ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 68

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

63. aastakäik
2. märts 2020


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2020/C 68/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1

 

Üldkohus

2020/C 68/02

Kodade moodustamine ja kohtunike kodadesse määramine

2


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2020/C 68/03

kohtuasi C-236/18: Euroopa Kohtu (teine koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – GRDF SA versus Eni Gas & Power France SA, Direct énergie, Commission de régulation de l’énergie, Procureur général près la cour d’appel de Paris (Eelotsusetaotlus – Maagaasi siseturu ühiseeskirjad – Direktiiv 2009/73/EÜ – Artikli 41 lõige 11 – Võrguhalduri kohustusi käsitlevate vaidluste lahendamine – Vaidlust lahendava asutuse otsuste ajaline kehtivus – Õiguskindlus – Õiguspärane ootus)

7

2020/C 68/04

liidetud kohtuasjad C-355/18–C-357/18 ja C-479/18: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Landesgericht Salzburgi, Bezirksgericht für Handelssachen Wieni eelotsusetaotlused – Austria) – Barbara Rust-Hackner (C-355/18), Christian Gmoser (C-356/18), Bettina Plackner (C-357/18) versus Nürnberger Versicherung Aktiengesellschaft Österreichet ja KL versus UNIQA Österreich Versicherungen AG, LK versus DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, MJ versus Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft, NI versus Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft (C-479/18) (Eelotsusetaotlus – Teenuste osutamise vabadus – Otsene elukindlustus – Direktiivid 90/619/EMÜ, 92/96/EMÜ, 2002/83/EÜ ja 2009/138/EÜ – Taganemisõigus – Ebaõige teave taganemisõiguse kasutamise üksikasjalike eeskirjade kohta – Taganemisavalduse vorminõuded – Mõju kindlustusettevõtja kohustustele – Tähtaeg – Taganemisõiguse aegumine – Lepingust taganemise võimalus pärast lepingu ülesütlemist – Lepingu tagasiostuväärtuse väljamaksmine – Kindlustusmaksete tagastamine – Õigus saada intressi – Aegumine)

8

2020/C 68/05

kohtuasi C-385/18: Euroopa Kohtu (teine koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus - Itaalia) – Arriva Italia Srl, Ferrotramviairia SpA, Consorzio Trasporti Aziende Pugliesi (CO.TRA.P) versus Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti (Eelotsusetaotlus – Riigiabi – Mõiste – Raskustes olev riigiosalusega raudtee ettevõtja – Abimeetmed – Finantsabi andmine – Eesmärk – Riigiosalusega raudtee ettevõtja tegevuse jätkamine – Selle riigiosalusega ettevõtja toetamine ja osalus tema kapitalis – Üleandmine teise riigiosalusega ettevõtja kapitali – Erainvestori kriteerium – Uuest abist eelnevalt teatamise kohustus)

9

2020/C 68/06

kohtuasi C-418/18 P: Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. detsembri 2019. aasta otsus – Patrick Grégor Puppinck jt versus Poola Vabariik, Euroopa Komisjon, Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu, European Citizens’ Initiative One of Us (Apellatsioonkaebus – Institutsiooniline õigus – Kodanikualgatus Üks meist – Euroopa Komisjoni teatis, milles ta esitab oma järeldused ja põhjendused kodanikualgatuses taotletud meetmete võtmata jätmise kohta)

10

2020/C 68/07

liidetud kohtuasjad C-453/18 ja C-494/18: Euroopa Kohtu (esimene koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo, Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona eelotsusetaotlus - Hispaania) – Bondora AS versus Carlos V. C. (C-453/18), XY (C-494/18) (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Euroopa maksekäsumenetlus – Määrus (EÜ) nr 1896/2006 – Nõuet põhjendavate täiendavate dokumentide esitamine – Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes – Direktiiv 93/13/EMÜ – Euroopa maksekäsumenetluses avalduse saanud kohtu kontroll)

11

2020/C 68/08

kohtuasi C-460/18 P: Euroopa Kohtu (esimene koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus – HK versus Euroopa Komisjon, Euroopa Liidu Nõukogu (Apellatsioonkaebus – Avalik teenistus – Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjad – Artikkel 1d – VIII lisa artikli 17 esimene lõik – Toitjakaotuspension – Maksmise tingimused – Mõiste liidu ametniku elusolev abikaasa – Abielu ja kooselu – Vabaabielu – Diskrimineerimiskeelu põhimõte – Võrreldav olukord – Puudumine – Abielu kestuse tingimus – Pettusevastane võitlus – Õigustatus)

11

2020/C 68/09

kohtuasi C-465/18: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus - Itaalia) – AV, BU versus Comune di Bernareggio (Eelotsusetaotlus – Asutamisvabadus – Apteegi võõrandamine enampakkumismenetluses – Liikmesriigi õigusnormid – Võõrandatava apteegi töötajate ostueesõigus)

12

2020/C 68/10

kohtuasi C-592/18: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (College van Beroep voor het Bedrijfsleveni eelotsusetaotlus - Madalmaad) – Darie BV versus Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu (Eelotsusetaotlus – Määrus (EL) nr 528/2012 – Artikli 3 lõike 1 punktid a ja c – Mõiste biotsiid – Mõiste toimeaine – Liiki Bacillus ferment kuuluvaid baktereid sisaldav toode – Toimeviis, mis ei ole puhtfüüsikaline või -mehaaniline – Kaudne toimeviis – Toote toimeaeg)

13

2020/C 68/11

kohtuasi C-677/18: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (First-tier Tribunali (Tax Chamber) eelotsusetaotlus - Ühendkuningriik) – Amoena Ltd versus Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (Eelotsusetaotlus – Ühine tollitariifistik – Tariifne klassifitseerimine – Kombineeritud nomenklatuur – Rubriigid 6212 ja 9021 – Rinna kirurgilise eemaldamise järgselt kantavad rinnahoidjad – Rakendusmäärus (EL) 2017/1167 – Kehtivus – Mõiste tarvik – Lojaalne koostöö)

14

2020/C 68/12

kohtuasi C-707/18: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunalul Timiși eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Amărăști Land Investment SRL versus Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Timiș (Eelotsusetaotlus – Maksustamine – Ühine käibemaksusüsteem – Direktiiv 2006/112/EÜ – Maksustatavad tehingud – Sisendkäibemaksu mahaarvamine – Riiklikku kinnisasjade registrisse kandmata kinnisvara omandamine – Sellesse registrisse esmakordse kandmisega seotud kulud, mida kannab soetaja – Spetsialiseerunud kolmandatest isikutest äriühingute kasutamine – Vahendamine teenuste osutamisel või ettevõtlusega seotud investeerimiskulud)

14

2020/C 68/13

kohtuasi C-290/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Krajský súd v Trnave eelotsusetaotlus – Slovakkia) – RN versus Home Credit Slovakia a.s. (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 2008/48/EÜ – Tarbijakrediidilepingud – Artikli 10 lõige 2 – Krediidilepingus sisalduv kohustuslik teave – Krediidi kulukuse aastamäär – Selle määra esitamata jätmine täpse protsendina – Määr, mis on esitatud vahemikuna 21,5 % – 22,4 %)

15

2020/C 68/14

kohtuasi C-502/19: Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus – Hispaania) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: Oriol Junqueras Vies (Eelotsusetaotlus – Kiirendatud menetlus – Institutsiooniline õigus – Euroopa Liidu kodanik, kes on valitud Euroopa Parlamenti ajal, kui ta viibis kriminaalmenetluse raames eelvangistuses – ELL artikkel 14 – Mõiste Euroopa Parlamendi liige – ELTL artikkel 343 – Liidu ülesannete täitmiseks vajalikud immuniteedid – Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokoll (nr 7) – Artikkel 9 – Euroopa Parlamendi liikmete immuniteedid – Immuniteet istungipaika sõiduks – Immuniteedid istungite ajal – Nende erinevate immuniteetide isikuline, ajaline ja sisuline kohaldamisala – Immuniteedi äravõtmine Euroopa Parlamendi poolt – Liikmesriigi kohtu taotlus võtta immuniteet ära – Akt, mis käsitleb esindajate otsest ja üldist valimist Euroopa Parlamenti – Artikkel 5 – Mandaat – Artikkel 8 – Valimismenetlus – Artikkel 12 – Euroopa Parlamendi liikmete volituste kontrollimine pärast valimistulemuste ametlikku väljakuulutamist – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artikli 39 lõige 2 – Euroopa Parlamendi liikmete valimine otsestel ja üldistel valimistel vaba ja salajase hääletuse teel – Kandideerimisõigus)

16

2020/C 68/15

kohtuasi C-181/18 P: Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta määrus – Poola Vabariik versus PGNiG Supply & Trading GmbH, Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 – Tühistamishagi – ELTL artikli 263 neljas lõik – Vastuvõetavus – Otsus, mis ei puuduta hagejat otseselt ega kaudselt – Halduse üldakt – Puudumine – Üldkohtu kodukorra artikkel 130 – Väidete sisuline hindamine – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele ja õiglasele asja arutamisele – Võistlevuse põhimõte – Ilmselgelt vastuvõetamatu apellatsioonkaebus)

17

2020/C 68/16

kohtuasi C-362/18: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. detsembri 2019. aasta määrus (Székesfehérvári Törvényszéki eelotsusetaotlus – Ungari) – Hochtief AG versus Fővárosi Törvényszék (Eelotsusetaotlus – Riigihanked – Vaidlustusmenetlused – Direktiiv 89/665/EMÜ – Direktiiv 92/13/EMÜ – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele – Tõhususe ja võrdväärsuse põhimõte – Teistmisavaldus kohtulahendi peale, mis eirab liidu õigust – Liikmesriikide vastutus liidu õiguse rikkumise korral liikmesriigi kohtute poolt – Hüvitatava kahju hindamine)

18

2020/C 68/17

kohtuasi C-431/18: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 11. detsembri 2019. aasta määrus (Audiencia Provincial Sección no 4 de Zaragoza eelotsusetaotlus - Hispaania) – María Pilar Bueno Ruiz, Zurich Insurance PL, Sucursal de España versus Irene Conte Sánchez (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustus – Direktiiv 2009/103/EÜ – Artikli 3 esimene lõik – Mõiste sõidukite kasutamine – Õli ja muude vedelike leke mootorsõidukist – Kahju)

19

2020/C 68/18

kohtuasi C-568/18 P: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 17. detsembri 2019. aasta määrus – Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Õigus tutvuda institutsioonide dokumentidega – Määrus (EÜ) nr 1049/2001 – Artikli 4 lõike 2 esimene taane – Erandid õigusest dokumentidega tutvuda – Konkreetse füüsilise või juriidilise isiku ärihuvide kaitse – Määrus (EÜ) nr 1367/2006 – Artikli 6 lõige 1 – Erandite kohaldamine keskkonnainfo kättesaadavuse taotlemisel – Dokumendid, mille Euroopa Komisjon on koostanud kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteemi raames – Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine – Taotletud dokumentide hilisem edastamine – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 149 – Põhjendatud huvi kadumine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

19

2020/C 68/19

kohtuasi C-618/18: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 17. detsembri 2019. aasta määrus (Giudice di pace di L’Aquila eelotsusetaotlus - Itaalia) – Gabriele Di Girolamo versus Ministero della Giustizia (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalpoliitika – Tähtajaline töö – ETUC, UNICE ja CEEP raamkokkulepe – Mõiste tähtajaline töötaja – Rahukohtunikud – Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 – Ilmselge vastuvõetamatus)

20

2020/C 68/20

kohtuasi C-645/18: Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus (Landesverwaltungsgericht Steiermarki eelotsusetaotlus – Austria) – NE versus Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Teenuste osutamise vabadus – Töötajate lähetamine – ELTL artikkel 56 – Direktiiv 2014/67/EL – Artiklid 9 ja 20 – Töötajate deklareerimine – Palgadokumentide säilitamine – Sanktsioonid – Proportsionaalsus – Kindlaksmääratud miinimumtrahvid – Kumulatsioon – Ülempiiri puudumine – Menetluskulud)

21

2020/C 68/21

kohtuasi C-741/18 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus – OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 – Riigiabi – Ungari poolt puudega töötajaid tööle võtnud ettevõtjatele antav riigiabi – Tühistamishagi – Väidetavad otsused vastuväiteid mitte esitada – Kaebuse esitamise tähtaeg – Tähtaja algus – Vaidlustaud akti olemasolust teadmine – Vaidlustatud akti tõlke taotlus – Mõistlik aeg – Hilinemine – Esimeses astmes esitatud hagi vastuvõetamatus – Faktiliste asjaolude hindamine – Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

22

2020/C 68/22

kohtuasi C-747/18 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus – Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 – Riigiabi – Ungari poolt puudega töötajaid tööle võtnud ettevõtjatele antav riigiabi – Tühistamishagi – Väidetavad otsused vastuväiteid mitte esitada – Kaebeõiguse puudumine – Isik, kes ei ole isiklikult puudutatud – Kaebus, mida ei ole esitatud eesmärgiga kaitsta menetlusõigusi – Esimeses astmes esitatud hagi vastuvõetamatus – Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

22

2020/C 68/23

kohtuasi C-748/18 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus – Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 – Riigiabi – Ungari poolt puudega töötajaid tööle võtnud ettevõtjatele antav riigiabi – Tühistamishagi – Väidetavad otsused vastuväiteid mitte esitada – Kaebeõiguse puudumine – Isik, kes ei ole isiklikult puudutatud – Kaebus, mida ei ole esitatud eesmärgiga kaitsta menetlusõigusi – Esimeses astmes esitatud hagi vastuvõetamatus – Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

23

2020/C 68/24

kohtuasi C-757/18 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus – M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 – Riigiabi – Ungari poolt puudega töötajaid tööle võtnud ettevõtjatele antav riigiabi – Tühistamishagi – Väidetavad otsused vastuväiteid mitte esitada – Kaebeõiguse puudumine – Isik, kes ei ole isiklikult puudutatud – Kaebus, mida ei ole esitatud eesmärgiga kaitsta menetlusõigusi – Esimeses astmes esitatud hagi vastuvõetamatus – Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

24

2020/C 68/25

liidetud kohtuasjad C-123/19 P ja C-125/19 P: Euroopa Kohtu (kuues koda) 12. detsembri 2019. aasta määrus – Vans, Inc. versus EUIPO, Deichmann SE (Apellatsioonkaebus – Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Vastulause tagasivõtmine – Apellatsioonkaebused, mille ese on ära langenud – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine – Kohtukulud)

24

2020/C 68/26

liidetud kohtuasjad C-140/19, C-141/19 ja C-492/19–C-494/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus (Landesverwaltungsgericht Steiermarki eelotsusetaotlused - Austria) – EX EX (C-140/19 ja C-141/19), OK (C-492/19), PL (C-493/19), QM (C-494/19) versus Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 – Teenuste osutamise vabadus – Töötajate lähetamine – ELTL artikkel 56 – Direktiiv 2014/67/EL – Artiklid 9 ja 20 – Töötajate deklareerimine – Palgadokumentide säilitamine – Sanktsioonid – Proportsionaalsus – Kindlaksmääratud miinimumtrahvid – Kumulatsioon – Ülemmäära puudumine – Kohtukulud – Ilmselge vastuvõetamatus)

25

2020/C 68/27

kohtuasi C-200/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. novembri 2019. aasta määrus (Trgovački sud u Zagrebu eelotsusetaotlus – Horvaatia) – INA-INDUSTRIJA NAFTE d.d. jt versus LJUBLJANSKA BANKA d.d. (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Määrus (EL) nr 1215/2012 – Kohtualluvus, kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine tsiviil- ja kaubandusasjades – Artikli 7 lõike 1 punkt a – Valikuline kohtualluvus lepinguid puudutavates asjades – Mõiste lepingutega seotud asjad – Siseriikliku seadusega kinnisvara kaasomanikele kehtestatud finantskohustused – Kohtuasi, mille eesmärk on, et neid kohustusi täidetaks)

26

2020/C 68/28

kohtuasi C-465/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 17. detsembri 2019. aasta määrus (Amtsgericht Straubingi eelotsusetaotlus - Saksamaa) – B & L Elektrogeräte GmbH versus GC (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 2011/83/EL – Artikli 2 punkti 8 alapunkt c ja artikli 2 punkt 9 – Väljaspool äriruume sõlmitav leping – Mõiste äriruum – Leping, mis on sõlmitud kaubandusmessi müügiletis vahetult pärast seda, kui kaupleja pöördus messi ühisalal viibinud tarbija poole)

27

2020/C 68/29

kohtuasi C-483/19: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 11. detsembri 2019. aasta määrus (Cour du travail de Liège’i eelotsusetaotlus – Belgia) – Ville de Verviers versus J (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Sotsiaalpoliitika – Direktiiv 1999/70/EÜ – Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepe tähtajalise töö kohta – Klausel 2 – Raamkokkuleppe kohaldamisala – Liikmesriikide võimalus jätta välja esialgse kutseõppega seotud tööpraktika ja töö käigus toimuva väljaõppe suhted ning töölepingud või -suhted, mis on sõlmitud erilise riikliku või riigi toetatava kutseõppe-, integreerumis- ja ümberõppeprogrammi raames – Tagajärjed)

27

2020/C 68/30

kohtuasi C-845/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Apelativen sad Varna (Bulgaaria) 19. novembril 2019 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: DR

28

2020/C 68/31

kohtuasi C-850/19 P: FVE Holýšov I s. r. o. jt 21. novembril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 20. septembri 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-217/17: FVE Holýšov I s. r. o. jt versus komisjon

29

2020/C 68/32

kohtuasi C-851/19 P: DK 19. novembril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 10. septembri 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-217/18: DK versus Euroopa välisteenistus

30

2020/C 68/33

kohtuasi C-852/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgaaria) 21. novembril 2019 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: Ivan Gavanozov

31

2020/C 68/34

kohtuasi C-863/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Apelativen sad Varna (Bulgaaria) 26. novembril 2019 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: TS

32

2020/C 68/35

kohtuasi C-864/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 26. novembril 2019 – NH versus Deutsche Lufthansa AG

32

2020/C 68/36

kohtuasi C-881/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Krajský soud v Brně (Tšehhi Vabariik) 4. detsembril 2019 – Tesco Stores ČR a.s. versus Ministerstvo zemědělství

33

2020/C 68/37

kohtuasi C-928/19 P: Avalike Teenistujate Ametiühingute Euroopa Föderatsiooni (EPSU) 19. detsembril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 24. oktoobri 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-310/18: EPSU ja Goudriaan versus komisjon

34

2020/C 68/38

kohtuasi C-941/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Krajský soud v Ostravě (Tšehhi Vabariik) 27. detsembril 2019 – Samohýl group a.s. versus Generální ředitelství cel

36

2020/C 68/39

kohtuasi C-946/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) 27. detsembril 2019 – MG versus HH

36

2020/C 68/40

kohtuasi C-2/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice (Queen’s Bench Division) (Ühendkuningriik) 6. jaanuaril 2020 – Daimler AG versus Walleniusrederierna Aktiebolag, Wallenius Wilhelmsen ASA, Wallenius Logistics AB, Wilhelmsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Wilhelmsen Ocean AS, K Line Holding (Europe) Limited, K Line Europe Limited, Nyk Group Europe Limited, Compañia Sudamericana de Vapores SA

37

2020/C 68/41

kohtuasi C-11/20: 10. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

38

2020/C 68/42

kohtuasi C-369/18: Euroopa Kohtu presidendi 2. oktoobri 2019. aasta määrus (Justice de paix du troisième canton de Charleroi eelotsusetaotlus - Belgia) – Giovanni Martina versus Ryanair DAC, varem Ryanair Ltd

38

2020/C 68/43

kohtuasi C-495/18: Euroopa Kohtu neljanda koja presidendi 1. oktoobri 2019. aasta määrus – (Najvyšší súd Slovenskej republiky eelotsusetaotlus - Slovakkia) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: YX

39

2020/C 68/44

kohtuasi C-517/18: Euroopa Kohtu üheksanda koja presidendi 17. septembri 2019. aasta määrus (Conseil d'État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Fédération des fabricants de cigares versus Premier ministre, Ministre des Solidarités et de la Santé

39

2020/C 68/45

kohtuasi C-738/18 P: Euroopa Kohtu presidendi 19. septembri 2019. aasta määrus – Duferco Long Products SA versus Euroopa Komisjon

39

2020/C 68/46

kohtuasi C-60/19 P: Euroopa Kohtu üheksanda koja presidendi 25. septembri 2019. aasta määrus – Mouvement pour une Europe des nations et des libertés versus Euroopa Parlament

40

2020/C 68/47

kohtuasi C-240/19: Euroopa Kohtu presidendi 19. septembri 2019. aasta määrus (Juzgado Contencioso-Administrativo no2 de Ourense eelotsusetaotlus - Hispaania) – FA versus Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

40

2020/C 68/48

kohtuasi C-277/19: Euroopa Kohtu kuuenda koja presidendi 26. septembri 2019. aasta määrus (Općinski sud u Zadru eelotsusetaotlus - Horvaatia) – R. D., A. D. versus Raiffeisenbank St. Stefan-Jagerberg-Wolfsberg eGen

40

2020/C 68/49

kohtuasi C-414/19: Euroopa Kohtu presidendi 13. septembri 2019. aasta määrus (Amtsgericht Erdingi eelotsusetaotlus - Saksamaa) – E. M., M. S. versus Eurowings GmbH

41

 

Üldkohus

2020/C 68/50

kohtuasi T-257/18: Üldkohtu 16. jaanuari 2020. aasta otsus – Iberpotash versus komisjon (Riigiabi – Kaevandussektor – Meede, mis seisneb ühest küljest kaevanduskohtade korrastamise finantsgarantiide vähendamises ja teisest küljest riigi investeeringus kaevanduskohtade korrastamiseks, mis tagab keskkonnakaitse kõrgema taseme – Otsus, millega abi tunnistatakse osaliselt siseturuga kokkusobimatuks ning kohustatakse see tagasi nõudma – Mõiste abi – Eelis – Riigi ressursside üleminek – Valikulisus – Õiguspärane ootus – Õiguskindlus – Trahvisumma arvutamine)

42

2020/C 68/51

kohtuasi T-753/19: 7. novembril 2019 esitatud hagi – Ungureanu versus komisjon

42

2020/C 68/52

kohtuasi T-850/19: 13. detsembril 2019 esitatud hagi – Kreeka Vabariik versus komisjon

43

2020/C 68/53

kohtuasi T-852/19: 16. detsembril 2019 esitatud hagi – Albéa Services versus EUIPO - dm-drogerie markt (ALBÉA)

44

2020/C 68/54

kohtuasi T-866/19: 19. detsembril 2019 esitatud hagi – Ryanair ja Laudamotion versus komisjon

45

2020/C 68/55

kohtuasi T-867/19: 20. detsembril 2019 esitatud hagi – RA versus kontrollikoda

46

2020/C 68/56

kohtuasi T-868/19: 20. detsembril 2019 esitatud hagi – Nouryon Industrial Chemicals jt versus komisjon

47

2020/C 68/57

kohtuasi T-872/19: 22. detsembril 2019 esitatud hagi – IM versus EIP

48

2020/C 68/58

kohtuasi T-880/19: 31. detsembril 2019 esitatud hagi – UW versus komisjon

49

2020/C 68/59

kohtuasi T-882/19: 27. detsembril 2019 esitatud hagi – Kerangus versus EUIPO (ΑΠΛΑ!)

50

2020/C 68/60

kohtuasi T-883/19: 27. detsembril 2019 esitatud hagi – Gustopharma Consumer Health versus EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR)

51

2020/C 68/61

kohtuasi T-885/19: 25. detsembril 2019 esitatud hagi – Aquind jt versus komisjon

52

2020/C 68/62

kohtuasi T-1/20: 2. jaanuaril 2020 esitatud hagi – M. I. Industries versus EUIPO – Natural Instinct (INSTINCT)

54

2020/C 68/63

kohtuasi T-2/20: 3. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Laboratorios Ern versus EUIPO – Bio-tec Biologische Naturverpackungen (BIOPLAST BIOPLASTICS FOR A BETTER LIFE)

55

2020/C 68/64

kohtuasi T-5/20: 6. jaanuaril 2020 esitatud hagi – CP versus parlament

56

2020/C 68/65

kohtuasi T-6/20: 8. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Dr. Spiller versus EUIPO - Rausch (Alpenrausch Dr. Spiller)

57

2020/C 68/66

kohtuasi T-10/20: 8. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Itaalia versus komisjon

58

2020/C 68/67

kohtuasi T-11/20: 9. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Paravan versus EUIPO – paragon (Paragon)

59

2020/C 68/68

kohtuasi T-12/20: 9. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Schneider versus EUIPO – Frutaria Comercial de Frutas y Hortalizas (Frutaria.)

60

2020/C 68/69

kohtuasi T-17/20: 11. jaanuaril 2020 esitatud hagi – adp Gauselmann versus EUIPO – Gameloft (GAMELAND)

61

2020/C 68/70

kohtuasi T-19/20: 13. jaanuaril 2020 esitatud hagi – sprd.net versus EUIPO - Shirtlabor (I love)

62

2020/C 68/71

kohtuasi T-21/20: 14. jaanuaril 2020 esitatud hagi – LG Electronics versus EUIPO – Staszewski (K7)

63

2020/C 68/72

kohtuasi T-22/20: 13. jaanuaril 2020 esitatud hagi – IB versus EUIPO

64

2020/C 68/73

kohtuasi T-23/20: 15. jaanuaril 2020 esitatud hagi – FF IP versus EUIPO – Seven (the DoubleF)

65

2020/C 68/74

kohtuasi T-24/20: 17. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Junqueras i Vies versus parlament

66

2020/C 68/75

kohtuasi T-25/20: 17. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Deutsche Post versus EUIPO – Pošta Slovenije (pasuna kujutis)

67

2020/C 68/76

kohtuasi T-26/20: 16. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Forex Bank versus EUIPO – Coino UK (FOREX)

68

2020/C 68/77

kohtuasi T-30/20: 20. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Promed versus EUIPO – Centrumelektroniki (Promed)

69

2020/C 68/78

kohtuasi T-35/20: 20. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Monster Energy versus EUIPO – Nanjing aisiyou Clothing (küünisekriimustuse kujutis)

70

2020/C 68/79

kohtuasi T-734/18: Üldkohtu 18. detsembri 2019. aasta määrus – Sumitomo Chemical ja Tenka Best versus komisjon

71

2020/C 68/80

kohtuasi T-163/19: Üldkohtu 23. detsembri 2019. aasta määrus – Mersinis versus AEMF

71


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2020/C 68/01)

Viimane väljaanne

ELT C 61, 24.2.2020

Eelmised väljaanded

ELT C 54, 17.2.2020

ELT C 45, 10.2.2020

ELT C 36, 3.2.2020

ELT C 27, 27.1.2020

ELT C 19, 20.1.2020

ELT C 10, 13.1.2020

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eus


Üldkohus

2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/2


Kodade moodustamine ja kohtunike kodadesse määramine

(2020/C 68/02)

Üldkohus, mis koosneb 51 kohtunikust, otsustas 3. veebruaril 2020, pärast seda, kui kohtunik I. S. Forresteri ametiaeg oli lõppenud, muuta presidendi ettepanekul, mis esitati kodukorra artikli 13 lõike 2 alusel, 30. septembri 2019. aasta otsust kodade moodustamise ja kohtunike kodadesse määramise kohta (1) ja 4. oktoobri 2019. aasta otsust kodade moodustamise ja kohtunike kodadesse määramise kohta (2) ajavahemikuks 3. veebruarist 2020 kuni 31. augustini 2022 ning määrata kohtunikud kodadesse järgmiselt:

Esimene koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president H. Kanninen, kohtunikud M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia ja M.. Stancu.

Esimene koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president H. Kanninen;

koosseis A: kohtunikud M. Jaeger ja N. Półtorak;

koosseis B: kohtunikud M. Jaeger ja O. Porchia;

koosseis C: kohtunikud M. Jaeger ja M. Stancu;

koosseis D: kohtunikud N. Półtorak ja O. Porchia;

koosseis E: kohtunikud N. Półtorak ja M. Stancu;

koosseis F: kohtunikud O. Porchia ja M. Stancu.

Teine koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president V. Tomljenović, kohtunikud I. Labucka, F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl ja I. Nõmm.

Teine koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president V. Tomljenović;

koosseis A: kohtunikud I. Labucka ja F. Schalin;

koosseis B: kohtunikud I. Labucka ja P. Škvařilová-Pelzl;

koosseis C: kohtunikud I. Labucka ja I. Nõmm;

koosseis D: kohtunikud F. Schalin ja P. Škvařilová-Pelzl;

koosseis E: kohtunikud F. Schalin ja I. Nõmm;

koosseis F: kohtunikud P. Škvařilová-Pelzl ja I. Nõmm.

Kolmas koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president A. M. Collins, kohtunikud V. Kreuschitz, Z. Csehi, G. De Baere ja G. Steinfatt

Kolmas koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president A. M. Collins;

koosseis A: kohtunikud V. Kreuschitz ja Z. Csehi;

koosseis B: kohtunikud V. Kreuschitz ja G. De Baere;

koosseis C: kohtunikud V. Kreuschitz ja G. Steinfatt;

koosseis D: kohtunikud Z. Csehi ja G. De Baere;

koosseis E: kohtunikud Z. Csehi ja G. Steinfatt;

koosseis F: kohtunikud G. De Baere ja G. Steinfatt.

Neljas koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president S. Gervasoni, kohtunikud L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo ja J. Martín y Pérez de Nanclares

Neljas koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president S. Gervasoni;

koosseis A: kohtunikud L. Madise ja P. Nihoul;

koosseis B: kohtunikud L. Madise ja R. Frendo;

koosseis C: kohtunikud L. Madise ja J. Martín y Pérez de Nanclares;

koosseis D: kohtunikud P. Nihoul ja R. Frendo;

koosseis E: kohtunikud P. Nihoul ja J. Martín y Pérez de Nanclares;

koosseis F: kohtunikud R. Frendo ja J. Martín y Pérez de Nanclares.

Viies koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president D. Spielmann, kohtunikud U. Öberg, O. Spineanu-Matei, R. Mastroianni ja R. Norkus.

Viies koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president D. Spielmann;

koosseis A: kohtunikud U. Öberg ja O. Spineanu-Matei;

koosseis B: kohtunikud U. Öberg ja R. Mastroianni;

koosseis C: kohtunikud O. Spineanu-Matei ja R. Mastroianni.

Kuues koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president A. Marcoulli, kohtunikud S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, C. Iliopoulos ja R. Norkus.

Kuues koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president A. Marcoulli;

koosseis A: kohtunikud S. Frimodt Nielsen ja J. Schwarcz;

koosseis B: kohtunikud S. Frimodt Nielsen ja C. Iliopoulos;

koosseis C: kohtunikud S. Frimodt Nielsen ja R. Norkus;

koosseis D: kohtunikud J. Schwarcz ja C. Iliopoulos;

koosseis E: kohtunikud J. Schwarcz ja R. Norkus;

koosseis F: kohtunikud C. Iliopoulos ja R. Norkus.

Seitsmes koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president R. da Silva Passos, kohtunikud V. Valančius, I. Reine, L. Truchot ja M. Sampol Pucurull.

Seitsmes koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president R. da Silva Passos;

koosseis A: kohtunikud V. Valančius ja I. Reine;

koosseis B: kohtunikud V. Valančius ja L. Truchot;

koosseis C: kohtunikud V. Valančius ja M. Sampol Pucurull;

koosseis D: kohtunikud I. Reine ja L. Truchot;

koosseis E: kohtunikud I. Reine ja M. Sampol Pucurull;

koosseis F: kohtunikud L. Truchot ja M. Sampol Pucurull.

Kaheksas koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president J. Svenningsen, kohtunikud R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä ja J. C. Laitenberger.

Kaheksas koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president J. Svenningsen;

koosseis A: kohtunikud R. Barents ja C. Mac Eochaidh;

koosseis B: kohtunikud R. Barents ja T. R. Pynnä;

koosseis C: kohtunikud R. Barents ja J. C. Laitenberger;

koosseis D: kohtunikud C. Mac Eochaidh ja T. R. Pynnä;

koosseis E: kohtunikud C. Mac Eochaidh ja J. C. Laitenberger;

koosseis F: kohtunikud T. R. Pynnä ja J. C. Laitenberger.

Üheksas koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president M. J. Costeira, kohtunikud D. Gratsias, M. Kancheva, B. Berke ja T. Perišin.

Üheksas koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president M. J. Costeira;

koosseis A: kohtunikud D. Gratsias ja M. Kancheva;

koosseis B: kohtunikud D. Gratsias ja B. Berke;

koosseis C: kohtunikud D. Gratsias ja T. Perišin;

koosseis D: kohtunikud M. Kancheva ja B. Berke;

koosseis E: kohtunikud M. Kancheva ja T. Perišin;

koosseis F: kohtunikud B. Berke ja T. Perišin.

Kümnes koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:

Koja president A. Kornezov, kohtunikud E. Buttigieg, J. M. Passer, K. Kowalik-Bańczyk ja G. Hesse.

Kümnes koda kolmeliikmelises koosseisus:

Koja president A. Kornezov;

koosseis A: kohtunikud E. Buttigieg ja J. M. Passer;

koosseis B: kohtunikud E. Buttigieg ja K. Kowalik-Bańczyk;

koosseis C: kohtunikud E. Buttigieg ja G. Hesse;

koosseis D: kohtunikud J. M. Passer ja K. Kowalik-Bańczyk;

koosseis E: kohtunikud J. M. Passer ja G. Hesse;

koosseis F: kohtunikud K. Kowalik-Bańczyk ja G. Hesse.

Viiendat koda, mis koosneb neljast kohtunikust, laiendatakse, lisades viienda liikme kuuendast kojast. Viies kohtunik määratakse ajavahemikul kuni 31. augustini 2022 kodukorra artiklis 8 sätestatud järjestusele vastupidises järjekorras.

Üldkohus kinnitab oma 4. oktoobri 2019. aasta otsust, mis näeb ette, et ELTL artikli 270 ja vajadusel protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 50a alusel esitatud kohtuasju lahendavad esimene, neljas, seitsmes ja kaheksas koda ning kodukorra IV jaotises ette nähtud intellektuaalomandi õigustega seotud kohtuasju lahendavad teine, kolmas, viies, kuues, üheksas ja kümnes koda.

Peale selle kinnitab ta järgmist:

Üldkohtu presidenti ja asepresidenti ei määrata püsivalt ühessegi kotta;

asepresident osaleb igal kohtu tööaastal ühe kohtuasja lahendamisel kõigis kümnes viieliikmelises kojas järgmises järjekorras:

esimene kohtuasi, mis on Üldkohtu otsusega suunatud viieliikmelises laiendatud koosseisus esimesele, teisele, kolmandale, neljandale ja viiendale kojale;

kolmas kohtuasi, mis on Üldkohtu otsusega suunatud viieliikmelises laiendatud koosseisus kuuendale, seitsmendale, kaheksandale, üheksandale ja kümnendale kojale.

Kui asepresident osaleb selles pädevuses viiest kohtunikust koosnevas kohtukoosseisus, kuuluvad sellesse koosseisu asepresident, algselt asja menetlenud kolmeliikmelisse kotta kuulunud kohtunikud ja veel üks asjaomase koja kohtunik, kes määratakse kodukorra artiklis 8 sätestatud järjestusele vastupidises järjekorras.


(1)  ELT C 372, 4.11.2019, lk 3.

(2)  ELT C 372, 4.11.2019, lk 3.


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/7


Euroopa Kohtu (teine koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – GRDF SA versus Eni Gas & Power France SA, Direct énergie, Commission de régulation de l’énergie, Procureur général près la cour d’appel de Paris

(kohtuasi C-236/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maagaasi siseturu ühiseeskirjad - Direktiiv 2009/73/EÜ - Artikli 41 lõige 11 - Võrguhalduri kohustusi käsitlevate vaidluste lahendamine - Vaidlust lahendava asutuse otsuste ajaline kehtivus - Õiguskindlus - Õiguspärane ootus)

(2020/C 68/03)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: GRDF SA

Vastustajad: Eni Gas & Power France SA, Direct énergie, Commission de régulation de l’énergie, Procureur général près la cour d’appel de Paris

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiivi 2009/73/EÜ, mis käsitleb maagaasi siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/55/EÜ, tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus, kui direktiivi artikli 41 lõikes 11 nimetatud reguleeriva asutuse, kes tegutseb vaidlusi lahendava asutusena, otsuse kehtivus laieneb tema lahendamisel oleva vaidluse poolte olukorrale, mis valitses nende vahel enne vaidluse tekkimist, muu hulgas sellele, kui maagaasi ülekandelepingu kontekstis kohustatakse ühte vaidluse poolt viima seda lepingut kogu lepinguperioodi ajaks kooskõlla liidu õigusega.


(1)  ELT C 190, 4.6.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/8


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Landesgericht Salzburgi, Bezirksgericht für Handelssachen Wieni eelotsusetaotlused – Austria) – Barbara Rust-Hackner (C-355/18), Christian Gmoser (C-356/18), Bettina Plackner (C-357/18) versus Nürnberger Versicherung Aktiengesellschaft Österreichet ja KL versus UNIQA Österreich Versicherungen AG, LK versus DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, MJ versus Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft, NI versus Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft (C-479/18)

(liidetud kohtuasjad C-355/18–C-357/18 ja C-479/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Teenuste osutamise vabadus - Otsene elukindlustus - Direktiivid 90/619/EMÜ, 92/96/EMÜ, 2002/83/EÜ ja 2009/138/EÜ - Taganemisõigus - Ebaõige teave taganemisõiguse kasutamise üksikasjalike eeskirjade kohta - Taganemisavalduse vorminõuded - Mõju kindlustusettevõtja kohustustele - Tähtaeg - Taganemisõiguse aegumine - Lepingust taganemise võimalus pärast lepingu ülesütlemist - Lepingu tagasiostuväärtuse väljamaksmine - Kindlustusmaksete tagastamine - Õigus saada intressi - Aegumine)

(2020/C 68/04)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotlused esitanud kohtud

Landesgericht Salzburg, Bezirksgericht für Handelssachen Wien

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Barbara Rust-Hackner (C-355/18), Christian Gmoser (C-356/18), Bettina Plackner (C-357/18), KL, LK, MJ, NI (C-479/18)

Kostjad: Nürnberger Versicherung Aktiengesellschaft Österreich (C-355/18–C-357/18), UNIQA Österreich Versicherungen AG, DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft (C-479/18)

Resolutsioon

1.

Nõukogu 8. novembri 1990. aasta teise direktiivi 90/619/EMÜ otsese elukindlustusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, millega nähakse ette sätted teenuste osutamise vabaduse tegeliku kasutamise hõlbustamiseks ja muudetakse direktiivi 79/267/EMÜ, mida on muudetud nõukogu 10. novembri 1992. aasta direktiiviga 92/96/EMÜ, artikli 15 lõiget 1 koostoimes nõukogu 10. novembri 1992. aasta direktiivi 92/96/EMÜ otsese elukindlustusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, millega muudetakse direktiive 79/267/EMÜ ja 90/619/EMÜ (kolmas elukindlustusdirektiiv) artikliga 31, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta direktiivi 2002/83/EÜ elukindlustuse kohta artikli 35 lõiget 1 koostoimes selle direktiivi artikli 36 lõikega 1 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II) artikli 185 lõiget 1 koostoimes selle direktiivi artikli 186 lõikega 1 tuleb tõlgendada nii, et tähtaeg elukindlustuslepingust taganemise õiguse kasutamiseks hakkab kulgema alates hetkest, mil kindlustusvõtjat teavitatakse lepingu sõlmimisest, isegi kui kindlustusvõtjale kindlustusettevõtja edastatud teabes

on jäetud kas täpsustamata, et lepingule kohaldatavas riigisiseses õiguses ei ole taganemisõiguse kasutamiseks ette nähtud mingit vorminõuet, või

on viidatud vorminõuetele, mida tegelikkuses ei ole selle lepingu suhtes kehtivas riigisiseses õiguses või kõnealuse lepingu tingimustes ette nähtud, niivõrd kuivõrd sellise teabega ei võeta kindlustusvõtjatelt võimalust kasutada oma taganemisõigust sisuliselt samadel tingimustel kui need, mis oleksid esinenud, kui teave oleks olnud õige. Lähtudes üldhinnangust, mille puhul võetakse eelkõige arvesse riigisisest õiguslikku raamistikku ja põhikohtuasja asjaolusid, tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtutel hinnata, kas kindlustusvõtjale edastatud teabes sisalduv viga võtab viimaselt sellise võimaluse.

2.

Direktiivi 90/619 (muudetud direktiiviga 92/96) artikli 15 lõiget 1 koostoimes direktiivi 92/96 artikliga 31 tuleb tõlgendada nii, et kui kindlustusettevõtja ei ole kindlustusvõtjale edastanud teavet tema taganemisõiguse kohta või kui kindlustusettevõtja edastatud teave on niivõrd vale, et see võtab kindlustusvõtjalt võimaluse kasutada oma taganemisõigust sisuliselt samadel tingimustel kui need, mis oleksid esinenud, kui teave oleks olnud õige, ei hakka taganemisõiguse kasutamise tähtaeg kulgema isegi siis, kui kindlustusvõtja sai taganemisõiguse olemasolust teada muul viisil.

3.

Direktiivi 90/619 (muudetud direktiiviga 92/96) artikli 15 lõiget 1 koostoimes direktiivi 92/96 artikliga 31 ning direktiivi 2002/83 artikli 35 lõiget 1 koostoimes selle direktiivi artikli 36 lõikega 1 tuleb tõlgendada nii, et pärast seda, kui kindlustusvõtja on lepingu üles öelnud ja rahuldanud kõik lepingust tulenevad nõuded, sealhulgas pärast tagasiostuväärtuse väljamaksmist kindlustusettevõtja poolt, võib kindlustusvõtja veel kasutada oma taganemisõigust, eeldusel et lepingu suhtes kehtivas õiguses ei ole reguleeritud, millised õiguslikud tagajärjed kaasnevad, kui taganemisõigust puudutav teave puudub või edastatakse ebaõiget teavet.

4.

Direktiivi 90/619 (muudetud direktiiviga 92/96) artikli 15 lõiget 1, direktiivi 2002/83 artikli 35 lõiget 1 ja direktiivi 2009/138 artikli 185 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nende sätetega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt peab kindlustusettevõtja kindlustusvõtjale, kes on kasutanud oma taganemisõigust, välja maksma vaid tagasiostuväärtuse.

5.

Direktiivi 90/619 (muudetud direktiiviga 92/96) artikli 15 lõiget 1, direktiivi 2002/83 artikli 35 lõiget 1 ja direktiivi 2009/138 artikli 186 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nende sätetega ei ole liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt aegub kolme aasta jooksul õigus saada intressi alusetult tasutud summadelt, mille tagastamist nõuab kindlustusvõtja oma taganemisõiguse kasutamise järel, vastuolus tingimusel, et niisuguse tähtaja kehtestamine ei sea kahtluse alla kindlustusvõtja taganemisõiguse tõhusust, mida peab kohtuasjas C-479/18 kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.


(1)  ELT C 294, 20.8.2018.

ELT C 427, 26.11.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/9


Euroopa Kohtu (teine koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus - Itaalia) – Arriva Italia Srl, Ferrotramviairia SpA, Consorzio Trasporti Aziende Pugliesi (CO.TRA.P) versus Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

(kohtuasi C-385/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Riigiabi - Mõiste - Raskustes olev riigiosalusega raudtee ettevõtja - Abimeetmed - Finantsabi andmine - Eesmärk - Riigiosalusega raudtee ettevõtja tegevuse jätkamine - Selle riigiosalusega ettevõtja toetamine ja osalus tema kapitalis - Üleandmine teise riigiosalusega ettevõtja kapitali - Erainvestori kriteerium - Uuest abist eelnevalt teatamise kohustus)

(2020/C 68/05)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Arriva Italia Srl, Ferrotramviairia SpA, Consorzio Trasporti Aziende Pugliesi (CO.TRA.P)

Vastustaja: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

menetluses osalesid: Ferrovie dello Stato Italiane SpA, Gestione Commissariale per Le Ferrovie del Sud Est e Servizi Automobilistici Srl a socio unico, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Resolutsioon

1.

ELTL artiklit 107 tuleb tõlgendada nii – eeldusel, et eelotsusetaotluse esitanud kohus asjaolusid kontrollib –, et nii rahasumma eraldamine suurtes finantsraskustes olevale riigiosalusega ettevõtjale kui ka liikmesriigile selle ettevõtja kapitalis kuuluva osaluse täies ulatuses üleandmine teisele riigiosalusega ettevõtjale ilma vastutasuta, kuid pannes talle kohustuse esimese ettevõtja netovara puudujääk kõrvaldada, võivad kujutada endast riigiabi ELTL artikli 107 tähenduses.

2.

Liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et kui sellised meetmed nagu rahasumma eraldamine suurtes finantsraskustes olevale riigiosalusega ettevõtjale või liikmesriigile selle ettevõtja kapitalis kuuluva osaluse täies ulatuses üleandmine teisele riigiosalusega ettevõtjale ilma vastutasuta, kuid pannes talle kohustuse esimese ettevõtja netovara puudujääk kõrvaldada, tuleb kvalifitseerida riigiabiks ELTL artikli 107 tähenduses, peab eelotsusetaotluse esitanud kohus välja selgitama kõik tagajärjed, mis tulenevad sellest, et neist abimeetmetest ei ole komisjoni teavitatud, rikkudes ELTL artikli 108 lõiget 3, ning neid tuleb seega pidada ebaseaduslikuks.


(1)  ELT C 294, 20.8.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/10


Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. detsembri 2019. aasta otsus – Patrick Grégor Puppinck jt versus Poola Vabariik, Euroopa Komisjon, Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu, European Citizens’ Initiative One of Us

(kohtuasi C-418/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Institutsiooniline õigus - Kodanikualgatus „Üks meist“ - Euroopa Komisjoni teatis, milles ta esitab oma järeldused ja põhjendused kodanikualgatuses taotletud meetmete võtmata jätmise kohta)

(2020/C 68/06)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellandid: Patrick Grégor Puppinck, Filippo Vari, Josephine Quintavalle, Edith Frivaldszky, Jakub Baltroszewicz, Alicia Latorre Canizares, Manfred Liebner (esindajad: solicitor R. Kiska, barrister P. Diamond)

Teised menetlusosalised: European Citizens’ Initiative One of Us, Euroopa Komisjon (esindaja: H. Krämer), Poola Vabariik, Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Patrick Grégor Puppincki, Filippo Vari, Jakub Baltroszewiczi, Manfred iebneri, Josephine Quintavalle, Edith Frivaldszky ja Alicia Latorre Canizarese kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 341, 24.9.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/11


Euroopa Kohtu (esimene koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo, Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona eelotsusetaotlus - Hispaania) – Bondora AS versus Carlos V. C. (C-453/18), XY (C-494/18)

(liidetud kohtuasjad C-453/18 ja C-494/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Euroopa maksekäsumenetlus - Määrus (EÜ) nr 1896/2006 - Nõuet põhjendavate täiendavate dokumentide esitamine - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Direktiiv 93/13/EMÜ - Euroopa maksekäsumenetluses avalduse saanud kohtu kontroll)

(2020/C 68/07)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohtud

Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo, Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Bondora AS

Kostjad: Carlos V. C. (C-453/18), XY (C-494/18)

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1896/2006, millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus, artikli 7 lõike 2 punkte d ja e ning nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 6 lõiget 1 ja artikli 7 lõiget 1, nagu neid on tõlgendanud Euroopa Kohus, tuleb koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 38 tõlgendada nii, et nendega on selle määruse tähenduses „kohtul“, kelle poole on pöördutud Euroopa maksekäsumenetluses, lubatud nõuda võlausaldajalt täiendavat teavet asjaomast nõuet põhjendavate lepingutingimuste kohta, et kontrollida omal algatusel, kas need tingimused võivad olla ebaõiglased, ning et järelikult on nendega vastuolus riigisisene õigusnorm, millega tunnistatakse selleks esitatud täiendavad dokumendid vastuvõetamatuks.


(1)  ELT C 381, 22.10.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/11


Euroopa Kohtu (esimene koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus – HK versus Euroopa Komisjon, Euroopa Liidu Nõukogu

(kohtuasi C-460/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjad - Artikkel 1d - VIII lisa artikli 17 esimene lõik - Toitjakaotuspension - Maksmise tingimused - Mõiste liidu ametniku „elusolev abikaasa“ - Abielu ja kooselu - Vabaabielu - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - Võrreldav olukord - Puudumine - Abielu kestuse tingimus - Pettusevastane võitlus - Õigustatus)

(2020/C 68/08)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: HK (esindajad: advokaadid A. Champetier ja S. Rodrigues)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Gattinara ja B. Mongin), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 3. mai 2018. aasta kohtuotsus HK vs. komisjon (T-574/16, ei avaldata, EU:T:2018:252).

2.

Jätta rahuldamata HK esitatud hagi nõudes tühistada Euroopa Komisjoni otsus, millega talle keelduti maksmast toitjakaotuspensioni, ja mõista välja hüvitis väidetavalt tekitatud varalise ja mittevaralise kahju eest.

3.

Jätta HK, Euroopa Komisjoni ja Euroopa Liidu Nõukogu esimese kohtuastme ja apellatsioonimenetluse kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 381, 22.10.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/12


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus - Itaalia) – AV, BU versus Comune di Bernareggio

(kohtuasi C-465/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Asutamisvabadus - Apteegi võõrandamine enampakkumismenetluses - Liikmesriigi õigusnormid - Võõrandatava apteegi töötajate ostueesõigus)

(2020/C 68/09)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: AV, BU

Vastustaja: Comune di Bernareggio

menetluses osales: CT

Resolutsioon

ELTL artiklit 49 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisene norm, mis annab enampakkumismenetluse teel munitsipaalapteegi võõrandamise korral tingimusteta ostueesõiguse munitsipaalapteegi töötajatele.


(1)  ELT C 399, 5.11.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/13


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (College van Beroep voor het Bedrijfsleveni eelotsusetaotlus - Madalmaad) – Darie BV versus Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

(kohtuasi C-592/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Määrus (EL) nr 528/2012 - Artikli 3 lõike 1 punktid a ja c - Mõiste „biotsiid“ - Mõiste „toimeaine“ - Liiki Bacillus ferment kuuluvaid baktereid sisaldav toode - Toimeviis, mis ei ole puhtfüüsikaline või -mehaaniline - Kaudne toimeviis - Toote toimeaeg)

(2020/C 68/10)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

College van Beroep voor het bedrijfsleven

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Darie BV

Vastustaja: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

Resolutsioon

1.

Mõistet „biotsiid“ Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määruse (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, artikli 3 lõike 1 punkti a tähenduses tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab tooteid, mis sisaldavad ühte või mitut liiki baktereid, ensüüme või muid koostisosi, mis nende eriomase toimeviisi tõttu ei mõjuta põhimõtteliselt mitte kahjulikke sihtorganisme vahetult, vaid neile organismidele soodsa elukeskkonna teket või säilimist, tingimusel et nende toodete toime ei ole puhtfüüsikaline või -mehaaniline selle sätte tähenduses, olles lahutamatu osa põhjuslikkuse ahelast, mille eesmärk on neid kahjulikke organisme pärssida.

2.

Määruse nr 528/2012 artikli 3 lõike 1 punkti a tuleb tõlgendada nii, et asjaolu, et toode tuleb töödeldavale pinnale kanda alles pärast sellel pinnal olevate kahjulike sihtorganismide kõrvaldamist, ei mõjuta selle toote liigitamist biotsiidiks osutatud sätte tähenduses.

3.

Määruse nr 528/2012 artikli 3 lõike 1 punkti a tuleb tõlgendada nii, et toote liigitamisel biotsiidiks selle sätte tähenduses ei ole toote toimeaeg oluline.


(1)  ELT C 436, 3.12.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/14


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (First-tier Tribunali (Tax Chamber) eelotsusetaotlus - Ühendkuningriik) – Amoena Ltd versus Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

(kohtuasi C-677/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Ühine tollitariifistik - Tariifne klassifitseerimine - Kombineeritud nomenklatuur - Rubriigid 6212 ja 9021 - Rinna kirurgilise eemaldamise järgselt kantavad rinnahoidjad - Rakendusmäärus (EL) 2017/1167 - Kehtivus - Mõiste „tarvik“ - Lojaalne koostöö)

(2020/C 68/11)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Amoena Ltd

Kostja: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Resolutsioon

Esitatud küsimuste analüüsimisel ei ilmnenud midagi sellist, mis mõjutab komisjoni 26. juuni 2017. aasta rakendusmääruse (EL) 2017/1167 teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris kehtivust.


(1)  ELT C 25, 21.1.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/14


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunalul Timiși eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Amărăști Land Investment SRL versus Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Timiș

(kohtuasi C-707/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Maksustatavad tehingud - Sisendkäibemaksu mahaarvamine - Riiklikku kinnisasjade registrisse kandmata kinnisvara omandamine - Sellesse registrisse esmakordse kandmisega seotud kulud, mida kannab soetaja - Spetsialiseerunud kolmandatest isikutest äriühingute kasutamine - Vahendamine teenuste osutamisel või ettevõtlusega seotud investeerimiskulud)

(2020/C 68/12)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Timiș

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Amărăști Land Investment SRL

Vastustajad: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Timiș

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus, kui kinnisasja omandi ülemineku tehingu pooled lepivad kokku tingimuses, mille kohaselt tulevane soetaja kannab kõik selle tehinguga seotud haldusformaalsuste kulud või osa neist, eeskätt need, mis tulenevad kõnealuse kinnisasja esmakordsest kandmisest riiklikku kinnisasjade registrisse. Üksnes selle alusel, et kinnisasja müügi vastastikune eelleping sisaldab sellist tingimust, ei saa aga otsustada, kas tulevasel soetajal on õigus maha arvata sisendkäibemaks, mis on seotud tasuga asjaomase kinnisasja esmakordse kandmise eest riiklikku kinnisasjade registrisse.

2.

Direktiivi 2006/112, eelkõige selle artiklit 28 tuleb tõlgendada nii, et riiklikku kinnisasjade registrisse kandmata kinnisasja müügi vastastikuse eellepingu raames loetakse, et tulevane maksukohustuslasest soetaja, kes on selle lepinguga võtnud endale tulevase müüja ees kohustuse teha vajalikud toimingud asjaomase kinnisasja esmakordseks kandmiseks sellesse registrisse ja kasutanud selleks kolmandatest isikutest maksukohustuslaste teenuseid, on kõnealused teenused nimetatud artikli 28 tähenduses tulevasele müüjale ise osutanud, olgugi et lepingupooled on kokku leppinud, et nende kinnisasjade müügihind ei sisalda vastutasu katastritoimingute eest.


(1)  ELT C 54, 11.2.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/15


Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Krajský súd v Trnave eelotsusetaotlus – Slovakkia) – RN versus Home Credit Slovakia a.s.

(kohtuasi C-290/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 2008/48/EÜ - Tarbijakrediidilepingud - Artikli 10 lõige 2 - Krediidilepingus sisalduv kohustuslik teave - Krediidi kulukuse aastamäär - Selle määra esitamata jätmine täpse protsendina - Määr, mis on esitatud vahemikuna 21,5 % - 22,4 %)

(2020/C 68/13)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Krajský súd v Trnave

Põhikohtuasja pooled

Apellant: RN

Vastustaja: Home Credit Slovakia a.s.

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ), muudetud komisjoni 14. novembri 2011. aasta direktiiviga 2011/90/EL, artikli 10 lõike 2 punkti g tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus see, kui tarbijakrediidilepingus ei ole krediidi kulukuse aastamäär esitatud mitte ühtse määrana, vaid vahemikuna, kus viidatakse minimaalsele ja maksimaalsele määrale.


(1)  ELT C 213, 24.6.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/16


Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus – Hispaania) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: Oriol Junqueras Vies

(kohtuasi C-502/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Kiirendatud menetlus - Institutsiooniline õigus - Euroopa Liidu kodanik, kes on valitud Euroopa Parlamenti ajal, kui ta viibis kriminaalmenetluse raames eelvangistuses - ELL artikkel 14 - Mõiste „Euroopa Parlamendi liige“ - ELTL artikkel 343 - Liidu ülesannete täitmiseks vajalikud immuniteedid - Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokoll (nr 7) - Artikkel 9 - Euroopa Parlamendi liikmete immuniteedid - Immuniteet istungipaika sõiduks - Immuniteedid istungite ajal - Nende erinevate immuniteetide isikuline, ajaline ja sisuline kohaldamisala - Immuniteedi äravõtmine Euroopa Parlamendi poolt - Liikmesriigi kohtu taotlus võtta immuniteet ära - Akt, mis käsitleb esindajate otsest ja üldist valimist Euroopa Parlamenti - Artikkel 5 - Mandaat - Artikkel 8 - Valimismenetlus - Artikkel 12 - Euroopa Parlamendi liikmete volituste kontrollimine pärast valimistulemuste ametlikku väljakuulutamist - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikli 39 lõige 2 - Euroopa Parlamendi liikmete valimine otsestel ja üldistel valimistel vaba ja salajase hääletuse teel - Kandideerimisõigus)

(2020/C 68/14)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Supremo

Põhikohtuasja menetluse pool

Oriol Junqueras Vies

menetluses osalesid: Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado, Partido político VOX

Resolutsioon

Protokolli (nr 7) Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide kohta artiklit 9 tuleb tõlgendada nii, et

isikul, kes kuulutati ametlikult valituks Euroopa Parlamenti ajal, mil tema suhtes kehtis eelvangistuse meede raskete kuritegudega seotud menetluse raames, kuid kellel ei võimaldatud täita nõudeid, mis on riigisiseses õiguses sellise kuulutamise järel ette nähtud, ega minna Euroopa Parlamenti, et osaleda selle esimesel istungil, on selle artikli teise lõigu alusel immuniteet;

see immuniteet tähendab, et kõnealuse isiku suhtes võetud eelvangistuse meede tuleb lõpetada, et ta saaks minna Euroopa Parlamenti ja täita seal ettenähtud vorminõuded. Kui aga liikmesriigi pädev kohus leiab, et nimetatud meede tuleks kehtima jätta pärast seda, kui see isik on saanud Euroopa Parlamendi liikme staatuse, peab ta võimalikult kiiresti paluma Euroopa Parlamendil see immuniteet sama protokolli artikli 9 kolmanda lõigu alusel ära võtta.


(1)  ELT C 328, 30.9.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/17


Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta määrus – Poola Vabariik versus PGNiG Supply & Trading GmbH, Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-181/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Tühistamishagi - ELTL artikli 263 neljas lõik - Vastuvõetavus - Otsus, mis ei puuduta hagejat otseselt ega kaudselt - Halduse üldakt - Puudumine - Üldkohtu kodukorra artikkel 130 - Väidete sisuline hindamine - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele ja õiglasele asja arutamisele - Võistlevuse põhimõte - Ilmselgelt vastuvõetamatu apellatsioonkaebus)

(2020/C 68/15)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Apellant: Poola Vabariik (esindaja: B. Majczyna)

Teised menetlusosalised: PGNiG Supply & Trading GmbH (esindaja: adwokat M. Jeżewski), Euroopa Komisjon (esindajad: O. Beynet ja K. Herrmann)

Menetlusse astuja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze ja R. Kanitz, hiljem R. Kanitz)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Poola Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 152, 30.4.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/18


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. detsembri 2019. aasta määrus (Székesfehérvári Törvényszéki eelotsusetaotlus – Ungari) – Hochtief AG versus Fővárosi Törvényszék

(kohtuasi C-362/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Riigihanked - Vaidlustusmenetlused - Direktiiv 89/665/EMÜ - Direktiiv 92/13/EMÜ - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Tõhususe ja võrdväärsuse põhimõte - Teistmisavaldus kohtulahendi peale, mis eirab liidu õigust - Liikmesriikide vastutus liidu õiguse rikkumise korral liikmesriigi kohtute poolt - Hüvitatava kahju hindamine)

(2020/C 68/16)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Székesfehérvári Törvényszék

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebaja: Hochtief AG

Vastustaja: Fővárosi Törvényszék

Resolutsioon

1.

Liikmesriigi vastutuse suhtes kahju eest, mis on tekkinud viimases astmes asja lahendava liikmesriigi kohtu lahendi tõttu, mis rikub liidu õigusnormi, kehtivad tingimused, mis Euroopa Kohus on välja töötanud eelkõige 30. septembri 2003. aasta kohtuotsuse Köbler (C-224/01, EU:C:2003:513) punktis 51, ilma et oleks siiski välistatud, et selle riigi vastutus võiks riigisisese õiguse kohaselt tekkida vähem piiravatel tingimustel. Seda vastutust ei välista asjaolu, et kohtulahend on jõustunud. Vastutuse kohaldamisel peab hüvitisnõuet lahendav liikmesriigi kohus kõiki asjaomasele olukorrale iseloomulikke asjaolusid arvesse võttes hindama, kas viimases astmes asja lahendav liikmesriigi kohus on toime pannud liidu õiguse piisavalt selge rikkumise, ilmselgelt eirates kohaldatavat liidu õigust, sealhulgas asjakohast Euroopa Kohtu praktikat. Samas on liidu õigusega vastuolus riigisisene õigusnorm, mis niisugusel juhul jätab hüvitamisele kuuluva kahju hulgast üldiselt välja kulud, mis on poolele tekkinud riigisisese kohtu tehtud kahjustava lahendi tõttu.

2.

Liidu õigust, eelkõige nõukogu 21. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/665/EMÜ riiklike tarne- ja ehitustöölepingute sõlmimise läbivaatamise korra kohaldamisega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2007. aasta direktiiviga 2007/66/EÜ) ja nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiivi 92/13/EMÜ veevarustus-, energeetika-, transpordi- ja telekommunikatsioonisektoris tegutsevate üksuste hankemenetlusi käsitlevate ühenduse eeskirjade kohaldamisega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (muudetud direktiiviga 2007/66) ning võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtteid tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt ei ole teistmine lubatud jõustunud kohtulahendi suhtes, mille on liikmesriigi kohus teinud hankija akti peale esitatud tühistamiskaebust lahendades, ilma et ta oleks käsitlenud küsimust, mida oli analüüsitud varasemas Euroopa Kohtu otsuses, milles vastati selle tühistamiskaebuse menetluses esitatud eelotsusetaotlusele, või varasemas Euroopa Kohtu otsuses, milles vastati mõnes teises kohtuasjas esitatud eelotsusetaotlusele. Siiski juhul, kui kohaldatavates riigisisestes menetlusnormides on ette nähtud liikmesriigi kohtu võimalus jõustunud kohtuotsus tagasi võtta, et viia sellest kohtuotsusest tulenev olukord kooskõlla varasema riigisisese lõpliku kohtulahendiga, millest kõnealuse otsuse teinud kohus ja kohtuotsuse aluseks olnud kohtuasja pooled olid juba teadlikud, tuleb seda võimalust võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtete kohaselt samadel tingimustel kasutada ka selleks, et viia olukord kooskõlla liidu õigusega, nagu seda on tõlgendatud varasemas Euroopa Kohtu otsuses.


(1)  ELT C 311, 3.9.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/19


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 11. detsembri 2019. aasta määrus (Audiencia Provincial Sección no 4 de Zaragoza eelotsusetaotlus - Hispaania) – María Pilar Bueno Ruiz, Zurich Insurance PL, Sucursal de España versus Irene Conte Sánchez

(kohtuasi C-431/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustus - Direktiiv 2009/103/EÜ - Artikli 3 esimene lõik - Mõiste „sõidukite kasutamine“ - Õli ja muude vedelike leke mootorsõidukist - Kahju)

(2020/C 68/17)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Audiencia Provincial Sección no 4 de Zaragoza

Põhikohtuasja menetluse pooled

Apellandid: María Pilar Bueno Ruiz, Zurich Insurance PL, Sucursal de España

Vastustaja: Irene Conte Sánchez

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta direktiivi 2009/103/EÜ mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse ja sellise vastutuse kindlustamise kohustuse täitmise kohta artikli 3 esimest lõiku tuleb tõlgendada nii, et nimetatud sättes kasutatud mõiste „sõidukite kasutamine“ hõlmab olukorda, kus sõiduk, millega tehti vastavalt selle transpordivahendi funktsioonile manöövreid ja/või mis parkis eraomandis olevas parklas, on seotud selles parklas toimunud õnnetusega.


(1)  ELT C 373, 15.10.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/19


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 17. detsembri 2019. aasta määrus – Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-568/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Õigus tutvuda institutsioonide dokumentidega - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Artikli 4 lõike 2 esimene taane - Erandid õigusest dokumentidega tutvuda - Konkreetse füüsilise või juriidilise isiku ärihuvide kaitse - Määrus (EÜ) nr 1367/2006 - Artikli 6 lõige 1 - Erandite kohaldamine keskkonnainfo kättesaadavuse taotlemisel - Dokumendid, mille Euroopa Komisjon on koostanud kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteemi raames - Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine - Taotletud dokumentide hilisem edastamine - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 149 - Põhjendatud huvi kadumine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2020/C 68/18)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellant: Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (esindajad: Rechtsanwalt S. Altenschmidt ja Rechtsanwalt D. Jacob)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: H. Krämer ja F. Clotuche-Duvieusart)

Resolutsioon

1.

Vajadus otsustada apellatsioonkaebuse üle on ära langenud.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud käesolevas apellatsioonimenetluses tema enda kanda.


(1)  ELT C 16, 14.1.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/20


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 17. detsembri 2019. aasta määrus (Giudice di pace di L’Aquila eelotsusetaotlus - Itaalia) – Gabriele Di Girolamo versus Ministero della Giustizia

(kohtuasi C-618/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Tähtajaline töö - ETUC, UNICE ja CEEP raamkokkulepe - Mõiste „tähtajaline töötaja“ - Rahukohtunikud - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 - Ilmselge vastuvõetamatus)

(2020/C 68/19)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Giudice di pace di L’Aquila

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: Gabriele Di Girolamo

Kostja: Ministero della Giustizia

Menetluses osales: Unione Nazionale Giudici di Pace (Unagipa)

Resolutsioon

Aquila (Aquila rahukohtunik, Itaalia) 19. septembri 2018. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus on ilmselgelt vastuvõetamatu.


(1)  ELT C 25, 21.1.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/21


Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus (Landesverwaltungsgericht Steiermarki eelotsusetaotlus – Austria) – NE versus Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

(kohtuasi C-645/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Teenuste osutamise vabadus - Töötajate lähetamine - ELTL artikkel 56 - Direktiiv 2014/67/EL - Artiklid 9 ja 20 - Töötajate deklareerimine - Palgadokumentide säilitamine - Sanktsioonid - Proportsionaalsus - Kindlaksmääratud miinimumtrahvid - Kumulatsioon - Ülempiiri puudumine - Menetluskulud)

(2020/C 68/20)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebuse esitaja: NE

Vastustaja: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

Menetlusosaline: Finanzpolizei

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/67/EL, mis käsitleb direktiivi 96/71/EÜ (töötajate lähetamise kohta seoses teenuste osutamisega) jõustamist ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1024/2012, mis käsitleb siseturu infosüsteemi kaudu tehtavat halduskoostööd („IMI määrus“), artiklit 20 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, milles on ette nähtud, et tööõigusest tulenevate kohustuste rikkumise korral – näiteks seoses töötajate deklareerimise ja palgadokumentide säilitamisega – kohaldatakse kõrgeid rahatrahve:

mis ei või olla madalamad eelnevalt kindlaksmääratud summast;

mis määratakse kumulatiivselt iga asjaomase töötaja kohta ja millel puudub ülempiir ning

millele lisanduvad menetluskulud 20 % trahvi summast, kui trahvi määramise otsuse peale esitatud kaebus jäetakse rahuldamata.


(1)  ELT C 122, 1.4.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/22


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus – OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-741/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Riigiabi - Ungari poolt puudega töötajaid tööle võtnud ettevõtjatele antav riigiabi - Tühistamishagi - Väidetavad otsused vastuväiteid mitte esitada - Kaebuse esitamise tähtaeg - Tähtaja algus - Vaidlustaud akti olemasolust teadmine - Vaidlustatud akti tõlke taotlus - Mõistlik aeg - Hilinemine - Esimeses astmes esitatud hagi vastuvõetamatus - Faktiliste asjaolude hindamine - Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

(2020/C 68/21)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Apellant: OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) (esindaja: advokaat L. Szabó)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka ja C. Georgieva-Kecsmar)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus osaliselt vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja osaliselt põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Jätta OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 112, 25.3.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/22


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus – Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-747/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Riigiabi - Ungari poolt puudega töötajaid tööle võtnud ettevõtjatele antav riigiabi - Tühistamishagi - Väidetavad otsused vastuväiteid mitte esitada - Kaebeõiguse puudumine - Isik, kes ei ole isiklikult puudutatud - Kaebus, mida ei ole esitatud eesmärgiga kaitsta menetlusõigusi - Esimeses astmes esitatud hagi vastuvõetamatus - Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

(2020/C 68/22)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Apellant: Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) (esindaja: advokaat L. Szabó)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka ja C. Georgieva-Kecsmar)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Jätta Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 112, 25.3.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/23


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus – Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-748/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Riigiabi - Ungari poolt puudega töötajaid tööle võtnud ettevõtjatele antav riigiabi - Tühistamishagi - Väidetavad otsused vastuväiteid mitte esitada - Kaebeõiguse puudumine - Isik, kes ei ole isiklikult puudutatud - Kaebus, mida ei ole esitatud eesmärgiga kaitsta menetlusõigusi - Esimeses astmes esitatud hagi vastuvõetamatus - Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

(2020/C 68/23)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Apellant: Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) (esindaja: advokaat L. Szabó)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka ja C. Georgieva-Kecsmar)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Jätta Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 112, 25.3.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/24


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus – M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-757/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Riigiabi - Ungari poolt puudega töötajaid tööle võtnud ettevõtjatele antav riigiabi - Tühistamishagi - Väidetavad otsused vastuväiteid mitte esitada - Kaebeõiguse puudumine - Isik, kes ei ole isiklikult puudutatud - Kaebus, mida ei ole esitatud eesmärgiga kaitsta menetlusõigusi - Esimeses astmes esitatud hagi vastuvõetamatus - Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

(2020/C 68/24)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Apellant: M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) (esindaja: advokaat L. Ravasz)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka ja C. Georgieva-Kecsmar)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Jätta M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 148, 29.4.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/24


Euroopa Kohtu (kuues koda) 12. detsembri 2019. aasta määrus – Vans, Inc. versus EUIPO, Deichmann SE

(liidetud kohtuasjad C-123/19 P ja C-125/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Vastulause tagasivõtmine - Apellatsioonkaebused, mille ese on ära langenud - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine - Kohtukulud)

(2020/C 68/25)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Vans, Inc. (esindajad: advokaadid M. Hirsch ja M. Metzner)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Söder), Deichmann SE (esindaja: advokaat C. Onken

Resolutsioon

1.

Apellatsioonkaebuste lahendamise vajadus on ära langenud.

2.

Vans Inc., Deichmann SE ja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 220, 1.7.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/25


Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. detsembri 2019. aasta määrus (Landesverwaltungsgericht Steiermarki eelotsusetaotlused - Austria) – EX EX (C-140/19 ja C-141/19), OK (C-492/19), PL (C-493/19), QM (C-494/19) versus Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

(liidetud kohtuasjad C-140/19, C-141/19 ja C-492/19–C-494/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 - Teenuste osutamise vabadus - Töötajate lähetamine - ELTL artikkel 56 - Direktiiv 2014/67/EL - Artiklid 9 ja 20 - Töötajate deklareerimine - Palgadokumentide säilitamine - Sanktsioonid - Proportsionaalsus - Kindlaksmääratud miinimumtrahvid - Kumulatsioon - Ülemmäära puudumine - Kohtukulud - Ilmselge vastuvõetamatus)

(2020/C 68/26)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebuse esitajad: EX EX (C-140/19 ja C-141/19), OK (C-492/19), PL (C-493/19), QM (C-494/19)

Vastustaja: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

Menetlusosaline: Finanzpolizei

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiivi 2014/67/EL, mis käsitleb direktiivi 96/71/EÜ (töötajate lähetamise kohta seoses teenuste osutamisega) jõustamist ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1024/2012, mis käsitleb siseturu infosüsteemi kaudu tehtavat halduskoostööd („IMI määrus“), artiklit 20 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus selline riigisisene õigusnorm, millega kehtestatakse tööõiguses töötajate deklareerimist ja palgadokumentide säilitamist käsitlevate kohustuste rikkumiste eest ette väga kõrged rahatrahvid:

mis ei või olla ette nähtud summast madalamad;

mis määratakse kumulatiivselt ja ilma ülemäärata iga asjaomase töötaja kohta, ja

millele lisandub maksuotsuse peale esitatud kaebuse rahuldamata jätmise korral menetluskulu, mis moodustab 20 % trahvisummast.


(1)  ELT C 187, 3.6.2019; ELT C 328, 30.9.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/26


Euroopa Kohtu (kuues koda) 19. novembri 2019. aasta määrus (Trgovački sud u Zagrebu eelotsusetaotlus – Horvaatia) – INA-INDUSTRIJA NAFTE d.d. jt versus LJUBLJANSKA BANKA d.d.

(kohtuasi C-200/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Määrus (EL) nr 1215/2012 - Kohtualluvus, kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine tsiviil- ja kaubandusasjades - Artikli 7 lõike 1 punkt a - Valikuline kohtualluvus lepinguid puudutavates asjades - Mõiste „lepingutega seotud asjad“ - Siseriikliku seadusega kinnisvara kaasomanikele kehtestatud finantskohustused - Kohtuasi, mille eesmärk on, et neid kohustusi täidetaks)

(2020/C 68/27)

Kohtumenetluse keel: horvaadi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Trgovački sud u Zagrebu

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hagejad: INA-INDUSTRIJA NAFTE d.d., CROATIA osiguranje d.d., REPUBLIKA HRVATSKA, Croatia Airlines d.d., GRAD ZAGREB, HRVATSKA ELEKTROPRIVREDA d.d., HRVATSKE ŠUME d.o.o., KAPITAL d.o.o. u stečaju, en faillite, PETROKEMIJA d.d., Đuro Đaković Holding d.d., ENERGOINVEST d.d., TELENERG d.o.o., ENERGOCONTROL d.o.o., UDRUGA POSLODAVACA U ZDRAVSTVU, HRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE, ZAGREPČANKA-POSLOVNI OBJEKTI d.d., BRODOGRADILIŠTE VIKTOR LENAC d.d., INOVINE d.d., MARAT INŽENJERING d.o.o., GOYA – COMPANY d.o.o., METROPOLIS PLAN d.o.o., Dalekovod d.d., INFRATERRA d.o.o., Citat d.o.o., STAROSTA d.o.o., METALKA METALCOM d.o.o., I.Š., B.C., Z.N., D.G., M.R., A.T.

Kostja: LJUBLJANSKA BANKA d.d.

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artiklit 7 tuleb tõlgendada selliselt, et siseriikliku seadusega kinnisvara kaasomanikele kehtestatud kohustuse täitmata jätmist tuleb käsitada nii, et see kuulub mõiste „lepingutega seotud asjad“ alla selle määruse artikli 7 lõike 1 punkti a tähenduses.

2.

Määruse nr 1215/2012 artikli 7 lõiget 5 tuleb tõlgendada selliselt, et selline vaidlus nagu käesolevas asjas, mis käsitleb kohustust, mis on seotud äriühingu poolt selliste äripindade valdusega, kus on tema asukoht ja tegevuskoht, ei kujuta endast „filiaali, esinduse või muu asutuse tegevusest tulenevat vaidlust“ selle sätte tähenduses.


(1)  ELT C 164, 13.5.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/27


Euroopa Kohtu (kuues koda) 17. detsembri 2019. aasta määrus (Amtsgericht Straubingi eelotsusetaotlus - Saksamaa) – B & L Elektrogeräte GmbH versus GC

(kohtuasi C-465/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 2011/83/EL - Artikli 2 punkti 8 alapunkt c ja artikli 2 punkt 9 - Väljaspool äriruume sõlmitav leping - Mõiste „äriruum“ - Leping, mis on sõlmitud kaubandusmessi müügiletis vahetult pärast seda, kui kaupleja pöördus messi ühisalal viibinud tarbija poole)

(2020/C 68/28)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Straubing

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: B & L Elektrogeräte GmbH

Kostja: GC

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiivi 2011/83/EL tarbija õiguste kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 93/13/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/44/EÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 85/577/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ, artikli 2 punkti 8 koostoimes artikli 2 punktiga 9 tuleb tõlgendada nii, et leping, mis sõlmiti kaupleja ja tarbija vahel kaubandusmessil kaupleja valduses olevas müügiletis vahetult pärast seda, kui kaupleja pöördus tarbija poole, kes viibis kaubandusmessihalli eri müügilettide vahekäigus, on „väljaspool äriruumi“ sõlmitud leping selle sätte tähenduses.


(1)  ELT C 348, 14.10.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/27


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 11. detsembri 2019. aasta määrus (Cour du travail de Liège’i eelotsusetaotlus – Belgia) – Ville de Verviers versus J

(kohtuasi C-483/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 1999/70/EÜ - Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepe tähtajalise töö kohta - Klausel 2 - Raamkokkuleppe kohaldamisala - Liikmesriikide võimalus jätta välja esialgse kutseõppega seotud tööpraktika ja töö käigus toimuva väljaõppe suhted ning töölepingud või -suhted, mis on sõlmitud erilise riikliku või riigi toetatava kutseõppe-, integreerumis- ja ümberõppeprogrammi raames - Tagajärjed)

(2020/C 68/29)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour du travail de Liège

Põhikohtuasja menetluse pooled

Apellant: Ville de Verviers

Vastustaja: J

Resolutsioon

Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiivile 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta, lisatud 18. märtsil 1999. aastal sõlmitud raamkokkuleppe tähtajalise töö kohta klausli 2 punkti 2 alapunkti b tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus see, kui liikmesriigi seadusandja, kes on talle selle sättega antud võimalust kasutades jätnud direktiivi 1999/70 ja raamkokkulepet riigisisesesse õigusesse ülevõtvate riigisiseste õigusnormide kohaldamisalast välja teatava lepingukategooria, on vabastatud kohustusest võtta riiklikud meetmed, mis tagavad selle lepingukategooriaga töötajate puhul raamkokkuleppega taotletavate eesmärkide järgimise.


(1)  ELT C 288, 26.8.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/28


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Apelativen sad Varna (Bulgaaria) 19. novembril 2019 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: DR

(kohtuasi C-845/19)

(2020/C 68/30)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Apelativen sad Varna

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

DR

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/42/EL kuriteovahendite ja kriminaaltulu arestimise ja konfiskeerimise kohta Euroopa Liidus (ELT 2014, L 127, lk 39) ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta on kohaldatavad kuriteo suhtes, mis seisneb narkootiliste ainete valdamises nende edasiandmise eesmärgil ja mille on toime pannud Bulgaaria kodanik Bulgaaria Vabariigi territooriumil, ning kui võimalik majanduslik tulu on realiseeritud samuti Bulgaaria Vabariigis ja asub seal?

2.

Juhul kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt: Mida tuleb mõista direktiivi artikli 2 punktis 1 sisalduva mõiste „kuritegelikul teel […] kaudselt saadud majanduslik hüve“ all ja kas selliseks tuluks saab olla summa, mis arestiti ja konfiskeeriti süüdimõistetud isiku ja tema perekonna elukohas ja süüdimõistetud isiku kasutusel olevas sõiduautos?

3.

Kas direktiivi artiklit 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus selline õigusnorm nagu Bulgaaria Vabariigi NK artikli 53 lõige 2, mis ei näe ette „kuritegelikul teel […] kaudselt saadud majanduslik[u] hüve“ konfiskeerimist?

4.

Kas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus selline riigisisene õigusnorm nagu Bulgaaria Vabariigi NPK artikli 306 lõige 1, mis võimaldab riigituludesse konfiskeerida summa, mis väidetavalt kuulub muule isikule kui teo toimepanija, ilma et kõnealusel kolmandal isikul oleks võimalus menetluses menetlusosalisena osaleda ja otse kohtusse pöörduda?


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/29


FVE Holýšov I s. r. o. jt 21. novembril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 20. septembri 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-217/17: FVE Holýšov I s. r. o. jt versus komisjon

(kohtuasi C-850/19 P)

(2020/C 68/31)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellandid: FVE Holýšov I s. r. o., FVE Stříbro s. r. o., FVE Úsilné s. r. o., FVE Mozolov s. r. o., FVE Osečná s. r. o., Solarpark Rybníček s. r. o., FVE Kněžmost s. r. o., Hutira FVE - Omice a.s., Exit 90 SPV s.r.o., Onyx Energy s.r.o., Onyx Energy projekt II s.r.o., Photon SPV 1 s.r.o., Photon SPV 3 s.r.o., Photon SPV 4 s.r.o., Photon SPV 6 s.r.o., Photon SPV 8 s.r.o., Photon SPV 10 s.r.o., Photon SPV 11 s.r.o., Antaris GmbH, Michael Göde, NGL Business Europe Ltd, NIG NV, GIHG Ltd, Radiance Energy Holding Sàrl, ICW Europe Investments Ltd, Photovoltaik Knopf Betriebs-GmbH, Voltaic Network GmbH, WA Investments-Europa Nova Ltd (esindajad: Rechtsanwälte A. Reuter, H. Wendt, C. Bürger, T. Christner, W. Schumacher, A. Compes, T. Herbold)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon, Tšehhi Vabariik, Hispaania Kuningriik, Küprose Vabariik, Slovaki Vabariik

Apellantide nõuded

Apellandid paluvad Euroopa Kohtul:

tühistada vaidlustatud kohtuotsus;

rahuldada nende haginõue tühistada komisjoni 28. novembri 2016. aasta otsus C(2016) 7827 final riigiabi SA.40171 (2015/NN) kohta, mis käsitleb elektrienergia tootmist taastuvatest energiaallikatest ja mille kokkuvõte avaldati Euroopa Liidu Teatajas (1), või teise võimalusena

saata kohtuasi tagasi Üldkohtusse;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebus puudutab esiteks mõistet „riigiabi“ erasektori rahastatavates taastuvenergiakavades, teiseks kostja otsuste usaldusväärsust ELi kodanike jaoks, kolmandaks nende õiguspäraseid ootusi kostja suunamuutuste suhtes ja neljandaks kostja pädevuse kuritarvitamise piiranguid. Apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitavad apellandid kaheksa väidet.

Esimene väide: Üldkohus on oma järelduses, et kostja 2004. aasta juuli kiri asjaomastele tootmisharu ühendustele ei ole siduv otsus, esiteks tõlgendanud vääralt ja rikkunud Euroopa Kohtu praktikat küsimuses, mida kujutab endast otsus ja teiseks eiranud menetlusnorme, mis kahjustab apellante.

Teine väide: Apellandid väitsid, et kostja oli seotud 2006. aastal tehtud otsusega (edaspidi „2006. aasta otsus“), milles tuvastati riigiabi puudumine. Üldkohus on oma järelduses, et selline väide on vastuvõetamatu, kuna apellandid esiteks „ei identifitseerinud seda otsust täpselt“ ja teiseks esitasid väite alles oma repliigis, rikkunud nii Euroopa Kohtu praktikast tulenevaid nõudeid, et otsus peab olema käepärane, kui ka eiranud menetlusnorme.

Kolmas väide: Üldkohtu keeldumine tunnistada apellantide õiguspäraseid ootusi selles osas, et kostja ei muuda oma 2004. aasta otsust, 2006. aasta otsust ja oma tegevuse aluseid alates 2004. aastast kuni 2016. aasta vaidlustatud otsuse vastuvõtmiseni, on väär. Esiteks ei arvesta ta juhtumi asjaolusid, kuigi need on vaidlustamatud ja eirab Euroopa Kohtu praktikat õiguspärase ootuse nõuete kohta. Teiseks tugineb ta menetlusnormide rikkumisele.

Neljas väide: Üldkohus on oma järelduses (punktid 86–127), et algne edendamise kava kujutab endast riigiabi, vääralt tõlgendanud mõistet „riigiabi“. Euroopa Kohtu praktika kohaselt ei hõlma algne edendamise kava riigi ressursse, mis vastab tõele hoolimata sellest, kas energiahindade tõstmine taastuvenergia kulude tõttu kujutab endast „tasu“. Lisaks, isegi kui „tasu“ olemasolu võiks pidada määravaks (quod non), rikub Üldkohus oma järelduses, et tegu on „tasuga“, ELi õigust ja menetlusnorme.

Viies väide: Apellandid leidsid Üldkohtule esitatud viiendas väites, et kostja kehtestas kõnealuste meetmete siseturuga kokkusobivuse hindamisel üleliigseid nõudeid. Üldkohus lükkas (punktides 130–136) selle väite tagasi, kuna leidis, et kostja ei ole „kontrollimehhanismile“„kehtestanud“ asjakohast nõuet ning et ta tegutses kooskõlas keskkonnakaitseks antavat riigiabi käsitlevate ühenduse 2008. aasta suunistega (2). See rikub ELi õigust.

Kuues väide: Apellandid leidsid oma viienda väite esimeses osas, et vaidlustatud otsus põhines faktivigadel. Seitsmendas väites leidsid apellandid, et vaidlustatud otsus põhineb ilmselgel hindamisveal. Üldkohus lükkas mõlemad väited (punktides 139 ja 166) tagasi. Seeläbi on ta apellante kahjustades eiranud menetlusnorme. Esiteks ei käsitlenud Üldkohtu tagasilükkamine väite põhiküsimust, kuna Üldkohus tõlgendas seda väidet vääralt. Samuti ei kajastanud see nimetatud väite sisu nii, nagu see oli esitatud repliigis. Teiseks ei kajastanud Üldkohtu poolt seitsmenda väite tagasilükkamine selle väite sisu nii, nagu see oli esitatud repliigis.

Seitsmes väide: Apellandid väidavad, et Üldkohus on rikkunud ELi õigust, kui lükkas tagasi nende viienda väite teise osa, mis puudutas menetlusnormide rikkumist kostja poolt.

Kaheksas väide: Apellandid väidavad, et Üldkohus on rikkunud ELi õigust, kui lükkas tagasi nende kuuenda väite, mis puudutas kostja poolt õigusvastaselt otsuste tegemist küsimustes, mis ei kuulu riigiabi valdkonda, ning ELL artikli 5 lõike 1 rikkumist.


(1)  ELT 2017, C 69, lk 2.

(2)  ELT 2008, C 82, lk 1.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/30


DK 19. novembril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 10. septembri 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-217/18: DK versus Euroopa välisteenistus

(kohtuasi C-851/19 P)

(2020/C 68/32)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: DK (esindajad: advokaadid S. Orlandi, T. Martin)

Teine menetlusosaline: Euroopa välisteenistus

Apellandi nõuded

tühistada 10. septembri 2019. aasta kohtuotsus DK vs. Euroopa välisteenistus (T-217/18);

tühistada 23. mai 2017. aasta otsus, millega hagejale määrati distsiplinaarkaristus;

mõista mõlema kohtuastme kohtukulud välja Euroopa välisteenistuselt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub tühistada 10. septembri 2019. aasta kohtuotsuse (T-217/18), millega Üldkohus jättis rahuldamata tema tühistamishagi ja mõistis temalt välja kohtukulud.

Hageja esitab sellega seoses üheainsa väite, mille kohaselt rikkus Üldkohus õigusnormi (vaidlustatud kohtuotsuse punktid 28–53), kui ta tõlgendas personalieeskirjade IX lisa artikli 10 punkti b nii, et see võimaldab ametnikule raskema karistuse määramist kui distsiplinaarnõukogu poolt väljapakutu põhjendada juba hüvitatud kahjuga.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/31


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgaaria) 21. novembril 2019 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: Ivan Gavanozov

(kohtuasi C-852/19)

(2020/C 68/33)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Spetsializiran nakazatelen sad

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

Ivan Gavanozov

Eelotsuse küsimus

Kas riigisisesed õigusnormid, mis ei näe ette õiguskaitsevahendeid, mida kasutades saaks vaidlustada Euroopa uurimismäärust, mille ese on läbiotsimise teostamine elu- ja äriruumides ning teatavate esemete arestimine ja tunnistaja ülekuulamine, on kooskõlas direktiivi 2014/41 (1) artikli 14 lõigetega 1–4, artikli 1 lõikega 4 ning põhjendustega 18 ja 22, samuti harta artiklitega 47 ja 7 koosmõjus EIÕK artiklitega 13 ja 8?

Kas sellises olukorras saab Euroopa uurimismäärust teha?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/41/EL, mis käsitleb Euroopa uurimismäärust kriminaalasjades (ELT 2014, L 130, lk 1).


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/32


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Apelativen sad Varna (Bulgaaria) 26. novembril 2019 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: TS

(kohtuasi C-863/19)

(2020/C 68/34)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Apelativen sad Varna

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

TS

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/42/EL kuriteovahendite ja kriminaaltulu arestimise ja konfiskeerimise kohta Euroopa Liidus (ELT 2014, L 127, lk 39) ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta on kohaldatavad kuriteo suhtes, mis seisneb narkootiliste ainete valdamises nende edasiandmise eesmärgil ja mille on toime pannud Bulgaaria kodanik Bulgaaria Vabariigi territooriumil, ning kui võimalik majanduslik tulu on realiseeritud samuti Bulgaaria Vabariigis ja asub seal?

2.

Juhul kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt: Mida tuleb mõista direktiivi artikli 2 punktis 1 sisalduva mõiste „kuritegelikul teel […] kaudselt saadud majanduslik hüve“ all ja kas selliseks tuluks saab olla summa, mis arestiti ja konfiskeeriti süüdimõistetud isiku ja tema perekonna elukohas ja süüdimõistetud isiku kasutusel olevas sõiduautos?

3.

Kas direktiivi artiklit 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus selline õigusnorm nagu Bulgaaria Vabariigi NK artikli 53 lõige 2, mis ei näe ette „kuritegelikul teel […] kaudselt saadud majanduslik[u] hüve“ konfiskeerimist?

4.

Kas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus selline riigisisene õigusnorm nagu Bulgaaria Vabariigi NPK artikli 306 lõige 1, mis võimaldab riigituludesse konfiskeerida summa, mis väidetavalt kuulub muule isikule kui teo toimepanija, ilma et kõnealusel kolmandal isikul oleks võimalus menetluses menetlusosalisena osaleda ja otse kohtusse pöörduda?


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/32


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 26. novembril 2019 – NH versus Deutsche Lufthansa AG

(kohtuasi C-864/19)

(2020/C 68/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hageja: NH

Kostja: Deutsche Lufthansa AG

Kohtuasi kustutati Euroopa Kohtu presidendi 9. jaanuari 2020. aasta määrusega Euroopa Kohtu registrist.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/33


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Krajský soud v Brně (Tšehhi Vabariik) 4. detsembril 2019 – Tesco Stores ČR a.s. versus Ministerstvo zemědělství

(kohtuasi C-881/19)

(2020/C 68/36)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Krajský soud v Brně

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Tesco Stores ČR a.s.

Vastustaja: Ministerstvo zemědělství

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Parlamendi 25. oktoobri 2011. aasta määruse nr 1169/2011 (1),milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004 VII lisa E osa punkti 2 alapunktis a ette nähtud normi tuleb tõlgendada nii, et Tšehhi Vabariigis lõpptarbijale mõeldud toidu puhul võib toote koostises Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/36/EÜ (2) inimtoiduks ettenähtud kakao- ja šokolaaditoodete kohta I lisa A osa punkti 2 alapunktis c nimetatud liitkoostisosa nimetada ilma selle koostist täpsustamata ainult siis, kui selle liitkoostisosa nimetus on esitatud täpselt vastavalt direktiivi 2000/36/EÜ I lisa tšehhikeelsele versioonile?


(1)  ELT 2011, L 304, lk 18.

(2)  EÜT 2000, L 197, lk 19; ELT eriväljaanne 13/25, lk 431.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/34


Avalike Teenistujate Ametiühingute Euroopa Föderatsiooni (EPSU) 19. detsembril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 24. oktoobri 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-310/18: EPSU ja Goudriaan versus komisjon

(kohtuasi C-928/19 P)

(2020/C 68/37)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Avalike Teenistujate Ametiühingute Euroopa Föderatsioon (EPSU) (esindajad: solicitor R. Arthur, barrister K. Apps)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon, Jan Willem Goudriaan

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tunnistada apellatsioonkaebus vastuvõetavaks;

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada komisjoni 6. märtsi 2018. aasta otsus;

mõista komisjonilt välja apellandile apellatsioonimenetluses ja Üldkohtus toimunud menetluses tekkinud kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Apellant väidab, et apellatsioonkaebus tuleb tunnistada vastuvõetavaks, sest Üldkohus rikkus õigusnormi.

väide: ELTL artikli 155 lõike 2 kohaselt nõukogu otsusega vastu võetud direktiivid on oma laadilt seadusandlikud

Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta kirjeldas ELTL artiklite 154 ja 155 kohast menetlust nii, et seda kasutades ei ole võimalik võtta vastu oma laadilt seadusandlikke õigusakte.

a.

Euroopa Kohtu kohtupraktikas on sedastatud, et teise menetluse teel vastu võetud aktidel on sama laadi õiguslikud tagajärjed, mis muudel direktiividel.

b.

Lissaboni lepinguga ei vähendatud sotsiaalpartnerite rolli ega muudetud teise menetluse kaudu vastu võetud meetmete laadi.

c.

Meetmed, mis on vastu võetud nõukogu otsusega kehtestatud direktiiviga, on oma laadilt seadusandlikud.

d.

Meetmed, mis on vastu võetud nõukogu otsusega kehtestatud direktiiviga, on seadusandlikud aktid.

e.

Alternatiivselt, kui nõukogu otsusega vastu võetud direktiivid ei ole seadusandlikud aktid (see on vaidlustatud), siis:

i.

kujutavad need endast teatud tüüpi lex specialis’t, mis on oma põhiolemuselt seadusandlik, mitte täidesaatev;

ii.

nad saavad tuua kaasa samu õiguslikke tagajärgi, mis enne 2007. aastat.

Üldkohus rikkus seega õigusnormi, kui ta lükkas tagasi apellandi esimese väite.

väide: ELTL artiklite 154-155 tõlgendamine

Üldkohus tegi vea ELTL artikli 154 ja artikli 155 lõike 2 grammatilisel, kontekstipõhisel ja teleoloogilisel tõlgendamisel.

a.

Tõlgendus, mille Üldkohus ELTL artikli 155 lõikele 2 andis, ei järgi selle sätte selget sõnastust.

b.

Üldkohus oleks pidanud asuma seisukohale, et kui tööturu osapoolte kokkuleppe sõlmisid representatiivsed tööturu osapooled ja kui see kokkulepe ei ole õigusvastane, siis on komisjonil kohustus esitada kokkuleppe tekst nõukogule, et tehtaks ELTL artikli 155 lõike 2 teise lõigu kohane otsus.

c.

Üldkohus oleks pidanud leidma, et tööturu osapoolte kokkuleppe rakendusmeetodi valiku teevad tööturu osapooled, mitte komisjon.

d.

Üldkohus oleks pidanud otsustama, et nõukogul on pädevus otsustada, et ta ei tee ELTL artikli 155 lõike 2 teise lõigu kohast otsust, aga et komisjonil ei ole niisugust pädevust.

e.

Üldkohus tõlgendas vääralt ELTL artiklite 154 ja 155 kohast institutsionaalset tasakaalu, laiendades komisjoni pädevusi kaugemale viidatud õigusnormides sõnaselgelt sätestatust ja tõlgendades vääralt ELL artiklite 13 ja 17 toimet.

f.

Üldkohtu tõlgendus läheb vastuollu ELTL sotsiaalpoliitikat käsitleva X jaotise kontekstiga ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 28.

g.

Üldkohus tõlgendas vääralt Üldkohtu kohtuotsust UEAPME, andes komisjonile laialdasema poliitilise kaalutlusõiguse kui komisjonil selle õige tõlgenduse kohaselt oleks.

h.

Üldkohus andis väära hinnangu parlamendi rollile ELTL artiklite 154 ja 155 kohases menetluses.

Üldkohus tegi seega vea, kui ta lükkas tagasi apellandi esimese nõude.

väide: soodne suhtumine komisjoni otsusesse

Üldkohus tegi vea, kui ta leidis, et komisjoni on otsuse tegemisel laialdane kaalutlusõigus. Nii toimides Üldkohus:

a.

tõlgendas vääralt ELTL artikleid 154 ja 155 ja tööturu osapoolte vahelise menetluse laadi, ning

b.

tõmbas ekslikke paralleele Euroopa kodanikualgatusega.

Üldkohus tegi seega vea, kui ta lükkas tagasi apellandi teise väite.

väide: komisjoni otsuses sisalduvate põhjenduste suhtes võetud seisukoht

Üldkohus eksis, kui ta otsustas, et komisjoni otsuse lühike põhistus oli seaduslik.

a.

Komisjoni 6. märtsi 2018. aasta kirjas antud põhjendused olid õiguslikult ja faktiliselt väärad.

b.

Komisjon jättis selgitamata, miks ta kaldus kõrvale oma varasemas kirjavahetuses ja avaldatud teatistes antud kinnitustest.

c.

Kirjas esitatud põhjendused ei olnud samad, millele komisjon tugines enda kaitseks kohtuistungil. Need põhjendused olid õiguslikult ja faktiliselt väärad.

Komisjon ei ole toiminud kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 41.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/36


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Krajský soud v Ostravě (Tšehhi Vabariik) 27. detsembril 2019 – Samohýl group a.s. versus Generální ředitelství cel

(kohtuasi C-941/19)

(2020/C 68/38)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Krajský soud v Ostravě

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Samohýl group a.s.

Vastustaja: Generální ředitelství cel

Eelotsuse küsimus

Kas pipettidesse (0,5 ml) pakendatud kaup tähistusega „Bob Martin Clear 50 mg roztok pro nakapání na kůži – spot-on pro kočky“, mis sisaldab toimeainet fiproniili (50 mg ühes pipetis) ning abiaineid butüülhüdroksüanisooli E 320, butüülhüdroksütolueeni E 321, bensüülalkoholi ja dietüleenglükoolmonoetüüleetrit, tuleb klassifitseerida tollitariifistiku kombineeritud nomenklatuuri rubriiki 3004 või rubriiki 3808?


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/36


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) 27. detsembril 2019 – MG versus HH

(kohtuasi C-946/19)

(2020/C 68/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Põhikohtuasja pooled

Hageja: MG

Kostja: HH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EL) nr 1215/2012 (1) („uuesti sõnastatud Brüsseli I määrus“) artikli 4 lõige 1 annab isikule, kelle alaline elukoht on liikmesriigis, vahetult kohaldatava õiguse?

2.

Kui jah, siis:

a)

Kui sellist õigust rikutakse seeläbi, et selle isiku vastu alustatakse kohtumenetlust kolmandas riigis, siis kas liikmesriigil on kohustus tagada õiguskaitsevahend, sh kohaldada hagi esitamise keeldu?

b)

Kas mis tahes selline kohustus laieneb juhtumile, mille puhul ei saa kolmandas riigis kohtusse pöördumise hagi alust liikmesriigi kohtutes kohaldamisele kuuluvate õigusaktide kohaselt kasutada?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (uuesti sõnastatud)

(ELT 2012, L 351, lk 1).


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/37


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice (Queen’s Bench Division) (Ühendkuningriik) 6. jaanuaril 2020 – Daimler AG versus Walleniusrederierna Aktiebolag, Wallenius Wilhelmsen ASA, Wallenius Logistics AB, Wilhelmsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Wilhelmsen Ocean AS, „K“ Line Holding (Europe) Limited, „K“ Line Europe Limited, Nyk Group Europe Limited, Compañia Sudamericana de Vapores SA

(kohtuasi C-2/20)

(2020/C 68/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

High Court of Justice (Queen’s Bench Division)

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Daimler AG

Kostjad: Walleniusrederierna Aktiebolag, Wallenius Wilhelmsen ASA, Wallenius Logistics AB, Wilhelmsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Wilhelmsen Ocean AS, „K“ Line Holding (Europe) Limited, „K“ Line Europe Limited, Nyk Group Europe Limited, Compañia Sudamericana de Vapores SA

Eelotsuse küsimused

1.

Kas liikmesriigi kohus on pädev lahendama kahju hüvitamise nõuet EMÜ asutamislepingu artikli 85/EÜ artikli 81 alusel, kui etteheidetav tegevus hõlmas rahvusvaheliste mereveoteenuste osutamist vaid EMÜ-väliste/EÜ-väliste sadamate vahel enne 1. maid 2004 ning liikmesriigi kohus ei olnud liikmesriigis EMÜ asutamislepingu artikli 88/EÜ artikli 84 tähenduses asjaomane asutus?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on eitav: kas liikmesriigi kohus on pädev lahendama niisugust nõuet seoses rahvusvaheliste mereveoteenuste osutamisega vaid EMÜ-väliste/EÜ-väliste sadamate vahel alates 1. maist 2004 kuni 18. oktoobrini 2006?


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/38


10. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

(kohtuasi C-11/20)

(2020/C 68/41)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Bouchagiar ja Th. Ramopoulos)

Kostja: Kreeka Vabariik

Hageja nõuded

Hageja palub Euroopa Kohtul:

tuvastada, et kuna Kreeka Vabariik ei ole ettenähtud aja jooksul võtnud kõiki vajalikke meetmeid, et täita komisjoni 7. detsembri 2011. aasta otsust SA.28864 hüvitusabi kohta, mida Kreeka maksis põllumajanduskindlustusega tegelevale asutusele (ELGA) aastatel 2008 ja 2009, või kuna ta igal juhul ei ole otsuse artikli 4 tähenduses võetud meetmetest komisjoni nõuetekohaselt teavitanud, siis on ta rikkunud kõnealuse otsuse artiklitest 2, 3 ja 4 ning Euroopa Liidu põhiõiguste hartast tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Euroopa Komisjoni 7. detsembri 2011. aasta otsuse SA.28864 kohaselt oleks Kreeka Vabariik pidanud nelja kuu jooksul nõudma põllumajanduskindlustusega tegelevale asutusele (ELGA) aastatel 2008 ja 2009 antud siseturuga kokkusobimatu abi tagasi ja teavitama Euroopa Komisjoni selleks võetud meetmetest.

Kuid Kreeka Vabariik ei nõudnud kõnealust abi tagasi nii nagu ta oleks pidanud seda tegema. Lisaks ei ole Kreeka Vabariik veel selle otsuse täitmiseks vajalikke meetmeid võtnud. Igal juhul ei ole Kreeka Vabariik komisjoni selle otsuse täitmiseks võetavatest meetmetest nõuetekohaselt teavitanud.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/38


Euroopa Kohtu presidendi 2. oktoobri 2019. aasta määrus (Justice de paix du troisième canton de Charleroi eelotsusetaotlus - Belgia) – Giovanni Martina versus Ryanair DAC, varem Ryanair Ltd

(kohtuasi C-369/18) (1)

(2020/C 68/42)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 285, 13.8.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/39


Euroopa Kohtu neljanda koja presidendi 1. oktoobri 2019. aasta määrus – (Najvyšší súd Slovenskej republiky eelotsusetaotlus - Slovakkia) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: YX

(kohtuasi C-495/18) (1)

(2020/C 68/43)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Euroopa Kohtu neljanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 352, 1.10.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/39


Euroopa Kohtu üheksanda koja presidendi 17. septembri 2019. aasta määrus (Conseil d'État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Fédération des fabricants de cigares versus Premier ministre, Ministre des Solidarités et de la Santé

(kohtuasi C-517/18) (1)

(2020/C 68/44)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu üheksanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 364, 8.10.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/39


Euroopa Kohtu presidendi 19. septembri 2019. aasta määrus – Duferco Long Products SA versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-738/18 P) (1)

(2020/C 68/45)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 35, 28.1.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/40


Euroopa Kohtu üheksanda koja presidendi 25. septembri 2019. aasta määrus – Mouvement pour une Europe des nations et des libertés versus Euroopa Parlament

(kohtuasi C-60/19 P) (1)

(2020/C 68/46)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu üheksanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 93, 11.3.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/40


Euroopa Kohtu presidendi 19. septembri 2019. aasta määrus (Juzgado Contencioso-Administrativo no2 de Ourense eelotsusetaotlus - Hispaania) – FA versus Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

(kohtuasi C-240/19) (1)

(2020/C 68/47)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 238, 15.7.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/40


Euroopa Kohtu kuuenda koja presidendi 26. septembri 2019. aasta määrus (Općinski sud u Zadru eelotsusetaotlus - Horvaatia) – R. D., A. D. versus Raiffeisenbank St. Stefan-Jagerberg-Wolfsberg eGen

(kohtuasi C-277/19) (1)

(2020/C 68/48)

Kohtumenetluse keel: horvaadi

Euroopa Kohtu kuuenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 187, 3.6.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/41


Euroopa Kohtu presidendi 13. septembri 2019. aasta määrus (Amtsgericht Erdingi eelotsusetaotlus - Saksamaa) – E. M., M. S. versus Eurowings GmbH

(kohtuasi C-414/19) (1)

(2020/C 68/49)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 295, 2.9.2019.


Üldkohus

2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/42


Üldkohtu 16. jaanuari 2020. aasta otsus – Iberpotash versus komisjon

(kohtuasi T-257/18) (1)

(Riigiabi - Kaevandussektor - Meede, mis seisneb ühest küljest kaevanduskohtade korrastamise finantsgarantiide vähendamises ja teisest küljest riigi investeeringus kaevanduskohtade korrastamiseks, mis tagab keskkonnakaitse kõrgema taseme - Otsus, millega abi tunnistatakse osaliselt siseturuga kokkusobimatuks ning kohustatakse see tagasi nõudma - Mõiste „abi“ - Eelis - Riigi ressursside üleminek - Valikulisus - Õiguspärane ootus - Õiguskindlus - Trahvisumma arvutamine)

(2020/C 68/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Iberpotash, SA (Súria, Hispaania) (esindajad: advokaadid N. Niejahr ja B. Hoorelbeke)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Luengo ja D. Recchia)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles palutakse tühistada komisjoni 31. augusti 2017. aasta otsus (EL) 2018/118 riigiabi SA.35818 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2012/CP) kohta, mida Hispaania andis Iberpotashile (ELT 2018, L 28, lk 25).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Iberpotash, SA-lt.


(1)  ELT C 221, 25.6.2018.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/42


7. novembril 2019 esitatud hagi – Ungureanu versus komisjon

(kohtuasi T-753/19)

(2020/C 68/51)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Pooled

Hageja: Simeda Ungureanu (Cluj-Napoca, Rumeenia) (esindaja: advokaat R. Chiriță)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada, et Euroopa Komisjon on rikkunud kohustust tagada, et liikmesriigid järgivad Euroopa Liidu aluslepinguid ja inimõigusi, mis on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste hartas;

mõista kostjalt välja mittevaraline kahju, mille suurus on hinnanguliselt 40 000 eurot;

kohustada kostjat edaspidi kõrvaldama kõik olemasolevad rikkumised.

Väited ja peamised argumendid

Hageja väidab oma hagi põhjenduseks, et on täidetud tingimused, mille alusel Euroopa Komisjon vastutab selle eest, et ta ei ole kohustanud Rumeenia riiki järgima kohustusi, mis tulenevad Euroopa Liidu aluslepingutest ja oma kodanike õigusest elule, kuna ta ei ole vastu võtnud õigusnorme, mis annavad õiguse arstiabile eriolukorras olevatele isikutele, kelle jaoks on elutähtis saada ravimeid näidustuste tõttu, mis ei sisaldu ravimi omaduste kokkuvõttes (ravimi ettenähtust erinev kasutamine).


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/43


13. detsembril 2019 esitatud hagi – Kreeka Vabariik versus komisjon

(kohtuasi T-850/19)

(2020/C 68/52)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Kreeka Vabariik (esindajad: E. Tsaousi, E. Leftheriotou ja A. Vasilopoulou)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Komisjoni 7. oktoobri rakendusotsus C(2019) 7094 final, mis käsitleb meedet SA.39119 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2014/CP), millega Kreeka Vabariik andis seoses 2007. aasta tulekahjudega intressitoetusi ja tagatisi, mis puudutab vaid põllumajandussektorit; ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm tühistamisväidet.

1.

Esimene väide, et puudub riigiabi ELTL artikli 107 lõike 1 tähenduses: neid tingimusi, mille puhul on riigiabi siseturuga kokkusobimatu, on valesti kohaldatud ja tõlgendatud; komisjon on tehtud faktivea, pole vaidlustatud otsust piisavalt põhjendatud ja on rikkunud õiguspärase ootuse põhimõtet.

2.

Teine väide, et vaidlusalune abi on siseturuga kokkusobiv, kuna see on abi, mis on suunatud loodusõnnetuste tekitatud kahju korvamiseks. ELTL artikli 107 lõike 2 punkti b on valesti tõlgendatud, on tehtud faktiviga ja põhjendus on puudulik.

3.

Kolmas väide, et vaidlustatud otsus on vastu võetud väljaspool komisjoni ratione temporis pädevust, mis on piiritletud määruse 2015/1589 (1) artiklis 17 ja oli varem määruse 659/1999 (2) artiklis 15, ning ühtlasi rikkudes õiguskindluse põhimõtet, eirates mõistlikku menetlustähtaega, kaitseõigusi ja hea halduse põhimõtet. Tagastamise nõudmine on vastuolus proportsionaalsuse ja õiguskindluse põhimõtetega.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).

(2)  Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (EÜT 1999, L 83, lk 1; ELT eriväljaanne 08/01, lk 339).


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/44


16. detsembril 2019 esitatud hagi – Albéa Services versus EUIPO - dm-drogerie markt (ALBÉA)

(kohtuasi T-852/19)

(2020/C 68/53)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Albéa Services (Gennevilliers, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat J.-H. de Mitry)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärgi ALBÉA ELi nimetav rahvusvaheline registreering – ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 210 553

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 23. septembri 2019. aasta otsus asjas R 1480/2019-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus, millega tühistati apellatsioonikoja esimene otsus, osaliselt niivõrd, kuivõrd hageja esitatud kaubamärgi Albéa Services taotluse peale esitatud vastulause nr B002522988 lükati tagasi kõigi klassidesse 3, 8 ja 21 kuuluvate kaupade osas ning osa klassidesse 16 ja 20 kuuluvate kaupade osas;

teise võimalusena tühistada vaidlustatud otsus, millega tühistati apellatsioonikoja esimene otsus, osaliselt niivõrd, kuivõrd hageja esitatud kaubamärgi Albéa Services taotluse peale esitatud vastulause nr B002522988 lükati tagasi kõigi klassidesse 3, 8 ja 21 kuuluvate kaupade osas ning osa klassidesse 16 ja 20 kuuluvate kaupade osas ning saata asi tagasi apellatsioonikojale;

mõista kohtukulud välja hageja kasuks.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/45


19. detsembril 2019 esitatud hagi – Ryanair ja Laudamotion versus komisjon

(kohtuasi T-866/19)

(2020/C 68/54)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa), Laudamotion GmbH (Schwechat, Austria) (esindajad: advokaadid E. Vahida ja I. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Oma hagis paluvad hagejad Üldkohtul tühistada komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/1585 (1).

Oma hagi põhjenduseks esitavad hagejad kuus väidet.

Esimene väide, et komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/1585 rikub põhjendamiskohustust ja teenuse osutamise vabaduse põhimõtet, kuna komisjon ei ole uurinud ülekaaluka avaliku huvi olemasolu, mis õigustaks teenuste osutamise vabaduse piiramist, mis on ette nähtud Schiphol ja Lelystadi lennujaamade vahelise liikluse jaotuse eeskirjades.

Teine väide, mis on esitatud teise võimalusena, et komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/1585 rikub teenuste osutamise vabaduse põhimõtet ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (2) artikli 19 lõiget 2, kuna ei ole tuvastatud Schipholi lennujaama ülekoormust ega ülekaalukat huvi ümberistumisega lendude suhtes, mille toetamine on lennujaamade vahelise liikluse jaotuse eeskirjade eesmärk.

Kolmas väide, et komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/1585 rikub teenuste osutamise vabaduse põhimõtet ja määruse (EÜ) nr 1008/2008 artikli 19 lõiget 2, tulenevalt lennujaamade vahelise liikluse jaotuse eeskirjades objektiivsete põhjenduste puudumisel kehtestatud diskrimineerimisest.

Neljas väide, et komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/1585 rikub teenuste osutamise vabaduse põhimõtet ja määruse (EÜ) nr 1008/2008 artikli 19 lõiget 2, tulenevalt proportsionaalsuse puudumisest lennujaamade vahelise liikluse jaotuse eeskirjades ja sellest, et komisjon ei analüüsinud odavamate vahendite kättesaadavust.

Viies väide, et rikuti nõukogu määrust (EMÜ) nr 95/93 (3), kuna komisjon ei analüüsinud Lelystadi lennujaama lennuoperatsioone koordineerivaks lennujaamaks tunnistamise menetluse nõuete järgimist ning ühtlasi loodi side teenindusaegade ja sihtkohtade vahel, ja mindi vastuollu määrust (EMÜ) nr 95/93 reguleerivate üldpõhimõtetega.

Kuues väide, et rikuti määruse (EÜ) nr 1008/2008 artikli 19 lõiget 2, kuna komisjon ei kontrollinud, kas täidetud on tingimus, et lennujaamad pakuvad lennuettevõtjatele vajalikke teenuseid ega kahjusta põhjendamatult nende ärivõimalusi.


(1)  Komisjoni 24. septembri 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/1585, milles käsitletakse Amsterdam Schipholi ja Amsterdam Lelystadi lennujaamade vahelise liikluse jaotuse eeskirjade kehtestamist vastavalt määruse (EÜ) nr 1008/2008 artiklile 19 (teatavaks tehtud numbri C(2019) 6816 all) ELT 2019 L 246, lk 24).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008,, ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (uuestisõnastamine) (ELT 2008, L 293, lk 3).

(3)  Nõukogu 18. jaanuari 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 95/93 ühenduse lennujaamades teenindusaegade jaotamise ühiste eeskirjade kohta (EÜT 1993, L 14, lk 22; ELT eriväljaanne 07/02, lk 1).


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/46


20. detsembril 2019 esitatud hagi – RA versus kontrollikoda

(kohtuasi T-867/19)

(2020/C 68/55)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: RA (esindajad: advokaadid S. Orlandi ja T. Martin)

Kostja: Euroopa Kontrollikoda

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada 8. novembri 2018. aasta kohtuotsuse RA vs. kontrollikoda (T-874/16, ei avaldata, EU:T:2018:757) täitmiseks tehtud 27. veebruari 2019. aasta otsus mitte edutada hagejat 2016. aasta edutamise raames palgaastmele AD 11;

mõista Euroopa Kontrollikojalt hageja kasuks välja 8 000 eurot talle tekitatud mittevaralise kahju eest;

mõista kohtukulud välja kontrollikojalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et kaebuse rahuldamata jätmisel esitatud vastus ei ole piisavalt põhjendatud, kuna selles ei ole ära toodud asjakohast ja individualiseeritud põhjendust selle kohta, miks hagejat ei edutatud.

2.

Teine väide, et rikutud on Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artiklit 45, kuna ei toimunud kõikide edutamiskõlblike ametnike teenete tegelikku võrdlemist. Kui ametisse nimetav asutus viis läbi edutamiskõlblike ametnike teenete „igakülgse“ hindamise, et võrrelnud ta nimelt ametnike teeneid võrdsel alusel. Ühtlasi ei kohaldanud ta keelte kasutamise kriteeriumi nõuetekohaselt.

3.

Kolmas väide, et vaidlustatud otsuses on tehtud mitu ilmset hindamisviga.

4.

Neljas väide, et kohtuotsuse täitmiseks vajalikke meetmeid ei võetud mõistliku aja jooksul, mistõttu tekitati hagejale suur mittevaraline kahju, mis tuleb hüvitada.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/47


20. detsembril 2019 esitatud hagi – Nouryon Industrial Chemicals jt versus komisjon

(kohtuasi T-868/19)

(2020/C 68/56)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Nouryon Industrial Chemicals BV (Amsterdam, Madalmaad), Knoell NL BV (Maarssen, Madalmaad), Grillo-Werke AG (Duisburg, Saksamaa), PCC Trade & Services GmbH (Duisburg) (esindajad: advokaadid R. Cana, G. David ja solicitor Z. Romata)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tunnistada hagiavaldus vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

tühistada vaidlustatud otsus tervikuna;

mõista käesoleva menetluse kohtukulud välja kostjalt; ja

võtta muid või edasisi meetmeid, mida kohus peab vajalikuks.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad paluvad oma hagiavalduses Euroopa Kohtul tühistada komisjoni 16. oktoobri 2019. aasta rakendusotsus dimetüüleetri registreerimistaotluse, mille Euroopa Kemikaaliamet esitas komisjonile Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH), artikli 51 lõike 7 alusel, nõuetele vastavuse kontrolli kohta. (1)

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad üheksa väidet.

1.

Esimene väide, et kostja tegutses ultra vires ja rikkus REACH-määruse (2) artikli 51 lõiget 7, võttes vaidlustatud otsuse vastu selleks, et hõlmata aspekte, milles Euroopa Kemikaaliameti liikmesriikide komitee oli jõudnud ühehäälsele kokkuleppele, samas kui REACH-määruse artikli 51 lõike 7 kohaselt võib komisjon võtta otsuse vastu ainult siis, kui liikmesriikide komitee ei jõua ühehäälsele kokkuleppele.

2.

Teine väide, et kostja tegi ilmselge hindamisvea ja rikkus REACH-määruse artikli 13 lõiget 3, sest dimetüüleetri („aine“) kohta katsete tegemine vaidlustatud otsuses ette nähtud kontsentratsioonis ei ole tehniliselt võimalik ja on vastuolus katsemeetoditega, mis on ette nähtud meetmetes REACH-määruse artikli 13 lõike 3 tähenduses.

3.

Kolmas väide, et kostja tegi ilmselge hindamisvea nõudes selliste katsete tegemist, millest ei ole võimalik saada aine kohta asjakohast teavet.

4.

Neljas väide, et kostja tegi ilmselge hindamisvea ja rikkus REACH-määruse X lisa punkti 8.7.3 veergu 2, nõudes kohortide 2A/2B kaasamist laiendatud ühe generatsiooni reproduktiivtoksilisuse uuringusse.

5.

Viies väide, et kostja tegutses ultra vires ja rikkus REACH-määruse X lisa punkti 8.7.3 veergu 1 ja artiklit 25, nõudes annuste vahemiku määramise uuringute tegemist.

6.

Kuues väide, et kostja tegutses ultra vires ja rikkus REACH-määruse artiklit 41 ja XI lisa, kui ta ei lubanud hagejatel esitada vastuväiteid väidetava REACH-määruse nõuetega vastavusse viimiseks sellega, et nad oleksid saanud kohandada katsenõudeid; selle asemel nõudis kostja tegelikke katseid.

7.

Seitsmes väide, et kostja tegutses ultra vires ja rikkus REACH-määruse artiklit 41, kui ta jõudis vaidlustatud otsuses järeldusele, et tegemist võib olla analoogmeetodi kohandamisega.

8.

Kaheksas väide, et kostja tegi ilmselge hindamisvea, kui ta ei võtnud arvesse asjakohast teavet ja rikkus REACH-määruse IX lisa punkti 8.7.2 veergu 2, nõudes jänestel sünnieelse arengutoksilisuse uuringu (PNDT, katsemeetod: EU B.31/OECD TG 414) sissehingamise kaudu läbiviimist.

9.

Üheksas väide, et kostja rikkus liidu õiguse proportsionaalsuse põhimõtet ja REACH-määruse artiklit 25, kui ta: a) nõudis katseid, mis ei olnud vajalikud ja mis on ebasobivad, sest neid ei ole tehniliselt võimalik nii teostada, nagu kostja seda nõudis, samuti seetõttu, et kui need katsed teha, ei anna need aine kohta asjakohast teavet; b) nõudis ebavajalike annuste vahemiku määramise uuringute tegemist, kui võtta arvesse ka seda, et nende käigus hävib olulisel ja suurel määral loomade elusid ning see omakorda on vastuolus REACH-määruse artikli 25 nõuetega; c) lükkas tagasi vähem sekkuva võimaluse.


(1)  C(2019) 7336 final.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur ning muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93, komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT 2006, L 396, lk 1).


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/48


22. detsembril 2019 esitatud hagi – IM versus EIP

(kohtuasi T-872/19)

(2020/C 68/57)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: IM (esindaja: advokaat D. Giabbani)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hagi vastuvõetavaks;

tunnistada hagi sisuliselt põhjendatuks;

tunnistada 3. oktoobri 2019. aasta otsus ja 9. oktoobri 2019. aasta otsus õigusvastaseks ja kuritarvituslikuks;

mõista Euroopa Investeerimispangalt eespool esitatud nõuete alusel välja mittevaralise kahju eest 143 915,70 eurot ja varalise kahju eest 1 726 988,40 eurot või mis tahes muu summa, ka nõutust suurem, mille Üldkohus või eksperdid määravad kindlaks ex aequo et bono, ja millele lisanduvad seadusjärgsed intressid alates käesoleva hagi esitamisest kuni kogusumma tasumiseni;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et rikuti Euroopa Investeerimisfondi põhikirja artiklit 20, mille kohaselt „peadirektor nimetatakse ametisse maksimaalseks viieks aastaks ja teda võib tagasi valida“.

2.

Teine väide, et rikuti 5. märtsi 2014. aasta töölevõtukäskkirja ja selle lisa, kuivõrd neist dokumentidest ja hageja ametiaja pikendamisest üle 15. märtsi 2017 ilmneb kokkulepe, mis lubab hagejal töötada kuni 67 eluaastani ja kauemgi.

3.

Kolmas väide, et hageja suhtes leidis aset otsene vanuseline diskrimineerimine. Hageja on seisukohal, et tema kandidatuuri tagasilükkamisega üksnes tema vanuse alusel rikkus valikukomisjon diskrimineerimiskeelu põhimõtet.

4.

Neljas väide, et rikuti hageja konfidentsiaalseid ja isikuandmeid. Hageja väidab, et kui valikukomisjon viitab oma otsuse põhistuses töölevõtukäskkirja sisule, siis tunnistab ta, et on tutvunud dokumendiga, mis ei tohtinuks olla tema valduses ja mis sisaldas hageja isikuandmeid.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/49


31. detsembril 2019 esitatud hagi – UW versus komisjon

(kohtuasi T-880/19)

(2020/C 68/58)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: UW (esindaja: advokaat F. Quraishi)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

pooled vajaduse korral istungile kutsuda;

tunnistada käesolev hagi vorminõuetele vastavaks;

tunnistada käesolev hagi sisuliselt põhjendatuks;

muuta või teise võimalusena tühistada ametisse nimetamise õigust omava isiku [konfidentsiaalne(1)2. oktoobri 2019. aasta otsus, millega kaebus rahuldamata jäeti ja mis vaidlustati, ning tunnistada 27. mai 2019. aasta kaebus NoR/352/19 põhjendatuks ja sellest tulenevalt muuta või teise võimalusena tühistada 27. veebruari 2019. aasta esialgne otsus, kuna otsustusprotsess on tühine, töövõimetuskomitee poole pöördumine oli ebaseaduslik, rikutud on menetlusnorme, puudub õiguslik alus, põhjendus on puudulik või ekslik, ületatud on pädevust või võimu kuritarvitatud või esineb muu asjakohane alus;

sellest tulenevalt ennistada hageja tema viimasele ametikohale [konfidentsiaalne] või teise võimalusena samaväärsele ametikohale ning taastada tagasiulatuvalt kõik tema õigused;

anda korraldus mis tahes meetmete võtmiseks ja uurimistoimingute tegemiseks, sealhulgas korraldus teha arstlik ekspertiis sõltumatu meditsiinieksperdi poolt, et hinnata, kas hageja tervislik seisund vastab ülesannetele, mida ta täitis oma viimasel ametikohal [konfidentsiaalne] või mida täidetakse mis tahes muul tema palgaastmele ja kvalifikatsioonile vastaval ametikohal või mis tahes muul teenistuskohal, mis vastab hageja võimetele ja oskustele komisjonis;

mõista kõik kohtukulud, kaasa arvatud ekspertiisikulud välja ametisse nimetavalt asutuselt;

jätta hagejale õigus tugineda muudele õigustele, volitustele, väidetele ja esitada muid hagisid.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on ebaseaduslik ametisse nimetava asutuse 27. veebruari 2019. aasta otsus, milles mainitakse ekslikult ametisse nimetava asutuse 31. märtsi 2016. aasta otsust töövõimetuskomitee poole pöördumise kohta, samas kui pöördumine toimus 26. juunil 2018, mis teeb 27. veebruari 2019. aasta vaidlustatud otsuse ebaseaduslikuks ning seda otsust tuleb muuta või see otsus tühistada.

2.

Teise väite kohaselt oli töövõimetuskomitee poole pöördumine ebaseaduslik pärast seda, kui 9. novembri 2017. aasta otsus ametisse nimetava asutuse 30. aprilli 2018. aasta otsusega tühistati. Nimelt pärast 9. novembri 2017. aasta otsuse hageja täielikult töövõimetuks tunnistamise kohta tühistamist oleks hageja pidanud läbima meditsiinitalituses tervisekontrolli. Ent seda ei toimunud ning sellise õigusvastasuse tõttu tuleks vaidlustatud otsust muuta või see tühistada.

3.

Kolmanda väite kohaselt oli 26. juunil 2018 töövõimetuskomitee poole pöördumine ebaseaduslik, kuna selleks nõutavad tingimused ei olnud täidetud, eelkõige haiguse kestust puudutav tingimus enne töövõimetuskomitee poole pöördumist.

4.

Neljanda väite kohaselt oli töövõimetuskomitee koosseis ebaseaduslik ja töövõimetuskomitee järeldused ei olnud põhjendatud. Hageja väidab, et doktor [konfidentsiaalne] ahistas teda, ja ta leiab, et on mõeldamatu, et see arst tema tervislikku seisundit kontrolliks. Hageja töövõimetuks tunnistamise otsus on seega õigusvastane, kuna üks töövõimetuskomitee liige ei olnud erapooletu.


(1)  Konfidentsiaalsed andmed kustutatud.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/50


27. detsembril 2019 esitatud hagi – Kerangus versus EUIPO (ΑΠΛΑ!)

(kohtuasi T-882/19)

(2020/C 68/59)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Kerangus Holdings Ltd (Nikosia, Küpros) (esindaja: advokaat A.-E. Malami)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi ΑΠΛΑ! registreerimise taotlus – registreerimistaotlus nr 15 554 918

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 25. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 1035/2017-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

rahuldada käesolev hagi;

tühistada vaidlustatud otsus;

rahuldada 17. juunil 2016 esitatud kaubamärgitaotlus nr 15 554 918„ΑΠΛΑ!“ ja selle kujutis kõikidele kaupadele ja teenustele klassides 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 14, 16, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 39 ja 43;

mõista kohtukulud Üldkohtu kodukorra artikli 190 lõike 1 alusel välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine;

kõigi ELi taotlejate võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/51


27. detsembril 2019 esitatud hagi – Gustopharma Consumer Health versus EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR)

(kohtuasi T-883/19)

(2020/C 68/60)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Gustopharma Consumer Health, SL (Madrid, Hispaania) (esindaja: advokaat A. Gómez López)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Helixor Heilmittel GmbH (Rosenfeld, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kaubamärgi HELIX ELIXIR taotlus – registreerimistaotlus nr 15 035 991

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 23. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 100/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev apellatsioonkaebus vastuvõetavaks;

tühistada vaidlustatud otsus; ja/või

tühistada vaidlustatud otsus artikli 8 lõike 1 punkti b ebaõige kohaldamise pärast ja tuvastada, et vastandatud tähiste segiajamine ei ole tõenäoline;

teha uus otsus, rahuldades ELi kaubamärgi HELIX ELIXIR taotlus nr 15 035 991 kõigi taotlusega hõlmatud kaupade jaoks; ja

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt (ja vastavalt olukorrale menetlusse astujalt).

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/52


25. detsembril 2019 esitatud hagi – Aquind jt versus komisjon

(kohtuasi T-885/19)

(2020/C 68/61)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Aquind Ltd (Wallsend, Ühendkuningriik), Aquind Energy Sàrl (Luxembourg, Luksemburg), Aquind SAS (Rouen, Prantsusmaa) (esindajad: Solicitors S. Goldberg, C. Davis, J. Bille ja advokaat E. White)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud meede, milleks on delegeeritud määrus, kuivõrd sellega eemaldati võrkudevaheline ühendus AQUIND liidu loendist;

teise võimalusena tühistada delegeeritud määrus täies ulatuses ja

mõista hagejate kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad paluvad hagiavalduses Euroopa Kohtul tühistada komisjoni 31. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 347/2013 seoses Euroopa ühishuviprojektide loendiga.

Hagejad tuginevad seitsmele väitele.

1.

Esimene väide, et võrkudevahelise ühenduse AQUIND liidu loendist eemaldamist ei ole põhjendatud.

Vastuolus põhjendamise kohustusega ei ole delegeeritud määruses toodud põhjendusi või viiteid põhjendustele, miks on võrkudevaheline ühendus AQUIND liidu loendist eemaldatud, ning hagejatele ei ole sellise eemaldamise põhjendustest teada antud.

2.

Teine väide, et rikutud on määruse (EL) nr 347/2013 (1) („TEN-E määrus“) ja eelkõige selle artikli 5 lõike 8 vormilisi ja sisulisi nõudeid.

Ühishuviprojektide loendi koostamine delegeeritud määruse jaoks ei toimunud kooskõlas TEN-E määruse nõuetega.

3.

Kolmas väide, et rikutud on energiaharta lepingu artikli 10 lõiget 1.

Võrkudevahelise ühenduse AQUIND liidu loendist eemaldamine ja igasuguste põhjenduste puudumine selliseks eemaldamiseks rikuvad energiaharta lepingu artikli 10 lõikes 1 ette nähtud kohustusi luua investeeringutele stabiilsed, õiglased ja läbipaistvad tingimused ja tagada neile aus ja õiglane kohtlemine.

4.

Neljas väide, et rikutud on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 41 ette nähtud õigust heale haldusele.

Põhiõiguste harta artiklit 41 rikkudes ei toimunud võrkudevahelise ühenduse AQUIND liidu loendist eemaldamine erapooletult ning hagejaid ei kuulatud enne delegeeritud määruse vastuvõtmist ära.

5.

Viies väide, et rikutud on liidu õigusest tulenevat võrdse kohtlemise põhimõtet.

Liidu õiguses ette nähtud võrdse kohtlemise põhimõtet rikkudes koheldi võrkudevahelist ühendust AQUIND teistest sarnastest üldhuviprojektidest erinevalt ja nendega võrreldes ebavõrdselt, ilma et selliseks ebavõrdseks kohtlemiseks oleksid esinenud objektiivsed põhjused.

6.

Kuues väide, et rikutud on liidu õigusest tulenevat proportsionaalsuse põhimõtet.

Väljatöötamisel oleva ühishuviprojekti, milleks on võrkudevaheline ühendus AQUIND, liidu loendist lihtsalt eemaldamine, ilma teda detailselt teiste projektidega võrdlemata ja hagejatele võimalust andmata võimalikke probleeme lahendada, on ebaproportsionaalne.

7.

Seitsmes väide, et rikutud on liidu õigusest tulenevaid õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtteid.

Vaidlustatud meede rikub hagejate õiguspärast ootust, et nad lisatakse liidu loendisse ja et ühishuviprojektide loend koostatakse kooskõlas TEN-E määrusest tulenevate eesmärkide ja kohustustega ning muude õiguslike nõuetega.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2013. aasta määrus (EL) nr 347/2013 üleeuroopalise energiataristu suuniste kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1364/2006/EÜ ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 713/2009, (EÜ) nr 714/2009 ja (EÜ) nr 715/2009 (ELT 2013 L 115, lk 39).


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/54


2. jaanuaril 2020 esitatud hagi – M. I. Industries versus EUIPO – Natural Instinct (INSTINCT)

(kohtuasi T-1/20)

(2020/C 68/62)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: M. I. Industries, Inc. (Lincoln, Nebraska, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid M. Montañá Mora ja S. Sebe Marin)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Natural Instinct Ltd (Camberley, Ühendkuningriik)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk INSTINCT – ELi kaubamärk nr 5 208 418

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 28. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 178/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja vastavalt olukorrale solidaarselt ka kehtetuks tunnistamise taotlejalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a ja artikli 18 ning kasutamise kohta esitatud tõendite hindamist käsitleva Euroopa Liidu Kohtu praktika rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/55


3. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Laboratorios Ern versus EUIPO – Bio-tec Biologische Naturverpackungen (BIOPLAST BIOPLASTICS FOR A BETTER LIFE)

(kohtuasi T-2/20)

(2020/C 68/63)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Hispaania) (esindaja: advokaat S. Correa Rodríguez)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Bio-tec Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG (Emmerich, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi nimetava ning sõnalist osa BIOPLAST BIOPLASTICS FOR A BETTER LIFE sisaldava kujutismärgi rahvusvaheline registreering – ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 202 538

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 10. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 418/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja kostjalt ning kui Bio-tec Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG otsustab käesolevasse menetlusse astuda, siis Bio-tec Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/56


6. jaanuaril 2020 esitatud hagi – CP versus parlament

(kohtuasi T-5/20)

(2020/C 68/64)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: CP (esindajad: advokaadid L. Levi ja M. Vandenbussche)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

sellest tulenevalt:

tühistada hageja 2016. aasta hindamisaruanne, mille peasekretär allkirjastas 16. novembril 2018;

tühistada vajalikus ulatuses presidendi 25. septembri 2019. aasta otsus, millega kaebus rahuldamata jäeti;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on rikutud põhjendamiskohustust ja Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 25 lõiget 2, kuivõrd esiteks oli hageja hindamine puudulik, sest hindamisaruande viimases versioonis ei olnud „Käitumise“ osa all asuva rubriigi „Vastutustundlikkus ja kohusetunne“ all esitatud ühtegi hinnangut. Teiseks on 2016. aasta hindamisaruande ja varasemate hindamisaruannete, eriti 2015. aasta hindamisaruande vahel üsna suured erinevused.

2.

Teise väite kohaselt ei ole hinnangutes võetud arvesse hageja teenistusüksuses valitsevat tööjõupuudust ja hagejale antud lisaülesandeid. Hageja leiab sellega seoses, et tema töö tulemuslikkust 2016. aastal mõjutasid paljud faktorid, mida kostja ei ole hindamisaruande koostamisel nõuetekohaselt arvesse võtnud, nimelt tema üksuses valitsevat tööjõupuudust, tema osalemist personalikomitees ja tema osalemist uue evakueerimise kontseptsiooni väljatöötamisel, millest on saanud on turvalisuse ja ohutuse peadirektoraadi B-direktoraadi prioriteet („PPP“).

3.

Kolmanda väite kohaselt on tehtud ilmselge hindamisviga osas, milles 2016. aasta hindamisaruandes sisalduvad hinnangud, mille järgi on hageja tulemused võrreldes 2015. aastaga märkimisväärselt halvenenud, on ilmselgelt ekslikud ega võta arvesse hageja suurt pühendumist oma ülesannete täitmisel ja saavutatud tulemusi keerulistele asjaoludele vaatamata.

4.

Neljanda väite kohaselt ei toimunud hindamisvestlused rahulikus keskkonnas ning on rikutud õigust olla ära kuulatud ja sise-eeskirjade artiklit 6.2, kuivõrd vestlus esimese hindajaga ja eriti lõpliku hindajaga ei toimunud rahulikus keskkonnas, nagu sise-eeskirjade artiklis 6.2 nõutakse, ning seetõttu ei olnud hagejal võimalik esitada tulemuslikult oma seisukohti negatiivsete märkuste kohta hindamisaruandes. Lisaks jäi aruanne pärast vestluste toimumist laias laastus samaks.

5.

Viienda väite kohaselt on rikutud objektiivsuse ja erapooletuse põhimõtteid, esineb ahistamist, rikutud on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõiget 1 ning on kuritarvitatud võimu. Sellega seoses leiab hageja, et 2016. aasta hindamisaruandes esitatud negatiivsete või negatiivse alatooniga märkuste kohta piisava, asjakohase ja põhjendatud põhjenduse puudumise tõttu on tal alust arvata, et see aruanne on ebaõiglane ning selles puudub objektiivsus ja erapooletus ning tegemist on pigem lõpliku hindaja ja teda abistava esimese hindaja poolse arvete klaarimisega. Kõik asjaolud on ilma ühegi põhjenduseta negatiivsemad võrreldes varasemate aastatega, eriti võrreldes 2015. aastaga. Aruanne ei sisalda ühtegi positiivset hinnangut. Suurem osa tulemustest, mis hageja 2016. aastal saavutas, on jäetud mainimata ja kogu tema tehtud tööd ei ole tunnistatud. Aruannet iseloomustab võimu kuritarvitamine, kuna selle ainus eesmärk on hagejat kahjustada, esitades tema töösoorituse kohta tõele mittevastava versiooni, mida ilmselgelt kaitseb hindajatele antud ulatuslik kaalutlusõigus. Niisugune ebaõiglane lähenemine, millega kuritarvitatakse ulatusliku kaalutlusõiguse ettekäändel hindamissüsteemi, teeb hageja enda kaitsmise raskemaks, kuna ta peab seisma silmitsi väärtushinnangutega, mille üle tal kontroll puudub. Viimaseks ei ole kostja järginud ka hoolitsemiskohustust, kuna hageja huvidega ei ole ilmselgelt arvestatud.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/57


8. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Dr. Spiller versus EUIPO - Rausch (Alpenrausch Dr. Spiller)

(kohtuasi T-6/20)

(2020/C 68/65)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Dr. Spiller GmbH (Siegsdorf, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J. Stock ja M. Geitz)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Rausch AG Kreuzlingen (Kreuzlingen, Šveits)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Alpenrausch Dr. Spiller taotlus – registreerimistaotlus nr 11 091 204

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 8. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 2206/2015-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/58


8. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Itaalia versus komisjon

(kohtuasi T-10/20)

(2020/C 68/66)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Itaalia Vabariik (esindajad: G. Palmieri, avvocato dello Stato G. Rocchitta, avvocato dello Stato C. Gerardis ja avvocato dello Stato E. Feola)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 30. oktoobri 2019. aasta rakendusotsus C(2019)7815 selles osas, millega kohaldatakse Itaalia suhtes finantskorrektsioone seoses audititega AA/2016/012, AA/2016/003, AA/2016/015/IT, FV/2016/002/IT ja RD1/2016/803/IT;

teise võimalusena tühistada sama otsus selles osas, millega ühekordse korrektsiooni asemel, mille suuruseks AGEA määras 64 860 193,65 eurot, kohaldatakse majandusaastate 2015 ja 2016 osas kindlamääralist finantskorrektsiooni summas 143 924 279,14 eurot (auditid AA/2016/012, AA/2016/003 ja AA/2016/015/IT);

igal juhul mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Itaalia vaidlustab hagi esemeks oleva otsuse selles osas, millega talle määrati finantskorrektsioonid Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames.

Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.

a)

Põhjendused audititest AA/2016/012, AA/2016/003 ja AA/2016/015 IT tulenevate pindalatoetuse finantskorrektsioonide kohta:

1.

Esimene väide, et on rikutud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1307/2013, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 637/2008 ja (EÜ) nr 73/2009 (1), arvestades mõiste „püsirohumaa“ määratlust, mis on riigisiseses õiguses kehtestatud ministri 18. novembri 2014. aasta määruse alusel.

2.

Teine väide, et on rikutud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008 (2), artikli 52 lõiget 2 ning komisjoni 11. märtsi 2014. aasta delegeeritud määruse (EL) nr 907/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 makse- ja muude asutuste finantsjuhtimise, raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise, tagatiste ja euro kasutamise osas (3), artikli 12 lõikeid 2 ja 6, kuna kohaldati kindlat määra, kuigi tegeliku riski liidu eelarvele saab välja arvutada.

3.

Kolmas väide, et on rikutud ELTL artikli 296 lõiget 2 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 41, kuna kohaldati „ebaproportsionaalse jõupingutuse“ üldist klauslit, mille alusel põhjendati kindlamääralist finantskorrektsiooni.

b)

Põhjendused auditist FV/2016/002/IT tuleneva finantskorrektsiooni kohta, mis puudutab tootjaorganisatsioone ja rakenduskavasid:

4.

Neljas väide, et on rikutud komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmääruse (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (4), artikleid 26, 27 ja 106 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (5), artiklit 155, kuna üksikasjalik teave tootjaorganisatsioonide esitatud hinnangute paikapidavuse kontrollimise kohta süstemaatiliselt puudus ja nende organisatsioonide tunnustamiseks kontrolli ei teostatud.

5.

Viies väide, et on rikutud määruse (EL) nr 543/2011 artikleid 31 ja 106 ning komisjoni 11. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrust (EL) nr 499/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013, muutes komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, mis käsitleb puu- ja köögiviljasektorit ning töödeldud puu- ja köögivilja sektorit (6), kuna puudus kontroll demokraatliku vastutuse kriteeriumi alusel.

c)

Põhjendus auditist RD1/2016/803/IT tuleneva finantskorrektsiooni kohta, mis puudutab maaelu arengu meetmeid:

6.

Kuues väide, et väidetavaid rikkumisi hankemenetlustes ega hankemenetluse eeskirjade täitmata jätmist mõlemal asjaomasel juhul ei esinenud.


(1)  ELT 2013, L 347, lk 608.

(2)  ELT 2013, L 347, lk 549.

(3)  ELT 2014, L 255, lk 18.

(4)  ELT 2011, L 157, lk 1.

(5)  ELT 2013, L 347, lk 671.

(6)  ELT 2014, L 145, lk 5.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/59


9. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Paravan versus EUIPO – paragon (Paragon)

(kohtuasi T-11/20)

(2020/C 68/67)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Paravan GmbH (Pfronstetten-Aichelau, Saksamaa) (esindajad: advokaadid I. Jung ja L. Delpy)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: paragon GmbH & Co. KGaA (Delbrück, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk Paragon – ELi kaubamärk nr 3 705 051

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 29. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 28/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja jätta jõusse EUIPO tühistamisosakonna 10. detsembri 2018. aasta otsus kehtetuks tunnistamise menetluses nr 14 618 C seoses ELi kaubamärgiga nr. 3 705 051 Paragon;

teise võimalusena

muuta vaidlustatud otsust nii, et tühistada EUIPO tühistamisosakonna 10. detsembri 2018. aasta otsus kehtetuks tunnistamise menetluses nr 14 618 C osas, milles ELi kaubamärk nr 3 705 051 Paragon kaupadele „maismaaveokite tuunimiseks mõeldud kereosad; mikrofonid mobiiltelefonide käed-vabad-seadmetena maismaaveokitele; kellad maismaaveokitele“ alates 14. märtsist 2017 tühistati;

mõista kulud, sealhulgas menetluskulud apellatsioonikojas välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a ja lõike 2 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 2 rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/60


9. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Schneider versus EUIPO – Frutaria Comercial de Frutas y Hortalizas (Frutaria.)

(kohtuasi T-12/20)

(2020/C 68/68)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Markus Schneider (Bonn, Saksamaa) (esindajad: advokaadid M. Bergermann ja D. Graetsch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Frutaria Comercial de Frutas y Hortalizas, SL (Zaragoza, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: rohelist värvi (Pantone 363) ELi kujutismärk Frutaria. – ELi kaubamärk nr 5 922 885

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 8. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 284/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, millega ELi kaubamärgi nr 5 922 885 registreering jäeti jõusse järgmiste kaupade jaoks:

klass 29: kuivatatud puuviljad

klass 31: värsked puu- ja köögiviljad

klass 35: värskete puuviljade eksport;

mõista kohtukulud, sealhulgas apellatsioonikoja menetlusega seotud kulud, välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a ja lõike 2 rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/61


11. jaanuaril 2020 esitatud hagi – adp Gauselmann versus EUIPO – Gameloft (GAMELAND)

(kohtuasi T-17/20)

(2020/C 68/69)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Saksamaa) (esindaja: advokaat K. Mandel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Gameloft SE (Pariis, Prantsusmaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi „GAMELAND“ taotlus – registreerimistaotlus nr 15 722 648

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 5. novembri 2019. aasta otsus asjas R 2502/2018-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

rahuldada nõue;

tühistada vaidlustatud otsus;

kohustada EUIPOt ELi kaubamärgi taotluse nr 15 722 648 rahuldama;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja vastaspoolelt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/62


13. jaanuaril 2020 esitatud hagi – sprd.net versus EUIPO - Shirtlabor (I love)

(kohtuasi T-19/20)

(2020/C 68/70)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: sprd.net AG (Leipzig, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Hellenbrand)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Shirtlabor GmbH (Münster, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: musta ja punast värvi ELi kujutismärk I love – ELi kaubamärk nr 10 023 067

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 18. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 5/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 16 lõike 1 punkti a rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 97 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 rikkumine;

omavoli keelu rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/63


14. jaanuaril 2020 esitatud hagi – LG Electronics versus EUIPO – Staszewski (K7)

(kohtuasi T-21/20)

(2020/C 68/71)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Lõuna-Korea) (esindaja: advokaat R. Schiffer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Miłosz Staszewski (Wrocław, Poola)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi K7 taotlus – registreerimistaotlus nr 14 641 849

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 31. oktoobri 2019. aasta otsus asjas 401/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/64


13. jaanuaril 2020 esitatud hagi – IB versus EUIPO

(kohtuasi T-22/20)

(2020/C 68/72)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: IB (esindaja: advokaat N. de Montigny)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada ametisse nimetava asutuse 14. märtsi 2019. aasta tagasivõtmise otsus;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja järgmised väited.

Tühistamisväited, mis puudutavad töövõimetusmenetluse lõplikku lõpetamist. Hageja tugineb sellega seoses võimu kuritarvitamisele, ametialasele eksimusele, erapooletuks, objektiivseks ja neutraalseks jäämise kohustuse rikkumisele.

Tühistamisväited, mis puudutavad määratud distsiplinaarkaristust. hageja tugineb sellega seoses menetlusnormide rikkumisele, Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade IX lisa artikli 22 rikkumisele, võimu kuritarvitamisele, OLAFi aruande konfidentsiaalsuse eiramise uurimise nendes punktides, milles menetlus lõpetati ilma meetmeid võtmata ja süütuse presumptsiooni rikkumisele. Hageja väidab ka, et rikutud on personalieeskirjade IX lisa artiklit 10, kaitseõigusi, tehtud ilmne viga personalieeskirjade IX lisa artiklis 10 toodud kriteeriumide hindamisel ning ei ole esitatud põhjendusi.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/65


15. jaanuaril 2020 esitatud hagi – FF IP versus EUIPO – Seven (the DoubleF)

(kohtuasi T-23/20)

(2020/C 68/73)

Hagiavalduse keel: itaalia

Pooled

Hageja: FF IP Srl (Mantova, Itaalia) (esindaja: advokaat M. Locatelli)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Seven SpA (Leinì, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi the DoubleF taotlus – registreerimistaotlus nr 15 780 001

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 31. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 2588/2018-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tuvastada, et kaubamärgi DoubleF saab registreerida ELi kaubamärgina kõikidele kaupadele ja teenustele klassides 18 ja 35 nagu on märgitud registreerimistaotluses nr 15 780 001;

mõista käesoleva menetluse kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b ja lõike 2 rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/66


17. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Junqueras i Vies versus parlament

(kohtuasi T-24/20)

(2020/C 68/74)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Oriol Junqueras i Vies (Sant Joan de Vilatorrada, Hispaania) (esindaja: advokaat A. Van den Eynde Adroer)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul lugeda tähtajal esitatuks hagi ja sellele lisatud dokumendid vaidlustatud aktide tühistamiseks, tunnistada see vastuvõetavaks ja sisulises osas tunnistada käesoleva menetluse esemeks olevad aktid tühiseks ning mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi on esitatud Euroopa Parlamendi otsuse peale, mille parlamendi president Sassoli kuulutas välja 13. jaanuari 2020.aasta täiskogu istungil, võttes arvesse Hispaania keskvalimiskomisjoni (Junta Electoral Central) 3.jaanuari 2020.aasta otsust, tunnistada vabaks Oriol Junqueras i Viesi saadikukoht alates 3. jaanuarist 2020 kooskõlas parlamendi kodukorraga; ja ka varasema otsuse peale, milles jäeti rahuldamata kiireloomuline taotlus, et O. Junqueras i Vies saaks immuniteedi kaitseks, mille oli 20. detsembril 2019 tema nimel esitanud Euroopa Parlamendi saadik D. Riba i Giner.

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud põhiõiguste harta artikli 41 lõikeid 1 ja 2, kuna Euroopa valimisakti (1976) artikli 13 lõiget 3 ja parlamendi kodukorra artikli 4 lõiget 7 tuleb tõlgendada nii, et nendega nõutakse menetlust, kus neid õigusi järgitakse, mis võimaldaks esitada vastuväiteid Oriol Junqueras i Viesi saadikukoha vabaks tunnistamisele ja neid vastuväiteid kontrollida.

2.

Teine väide, et on rikutud põhiõiguste harta artikli 39 lõikeid 1 ja 2, ELL artikli 14 lõiget 3 ja Euroopa valimisakti (1976) artikli 1 lõiget 3, lojaalse koostöö põhimõtet, mis on esitatud ELL artiklis 4 (selle rikkumise on siinses asjas toime pannud Tribunal Supremo (Hispaania kõrgeim kohus)), Euroopa Liidu õiguse esimuse põhimõtet, privileegide ja immuniteetide protokolli (nr 7) artikli 9 teist lõiku ja Euroopa Parlamendi kodukorra artiklit 6, kuna ühelgi praktilisel viisil ei ole rakendatud Euroopa Kohtu 19. detsembri 2019. aasta kohtuotsust C-502/19, mis tehti nimelt seoses O. Junqueras i Viesiga ja milles nõuti, et Euroopa Parlamendile tuleb esitada taotlus immuniteedi ära võtmiseks. Teise võimalusena väidab hageja, et Euroopa valimisakti artikli 13 lõiget 3 ja Euroopa Parlamendi kodukorra artikli 4 õiget 7 tuleb tingimata tõlgendada kooskõlas tema väidetega, et Euroopa Parlament võib tuvastada nendes artiklites toodud erandeid saadikukoha vabaks tunnistamisele, kui põhjendust võib hinnata ilma, et liikmesriigi õigust tuleks analüüsida.

3.

Kolmas väide, et on rikutud põhiõiguste harta artikli 39 lõikeid 1 ja 2 ning Euroopa Parlamendi kodukorra artikli 4 lõiget 7, kuna riigisisesed otsused, millele tugineb saadikukoha vabaks tunnistamine, ei ole lõplikud.

4.

Neljas väide, et on rikutud põhiõiguste harta artikli 39 lõikeid 1 ja 2, Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste konventsiooni (EIÕK) protokolli 1 artiklit 3 ja privileegide ja immuniteetide protokolli (nr 7) artikli 9 esimese lõigu punkte a ja b ning parlamendi kodukorra artiklit 6, kuna õigusvastaselt on takistatud Oriol Junqueras i Viesi immuniteetide tõhusust, millele tal õigus on.

5.

Viies väide, et on rikutud privileegide ja immuniteetide protokolli (nr 7) artikli 9 esimese lõigu punkti a, põhiõiguste harta artikli 39 lõikeid 1 ja 2, EIÕK proktolli 1 artiklit 3, parlamendi kodukorra artiklit 6 ja Euroopa valimisakti artikli 13 lõiget 3, kuna Hispaania õigusnormides on nõutud eelnev taotlus immuniteedi äravõtmiseks, et parlamendi liikmeid saaks kohtu alla anda, nii et Tribunal Supremo (Hispaania kõrgeim kohus) praktika on contra legem, on kujundatud ad hoc ja ad hominem, ilma et oleks ühtegi pretsedenti, nagu tunnistab ka Tribunal Supremo (Hispaania kõrgeim kohus) ise.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/67


17. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Deutsche Post versus EUIPO – Pošta Slovenije (pasuna kujutis)

(kohtuasi T-25/20)

(2020/C 68/75)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Deutsche Post AG (Bonn, Saksamaa) (esindaja: advokaat M. Viefhues)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Pošta Slovenije d.o.o. (Maribor, Sloveenia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi (pasuna kujutis) taotlus – registreerimistaotlus nr 17 088 361

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 18. novembri 2019. aasta otsus asjas R 994/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/68


16. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Forex Bank versus EUIPO – Coino UK (FOREX)

(kohtuasi T-26/20)

(2020/C 68/76)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Forex Bank AB (Stockholm, Rootsi) (esindaja: advokaat A. Jute)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Coino UK Ltd (London, Ühendkuningriik)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk FOREX – ELi kaubamärk nr 4 871 836

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 4. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 2460/2018-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada tühistamisosakonna otsus;

otsustada, et ELi kaubamärk No 4 871 836 jääb jõusse;

mõista hageja kohtukulud, sh tühistamisosakonna, apellatsioonikoja ja Üldkohtu menetlusega seotud kulud hiljem täpsustatavas summas välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/69


20. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Promed versus EUIPO – Centrumelektroniki (Promed)

(kohtuasi T-30/20)

(2020/C 68/77)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Promed GmbH kosmetische Erzeugnisse (Farchant, Saksamaa) (esindajad: advokaadid B. Reinisch ja B. Sorg)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Centrumelektroniki sp.j. (Tarnowskie Góry, Poola)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk Promed – ELi kaubamärk nr 6 206 718

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 7. novembri 2019. aasta otsus asjas R 614/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mis puutub hageja nõudesse hüvitada kaebuse esitamise lõiv, siis muuta vaidlustatud otsust nii, et kauguse esitamise lõiv hüvitatakse;

tühistada EUIPO tühistamisosakonna 22. veebruari 2019. aasta otsus (tühistamismenetlus nr 15 428 C) niivõrd, kuivõrd selle otsusega tühistati ELi kaubamärk nr 6 206 718 järgmiste kaupade jaoks:

klass 5: meditsiinilised testiribad;

klass 9: kehatemperatuuri ja –funktsioonide mõõteseadmed;

klass 10: Kirurgiaseadmed ja -riistad, meditsiiniseadmed ja -riistad, hambaraviseadmed ja -riistad, veterinaariaseadmed ja -riistad; valuraviseadmed elektriraviseadmete elektroodid; ortopeedilised tooted, eeskätt ortopeedilised jalatsid ja jalatsimanused; pahkluulahased ja - toed, kehabandaažid; ortopeedilised sukad; insuliinravimi pensüstlad; jalamassaaživahendid, massaažiseadmed; kiiritusravi (soojus- ja valguskiiritus) aparaadid;

niivõrd, kuivõrd sellega jäeti menetluskulud kaubamärgi omaniku (hageja) kanda;

jätta täies ulatuses rahuldamata nõue tühistada ELi kaubamärk nr 6 206 718 Promed;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt (sh hageja, EUIPO ja vastavalt olukorrale menetlusse astuja kohtukulud).

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 kolmanda lause koostoimes artikli 59 lõike 1 punktiga a, artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a, artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/70


20. jaanuaril 2020 esitatud hagi – Monster Energy versus EUIPO – Nanjing aisiyou Clothing (küünisekriimustuse kujutis)

(kohtuasi T-35/20)

(2020/C 68/78)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Monster Energy Company (Corona, California, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: solicitor P. Brownlow)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Nanjing aisiyou Clothing Co. Ltd (Nanjing, Hiina)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: küünisekriimustust kujutava ELi kujutismärgi taotlus – registreerimistaotlus nr 17 634 478

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 13. novembri 2019. aasta otsus asjas R 1104/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada vastulausete osakonna 21. märtsi 2019. aasta otsus vastulause asjas B 3050458;

jätta registreerimata kaubamärk, mille peale vastulause on esitatud, seoses vastulauses osutatud kaupade ja teenustega, s.o kõigi registreerimistaotluses osutatud kaupade ja teenustega;

jätta kostja kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja hageja kohtukulud.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 4 rikkumine.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/71


Üldkohtu 18. detsembri 2019. aasta määrus – Sumitomo Chemical ja Tenka Best versus komisjon

(kohtuasi T-734/18) (1)

(2020/C 68/79)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 72, 25.2.2019.


2.3.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 68/71


Üldkohtu 23. detsembri 2019. aasta määrus – Mersinis versus AEMF

(kohtuasi T-163/19) (1)

(2020/C 68/80)

Kohtumenetluse keel: inglise

Esimese koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 164, 13.5.2019.