ärahoidmise eesmärgi saavutamiseks?

3.

Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artikli 26 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et riskirühma maksumaksjatele kohaldatav sanktsioonide süsteem takistab kaupade, isikute, teenuste ja kapitali vaba liikumise põhimõtte tõhusat toimet?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/28


11. novembril 2020 esitatud taotlus anda luba vara arestimiseks – Silvana Moro jt versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-593/20 SA)

(2021/C 28/45)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hagejad: Silvana Moro, Isabella Venturini, Stefania Venturini, Mario Matta, Marzio Francesco Matta, Massimo Matta, Paola Cotozzoni (esindaja: advokaat S. Colledan)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagejate nõuded

Hagejad paluvad Euroopa Kohtul Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli nr 7 (ELT 2016, C 202/266, lk 268) artikli 1 alusel anda neile luba arestida kõik Euroopa Komisjoni poolt Serbiale eraldatud ja/või eraldatavad rahalised vahendid kuni nende võlanõude täieliku tasumiseni.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/29


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Fővárosi Törvényszék (Ungari) 12. novembril 2020 – Polskie Linie Lotnicze „LOT“ SA versus Budapest Főváros Kormányhivatala

(Kohtuasi C-597/20)

(2021/C 28/46)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Fővárosi Törvényszék

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Polskie Linie Lotnicze „LOT“ SA

Vastustaja: Budapest Főváros Kormányhivatala

Eelotsuse küsimused

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 16 lõikeid 1 ja 2 tuleb tõlgendada nii, et selle määruse rakendamise eest vastutav liikmesriigi asutus, kellele on reisija esitanud individuaalse kaebuse, ei saa kohustada asjaomast lennuettevõtjat maksma reisijale määruse alusel makstavat hüvitist?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91EMPs kohaldatav tekst. (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/29


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Varhoven administrativen sad (Bulgaaria) 12. novembril 2020 – „AKZ – Burgas“ EOOD versus Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika – Burgas“

(Kohtuasi C-602/20)

(2021/C 28/47)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Varhoven administrativen sad

Põhikohtuasja pooled

Kassaator:„AKZ – Burgas“ EOOD

Vastustaja: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Burgas

Eelotsuse küsimused

1)

Kas liidu õigusega on vastuolus selline riigisisene regulatsioon nagu põhikohtuasjas käsitletav, mis piirab liidu õigust rikkudes kogutud sotsiaalkindlustusmaksete tagasimaksmise korral makstavat seadusjärgset intressi summaga, mis arvutatakse alates põhisumma tagasinõudmise kuupäevale järgnevast päevast?

2)

Kas liidu õigusega, eriti võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtetega, on vastuolus selline riigisisene regulatsioon nagu põhikohtuasjas käsitletav, mis piirab liidu õigust rikkudes kogutud kohustuslike sotsiaalkindlustusmaksete tagasimaksmise korral makstavat seadusjärgset intressi summaga, mis arvutatakse alates selle õigusliku aluseta makstud/kogutud summa tagasinõudmise kuupäevale järgnevast päevast kuni tagasimaksmise kuupäevani?


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/30


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice (England and Wales), Family Division (kõrge kohus (Inglismaa ja Wales), perekonnaasjade osakond) 16. novembril 2020 – SS versus MCP

(Kohtuasi C-603/20)

(2021/C 28/48)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

High Court of Justice (England and Wales) Family Division

Põhikohtuasja pooled

Hageja: SS

Kostja: MCP

Eelotsuse küsimused

Kas Brüsseli IIa määruse (1) artikli 10 kohaselt säilib liikmesriigis tähtajatu kohtualluvus, kui laps, kelle harilik viibimiskoht on selles liikmesriigis, viiakse ebaseaduslikult kolmandasse riiki (või kui teda hoitakse seal kinni), millest saab pärast sellist äraviimist (või kinnihoidmist) teatava aja möödudes tema harilik viibimiskoht?


(1)  Nõukogu 27. novembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 2201/2003, mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1347/2000 (ELT 2003, L 338, lk 1; ELT eriväljaanne 19/06, lk 243).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/30


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ühendkuningriik) 17. novembril 2020 – GE Aircraft Engine Services Ltd versus The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

(Kohtuasi C-607/20)

(2021/C 28/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: GE Aircraft Engine Services Ltd

Vastustaja: The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Eelotsuse küsimused

1.

Kas see, kui maksukohustuslane annab töötajate tunnustamise programmi raames oma tulemuslikele töötajatele kolmandatest isikutest jaemüüjate kuponge, on käsitatav teenuse osutamisena „tema enda või tema töötajate isiklikuks tarbeks või üldiselt muul kui ettevõtluse eesmärgil“ käibemaksudirektiivi (1) artikli 26 lõike 1 punkti b tähenduses?

2.

Kas vastust esimesele küsimusele mõjutab asjaolu, et maksukohustuslasel on töötajatele ostukupongide andmisel ettevõtlusega seotud eesmärk?

3.

Kas vastust esimesele küsimusele mõjutab asjaolu, et töötajatele antud ostukupongid on nende isiklikuks kasutamiseks ja töötajad võivad neid kasutada isiklikel eesmärkidel?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/31


International Management Group’i (IMG) 19. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 9. septembri 2020. aasta määruse peale kohtuasjas T-645/19: IMG versus komisjon

(Kohtuasi C-619/20 P)

(2021/C 28/50)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: International Management Group (IMG) (esindajad: advokaadid L. Levi ja J.-Y. de Cara)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada Üldkohtu 9. septembri 2020. aasta määrus kohtuasjas T-645/19;

sellest tulenevalt saata kohtuasi tagasi Üldkohtule tühistamisnõude ja kahju hüvitamise nõude kohta uue otsuse tegemiseks;

mõista esimese astme ja apellatsiooniastme kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Apellant väidab apellatsioonkaebuse põhjendamiseks, et Üldkohus rikkus vaidlustatud kohtumääruses õigusnormi, leides, et 18. juuli 2019. aasta kiri ei ole vaidlustatav akt.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/31


International Management Group’i (IMG) 19. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 9. septembri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-381/15 RENV: IMG versus komisjon

(Kohtuasi C-620/20 P)

(2021/C 28/51)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: International Management Group (IMG) (esindajad: advokaadid L. Levi ja J.-Y. de Cara)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada Üldkohtu 9. septembri 2020. aasta otsus kohtuasjas T-381/15/RENV;

seetõttu rahuldada apellandi esimeses kohtuastmes esitatud nõuded, mida on täpsustatud, ning sellest tulenevalt:

mõista vastustajalt välja hüvitis varalise ja mittevaralise kahju eest, nagu seda on kohandatud seisukohtades, mille ta esitas pärast kohtuasja Üldkohtule tagasisuunamist (T-381/15 RENV);

mõista kohtukulud välja kõik kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Apellant esitab apellatsioonkaebuse põhjenduseks järgmised väited:

a.

Komisjoni tegevuse õigusvastasus

1)

Euroopa Kohtu 31. jaanuari 2019. aasta kohtuotsuse International Management Group vs. komisjon (C-183/17 P ja C-184/17 P) rikkumine;

2)

Edasikaevatud kohtuotsus rikub finantsmäärustes ette nähtud rahvusvahelise organisatsiooni mõistet: rahvusvahelise tunnustamise rikkumine; normihierarhia rikkumine; eespool viidatud Euroopa Kohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsuse rikkumine ja finantsmääruste rikkumine;

3)

Hea halduse põhimõtte rikkumine;

4)

Edasikaevatud kohtuotsus rikub mõistet „eraõiguslikele isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine“.

b.

Kahju

1)

Edasikaevatud kohtuotsuse punkti 40 esimeses kuni kolmandas taandes nimetatud nõuded: natuuras hüvitamise põhimõtte rikkumine; kohtu põhjendamiskohustuse rikkumine; vastuvõetavuse tingimuste rikkumine; Üldkohtu kodukorra artikli 76 punkti e ja artikli 84 lõike 1 rikkumine;

2)

Edasikaevatud kohtuotsuse punkti 40 neljandas taandes nimetatud nõuded: kohtu põhjendamiskohustuse rikkumine; Üldkohtu kodukorra artikli 76 punkti e ja artikli 84 lõike 1 rikkumine;

3)

Mittevaraline kahju: natuuras hüvitamise põhimõtte rikkumine; kohtu põhjendamiskohustuse rikkumine; Üldkohtu kodukorra artikli 76 punkti e ja artikli 84 lõike 1 rikkumine; kohtu täieliku pädevuse rikkumine.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/32


Euroopa Komisjoni 20. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 9. septembri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-437/16: Itaalia versus komisjon

(Kohtuasi C-623/20 P)

(2021/C 28/52)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Gattinara, D. Milanowska, T. Lilamand)

Teised menetlusosalised: Itaalia Vabariik, Hispaania Kuningriik

Apellandi nõuded

Komisjon palub Euroopa Kohtul

tühistada vaidlustatud kohtuotsus;

kui Euroopa Kohus leiab, et menetlusstaadium seda lubab, jätta esimeses astmes esitatud hagi põhjendamatuse tõttu rahuldamata;

mõista käesoleva menetluse ja esimese astme menetluse kohtukulud välja Itaalia Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Komisjon esitab oma apellatsioonkaebuse põhjenduseks kolm väidet. Esimese väite kohaselt on personalieeskirjade artikli 1d lõike 6 tõlgendamisel ja põhjendamiskohustuse tõlgendamisel rikutud õigusnormi ning rikutud kohustust Üldkohtu otsuseid põhjendada. See väide jaguneb kolmeks osaks.

Esimene osa puudutab õigusnormi rikkumist ja põhjendamiskohustust seoses kandidaatide kohese töövalmidusega ning puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkti 137.

Teine osa puudutab komisjonile pandud ebaproportsionaalset tõendamiskoormist ja põhjendamiskohustuse rikkumist; see puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkti 113 viimast lauset, punkte 138, 144, punkti 147 viimast lauset, punkte 157-161, 193 ja 197.

Kolmas osa puudutab õigusnormi rikkumist selle kindlakstegemisel, milline on komisjoni esitatud sise-eeskirjades õiguslikult siduv akt; see puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 132-135.

Teise väite kohaselt on Üldkohus teinud tõendite hindamisel mitmesuguseid moonutusi ja rikkunud õigusnormi.

Esimene moonutus puudutab komisjoni presidendi teatise ja selle volinike kolleegiumi poolt heakskiitmise hindamist; see puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 112–117, 138.

Teine moonutus puudutab komisjoni kodukorra ja selle rakendamiskorra hindamist; see puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 119-120.

Kolmas moonutus puudutab tööprotesside käsiraamatus sisalduva jaotise, mis käsitleb keelenõudeid vastavalt vastuvõtmise menetlusele, hindamist, ning puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 145-149.

Neljas moonutus puudutab eelmises kolmes lõigus osutatud dokumentidele üldise hinnangu andmata jätmist ning puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 132-137, 139.

Viies moonutus puudutab teatise SEC(2006)1489 (final) hindamist ja käsitleb vaidlustatud kohtuotsuse punkte 140-143.

Kuues moonutus puudutab auditi eest vastutavate komisjoni töötajate kasutatud keelte kohta esitatud tõendite hindamist; samade vaidlustatud kohtuotsuse punktide kohta väidab komisjon, et on rikutud ka õigusnormi; mõlemad rikkumised puudutavad vaidlustatud kohtuotsuse punkte 152–163.

Seitsmes moonutus puudutab sisemist praktikat seoses kontrollikoja keelekasutuse korra ja kontrollikoja töötajate kasutatavate keeltega; see puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 172-188.

Kolmanda väite kohaselt on Üldkohtu tehtud analüüs kandidaatide suhtluskeelte kohta õigusvastane; see puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 219–224.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/33


Euroopa Komisjoni 20. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 9. septembri 2020. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-401/16 ja T-443/16: Hispaania ja Itaalia versus komisjon

(Kohtuasi C-635/20 P)

(2021/C 28/53)

Kohtumenetluse keeled: hispaania ja itaalia

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Gattinara, D. Milanowska, T. Lilamand, N. Ruiz García)

Teised menetlusosalised: Itaalia Vabariik, Hispaania Kuningriik

Apellandi nõuded

Komisjon palub Euroopa Kohtul

tühistada vaidlustatud kohtuotsus;

kui Euroopa Kohus leiab, et menetlusstaadium seda lubab, jätta esimeses astmes esitatud hagi põhjendamatuse tõttu rahuldamata;

mõista käesoleva menetluse ja esimese astme menetluse kohtukulud välja Itaalia Vabariigilt ja Hispaania Kuningriigilt.

Väited ja peamised argumendid

Komisjon esitab oma apellatsioonkaebuse põhjenduseks kolm väidet.

Esimese väite kohaselt on personalieeskirjade artikli 1d lõike 6 tõlgendamisel ja põhjendamiskohustuse tõlgendamisel rikutud õigusnormi ning rikutud kohustust Üldkohtu otsuseid põhjendada.

See väide jaguneb kolmeks osaks. Esimeses osas väidab apellant, et on rikutud õigusnormi ja kohustust Üldkohtu otsuseid põhjendada, mis puudutab kandidaatide kohest töövalmidust. Esimene osa puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 157 ja 181–183.

Teine osa puudutab komisjonile pandud ebaproportsionaalset tõendamiskoormist ja õigusnormi rikkumist konkursiteadete põhjendamise kohustuse määratlemisel. Teine osa puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkti 133 viimast lauset, punkte 158, 164, punkti 167 viimast lauset, punkte 180–183, 201 ja 205.

Kolmas osa puudutab õigusnormi rikkumist selle kindlakstegemisel, milline on komisjoni esitatud sise-eeskirjades õiguslikult siduv akt; see osa puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 152-155.

Teise väite kohaselt on Üldkohus teinud tõendite hindamisel mitmesuguseid moonutusi ja rikkunud õigusnormi.

Esimene moonutus puudutab komisjoni presidendi teatise ja selle volinike kolleegiumi poolt heakskiitmise hindamist ning sisaldub vaidlustatud kohtuotsuse punktides 132–137, 158.

Teine moonutus puudutab komisjoni kodukorra ja selle rakendamiskorra hindamist; see sisaldub vaidlustatud kohtuotsuse punktides 139 ja 140.

Kolmas moonutus puudutab tööprotesside käsiraamatus sisalduva jaotise, mis käsitleb keelenõudeid vastavalt vastuvõtmise menetlusele, hindamist; see sisaldub vaidlustatud kohtuotsuse punktides 165-169.

Neljas moonutus puudutab eelmises kolmes lõigus osutatud dokumentidele üldise hinnangu andmata jätmist ning puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 152-157, 159.

Viies moonutus puudutab teatise SEC(2006)1489 (final) hindamist ja käsitleb vaidlustatud kohtuotsuse punkte 160-163.

Kuues moonutus puudutab hinnangut dokumentidele, mis käsitlevad nendes talitustes kasutatavaid keeli, kus kandidaadid pidid tööle asuma, ning õigusnormi rikkumist; see sisaldub vaidlustatud kohtuotsuse punktides 180–185 ja 188–196.

Viimasena kolmanda väite kohaselt on Üldkohtu tehtud analüüs kandidaatide suhtluskeelte kohta õigusvastane; see puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 231–236.


Üldkohus

25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/35


Üldkohtu 18. novembri 2020. aasta otsus – H versus nõukogu

(Kohtuasi T-271/10 RENV II) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - EUPMi Bosnias ja Hertsegoviinas lähetatud isikkoosseisu liige - Üleviimisotsus - Võimu kuritarvitamine - Teenistuse huvid - Psühholoogiline ahistamine - Karistuslik üleviimine - Vastutus - Mittevaraline kahju)

(2021/C 28/54)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: H (esindaja: avvocato M. Velardo)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Vitro ja A. de Elera-San Miguel Hurtado)

Ese

Esiteks ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Liidu politseimissiooni (EUPM) Bosnias ja Hertsegoviinas personalijuhi allkirjastatud 7. aprilli 2010. aasta otsus viia hageja üle Banja Luka (Bosnia ja Hertsegoviina) piirkondlikku büroosse Criminal Justice Adviser – Prosecutor’i ametikohale ning 30. aprilli 2010. aasta otsus, millele on alla kirjutanud EUPMi juht, kelle ametikoht on ette nähtud nõukogu 8. detsembri 2009. aasta otsuse 2009/906/ÜVJP Euroopa Liidu politseimissiooni (EUPM) kohta Bosnias ja Hertsegoviinas (ELT 2009, L 322, lk 22) artiklis 6, ja milles on täpsustatud tema üleviimise operatiivne põhjus, ning teiseks ELTL artikli 268 alusel esitatud nõue hüvitada hagejale väidetavalt tekitatud kahju.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu politseimissiooni (EUPM) Bosnias ja Hertsegoviinas personalijuhi allkirjastatud 7. aprilli 2010. aasta otsus viia hageja üle Banja Luka (Bosnia ja Hertsegoviina) piirkondlikku büroosse Criminal Justice Adviser – Prosecutor’i ametikohale ning 30. aprilli 2010. aasta otsus, millele on alla kirjutanud EUPMi juht, kelle ametikoht on ette nähtud nõukogu 8. detsembri 2009. aasta otsuse 2009/906/ÜVJP EUPMi kohta Bosnias ja Hertsegoviinas artiklis 6, ja milles on täpsustatud tema üleviimise operatiivne põhjus.

2.

Mõista Euroopa Liidu Nõukogult H kasuks välja hüvitis 30 000eurot.

3.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

4.

Jätta nõukogu kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja H kohtukulud käesolevas kohtuasjas ning kohtuasjades T-271/10, T-271/10 R, T-271/10 RENV, C-455/14 P ja C-413/18 P.


(1)  ELT C 221, 14.8.2010.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/36


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – BMC versus ühisettevõte Clean Sky 2

(Kohtuasi T-71/19) (1)

(Teadusuuringud, tehnoloogia arendamine ja kosmos - Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020“ aastateks 2014 – 2020 - Projektikonkurss H2020-CS 2-CFP08-FRC-2018-01 - Hageja esitatud taotluse tagasilükkamine - Täisarvule mittevastava punktisumma andmine - Määruse (EL) nr 1290/2013 artikli 15 lõige 4 - Põhjendamiskohustus - Ilmne hindamisviga - Võimu kuritarvitamine - Taotluse ebapiisav läbivaatamine - Faktiliste asjaolude moonutamine)

(2021/C 28/55)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: BMC Srl (Medicina, Itaalia) (esindajad: advokaadid S. Dindo ja L. Picotti)

Kostja: ühisettevõte Clean Sky 2 (esindaja: B. Mastantuono, keda abistas advokaat M. Velardo)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada ühisettevõtte Clean Sky 2 10. oktoobri 2018. aasta otsus, millega lükati tagasi taotlusvooru H2020-CS 2-CFP08-FRC-2018-01 raames esitatud hageja taotlus nr 831874 „smart De-icing bARrier Filter (DwARF)“, ning 6. detsembri 2018. aasta otsus, millega hageja esitatud nõue asjaomase taotluse läbivaatamiseks rahuldamata jäeti ja kinnitati 10. oktoobri 2018. aasta otsust taotluse tagasilükkamise kohta.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja BMC Srl-lt.


(1)  ELT C 122, 1.4.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/36


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – AECR versus parlament

(Kohtuasi T-107/19) (1)

(Institutsiooniõigus - Euroopa Parlament - Otsus, millega tunnistatakse rahastamiskõlbmatuks erakonna teatavad kulud 2017. aasta toetuse saamiseks - Määrus (EÜ) nr 2004/2003 - Riigi tasandi erakonna rahastamise keeld - Riigi tasandi erakonna toetus või annetus - Hea halduse põhimõte - Õiguskindlus - Võrdne kohtlemine - Otsus, millega antakse erakonnale toetust 2019. aastaks ja seatakse eelmakse tasumise tingimuseks 100 % teatavate varem saadud hüvitiste kogusumma tagastamine - Määrus (EL, Euratom) nr 1141/2014 - Kaitseõigused)

(2021/C 28/56)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Euroopa Konservatiivide ja Reformistide Liit (AECR) (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid E. Plasschaert ja E. Montens)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: C. Burgos ja S. Alves)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste amet (esindajad: M. Adam ja A. Cilea)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue esiteks tühistada osaliselt Euroopa Parlamendi 10. detsembri 2018. aasta otsus, millega tunnistatakse rahastamiskõlbmatuks teatavad kulud seoses toetusega 2017. aastaks ja kohustatakse tagastama annetus, ning teiseks tühistada parlamendi otsus FINS-2019-5, mis on hagejale teatavaks tehtud 14. jaanuaril 2019 ja mis käsitleb hagejale toetuse andmist 2019. aastaks, selles osas, millega otsuses on seatud eelmakse tasumise tingimuseks 100 % teatavate varem saadud hüvitiste kogusumma tagastamine.

Resolutsioon

1.

Tühistada parlamendi 10. detsembri 2018. aasta otsus, millega teatavad kulud on tunnistatud rahastamiskõlbmatuks seoses toetusega 2017. aastaks ja kohustatakse tagastama annetus, selles osas, millega Kampalas (Uganda) 13.–15. juulil 2017 toimunud konverentsiga seotud kulud summas 91 546,58 eurot on liigitatud rahastamiskõlbmatuks kuluks.

2.

Tühistada parlamendi 14. jaanuari 2019. aasta otsus FINS-2019-5, millega on Euroopa Konservatiivide ja Reformistide Liidule (AECR) antud toetust 2019. aastaks, selles osas, millega otsuse artiklis I.5.1 on seatud eelmakse tasumise tingimuseks 100 % teatavate varem saadud hüvitiste kogusumma tagastamine.

3.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

4.

Jätta Euroopa Parlamendi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja üks kolmandik AECR-i kohtukuludest. Jätta kaks kolmandikku AECR-i kohtukuludest tema enda kanda.

5.

Jätta Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste ameti kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 139, 15.4.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/37


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Bronckers versus komisjon

(Kohtuasi T-166/19) (1)

(Dokumentidega tutvumine - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Euroopa Ühenduse ja Mehhiko Ühendriikide vaheline piiritusjookide nimetuste vastastikuse tunnustamise ja kaitse kokkulepe - Ühiskomitee raames esitatud dokumendid - Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine - Rahvusvaheliste suhetega seotud avalikke huve kaitsev erand - Kolmanda isiku ärihuve kaitsev erand)

(2021/C 28/57)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Marco Bronckers (Brüssel, Belgia) (esindaja: advokaat P. Kreijger)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: C. Ehrbar ja A. Spina)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 10. jaanuari 2019. aasta otsus C(2019) 150 final, millega jäeti rahuldamata kordustaotlus tutvuda dokumentidega „Tequila cases found by the Tequila Regulatory Council to be informed to the European Commission (Ares (2018) 4023479)“ ja „Verification Reports in the European Market (Reportes de Verificación en el Mercado Europeo) (Ares (2018) 4023509))“.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Marco Bronckersilt.


(1)  ELT C 164, 13.5.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/38


Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – Kalai versus nõukogu

(Kohtuasi T-178/19) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Kaitseõigused - Põhjendamiskohustus - Hindamisviga - Proportsionaalsus - Omandiõigus)

(2021/C 28/58)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Nader Kalai (Halifax, Nova Scotia, Kanada) (esindaja: advokaat G. Karouni)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: V. Piessevaux ja P. Plaza García)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada hagejat puudutavas osas nõukogu 21. jaanuari 2019. aasta rakendusotsus (ÜVJP) 2019/87, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2019, L 18 I, lk 13), nõukogu 21. jaanuari 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/85, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2019, L 18 I, lk 4), nõukogu 17. mai 2019. aasta otsusest (ÜVJP) 2019/806, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2019, L 132, lk 36), nõukogu 17. mai 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/798, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2019, L 132, lk 1), nõukogu 28. mai 2020. aasta otsusega (ÜVJP) 2020/719, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2020, L 168, lk 66) ja nõukogu 28. mai 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/716, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2020, L 168, lk 1), ja teiseks ELTL artikli 268 alusel esitatud nõue, milles palutakse hüvitada nende aktidega hagejale väidetavalt tekitatud kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Nader Kalai kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.


(1)  ELT C 182, 27.5.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/39


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – BRF Singapore Foods versus EUIPO – Tipiak (Sadia)

(Kohtuasi T-309/10) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi Sadia taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk SAIDA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b - Hea halduse põhimõte - Võrdne kohtlemine - Põhjendamiskohustus)

(2021/C 28/59)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: BRF Singapore Foods Pte Ltd (Singapur, Singapur) (esindaja: advokaat C. Mateu)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: L. Lapinskaite, J. Crespo Carrillo ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Tipiak (Saint-Aignan de Grand-Lieu, Prantsusmaa) (esindaja: advokaadid M. Antoine-Lalance ja M. Aïtelli)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 19. märtsi 2019. aasta otsuse (asi R 1834/2018-4) peale, mis käsitleb Tipiaki ja BRF Singapore Foodsi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta BRF Singapore Foods Pte Ltd kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Tipiaki kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 246, 22.7.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/39


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – BRF Singapore Foods versus EUIPO – Tipiak (SADIA)

(Kohtuasi T-310/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi SADIA taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk SAIDA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Hea halduse põhimõte - Võrdne kohtlemine - Põhjendamiskohustus)

(2021/C 28/60)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: BRF Singapore Foods Pte Ltd (Singapur, Singapur) (esindaja: advokaat C. Mateu)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: L. Lapinskaite, J. Crespo Carrillo ja V. Ruzek)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Tipiak (Saint-Aignan de Grand-Lieu, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid M. Antoine-Lalance ja M. Aïtelli)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 19. märtsi 2019. aasta otsuse (asi R 1857/2018-4) peale, mis käsitleb Tipiaki ja BRF Singapore Foodsi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta BRF Singapore Foods Pte Ltd kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Tipiaki kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 246, 22.7.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/40


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – UI versus komisjon

(Kohtuasi T-362/19) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Kodumaalt lahkumise toetus - Personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 punkt a - Kodumaalt lahkumise toetuse maksmisest keeldumine - Alaline elukoht - Põhilise tegevusalaga tegelemise koht - Viieaastane viiteperiood)

(2021/C 28/61)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: UI (esindajad: advokaat J. Diaz Cordova)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Bohr ja A.-C. Simon)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada Euroopa Komisjoni individuaalsete maksete haldamise ja maksmise ameti (PMO) 27. augusti 2018. aasta otsus, millega keelduti hagejale kodumaalt lahkumise toetuse maksmisest, ja teiseks hüvitada kahju, mida hageja selle asjaolu tõttu kandis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja UI-lt.


(1)  ELT C 305, 9.9.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/41


Üldkohtu 18. novembri 2020. aasta otsus – Tinnus Enterprises versus EUIPO – Mystic Products et Koopman International (vedeliku jaotusseade)

(Kohtuasi T-574/19) (1)

(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse registreeritud disainilahendus, mis kujutab vedeliku jaotusseadet - Kehtetuse alus - Kaitse tingimuste järgimata jätmine - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 25 lõike 1 punkt b - Toote välisomadused, mis on tingitud üksnes selle tehnilisest otstarbest - Määruse nr 6/2002 artikli 8 lõige 1)

(2021/C 28/62)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Texas, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid A. Odle ja R. Palijama ning barrister J. St Ville)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Ivanauskas ja A. Folliard-Monguiral)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Koopman International BV (Amsterdam, Madalmaad) (esindajad: advokaadid G. van den Bergh ja B. Brouwer)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Hispaania)

Ese

Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 12. juuni 2019. aasta otsuse (asi R 1002/2018-3) peale, mis käsitleb ühelt poolt Mystic Products Import & Exporti ja Koopman Internationali ning teiselt poolt Tinnus Enterprisesi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Tinnus Enterprises LLC kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Koopman International BV kohtukulud.


(1)  ELT C 337, 7.10.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/41


Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – Sánchez Romero Carvajal Jabugo versus EUIPO – Embutidos Monells (5MS MMMMM)

(Kohtuasi T-639/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi 5MS MMMMM taotlus - Varasem Euroopa Liidu kujutismärk 5J - Suhtelised keeldumispõhjused - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Tähiste sarnasuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Maine rikkumise puudumine - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 5)

(2021/C 28/63)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Sánchez Romero Carvajal Jabugo, SAU (El Puerto de Santa María, Hispaania) (esindaja: advokaat J. Iglesias Monravá)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: S. Palmero Cabezas)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Embutidos Monells, SA (San Miguel de Balenya, Hispaania) (esindajad: advokaadid L. Broschat García ja L. Polo Flores)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 24. juuli 2019. aasta otsuse (asi R 1728/2018-4) peale, mis käsitleb Sánchez Romero Carvajal Jabugo ja Embutidos Monellsi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 24. juuli 2019. aasta otsus (asi R 1728/2018-4).

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta EUIPO ja Embutidos Monells, SA kohtukulud nende endi kanda ning mõista mõlemalt välja pool Sánchez Romero Carvajal Jabugo, SAU kohtukuludest.


(1)  ELT C 383, 11.11.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/42


Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – inMusic Brands versus EUIPO – Equipson (Marq)

(Kohtuasi T-687/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk Marq - Varasem riigisisene ja rahvusvaheline kaubamärk MARK - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Osaline kehtetuks tunnistamine)

(2021/C 28/64)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: inMusic Brands, Inc. (Cumberland, Rhode Island, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: solicitor D. Rose)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: G. Sakalaitė-Orlovskienė ja J. Crespo Carrillo)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Equipson, SA (Silla, Hispaania)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 30. juuli 2019. aasta otsuse (asi R 1759/2018-5) peale, mis käsitleb Equipsoni ja inMusic Brandsi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja inMusic Brands, Inc-ilt.


(1)  ELT C 399, 25.11.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/43


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Kisscolor Living versus EUIPO – Teoxane (KISS COLOR)

(Kohtuasi T-802/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi KISS COLOR taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk KISS - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b(nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Õiguse ajaline kohaldamine)

(2021/C 28/65)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Kisscolor Living (Bad Homburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat T. Büttner)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Söder)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Teoxane SA (Genf, Šveits)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 16. septembri 2019. aasta otsuse (asi R 2167/2018-4) peale, mis käsitleb Teoxane ja Kisscolor Livingi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Kisscolor Living GmbH-lt.


(1)  ELT C 45, 10.2.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/43


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Brasserie St Avold versus EUIPO (Tumeklaasist pudeli kuju)

(Kohtuasi T-862/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Ruumiline tähis - Tumeklaasist pudeli kuju - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

(2021/C 28/66)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Brasserie St Avold (Saint-Avold, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid P. Greffe, D. Brun ja F. Donaud)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: A. Folliard-Monguiral ja V. Ruzek)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 21. oktoobri 2019. aasta otsuse (asi R 466/2019-4) peale, mis käsitleb tumeklaasist pudeli kujust koosneva ruumilise tähise Euroopa Liitu nimetavat rahvusvahelist registreeringut.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Brasserie St Avoldilt.


(1)  ELT C 61, 24.2.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/44


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Impera versus EUIPO – Euro Games Technology (Flaming Forties)

(Kohtuasi T-874/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi Flaming Forties taotlus - Varasem riigisisene kujutismärk 40 FLAMING FRUITS - Suhteline keeldumispõhju - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2021/C 28/67)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Impera GmbH (Steinhaus, Austria) (esindaja: advokaat C. Straberger)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: I. Lecheva, J. Crespo Carrillo ja V. Ruzek)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Euro Games Technology Ltd (Vranya-Lozen-Triugulnika, Bulgaaria) (esindaja: advokaat K. Manev)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 23. oktoobri 2019. aasta otsuse (asi R 2304/2018-5) peale, mis käsitleb Euro Games Technology ja Impera vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Impera GmbH-lt.


(1)  ELT C 129, 20.4.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/44


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Impera versus EUIPO – Euro Games Technology (Flaming Forties)

(Kohtuasi T-875/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi Flaming Forties taotlus - Varasem riigisisene kujutismärk 40 FLAMING FRUITS - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2021/C 28/68)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Impera GmbH (Steinhaus, Austria) (esindaja: advokaat C. Straberger)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: I. Lecheva, J. Crespo Carrillo ja V. Ruzek)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Euro Games Technology Ltd (Vranya-Lozen-Triugulnika, Bulgaaria) (esindaja: advokaat K. Manev)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 23. oktoobri 2019. aasta otsuse (asi R 2321/2018-5) peale, mis käsitleb Euro Games Technology ja Impera vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Impera GmbH-lt.


(1)  ELT C 129, 20.4.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/45


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Kerangus versus EUIPO (ΑΠΛΑ!)

(Kohtuasi T-882/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi ΑΠΛΑ! taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b) - Võrdne kohtlemine)

(2021/C 28/69)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Kerangus Holdings Ltd (Nicosia, Küpros) (esindaja: advokaat A.-E. Malami)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: E. Giannopoulos ja J. Crespo Carrillo)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 25. oktoobri 2019. aasta otsuse (asi R 1035/2017-1) peale, mis käsitleb kujutismärgi ΑΠΛΑ! ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Kerangus Holdings Ltd-lt.


(1)  ELT C 68, 2.3.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/46


Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – Forex Bank versus EUIPO – Coino UK (FOREX)

(Kohtuasi T-26/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk FOREX - Osaline kehtetuks tunnistamine - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldavus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c))

(2021/C 28/70)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Forex Bank AB (Stockholm, Rootsi) (esindaja: advokaat A. Jute)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Ivanauskas ja V. Ruzek)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Coino UK Ltd (London, Ühendkuningriik)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 4. oktoobri 2019. aasta otsuse (asi R 2460/2018-2) peale), mis käsitleb Coino UK ja Forex Banki vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Forex Bank AB-lt.


(1)  ELT C 68, 2.3.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/46


Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – Monster Energy versus EUIPO – Nanjing aisiyou Clothing (küünisekriimustuse kujutis)

(Kohtuasi T-35/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Küünisekriimustust kujutava ELi kujutismärgi taotlus - Küünisekriimustusi kujutavad varasemad ELi ja Ühendkuningriigi kaubamärgid - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b ning lõiked 4 ja 5)

(2021/C 28/71)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Monster Energy Company (Corona, California, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: solicitor P. Brownlow)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Kusturovic, J. Crespo Carrillo ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Nanjing aisiyou Clothing Co. Ltd (Nanjing, Hiina)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 13. novembri 2019. aasta otsuse (asi R 1104/2019-5) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Monster Energy Company ja Nanjing aisiyou Clothingu vahel.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 13. novembri 2019. aasta otsus (asi R 1104/2019-5) niivõrd, kuivõrd sellega lükatakse vastulause määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b ja lõike 5 alusel tagasi.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.


(1)  ELT C 68, 2.3.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/47


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta otsus – Group versus EUIPO – Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL)

(Kohtuasi T-57/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi GROUP Company TOURISM & TRAVEL taotlus - Varasemad siseriiklikud registreerimata kujutismärgid GROUP Company TOURISM & TRAVEL - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 4 - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 teine lause)

(2021/C 28/72)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja: Group EOOD (Sofia, Bulgaaria) (esindajad: advokaadid D. Dragiev ja A. Andreev)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Folliard-Monguiral ja P. Angelova Georgieva)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Kosta Iliev (Sofia)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 8. novembri 2019. aasta otsuse (asi R 2059/2018-5) peale, mis käsitleb Group ja K. Ilievi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 8. novembri 2019. aasta otsus (asi R 2059/2018-5).

2.

Mõista kohtukulud välja EUIPOlt.


(1)  ELT C 87, 16.3.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/48


Üldkohtu 2. detsembri 2020. aasta otsus – BSH Hausgeräte versus EUIPO (Home Connect)

(Kohtuasi T-874/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi Home Connect taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c - Piisavalt otsene ja konkreetne seos kaubamärgitaotluses nimetatud kaupadega - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

(2021/C 28/73)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: BSH Hausgeräte GmbH (München, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Biagosch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Walicka)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 10. jaanuari 2020. aasta otsuse (asi R 1751/2019-5) peale, mis käsitleb kujutismärgi Home Connect ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud BSH Hausgeräte GmbH-lt.


(1)  ELT C 191, 8.6.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/48


Üldkohtu 1. detsembri 2020. aasta määrus – Danske Slagtermestre versus komisjon

(Kohtuasi T-486/18) (1)

(Tühistamishagi - Riigiabi - Heitveetasude kord - Esialgse uurimise etapp - Otsus, milles tuvastatakse riigiabi puudumine - Kutseühing - Õigus esitada hagi - Huvitatud isiku staatus - ELTL artikli 108 lõikega 2 tagatud menetlusõiguste kaitsmise eesmärk - Isikliku puutumuse puudumine - Konkurentsiolukorra oluliselt kahjustamata jätmine - Halduse üldakt - Otsese puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus)

(2021/C 28/74)

Kohtumenetluse keel: taani

Pooled

Hageja: Danske Slagtermestre (Odense, Taani) (esindaja: advokaat H. Sønderby Christensen)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: P. Němečková)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Taani Kuningriik (esindajad: J. Nymann-Lindegren ja M. Wolff)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 19. aprilli 2018. aasta otsus C(2018) 2259 final, mis puudutab riigiabi SA.37433(2017/FC) – Taani ja millega tuvastatakse esialgse uurimismenetluse lõpus, et tasu, mis on kehtestatud seadusega nr 902/2013, millega muudetakse seadust, mis näeb ette eeskirjad tasude kohta, mida tuleb maksta heitvee puhastamisega tegelevatel ettevõtjatel (heitvee äravoolu tasude struktuur, mis annab loa eriti saastunud heitvee jms puhastamiseks kehtestada eritasud) (lov nr. 902/2013 om ændring af lov om betalingsregler for spildevandsforsyningsselskaber m.v. (Betalingsstruktur for vandafledningsbidrag, bemyndigelse til opgørelse af særbidrag for behandling af særlig forurenet spildevand m.v.), ei anna konkreetsetele ettevõtjatele ühtki eelist ega kujuta endast seetõttu riigiabi ELTL artikli 107 lõike 1 tähenduses.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Danske Slagtermestre kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Taani Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 381, 22.10.2018.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/49


Üldkohtu 24. novembri 2020. aasta määrus – Camerin versus komisjon

(Kohtuasi T-367/19) (1)

(Tühistamishagi - Avalik teenistus - Ametnikud - Vanaduspensionist tehtavad mahaarvamised - Liikmesriigi kohtu lahendi täitmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine - Vastutus - Vastuvõetamatus)

(2021/C 28/75)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Laure Camerin (Bastia, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat M. Casado García-Hirschfeld)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Bohr ja D. Milanowska)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada osaliselt komisjoni individuaalsete maksete haldamise ja maksmise ameti (PMO) 17. aprilli 2019. aasta otsus, mis puudutab Belgia kohtu tehtud arestimismääruse täitmist ja millega viimane jätab endale õiguse pidada hageja tulevasest pensionist kinni Belgia õiguses kindlaks määratud täiendavad summad, ning teiseks hüvitada hagejal väidetavalt tekkinud mittevaraline kahju.

Resolutsioon

1)

Vajadus teha otsus nõude üle tühistada osaliselt Euroopa Komisjoni individuaalsete maksete haldamise ja maksmise ameti (PMO) 17. aprilli 2019. aasta otsus arestimismääruse täitmise kohta on ära langenud.

2)

Jätta kahju hüvitamise nõue vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

3)

Mõista kohtukulud, sealhulgas ajutiste meetmete kohaldamise menetluses kantud kohtukulud, välja Laure Camerinilt.


(1)  ELT C 270, 12.8.2019.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/50


Üldkohtu 27. novembri 2020. aasta määrus – PL versus komisjon

(Kohtuasi T-728/19) (1)

(Tühistamishagi - Juurdepääs dokumentidele - Määrus (EL) nr 1049/2001 - Komisjoni sisese teenistuse huvides ümberpaigutamise otsust puudutavad dokumendid - Juurdepääsu osaline keelamine - Kodukorra artikli 76 punkt d - Vorminõuete rikkumine - Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2021/C 28/76)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: PL (esindajad: advokaadid J.-N. Louis ja J. Van Rossum)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Vernier, I. Melo Sampaio ja C. Ehrbar)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 13. augusti ja 26. septembri 2019. aasta otsused, millega osaliselt keelduti edastamast hageja taotletud dokumente.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja PL-lt.


(1)  ELT C 19, 20.1.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/50


Üldkohtu 20. oktoobri 2020. aasta määrus – Ultrasun versus EUIPO (ultrasun)

(Kohtuasi T-805/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi ultrasun taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2021/C 28/77)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Ultrasun AG (Zürich, Šveits) (esindajad: advokaadid A. von Mühlendahl ja H. Hartwig)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: E. Markakis)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 5. septembri 2019. aasta otsuse (asi R 531/2019-4) peale, mis käsitleb kujutismärgi ultrasun ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Ultrasun AG-lt.


(1)  ELT C 27, 27.1.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/51


Üldkohtu 22. oktoobri 2020. aasta määrus – Grammer versus EUIPO (Geomeetrilise kujundi kujutis)

(Kohtuasi T-833/19) (1)

(Tühistamishagi - Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi geomeetrilise kujundi kujutis taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2021/C 28/78)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Grammer AG (Ursensollen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J. Bühling ja D. Graetsch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: M. Fischer)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 19. septembri 2019. aasta otsuse (asi R 1478/2019-2) peale, mis käsitleb geomeetrilise kujundi kujutise ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi ilmselge õigusliku põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Grammer AG-lt.


(1)  ELT C 45, 10.2.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/51


Üldkohtu presidendi 11. novembri 2020. aasta määrus – Leonardo versus Frontex

(Kohtuasi T-894/19 R II)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Teenuste hanked - Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus - Uus taotlus - Uued asjaolud - Kiireloomulisuse puudumine)

(2021/C 28/79)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Leonardo SpA (Rooma, Itaalia) (esindajad: advokaadid M. Esposito, F. Caccioppoli ja G. Calamo)

Kostja: Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet (esindajad: H. Caniard, C. Georgiadis, A. Gras ja S. Drew, keda abistasid advokaadid M. Vanderstraeten, F. Biebuyck ja V. Ost)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud nõue ajutiste meetmete kohaldamiseks eesmärgiga peatada Frontexi 18. oktoobri 2019. aasta hanketeate FRONTEX/OP/888/2019/JL/CG „Remotely Piloted Aircraft Systems (RPAS) for Medium Altitude Long Endurance Maritime Aerial Surveillance“ täitmine ning sellele lisatud aktid, teade muudatuste või lisateabe kohta, Frontexi poolt lex specialis’e alusel antud selgitused, Frontexi ruumides 28. oktoobril 2019 korraldatud teabekoosoleku protokoll, selle hankelepingu sõlmimise otsus ning kõik eelnevad, seonduvad ja järgnevad aktid.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/52


Üldkohtu 19. novembri 2020. aasta määrus – Comune di Stintino versus komisjon

(Kohtuasi T-174/20) (1)

(Tühistamishagi - Keskkonna rahastamisvahendi (LIFE+) raames sõlmitud toetusleping - Võlateade - Akt, mis on vastu võetud puhtalt lepingulises raamistikus, millega see on lahutamatult seotud - Ettevalmistav akt - Vastuvõetamatus)

(2021/C 28/80)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Comune di Stintino (Itaalia) (esindaja: advokaat G. Machiavelli)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: N. De Dominicis)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada: väidetav otsus, mis sisaldus komisjoni 5. veebruari 2020. aasta kirjas Ares(2020) 734033, millega kehtestatakse programmiga „LIFE10 NAT/IT/244“ hagejale antud rahastamise vähendamine ja kohustatakse tagastama juba makstud üleliigsed summad; komisjoni 24. veebruari 2020. aasta võlateade nr 3242002652, milles palutakse hagejal maksta tagasi 447 078,63 eurot; väidetav otsus, mis sisaldus komisjoni 23. oktoobri 2020. aasta kirjas Ares(2019) 6551262, millega nähakse ette rahastamiskõlbmatute kulude osakaal, ja kõik eelnevad, sellest tulenevad või igal juhul sellega seotud muud aktid või meetmed.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Le Comune di Stintinolt.


(1)  ELT C 175, 25.5.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/52


Üldkohtu 25. novembri 2020. aasta määrus – PL versus komisjon

(Kohtuasi T-308/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Teisele ametikohale üleviimine - Tagasiulatuva jõuga otsus, mis on vastu võetud Üldkohtu otsuse täitmiseks - ELTL artikkel 266 - Personalieeskirjade artikkel 22a - Pädev asutus - Vaidlustatud akti tagasivõtmine - Vaidluse eseme äralangemine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2021/C 28/81)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: PL (esindajad: advokaadid J.-N. Louis ja J. Van Rossum)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Brauhoff, I. Melo Sampaio ja L. Radu Bouyon)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 25. juuni 2019. aasta otsus, millega hageja viidu üle liikuvuse ja transpordi peadirektoraati tagasiulatuvalt alates 1. jaanuarist 2013.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja PLi kohtukulud.


(1)  ELT C 262, 10.8.2020.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/53


Üldkohtu presidendi 27. novembri 2020. aasta määrus – LE versus komisjon

(Kohtuasi T-475/20 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping) - Makstud summade tagasinõudmine - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2021/C 28/82)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: LE (esindaja: advokaat M. Straus)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: J. Estrada de Solà)

Ese

ELTL artikli 299 alusel esitatud taotlus peatada komisjoni 9. juuni 2020 aasta otsuse C(2020) 3988 final, millega hageja suhtes kehtestatakse rahaline kohustus otsuse sundtäitmiseks, kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/53


30. oktoobril 2020 esitatud hagi – SJ versus komisjon

(Kohtuasi T-659/20)

(2021/C 28/83)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: SJ (Stockholm, Rootsi) (esindajad: advokaadid J. Karlsson ja M. Johansson)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 2. juuli 2020. aasta rakendusotsus (EU) 2020/1193 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/25/EL artikli 34 kohaldatavuse kohta reisijate raudteeveo suhtes Rootsis (1) osas, milles selles on deklareeritud, et võrgustiku sektori direktiiv on jätkuvalt kohaldatav hankelepingutele, mille eesmärk on reisijate raudteeveo kommertsteenuste osutamisega seotud tegevuste võimaldamine Rootsis;

teise võimalusena, kui osaline tühistamine ei ole Üldkohtu hinnagul lubatav või võimalik, tühistada vaidlustatud otsus täies ulatuses;

mõista hageja kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.

1.

Esimene väide, et komisjon rikkus õigusnormi, kui ta ei tunnistanud võrgustiku sektori direktiivi kohaldamatuks hankelepingutele, mille eesmärk on reisijate raudteeveo kommertsteenuste osutamise võimaldamine marsruudil Göteborgi – Malmö.

2.

Teine väide, et komisjon tõlgendas vääralt võrgustiku sektori direktiivi kohaldamise kriteeriume ja kohaldas neid ebaõigesti.

3.

Kolmas väide, et komisjon eksis asjaomase turu (asjaomaste turgude) piiritlemisel.

4.

Neljas väide, et komisjon tegi ilmselge hindamisvea, kui ta järeldas, et reisijate raudteeveoteenuste osutamine marsruudil Stockholm – Göteborg ei ole otseselt konkurentsile avatud.

5.

Viies väide, et komisjon tegi ilmselge hindamisvea, sest ta ei jõudnud järeldusele, et kogu Rootsi turg on konkurentsile avatud võrgustiku sektori direktiivi artikli 34 tähenduses.

6.

Kuues väide, et rikutud on olulisi menetlusnorme.


(1)  ELT 2020, L 262, lk 18.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/54


6. novembril 2020 esitatud hagi – Thunus jt versus EIP

(Kohtuasi T-666/20)

(2021/C 28/84)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Vincent Thunus (Contern, Luxembourg) ja veel viis hagejat (esindaja: advokaat L. Levi)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi, sealhulgas selles sisalduv õigusvastasuse vastuväide, vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

seetõttu:

tühistada otsus, mis sisaldub hagejate 2020. aasta märtsi töötasu teatistes, millega alates 1. jaanuarist 2020 kinnitatatakse töötasu iga-aastase kohandamise määraks aastaks 2020 ainult 0,7 %, ja seega tühistada ka hilisemates töötasu teatistes sisalduvad sarnased otsused;

seetõttu mõista kostjalt välja:

hüvitis varalise kahju eest, mis seisneb (i) maksmata jäänud töötasus, mis vastab iga-aastasele kohandamise aastaks 2020, või suurendada töötasu 1 % võrra ajavahemikul 1. jaanuar 2020 kuni 31. detsember 2020; (ii) maksmata jäänud töötasus, mis on selle tagajärg, et alates jaanuarist 2020 makstud töötasule kohaldati iga-aastast kohandamist 0,7 % võrra aastaks 2020; (iii) viivises maksmata jäänud töötasu eest kuni maksmata jäänud summade täieliku tasumiseni, kohaldatav viivisemäär tuleb arvutada Euroopa Keskpanga poolt peamiste refinantseerimistoimingute jaoks kehtestatud määra alusel, mis kehtis kõnealusel perioodil ning millele on lisatud kolm protsendipunkti;

vajadusel, kui kostja seda ise ei tee, kohustada teda menetlust korraldavate meetmete raames esitama järgmised dokumendid:

EIP direktorite nõukogu töötasu allkomitee 2019. aasta detsembri aruanne;

personalidirektoraadi 19. novembri 2019. aasta teade halduskomiteele, millega edastatakse iga-aastase töötasu aruande muudetud versioon (CS-PERS/HRPLC/RRP/2019-030/BAHVBA), ja iga-aastane töötasu aruanne direktorite nõukogule edastatud redaktsioonis;

peasekretäri 28. novembri 2019. aasta teade halduskomiteele, millega edastatakse EIP 2020. aasta tegevuskava (SG/IS/PBA/2019-1506), ja EIP 2020. aasta tegevuskava 2019. aasta detsembris direktorite nõukogule edastatud redaktsioonis;

direktorite nõukogu 12. detsembri 2019. aasta otsus (PV/20/01 lisad 2 ja 2 (ii));

personalidirektoraadi 31. jaanuari 2020. aasta teade (CS-PERS/HRPLC/RRP/2020-002/SGBA);

halduskomitee 6. veebruari 2020. aasta otsus (MC-040-ADM-20200206);

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjendamiseks esitavad hagejad kaks väidet direktorite nõukogu 18. juuli 2017. aasta otsuse kohta ning neli väidet direktorite nõukogu 12. detsembri 2019. aasta otsuse ja halduskomitee 6. veebruari 2020 aasta otsuse kohta.

Direktorite nõukogu 18. juuli 2017. aasta otsuse kohta esitavad nad järgmised väited.

1.

Esimene väide, et rikutud on õiguskindluse põhimõtet.

2.

Teine väide, et rikutud on EIP personalieeskirjade (edaspidi „Staff Regulation I“) artiklit 20 ja I lisa ning õiguspärast ootust ja omandatud õigusi.

Direktorite nõukogu 12. detsembri 2019. aasta otsuse ja halduskomitee 6. veebruari 2020 aasta otsuse kohta esitavad nad järgmised väited:

1.

Esimene väide, et rikutud on õigust töötasu iga-aastasele kohandamisele (AGS), mis katab vähemalt inflatsioonikulu Luksemburgis, ja samuti et rikutud on Staff Regulation I artiklit 20 ja I lisa.

2.

Teine väide, et rikutud on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 41 kaitstud menetluslikke tagatisi.

3.

Komas väide, et rikutud on EIP personaliesindajate kolleegiumi õigust konsulteerimisele ja läbirääkimisele.

4.

Neljas väide, et rikutud on proportsionaalsuse põhimõtet.

Seoses hüvitise nõudega paluvad hagejad välja mõista töötasu erinevuse ehk 1 % alates jaanuarist 2020 (sealhulgas selle tõusu mõju rahalistele hüvitistele) koos viivisega.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/56


9. novembril 2020 esitatud hagi – NZ versus komisjon

(Kohtuasi T-668/20)

(2021/C 28/85)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: NZ (esindaja: advokaat H. Tagaras)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

võtta menetlust korraldav meede, mida taotleti [hagiavalduse] punktis 35 (ja samuti punktides 21 ja 30) menetluse lõpus;

tühistada vaidlustatud otsused;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab viis väidet, et põhjendada hagi, milles ta palub esimese võimalusena tühistada Euroopa Komisjoni otsus jätta rahuldamata tema taotlus vaadata uuesti läbi konkursi COM/1/AD10/18 komisjoni otsus mitte kanda tema nime selle konkursi reservnimekirja, ning samuti tema kaebuse tagasilükkamise otsus, ja teise võimalusena tühistada nimetatud konkursikomisjoni otsus.

1.

Esimene väide, et rikutud on põhjendamiskohustust, ja seda mitte ainult põhjenduse ebapiisavuse tõttu, vaid ka esitatud põhjenduste ilmselge vastuolulisuse tõttu, mis tuleneb eelkõige sellest, et hoolimata hagejale kõigi kriteeriumide eest antud sõnalisest hindest („very strong“), millest oleks piisanud tema reservnimekirja kandmiseks, andis komisjon talle keskmise hindena madalama hinde („strong to very strong“), mis tõi kaasa tema väljajätmise nimekirjast.

2.

Teine väide, et rikutud on võrdse kohtlemise põhimõtet, mis tuleneb sellest, et konkursikomisjoni koosseis muutus pidevalt, ja samuti sellest, et teised kandidaadid, kellele anti täpselt sama sõnaline hinne kui hagejale, kanti reservnimekirja.

3.

Kolmas väide, et rikutud on konkursikomisjonide ja valikukomiteede toimimise reegleid.

4.

Neljas väide, et tehtud on ilmne hindamisviga.

5.

Viies väide, et tulenevalt hageja poolt teises väites kirjeldatud rikkumisest on rikutud Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artiklit 27.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/57


13. novembril 2020 esitatud hagi – Pluscard Service versus EUIPO (PLUSCARD)

(Kohtuasi T-669/20)

(2021/C 28/86)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Pluscard Service-Gesellschaft für Kreditkarten-Processing mbH (Saarbrücken, Saksamaa) (esindaja: advokaat M. Dury)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: kaubamärgi PLUSCARD ELi nimetav rahvusvaheline registreering – registreerimistaotlus nr 1 494 424

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 14. septembri 2020. aasta otsus asjas R 638/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

vaadata uuesti läbi EUIPO esitatud põhjendused ja tehtud järeldused;

nõustuda tähise PLUSCARD registreerimisega vastavalt taotlusele kõigi klasside jaoks, sealhulgas kõigi taotluses nimetatud klasside jaoks;

korraldada kohtuistung suuliste seisukohtade ärakuulamiseks käesoleva asja lahendamist raskendava ilmselge keelebarjääri tõttu.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/57


18. novembril 2020 esitatud hagi – Kühne versus parlament

(Kohtuasi T-691/20)

(2021/C 28/87)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Verena Kühne (Berliin, Saksamaa) (esindaja: advokaat O. Schmechel)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 17. aprilli 2020. aasta otsus, mida täiendati 21. aprillil 2020 ja millega lükati tagasi hageja 19. detsembri 2019 aasta taotlus tuvastada asjaolud seoses tööalase liikuvusega;

kohustada kostjat toimima samal viisil seoses liikuvuse kohaldamisega hageja suhtes;

mõista kohtukulud välja kostjalt;

liita käesolev kohtuasi kodukorra artikli 68 lõike 1 alusel kohtuasjaga T-468/20.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab hagi põhjendamiseks järgmised väited.

1.

Esimene väide: taotluse rahuldamata jätmise otsusel on kahjulik mõju

Rahuldamata jätmise otsus kahjustab hagejat kohtuotsusest Deshormes (1) tuleneva kohtupraktika tähenduses, kuna selles tuvastatakse, et hagejal on liikuvuskohustus, isegi kui tuvastatu saab mõju avaldada alles rakendusotsuse kaudu, mis võrreldes tagasilükkamise otsusega tehakse tulevikus ja selle ajaline mõju avaldub alles edaspidi.

2.

Teine väide: huvi tuvastamise vastu

Hageja väidab, et tal on endiselt huvi selle vastu, et tuvastataks, et teda ei saa liikuvuskava alusel teise töökohta kohustuslikus korras üle viia.

3.

Kolmas väide: hoolitsemiskohustuse rikkumine

Rikutaks õigust era- ja perekonnaelu austamisele ning alaealise tütre õigust säilitada regulaarsed isiklikud suhted ja otsene kontakt oma mõlema vanemaga, sest hageja perekond peaks elama eraldi: tütar jääks isaga elama Berliini, hageja peaks üksinda kolima Luksemburgi.

Rikutaks õigust võrdsusele seaduse ees ja diskrimineerimiskeeldu. Euroopa Parlamendi Büroo abielus ametnikuna ja alaealise tütre emana, kelle isikuhooldusõigust jagab ta oma abikaasaga, on hagejal liikuvuskohustus, mille alusel peaks ta viidama üle Luksemburgi. Euroopa Parlamendi Büroo ametnik, kes elab eraldi ja on lahutatud – ning kellel on alaealise lapse isikuhooldusõigus –, on lapse täisealiseks saamiseni liikuvuskohustusest vabastatud, ilma et selliseks ebavõrdseks kohtlemiseks oleks objektiivset alust.

4.

Neljas väide: teise teenistuskohta üleviimise ebaproportsionaalsus

Hageja ja kostja huvide kaalumist ei toimunud, kuigi kostja oleks olnud selleks kohustatud tulenevalt kohustusest järgida hea halduse põhimõtet (Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 41).

Hageja kaitstud huvid on märgatavalt kaalukamad kui kostja huvi üleviimise suhtes.

Euroopa Parlamendi Büroost Berliinis üleviimine Euroopa Parlamendi Büroosse Luksemburgis ei ole teenistuse huvides.

5.

Viies väide: kaalutlusõiguse väär kasutamine

Kostja ei saa aru, et tal on kaalutlusõigus ja ei ole seda seetõttu kasutanud.

6.

Kuues väide: õiguspärase ootuse kaitse põhimõte

Alates hageja ametisse nimetamisest aastal 2001 kuni Euroopa Parlamendi juhatuse 2018. aasta liikuvusotsuseni kehtis põhimõte, et AST-kategooriasse kuuluvatel ametnikel nagu hageja ei ole liikuvuskohustust. See põhimõte kehtis alates 1998. aasta liikuvusotsusest ja seda kinnitati ka Euroopa Parlamendi juhatuse 2002. ja 2004. aasta liikuvusotsustes.

Kehtib hageja õiguspärane ootus sellele, et liikuvuskohustusest tehtav erand kehtib jätkuvalt. Reegli muutmine nõuab seega asjakohast üleminekukorda ja asjakohaseid erandeid. Ette nähtud kolmeaastane üleminekuperiood ei ole asjakohane, sest see ei kaota ära hageja perekonna eraldamist üksteisest. Erand hageja olukorra kohta puudub.

7.

Seitsmes väide: õiguse kaotamine

Kostja kaotas võimaluse anda hagejale liikuvuskohustusest tulenevalt korraldus vahetada teenistuskohta, sest ta ise on korduvalt teinud sellest kohustusest erandeid AST-kategooriasse kuuluvate ametnike suhtes, millega ta tekitas hagejale mulje, et hageja puhul ei ole teenistuskoha muutust oodata.


(1)  1. veebruari 1979. aasta kohtuotsus Deshormes vs. komisjon (17/78, EU:C:1979:24).


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/59


18. novembril 2020 esitatud hagi – Canisius versus EUIPO – Beiersdorf (CCLABELLE VIENNA)

(Kohtuasi T-694/20)

(2021/C 28/88)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Maria Alexandra Canisius (Viin, Austria) (esindaja: advokaat H. Asenbauer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Beiersdorf AG (Hamburg, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa CCLABELLE VIENNA sisaldava ELi kujutismärgi taotlus – registreerimistaotlus nr 17 592 461

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 16. septembri 2020. aasta otsus asjas R 2233/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus niivõrd, kuivõrd vastulause klassidesse 3 ja 16 kuuluvate kaupade osas rahuldati;

mõista kohtukulud välja kostjalt, ja kui Beiersdorf astub menetlusse, siis jätta Beiersdorfi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja hageja kohtukulud;

jätta rahuldamata Beiersdorfi vastulause kaubamärgi registreerimisele (taotlus nr 17 592 461) ja näha ette, et EUIPO peab (vaidlustatud) taotluse nr 17 592 461 rahuldama ja kaubamärgi registreerima kõigi klassidesse 3, 16 ja 25 kuuluvate kaupade ja teenuste jaoks; jätta Beiersdorfi kulud seoses apellatsioonimenetlusega tema enda kanda ja mõista temalt välja hageja kulud.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 rikkumine.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/60


23. novembril 2020 esitatud hagi – Bimbo Donuts Iberia versus EUIPO – Hijos de Antonio Juan (DONAS DULCESOL)

(Kohtuasi T-697/20)

(2021/C 28/89)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Bimbo Donuts Iberia, SA (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid M. Ceballos Rodríguez ja M. I. Robledo McClymont)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Hijos de Antonio Juan, SL (Villalonga, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: teine pool apellatsioonikoja menetluses

Vaidlusalune kaubamärk: sõnamärgi DONAS DULCESOL taotlus – registreerimistaotlus nr 17 917 477

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 7. septembri 2020. aasta otsus asjas R 514/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt;

mõista kohtukulud välja võimalikult menetlusse astujalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 47 lõigete 2 ja 3 rikkumine.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/61


20. novembril 2020 esitatud hagi – Fashion Energy versus EUIPO – Retail Royalty (1st AMERICAN)

(Kohtuasi T-699/20)

(2021/C 28/90)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Fashion Energy Srl (Milano, Itaalia) (esindajad: advokaadid T. Müller ja F. Togo)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Retail Royalty Co. (Las Vegas, Nevada, Ameerika Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi 1st AMERICAN taotlus – registreerimistaotlus nr 8 622 078

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 10. septembri 2020. aasta otsus asjas R 426/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

jätta vastulause rahuldamata ja lubada ELi kaubamärgi taotlus nr 8 622 078 registreerida;

mõista hageja kõik kulud välja EUIPO-lt ja menetluse teiselt poolelt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 72 lõike 6 rikkumine;

põhjendamiskohustuse rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/61


24. novembril 2020 esitatud hagi – Schmid versus EUIPO – Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Steirisches Kürbiskernöl g.g.A GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE)

(Kohtuasi T-700/20)

(2021/C 28/91)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Gabriele Schmid (Halbenrain, Austria) (esindaja: advokaat A. Ginzburg)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Graz, Austria)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: sinist, kollast rohelist ja (kreemikas-) valget värvi ELi kujutismärk Steirisches Kürbiskernöl g.g.A GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE – ELi kaubamärk nr 10 108 454

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 23. septembri 2020. aasta otsus asjas R 2186/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 7 lõike 1 punktiga i.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/62


27. novembril 2020 esitatud hagi – Beelow versus EUIPO (made of wood)

(Kohtuasi T-702/20)

(2021/C 28/92)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Timo Beelow (Wuppertal, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Vogtmeier)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi made of wood taotlus – registreerimistaotlus nr 18 061 410

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 14. septembri 2020. aasta otsus asjas R 108/2020-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud, sealhulgas apellatsioonikoja menetlusega seotud kulud, välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/63


30. novembril 2020 esitatud hagi – OI versus komisjon

(Kohtuasi T-705/20)

(2021/C 28/93)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: OI (esindaja: advokaat S. Orlandi)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada otsus, millega jäeti hageja nimi kandmata sisekonkursi COM/03/AD/18 reservnimekirja;

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, mis on esitatud esimese võimalusena, ja mille kohaselt puudus asjakohane põhjendus. Hageja on nimelt seisukohal, et põhjendus koosneb sõnalistest hinnangutest, mis ei ole vastavuses antud hinnetega. Lisaks ei teinud hindamiskomisjon teatavaks enne katseid kehtestatud hindamiskriteeriume, mistõttu ei hageja ise ega ka ametisse nimetav asutus ei saanud nende kriteeriumide õiguspärasust kontrollida.

2.

Teine väide, mis on esitatud teise võimalusena, ja mille kohaselt tegi hindamiskomisjon ilmselge hindamisvea, sest ta ei suutnud õiguslikult piisavalt põhjendada ilmselget ebaühtlust sõnaliste hinnangute ja antud hinnete vahel, võrrelduna teistele kandidaatidele antud võrreldavate hinnangutega.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/63


1. detsembril 2020 esitatud hagi – Skyworks Solutions versus EUIPO – Sky (Sky5)

(Kohtuasi T-707/20)

(2021/C 28/94)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Skyworks Solutions, Inc. (Wilmington, Delaware, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: barrister A. Muir Wood)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Sky Ltd (Isleworth, Ühendkuningriik)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Sky5 taotlus – registreerimistaotlus nr 17 837 221

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 30. septembri 2020. aasta otsus asjas R 229/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

lükata tervikuna tagasi kõik vaidlusaluse kaubamärgi registreerimisele esitatud vastuväited;

mõista EUIPO-lt välja hageja käesoleva menetluse kohtukulud.

Väited

Apellatsioonikoda ei vaadanud kaebust läbi nõuetekohaselt või jättis selle üldse läbi vaatamata;

apellatsioonikoda tuvastas ekslikult, et seoses klassi 40 kuuluvate teenustega esineb segiajamise tõenäosus;

apellatsioonikoda rikkus korrakohase õigusemõistmise põhimõtteid, tehes oma otsuse muude tõendite alusel kui need, mis talle esitati;

apellatsioonikoda järeldas ekslikult, et litsentsist nähtus vastustaja õigus esitada vastulause, tuginedes Euroopa liidu kaubamärgile;

üleminekuperioodi lõppedes, see tähendab alates 1. jaanuarist 2021, kui Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2017/1001 olevad viited liikmesriikidele ei hõlma enam Ühendkuningriiki, kaotab vastulause, niivõrd, kuivõrd see põhineb Ühendkuningriigi kaubamärgil, oma eseme.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/64


30. novembril 2020 esitatud hagi – TrekStor versus EUIPO (e.Gear)

(Kohtuasi T-708/20)

(2021/C 28/95)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: TrekStor Ltd (Hong Kong, Hiina) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch ja N. Willich)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi e.Gear taotlus – registreerimistaotlus nr 18 065 340

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 15. septembri 2020. aasta otsus asjas R 561/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b koostoimes artikli 7 lõikega 2;

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c koostoimes artikli 7 lõikega 2.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 28/65


30. novembril 2020 esitatud hagi – OJ versus komisjon

(Kohtuasi T-709/20)

(2021/C 28/96)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: OJ (esindaja: advokaat H. von Harpe)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Personalivaliku Ameti (EPSO) 1. septembri 2020. aasta otsus Ares(2020)s. 5088474 koos kõigi sellega seotud aktidega;

kohustada hageja suhtes uuesti alustama valikumenetlust EPSO/AD/380/19, mille eesmärk on koostada Euroopa Komisjoni jaoks reservnimekiri administraatoritest (AD7/AD9) rahvusvahelise koostöö ja kolmandatele riikidele antava abi haldamise valdkonnas, järgides reegleid ja eelkõige nähes ette mõistliku registreerimistähtaja;

teise võimalusena kohustada uuesti alustama kogu valikumenetlust EPSO/AD/380/19, mille eesmärk on koostada Euroopa Komisjoni jaoks reservnimekiri administraatoritest (AD7/AD9) rahvusvahelise koostöö ja kolmandatele riikidele antava abi haldamise valdkonnas, järgides reegleid ja eelkõige nähes ette mõistliku registreerimistähtaja; ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagis pakutakse tühistada Euroopa Personalivaliku Ameti (EPSO) otsus, millega hagejat ei lubatud arvutipõhistele valikvastustega testidele väljaspool üldises valikumenetluses EPSO/AD/380/19 testideks ette nähtud ajavahemikku.

Hagi põhjendamiseks esitab hageja järgmised väited.

1.

Esimene väide: erinev kohtlemine

Hageja väitel on toimunud erinev kohtlemine. Kostja on võrrelnud asjaolusid, mis ei ole võrreldavad. Hagejal on liidu delegatsioonis töötamise tõttu julgeoleku- ja liikuvuspiirangud, mistõttu tal ei ole võimalik ette võtta lühiajalisi välismaareise. Peale selle ei oleks tema äraolekul keegi tema laste järele vaadanud.

Hageja teenistuskohast välismaale reisimist on vaja pikalt ette planeerida. EPSO oleks pidanud seda asjaolu nõuetekohaselt kaaluma ja arvesse võtma. Kuid selle asemel võrdles ta hageja olukorda tema teenistuskohas teiste kandidaatidega, kes aga elavad riikides, kus on tunduvalt parem julgeolekuolukord. Selle tulemusel koheldakse selliseid kandidaate nagu hageja süstemaatiliselt vähem soodsalt julgeolekuolukorra tõttu, mille eest nad ei ole vastutavad.

2.

Teine väide: hoolitsemiskohustuse rikkumine

Peale selle rikkus kostja hoolitsemiskohustust, mis tal hageja suhtes on. Hagejal on oma teenistuskohas niigi kõrgem julgeolekurisk. Selle asemel et seda arvesse võtta ja hageja jaoks valikumenetluses osalemist võimalikult lihtsaks teha, jäi EPSO kindlaks varem määratud lühikestele testi tegemise ajavahemikele.

Nii sunniti hagejat võtma suuri julgeolekuriske ja võimalik et isegi rikkuma kohalikke seadusi. See on vastuolus hoolitsemiskohustusega hageja ees, kuna hagejal on nii nagu kõigil teistelgi ametnikel õigus hoolitsusele.