ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2012.258.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 258 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
55. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Liidu Kohus |
|
2012/C 258/01 |
Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu TeatajasELT C 250, 18.8.2012 |
|
|
Parandused |
|
2012/C 258/55 |
Kohtuasja T-527/10 kohta ELTs avaldatud teatise parandus (ELT C 227, 28.7.2012, lk 20) |
|
ET |
|
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Liidu Kohus
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/1 |
2012/C 258/01
Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas
Eelmised väljaanded
Käesolevad tekstid on kättesaadavad:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Teated
KOHTUMENETLUSED
Euroopa Kohus
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/2 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 26. juuni 2012. aasta otsus — Poola Vabariik versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-335/09 P) (1)
(Apellatsioonkaebus - Ühine turukorraldus - Uute liikmesriikide ühinemise tõttu võetavad üleminekumeetmed - Määrus (EÜ) nr 1972/2003, millega kehtestatakse meetmed põllumajandustoodetega kauplemise suhtes - Tühistamishagi - Tähtaeg - Tähtaja algus - Hilinemine - Vastuvõetamatus - Viidatud määruse ühe sätte muutmine - Tähtaja ennistamine - Osaline vastuvõetavus - Väited - Õigusel rajaneva ühenduse aluspõhimõtete ja tõhusa kohtuliku kaitse põhimõtte rikkumine - Kaupade vaba liikumise ja kodakondsuse alusel diskrimineerimise keelu põhimõtete rikkumine - Proportsionaalsuse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtete rikkumine - Õigusnormide hierarhia rikkumine - 2003. aasta ühinemisakti artikli 41 rikkumine - Määruse (EÜ) nr 1972/2003 artikli 3 väär tõlgendamine - Põhjendamiskohustuse rikkumine)
2012/C 258/02
Kohtumenetluse keel: poola
Pooled
Apellant: Poola Vabariik (esindajad: M. Dowgielewicz ja M. Szpunar)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: H. Tserepa-Lacombe, A. Stobiecka-Kuik, A. Szmytkowska ja T. van Rijn)
Ese
Apellatsioonkaebus Esimese Astme Kohtu (esimene koda laiendatud koosseisus) 10. juuni 2009. aasta otsuse peale kohtuasjas T-257/04: Poola vs. komisjon, millega Esimese Astme Kohus jättis rahuldamata hagi, mille ese oli nõue osaliselt tühistada komisjoni 10. novembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1972/2003 Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemisel põllumajandustoodetega kauplemise suhtes võetavate üleminekumeetmete kohta (ELT L 293, lk 3; ELT eriväljaanne 03/40, lk 474), mida on muudetud komisjoni 10. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 230/2004 (ELT L 39, lk 13; ELT eriväljaanne 03/42, lk 443) ning komisjoni 20. aprilli 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 735/2004 (ELT L 114, lk 13; ELT eriväljaanne 03/44, lk 111) — EÜ artikli 230 neljanda lõigu, määruse (EÜ) nr 1972/2003 artikli 3 ja määruse nr 1, millega määratakse kindlaks EMÜ-s kasutatavad keeled (EÜT L 1958, 17, lk 385; ELT eriväljaanne 01/01, lk 3), väär tõlgendamine — EÜ artikli 253 ja ühinemisakti artikli 41 ning õiguse tõhusale kohtulikule kaitsele rikkumine, samuti solidaarsuse, proportsionaalsuse, mittediskrimineerimise, hea usu ja õiguspärase ootuse põhimõtete rikkumine — Menetlusnormi rikkumine, mis tuleneb Esimese Astme Kohtu keeldumisest arvestada solidaarsuse ja hea usu põhimõtete rikkumist käsitlevaid argumente
Resolutsioon
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
2. |
Jätta Poola Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/2 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 26. juuni 2012. aasta otsus — Poola Vabariik versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-336/09 P) (1)
(Apellatsioonkaebus - Ühine turukorraldus - Uute liikmesriikide ühinemise tõttu võetavad üleminekumeetmed - Määrus (EÜ) nr 60/2004, millega sätestatakse suhkrusektori üleminekumeetmed - Tühistamishagi - Tähtaeg - Tähtaja algus - Hilinemine - Vastuvõetamatus - Väited - Õigusel rajaneva ühenduse aluspõhimõtete ja tõhusa kohtuliku kaitse põhimõtte rikkumine)
2012/C 258/03
Kohtumenetluse keel: poola
Pooled
Apellant: Poola Vabariik (esindajad: M. Dowgielewicz, hiljem M. Szpunar)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: H. Tserepa-Lacombe, A. Stobiecka-Kuik, A. Szmytkowska ja T. van Rijn)
Ese
Apellatsioonkaebus Esimese Astme Kohtu (esimene koda laiendatud koosseisus) 10. juuni 2009. aasta määruse peale kohtuasjas T-258/04: Poola vs. komisjon, millega Esimese Astme Kohus jättis vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata hagi, mille ese oli nõue osaliselt tühistada komisjoni 14. jaanuari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 60/2004, millega sätestatakse suhkrusektori üleminekumeetmed Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemise tõttu (ELT L 9, lk 8; ELT eriväljaanne 03/42, lk 125) — Kuupäev, millest alates hakkab kulgema tühistamishagi esitamise tähtaeg — EÜ artikli 230 neljanda lõigu ja määruse nr 1, millega määratakse kindlaks EMÜ-s kasutatavad keeled (EÜT L 1958, 17, lk 385; ELT eriväljaanne 01/01, lk 3), väär tõlgendamine — Õiguse tõhusale kohtulikule kaitsele rikkumine ning solidaarsuse ja hea usu põhimõtete rikkumine — Menetlusnormi rikkumine, mis tuleneb Esimese Astme Kohtu keeldumisest arvestada nende põhimõtete rikkumist käsitlevaid argumente
Resolutsioon
1. |
Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 10. juuni 2009. aasta määrus kohtuasjas T-258/04: Poola vs. komisjon. |
2. |
Suunata asi tagasi Euroopa Liidu Üldkohtusse, et viimane teeks otsuse Poola Vabariigi nõuete kohta, milles palutakse tühistada komisjoni 14. jaanuari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 60/2004, millega sätestatakse suhkrusektori üleminekumeetmed Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemise tõttu, artikkel 5, artikli 6 lõiked 1–3, artikli 7 lõige 1 ning artikli 8 lõike 2 punkt a. |
3. |
Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/3 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 28. juuni 2012. aasta otsus — Euroopa Komisjon versus Éditions Odile Jacob SAS, Lagardère SCA
(Kohtuasi C-404/10 P) (1)
(Apellatsioonkaebus - Juurdepääs institutsioonide dokumentidele - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Ettevõtjate koondumise kontrolli menetluse dokumendid - Määrus (EMÜ) nr 4064/89 ja määrus (EÜ) nr 139/2004 - Juurdepääsu keelamine - Uurimise eemärki, ärihuve, õigusnõustamist ja institutsioonide otsustamisprotsessi kaitsvad erandid - Asjaomase institutsiooni kohustus hinnata juurdepääsutaotluses nimetatud dokumentide sisu konkreetselt ja individuaalselt)
2012/C 258/04
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Smulders, O. Beynet ja P. Costa de Oliveira)
Hageja toetuseks menetlusse astujad: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek ja D. Hadroušek), Prantsuse Vabariik (esindaja: J. Gstalter)
Teised menetlusosalised: Éditions Odile Jacob SAS (esindajad: avocat O. Fréget ja avocat L. Eskenazias), Lagardère SCA (esindajad: avocat A. Winckler, avocat F. de Bure ja avocat J.-B. Pinçon)
Éditions Odile Jacob SAS-i toetuseks menetlusse astujad: Taani Kuningriik (esindajad: S. Juul Jørgensen ja C. Vang), Rootsi Kuningriik (esindaja: K. Petkovska)
Ese
Apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 9. juuni 2010. aasta otsuse peale kohtuasjas T-237/05: Éditions Jacob vs. komisjon, millega Üldkohus tühistas komisjoni 7. aprilli 2005. aasta otsuse D(2005) 3286 osas, millega keelati hagejale juurdepääs koondumist käsitleva menetlusega nr COMP/M.2978 Lagardère/Natexis/VUP seotud dokumentidele — Ettevõtjate koondumist käsitleva menetlusega seotud dokumendid — Uurimise eesmärki kaitsev erand — Asjaomase institutsiooni kohustus hinnata juurdepääsutaotluses viidatud dokumentide sisu konkreetselt ja individuaalselt
Resolutsioon
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 9. juuni 2010. aasta otsuse kohtuasjas T-237/05: Éditions Jacob vs. komisjon resolutsiooni punktid 2–6. |
2. |
Jätta vastuapellatsioonkaebus rahuldamata. |
3. |
Jätta rahuldamata Euroopa Liidu Üldkohtusse esitatud hagi, millega palutakse tühistada komisjoni 7. aprilli 2005. aasta otsus D(2005) 3286 osas, millega jäeti rahuldamata Éditions Odile Jacob SAS-i taotlus tutvuda ettevõtjate koondumist käsitleva menetluse COMP/M.2978 — Lagardère/Natexis/VUP dokumentidega. |
4. |
Jätta Odile Jacobi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni ja Lagardère SCA kohtukulud nii esimeses kui ka käesolevas kohtuastmes. |
5. |
Tšehhi Vabariik, Taani Kuningriik, Prantsuse Vabariik ja Rootsi Kuningriik kannavad ise oma kohtukulud. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/4 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 28. juuni 2012. aasta otsus — Euroopa Komisjon versus Agrofert Holding a.s, Polski Koncern Naftowy Orlen SA, Taani Kuningriik, Soome Vabariik, Rootsi Kuningriik
(Kohtuasi C-477/10 P) (1)
(Apellatsioonkaebus - Juurdepääs institutsioonide dokumentidele - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Ettevõtjate koondumiste kontrolli menetlust puudutavad dokumendid - Määrus (EÜ) nr 139/2004 - Juurdepääsu keelamine - Institutsioonide uurimise eesmärki, ärihuve, õigusnõustamist ja otsustamisprotsessi kaitsev erand)
2012/C 258/05
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Smulders, P. Costa de Oliveira ja V. Bottka)
Teised menetlusosalised: Agrofert Holding a.s (esindajad: advokáti R. Pokorný ja D. Šalek), Polski Koncern Naftowy Orlen SA (esindajad: advokaadid S. Sołtysiński, K. Michałowska ja A. Krasowska-Skowrońska), Taani Kuningriik (esindajat: S. Juul Jørgensen), Soome Vabariik, Rootsi Kuningriik (esindaja: K. Petkovska ja S. Johannesson)
Ese
Apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 7. juuli 2010. aasta otsuse peale kohtuasjas T-111/07: Arofert Holding a.s. vs. komisjon, millega Üldkohus tühistas komisjoni 13. veebruari 2007. aasta otsuse D(2007) 1360, millega keelduti hagejal tutvumast ettevõtjate koondumise menetluse avaldamata dokumentidega (juhtum COMP/M.3543 — PKN Orlen vs. Unipetrol)
Resolutsioon
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 7. juuli 2010. aasta otsuse kohtuasjas T-111/07: Agrofert Holding vs. komisjon resolutsiooni punkt 2 selles osas, mis tühistab Euroopa Komisjoni 13. veebruari 2007. aasta otsuse D(2007) 1360, millega keelati juurdepääs komisjoni ja teatist esitavate osaliste ja kolmandate isikute vahel vahetatud dokumentidele juhtumis COMP/M.3543, mis puudutab Polski Koncern Naftowy Orlen SA ja Unipetroli koondumist. |
2. |
Tühistada selle kohtuotsuse resolutsiooni punkt 3. |
3. |
Jätta apellatsioonkaebus ülejäänud osas rahuldamata. |
4. |
Jätta Agrofert Holding a.s. hagi Euroopa Liidu Üldkohtule nõudega tühistada Euroopa Komisjoni 13. veebruari 2007. aasta otsus D(2007) 1360, millega keelati juurdepääs komisjoni ja teatist esitavate osaliste ja kolmandate isikute vahel vahetatud dokumentidele juhtumis COMP/M.3543, mis puudutab Polski Koncern Naftowy Orlen SA ja Unipetroli koondumist, rahuldamata. |
5. |
Jätta Euroopa Komisjoni ja Agrofert Holding a.s.-i kohtukulud nii esimeses kohtuastmes kui seoses käesoleva apellatsioonkaebusega nende endi kanda. |
6. |
Jätta Polski Koncern Naftowy Orlen SA ja Rootsi Kuningriigi kohtukulud nende endi kanda. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/4 |
Euroopa Kohtu (kuues koda) 28. juuni 2012. aasta. aasta otsus — Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik
(Kohtuasi C-485/10) (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Riigiabi - Hellenic Shipyards A.E.-le antud abi - Kokkusobimatus ühisturuga - Tagasinõudmine - Täitmata jätmine)
2012/C 258/06
Kohtumenetluse keel: kreeka
Pooled
Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Stromsky ja M. Konstantinidis)
Kostja: Kreeka Vabariik (esindajad: P. Milonopoulos, K. Boskovits ja dikigoros V. Christianos)
Ese
Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Komisjoni 2. juuli 2008. aasta otsuse 2009/610/EÜ riigiabi C 16/04 (ex NN 29/04, CP 71/02 ja CP 133/05) kohta, mida Kreeka rakendas ettevõtja Hellenic Shipyards suhtes (teatavaks tehtud numbri K(2008) 3118 all) (ELT 2009, L 225, lk 104), täitmiseks vajalike meetmete võtmata jätmine ettenähtud tähtaja jooksul.
Resolutsioon
1. |
Kuna Kreeka Vabariik ei võtnud ettenähtud tähtaja jooksul kõiki vajalikke meetmeid komisjoni 2. juuli 2008. aasta otsuse 2009/610/EÜ riigiabi C 16/04 (ex NN 29/04, CP 71/02 ja CP 133/05) kohta, mida Kreeka rakendas ettevõtja Hellenic Shipyards suhtes, täitmiseks, ning ei edastanud komisjonile ettenähtud tähtaja jooksul selle otsuse artiklis 19 loetletud teavet, siis on Kreeka Vabariik rikkunud nimetatud otsuse artiklitest 2, 3, 5, 6, 8, 9 ja 11–19 tulenevaid kohustusi. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/5 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 28. juuni 2012. aasta otsus (Tribunale di Palermo — Itaalia eelotsusetaotlus) — kriminaalasi Fabio Caronna süüdistuses
(Kohtuasi C-7/11) (1)
(Inimtervishoius kasutatavad ravimid - Direktiiv 2001/83/EÜ - Artikkel 77 - Ravimite hulgimüük - Kohustuslik eriluba apteekritele - Saamise tingimused)
2012/C 258/07
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Tribunale di Palermo
Partie dans la procédure pénale au principal
Fabio Caronna
Ese
Eelotsusetaotlus — Tribunale di Palermo — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2010. aasta direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavate ravimite ühenduse eeskirjade kohta (ELT L 311, lk 67; ELT eriväljaanne 13/27, lk 69) põhjenduse 36 ning artiklite 76–84 tõlgendamine — Ravimite hulgimüük — Tingimused ravimite hulgimüügiloa saamiseks — Siseriiklikud õigusnormid, mis kohustavad apteekreid ja isikuid, kellel on ravimite jaemüügiluba, hankima hulgimüügiga tegelemiseks hulgimüügiloa — Vastuvõetavus
Resolutsioon
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta, muudetud komisjoni 14. septembri 2009. aasta direktiiviga 2009/120/EÜ, artikli 77 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kohustus omada ravimite hulgimüügiluba kehtib apteekrile, kes füüsilise isikuna võib siseriikliku õiguse kohaselt tegeleda ka ravimite hulgimüügiga. |
2. |
Apteeker, kellel on siseriikliku õiguse alusel lubatud tegeleda ka ravimite hulgimüügiga, peab vastama kõigile nõuetele, mis direktiivi 2001/83, muudetud direktiiviga 2009/120, artiklid 79–82 ravimite hulgimüügiloa taotlejatele ja omanikele seavad. |
3. |
See tõlgendus iseenesest ja sõltumata liikmesriigi poolt vastu võetud seadusest ei saa kaasa tuua või suurendada selle apteekri kriminaalvastutust, kes tegeleb ravimite hulgimüügiga ilma vastava loata. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/5 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 28. juuni 2012. aasta otsus (Bundesgerichtshof — Saksamaa eelotsusetaotlus) — Markus Geltl versus Daimler AG
(Kohtuasi C-19/11) (1)
(Direktiivid 2003/6/EÜ ja 2003/124/EÜ - Siseteave - Mõiste „täpne teave” - Teatava aja kestva protsessi vaheetapid - Ilmnenud või mõistliku eelduse kohaselt ilmnevatest asjaoludest või toimunud või mõistliku eelduse kohaselt toimuda võivast sündmusest teatamine - Sõnade „mõistliku eelduse kohaselt” tõlgendamine - Teabe avaldamine äriühingu juhi vahetumise kohta)
2012/C 258/08
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bundesgerichtshof
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Markus Geltl
Kostja: Daimler AG
Menetluses osalesid: Lothar Meier jt
Ese
Eelotsusetaotlus — Bundesgerichtshof — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/6/EÜ siseringitehingute ja turuga manipuleerimise kohta (ELT L 96, lk 16; ELT eriväljaanne 06/04, lk 367) artikli 1 punkti 1 ning komisjoni 22. detsembri 2003. aasta direktiivi 2003/124/EÜ, millega rakendatakse direktiivi 2003/6/EÜ (ELT L 339, lk 70; ELT eriväljaanne 06/06, lk 348) artikli 1 lõike 1 tõlgendamine — Mõiste „sisetehing” tõlgendamine — Aktsiaseltsi juhatuse esimehe ametist lahkumine — Kõnealusele sündmusele eelnenud erinevate nõupidamiste ja sammude võimalik arvessevõtmine hindamaks, kas selline teave oli täpne
Resolutsioon
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/6/EÜ siseringitehingute ja turuga manipuleerimise (turu kuritarvitamise) kohta artikli 1 punkti 1 ja komisjoni 22. detsembri 2003. aasta direktiivi 2003/124/EÜ, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/6 seoses siseteabe määratluse ja avalikustamisega ning turuga manipuleerimise määratlusega, artikli 1 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et teatava aja kestva protsessi puhul, mille tulemusel peab teatav asjaolu ilmnema või teatav sündmus toimuma, võib täpseks teabeks viidatud sätete tähenduses pidada mitte ainult seda asjaolu või sündmust, vaid ka selle protsessi vaheetappe, mis on nende ilmnemisega seotud. |
2. |
Direktiivi 2003/124 artikli 1 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et mõiste „mõistliku eelduse kohaselt ilmnevatele asjaoludele või […] mõistliku eelduse kohaselt toimuda võivale sündmusele” hõlmab ainult eelseisvaid asjaolusid või sündmusi, mille suhtes võib teadaolevatele asjaoludele antava üldise hinnangu põhjal väita, et nende ilmnemise või toimumise võimalus on reaalne. Seda mõistet ei tule aga tõlgendada nii, et arvesse tuleb võtta mõju ulatust, mida avaldavad need asjaolud või see sündmus asjassepuutuvate finantsinstrumentide hinnale. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/6 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 28. juuni 2012. aasta otsus (Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein — Saksamaa eelotsusetaotlus) — Georges Erny versus Daimler AG — Werk Wörth
(Kohtuasi C-172/11) (1)
(Töötajate vaba liikumine - ELTL artikkel 45 - Määrus (EMÜ) nr 1612/68 - Artikli 7 lõige 4 - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - Pensionieelsel perioodil osaajaga töötamise eest töötajatele makstav palgalisa - Elukohaliikmesriigis tulumaksukohustuslasteks olevad piirialatöötajad - Töökoha liikmesriigi töötasust kinnipeetava maksu arvestuslik arvessevõtmine)
2012/C 258/09
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Georges Erny
Kostja: Daimler AG — Werk Wörth
Ese
Eelotsusetaotlus — Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein, Auswärtige Kammern Landau — ELTL artikli 45 ning nõukogu 15. oktoobri 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 1612/68 töötajate liikumisvabaduse kohta ühenduse piires (EÜT L 257, lk 2; ELT eriväljaanne 05/01, lk 15) artikli 7 lõike 4 tõlgendamine — Pensionieelsel perioodil osaajaga töötamise eest töötajatele makstav palgalisa — Piirialatöötajate, kes on tulumaksukohustuslased üksnes elukohaliikmesriigis, halvem kohtlemine, mis tuleneb asjaolust, et selle palgalisa arvutamisel võetakse arvestuslikult arvesse töökoha liikmesriigis töötasust kinnipeetavat maksu
Resolutsioon
ELTL artiklit 45 ja nõukogu 15. oktoobri 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 1612/68 töötajate liikumisvabaduse kohta ühenduse piires artikli 7 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus kollektiiv- ja individuaallepingu sätted, mille kohaselt selline palgalisa, nagu on vaidluse all põhikohtuasjas ja mida tööandja maksab pensionieelsel perioodil osaajaga töötamise eest, tuleb arvutada nii, et töökoha liikmesriigis makstav töötasult kinnipeetav maks arvestatakse selle palgalisa arvestusaluse kindlaksmääramisel arvestuslikult maha, samas kui topeltmaksustamise vältimise lepingu kohaselt kuuluvad nendele töötajatele, kes töökoha liikmesriigis ei ela, makstud palk, töötasu ning muu sarnane tasu maksustamisele nende elukohaliikmesriigis. Nimetatud artikli 7 lõike 4 kohaselt on sellised sätted algusest peale tühised. ELTL artikkel 45 ning määruse nr 1612/68 sätted jätavad liikmesriikidele või tööturu osapooltele vabaduse valida erinevate lahenduste vahel, mis on kohased vastavate sätete eesmärgi saavutamiseks.
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/7 |
Euroopa Kohtu (viies koda) 28. juuni 2012. aasta otsus — XXXLutz Marken GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), Natura Selection, SL
(Kohtuasi C-306/11 P) (1)
(Apellatsioonkaebus - Ühenduse kaubamärk - Määrus (EÜ) nr 40/94 - Kujutismärk Linea Natura Natur hat immer Stil - Ühenduse kujutismärgi natura selection omaniku vastulause - Suhtelised keeldumispõhjused - Segiajamise tõenäosus)
2012/C 258/10
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Apellant: XXXLutz Marken GmbH (esindaja: Rechtsanwalt H. Pannen)
Vastustaja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: K. Klüpfel), Natura Selection, SL
Ese
Apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 24. märtsi 2011. aasta otsuse peale asjas T-54/09: XXXLutz Marken vs. Siseturu Ühtlustamise Amet — Natura Selection (Linea Natura Natur hat immer Stil), millega jäeti rahuldamata hagi ühtlustamisameti teise apellatsioonikoja 28. novembri 2008. aasta otsuse (asi R 1787/2007-2) peale, mis käsitles Natura Selection, SL ja XXXLutz Marken GmbH vahelist vastulausemenetlust — Kujutismärkide „natura selection” ja „Linea Natura Natur hat immer Stil” segiajamise tõenäosus — Tähiste sarnasuse kohta antud väärhinnang — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.
Resolutsioon
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja XXXLutz Marken GmbH-lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/7 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 28. juuni 2012. aasta otsus (Korkein oikeus — Soome eelotsusetaotlus) — Melvin Westi suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmine
(Kohtuasi C-192/12) (1)
(Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2002/584/JSK - Euroopa vahistamismäärus ja liikmesriikidevaheline üleandmiskord - Vabadusekaotusliku karistuse täitmisele pööramiseks tehtud Euroopa vahistamismäärus - Artikkel 28 - Järgnev üleandmine - Euroopa vahistamismääruste ahel - Sama isiku suhtes kolmanda vahistamismääruse täitmine - Mõiste „vahistamismäärust täitev liikmesriik” - Üleandmisega nõustumine - Eelotsuse kiirmenetlus)
2012/C 258/11
Kohtumenetluse keel: soome
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Korkein oikeus
Parties dans la procédure au principal
Melvin West
Ese
Eelotsusetaotlus — Korkein oikeus — Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta artikli 28 lõike 2 tõlgendamine — Vahistamismäärus vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks — Mõiste „täidesaatev liikmesriik” hilisema üleandmise korral — Liikmesriigi A kodanik, kelle see liikmesriik andis vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks üle liikmesriigile B ning selle karistuse kandmise järel andis liikmesriik B selle isiku üle liikmesriigile C vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks selles liikmesriigis — Liikmesriigi D poolt vahistamismääruse alusel liikmesriigile C esitatud taotlus, milles palutakse kõnealuse isiku üleandmist vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks
Resolutsioon
Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta, muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, artikli 28 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kui isik on järjestikuste Euroopa vahistamismääruste alusel rohkem kui korra antud ühest liikmesriigist teise üle, siis selle isiku järgnev üleandmine muule kui tema viimasena üle andnud liikmesriigile nõutab üksnes selle isiku viimasena üle andnud liikmesriigi nõusolekut.
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/8 |
Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 27. aprilli 2012. aasta määrus (Hoge Raad der Nederlanden — Madalmaad eelotsusetaotlus) — Staatssecretaris van Financiën versus U. Notermans-Boddenberg
(Kohtuasi C-114/11) (1)
(EÜ artiklid 18 ja 39 - Mootorsõidukid - Sellise eraisikule kuuluva mootorsõiduki liikmesriigis kasutamine, mis on registrisse kantud teises liikmesriigis - Sõiduki maksustamine esimesena nimetatud liikmesriigis selle esmakordsel kasutuselevõtul selle liikmesriigi teedel - Esimesena nimetatud liikmesriiki elama asumisel imporditud sõiduk, mida kasutatakse nii eraotstarbel kui töölesõiduks teise liikmesriiki)
2012/C 258/12
Kohtumenetluse keel: hollandi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Hoge Raad der Nederlanden
Põhikohtuasja menetluse pool
Hageja: Staatssecretaris van Financiën
Kostja: U. Notermans-Boddenberg
Ese
Eelotsusetaotlus — Hoge Raad der Nederlanden — EÜ artiklite 18 ja 39 (nüüd ELTL artiklid 21 ja 45) tõlgendamine — Siseriiklik säte, mis näeb ette registreerimismaksu sõiduki esmakordsel kasutamisel siseriiklikel avalikel teedel — Sellise isiku maksukohustus, kes on asunud elama teise liikmesriiki, kellel on selle riigi kodakondsus ning kes alaliselt kasutab selles riigis registrisse kantud ja kolitava vara hulka kuuluvat sõidukit era- ja ametialasel otstarbel, sealhulgas sõiduks töökohta sellesse teise liikmesriiki.
Resolutsioon
EÜ artiklit 39 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, millega kehtestatakse selle residentidele, kes asusid riiki elama teisest liikmesriigist ning importisid viimati nimetatud liikmesriigis registrisse kantud sõiduki, kohustus sõiduki esmakordsel kasutamisel siseriiklikel avalikel teedel tasuda maksu, mida tavaliselt tuleb tasuda sõiduki registrisse kandmisel esimeses liikmesriigis, kui seda sõidukit peamiselt kasutatakse selle esimesena nimetatud liikmesriigi territooriumil alaliselt, isegi kui see kasutamine hõlmab nimetatud residentide sõitusid töökohta, mis asub teises liikmesriigis.
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/8 |
Euroopa Kohtu (viies koda) 26. aprilli 2012. aasta määrus — Deichmann SE versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
(Kohtuasi C-307/11 P) (1)
(Apellatsioonkaebus - Ühenduse kaubamärk - Määrus (EÜ) nr 207/2009 - Artikli 7 lõike 1 punkt b - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Punktiiriga ääristatud sarikat kujutav kujutismärk)
2012/C 258/13
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Apellatsioonkaebuse esitaja: Deichmann SE (esindaja: Rechtsanwalt O. Rauscher
Vastustaja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: K. Klüpfel)
Ese
Apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 13. aprilli 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-202/09: Deichmann SE vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, millega Üldkohus jättis rahuldamata hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 3. aprilli 2009. aasta otsuse peale, millega jäeti rahuldamata kaebus kontrollija otsuse peale, millega lükati tagasi taotlus registreerida ühenduse kaubamärgina kaupade ja teenuste jaoks klassides 10 ja 25 kujutismärk, millel on kujutatud punktiiriga ääristatud sarikas — Kaubamärgi eristusvõime
Resolutsioon
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Deichmann SE-lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/8 |
Euroopa Komisjoni 11. mail 2012 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 2. märtsi 2012. aasta otsuse peale kohtuasjades T-29/10 ja T-33/10: Madalmaade Kuningriik ja ING Groep versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-224/12 P)
2012/C 258/14
Kohtumenetluse keeled: hollandi ja inglise
Pooled
Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Flynn, S. Noë ja H. van Vliet)
Teised menetlusosalised:
|
Madalmaade Kuningriik |
|
ING Groep NV |
|
De Nederlandsche Bank NV |
Apellandi nõuded
— |
tühistada Üldkohtu (esimene koda) 2. märtsi 2012. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-29/10 ja T-33/10: Madalmaad ja ING Groep vs. komisjon (otsusest teavitati komisjoni 6. märtsil 2012); |
— |
jätta rahuldamata hagiavaldused, mis esitati komisjoni 18. novembri 2009. aasta otsuse (1) riigiabi C 10/09 (ex N 138/09) kohta, mida Madalmaad andsid ettevõtja ING mittelikviidsete varade katteks ja ümberkorralduskava jaoks, osaliseks tühistamiseks; |
— |
mõista kohtukulud välja hagejatelt; |
— |
teise võimalusena,
|
— |
mõista hagejatelt välja apellatsioonimenetluse kohtukulud. |
Väited ja peamised argumendid
Komisjoni arvates tuleb vaidlustatud kohtuotsus tühistada järgmistel põhjustel.
Esiteks puudub õiguslik kohustus kohaldada turumajanduses tegutseva investori põhimõtet tagasimaksmise tingimuste muudatusele seoses meetmega, mis ise kujutab endast riigiabi.
Teiseks hindas Üldkohus valesti tulu, mis jäi liikmesriigil saamata muudetud tagasimaksmistingimuste tõttu, mida analüüsiti komisjoni 18. novembri 2009. aasta otsuses riigiabi C 10/09 (ex N 138/09) kohta, mida Madalmaad andsid ettevõtja ING mittelikviidsete varade katteks ja ümberkorralduskava jaoks, (vaidlustatud otsus).
Kolmandaks ei olnud Üldkohtul õigus, isegi kui komisjon kvalifitseeris valesti muudetud tagasimaksmistingimused riigiabiks, tühistada vaidlustatud otsuse artikli 2 lõige 1 tervikuna.
Neljandaks rikkus Üldkohus õigusnormi, kui ta tuvastas, et vaidlustatud otsuse artikli 2 lõige 2 on tingimata õigusvastane, kuna komisjon leidis valesti, et muudetud tagasimaksmistingimused sisaldasid riigiabi elementi.
Viiendaks otsustas Üldkohus ultra petita, tühistades vaidlustatud otsuse artikli 2 lõike 2 ning selle II lisa.
Kuuendaks ja teise võimalusena ei saa Üldkohus, kui ta peaks tühistama vaidlustatud otsuse artikli 2 lõiked 1 ja 2 ning II lisa, jätta tühistamata vaidlustatud otsuse artikli 2 lõike 3.
(1) Otsus 2010/608/EÜ (ELT L 274, lk 139).
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/9 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hof van beroep te Brussel (Belgia) 29. mail 2012 — Citroën Belux NV versus Federatie voor verzekerings- en financiële tussenpersonen (FvF)
(Kohtuasi C-265/12)
2012/C 258/15
Kohtumenetluse keel: hollandi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Hof van beroep te Brussel
Põhikohtuasja pooled
Apellant: Citroën Belux NV
Vastustaja: Federatie voor verzekerings- en financiële tussenpersonen (FvF)
Eelotsuse küsimused
1. |
Kas direktiivi 2005/29/EÜ (1) artikli 3 lõiget 9 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus selline säte nagu WMPC (2) artikkel 72, mis — kui seaduses ammendavalt loetletud juhtudest ei tulene teisiti — keelab üldiselt iga tarbijale suunatud seotud pakkumise, kui vähemalt üks osa sellest on finantsteenus? |
2. |
Kas ELTL artiklit 56, mis käsitleb teenuste osutamise vabadust, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus niisugune säte nagu WMPC artikkel 72, mis — kui seaduses ammendavalt loetletud juhtudest ei tulene teisiti — keelab üldiselt iga tarbijale suunatud seotud pakkumise, kui vähemalt üks osa sellest on finantsteenus? |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta direktiiv 2005/29/EÜ, mis käsitleb ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausaid kaubandustavasid siseturul ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 84/450/EMÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 97/7/EÜ, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ebaausate kaubandustavade direktiiv) (ELT L 149, lk 22).
(2) Wet betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming (kaubandustavade ja tarbijakaitse seadus).
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/10 |
Jarosław Majtczaki 29. mail 2012 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 21. märtsi 2012. aasta otsuse peale kohtuasjas T-227/09: Feng Shen Technology Co. Ltd versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
(Kohtuasi C-266/12)
2012/C 258/16
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Jarosław Majtczak (esindaja: radca prawny J. Radłowski)
Vastustajad: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), Feng Shen Technology Co. Ltd
Apellandi nõuded
Apellant palub Euroopa Kohtul:
— |
tühistada Üldkohtu 21. märtsi 2012. aasta otsus kohtuasjas T-227/09 tervikuna ja jätta apellandi kaebus läbi vaatamata, või |
— |
tühistada Üldkohtu 21. märtsi 2012. aasta otsus kohtuasjas T-227/09 tervikuna ja saata asi Üldkohtule arutamiseks tagasi; |
— |
mõista kohtukulud välja vastustajatelt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellant väidab, et vaidlustatud kohtuotsus rikub nõukogu määruse (EÜ) nr 40/94 (1) ühenduse kaubamärgi kohta (muudetud kujul) (asendatud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 207/2009 (2) ühenduse kaubamärgi kohta (ELT L 78, lk 1)) artikli 52 lõike 1 punkti b, eelkõige osas, kuidas Üldkohus tõlgendas mõistet „tegutsema pahauskselt”.
Apellant väidab kas seda, et Üldkohus on rikkunud menetlusnormi, tuvastades ekslikult faktilisi asjaolusid ning olles esitatud tõendite hindamisel selektiivne.
(1) Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT 1994, L 11, lk 1; ELT eriväljaanne 17/01, lk 146).
(2) Nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määruse (EÜ) nr 207/2009 ühenduse kaubamärgi kohta (ELT L 78, lk 1).
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/10 |
Cadila Healthcare Ltd 30. mail 2012 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. märtsi 2012. aasta otsuse peale kohtuasjas T-288/08: Cadila Healthcare Ltd versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
(Kohtuasi C-268/12 P)
2012/C 258/17
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Cadila Healthcare Ltd (esindaja: Barrister S. Malynicz)
Teine menetlusosaline: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Apellandi nõuded
Apellant palub Euroopa Kohtul:
— |
tühistada Üldkohtu 15. märtsi 2012. aasta otsus kohtuasjas T-288/08. |
— |
jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti ja teise menetlusosalise kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt välja apellandi kohtukulud. |
Väited ja peamised argumendid
Apellant väidab, et vaidlustatud otsus tuleb tühistada järgmistel põhjustel:
|
Üldkohus rikkus kodukorra artiklit 113, kuna ta ei oleks pidanud sedastama, et menetluse ese oli ära langenud, arvestades asjaolu, et kohtuotsuse tegemise kuupäevaks ei olnud varasemat märki ei olnud uuendatud ning seda, et kaubamärgimääruse (1) artikli 47 lõike 3 kohane täiendav kuuekuuline ajavahemik oli möödunud |
|
Foneetilise sarnasuse küsimuses moonutas Üldkohus tõendeid ja hindas asjaolusid ebaõigesti, ning tema otsus sisaldab olulisi ebatäpsusi talle esitatud dokumentide suhtes tehtud järeldustes. |
|
Üldkohus ei võtnud arvesse asjatundjate osalemist ravimite müügis. |
|
Visuaalse sarnasuse küsimuses kohaldas Üldkohus vääralt oma enda praktikat, kuivõrd märkide algusosa peetakse üldiselt kõige olulisemaks ning suhteliselt lühikeste märkide puhul nagu käesolevas asjas on keskosa elemendid sama olulised kui elemendid märgi algus- ja lõpuosas. |
(1) Nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määrus (EÜ) nr 207/2009 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 78, lk 1.
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/11 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Ireland (Iirimaa) 11. juunil 2012 — Digital Rights Ireland Ltd versus Minister for Communications, Marine and Natural Resources, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Commissioner of the Garda Síochána, Iirimaa ja Attorney General
(Kohtuasi C-293/12)
2012/C 258/18
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
High Court of Ireland
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Digital Rights Ireland Ltd
Kostjad: Minister for Communications, Marine and Natural Resources, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Commissioner of the Garda Síochána, Iirimaa ja Attorney General
Eelotsuse küsimused
1. |
Kas hageja õiguste piiramine seoses mobiiltelefoniside kasutamisega, tulenevalt direktiivi 2006/24/EÜ (1) artiklites 3, 4 ja 6 sätestatud nõuetest, on vastuolus ELL artikli 5 lõikega 4, kuna see on ebaproportsionaalne ja ebavajalik või ebasobiv selleks, et saavutada järgimisi õiguspäraseid eesmärke:
|
2. |
Konkreetselt,
|
3. |
Millises ulatuses aluslepingud — ja täpsemalt Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikes 3 sätestatud lojaalse koostöö põhimõte — nõuavad, et siseriiklik kohus uuriks ja hindaks seda, kas direktiivi 2006/24/EÜ siseriiklikud rakendusmeetmed on kooskõlas põhiõiguste hartas, sealhulgas selle artiklis 7 (mis lähtub EIÕK artiklist 8), tagatud kaitsega? |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta direktiiv 2006/24/EÜ, mis käsitleb üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste või üldkasutatavate sidevõrkude pakkujate tegevusega kaasnevate või nende töödeldud andmete säilitamist ja millega muudetakse direktiivi 2002/58/EÜ (ELT L 105, lk 54).
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/12 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 20. juunil 2012 — Cascina Tre s.s. versus Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare jt
(Kohtuasi C-301/12)
2012/C 258/19
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Consiglio di Stato
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Cascina Tre s.s.
Vastustajad: Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare jt
Eelotsuse küsimused
I. |
|
II. |
„[K]as [direktiivi] 92/43/EMÜ artiklis 9 sätestatud menetlust, mida liikmesriigi seadusandja on reguleerinud vabariigi presidendi dekreedi nr 357/97 artikli 3 lõikega 4-bis, tuleb käsitada menetlusena, mis peab tingimata päädima haldusaktiga, või menetlusena, mille tulemus on puhtfakultatiivne? Menetluse all, mis „peab tingimata päädima haldusaktiga” tuleb mõista menetlust, mis „juhul, kui tingimused on täidetud, seisneb selles, et keskkonna- ja maastikukaitseministeerium edastab maakonna ettepaneku Euroopa Komisjonile,” ilma et mängu tuleksid kaalutlused, kas seda tuleb pidada menetluseks, mis käivitatakse ainult omal algatusel, või menetluseks, mida võib algatada ka huvitatud poole taotluse alusel.” |
III. |
|
(1) ELT 206, lk 7.
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/13 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Højesteret (Taani) 29. juunil 2012 — Metro Cash & Carry Danmark ApS versus Skatteministeriet
(Kohtuasi C-315/12)
2012/C 258/20
Kohtumenetluse keel: taani
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Højesteret
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Metro Cash & Carry Danmark ApS
Vastustaja: Skatteministeriet
Eelotsuse küsimused
1. |
Kas direktiivi 92/12 (1) ja määrust nr 3649/92 (2) tuleb tõlgendada nii, et ühes liikmesriigis asuv ettevõtja, kes niisugustel asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas, müüb aktsiisikaupa, mis on selles liikmesriigis tarbimiseks ringlusesse lubatud ja mida pakutakse müüja tegevuskohas soetajale, kes on teise liikmesriigi resident, ilma et müüja osaleks veo pakkumises või korraldamises, peab teostama i) kontrolli, et teha kindlaks, kas aktsiisikaup on ostetud eesmärgiga importida see kõnealusesse teise liikmesriiki, ja ii) kontrolli, et teha kindlaks, kas kaup imporditakse isiklikuks tarbeks või kaubanduslikul eesmärgil kasutamiseks? |
2. |
Kui vastus 1. küsimusele on jaatav, siis kas ettevõtja peab aktsiisikauba müümise ajal sellistel asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas, eespool viidatud kontrollide teostamise käigus kohaldama õigusliku eelduse põhimõtet selle kohta, mida soetaja kavatseb ostetud kaubaga teha? |
3. |
Kui vastus 1. küsimusele on jaatav, siis kas direktiivi 92/12 ja määrust nr 3649/92 tuleb tõlgendada nii, et niisugune müüja, nagu on kirjeldatud 1. küsimuses, peab sellistel asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas, keelduma täitmast soetaja soovi osta aktsiisikaupa, kui soetaja ei paku määruse nr 3649/92 artiklis 4 viidatud lihtsustatud saatedokumendi 1. eksemplari, kui aktsiisikaup ostetakse kavatsusega kasutada seda soetaja päritoluriigis kaubanduslikul eesmärgil? Sellele küsimusele palutakse vastust ka juhul, kui tuleb kohaldada 2. küsimuses viidatud õigusliku eelduse põhimõtet. |
4. |
Kas direktiivi 2008/118 (3) jõustumine ja direktiivi 92/12 kehtetuks tunnistamine muudab õiguslikku olukorda seoses direktiivi 92/12 mõjuga 1.-3. küsimuse vastustele? |
5. |
Kas direktiivi 92/12 artiklis 8 (vrd direktiivi 2008/118 artikli 32 lõige 1) sisalduvat lauset „[kaup] […], mille füüsilised isikud on oma tarbeks soetanud” tuleb tõlgendada nii, et selle tähendus hõlmab või võib hõlmata aktsiisikauba ostmist niisugustel asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas? Kui vastus sellele küsimusele on eitav, siis kas sellised ostud kuuluvad seega direktiivi 92/12 artikli 7 ja/või direktiivi 2008/118 artikli 33 kohaldamisalasse? |
(1) Nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiiv 92/12/EMÜ aktsiisiga maksustatava kauba üldise korralduse ja selle kauba valdamise, liikumise ning järelevalve kohta (EaÜT L 76, lk 1, ELT eriväljaanne 09/01, lk 176).
(2) Komisjoni 17. detsembri 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 3649/92 aktsiisiga maksustatavate lähteliikmesriigis tarbimisse lastud toodete ühendusesisesel liikumisel kasutatava lihtsustatud saatedokumendi kohta (EÜT L 369, lk 17, ELT eriväljaanne 09/01, lk 216).
(3) Nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiiv 2008/118/EÜ, mis käsitleb aktsiisi üldist korda ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 92/12/EMÜ (ELT L 9, lk 12).
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/13 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Svea hovrätt (Rootsi) 2. juulil 2012 — Kriminaalmenetlus Daniel Lundberg’i vastu
(Kohtuasi C-317/12)
2012/C 258/21
Kohtumenetluse keel: rootsi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Svea hovrätt
Põhikohtuasja pool
Daniel Lundberg
Eelotsuse küsimused
1. |
Kas määruse (EÜ) nr 561/2006 artikli 3 punktis h (1) kasutatud mõistet „kaupade mitteäriline vedu” tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab kaubavedusid, mida eraisik teeb hobitegevuse raames, kuid mida osaliselt rahastavad kõrvalised isikud või ettevõtjad majandusliku abi („sponsorluse”) kaudu? |
2. |
Kas selle hindamisel, mis kujutab endast „mitteärilist vedu”, on oluline:
|
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 561/2006, mis käsitleb teatavate autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamist ja millega muudetakse nõukogu määrusi (EMÜ) nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 3820/85 (EMPs kohaldatav tekst) — deklaratsioon (ELT L 102, lk 1).
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/14 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Højesteret (Taani) 2. juulil 2012 — Malaysia Dairy Industries Pte. Ltd versus Ankenævnet for Patenter og Varemærker
(Kohtuasi C-320/12)
2012/C 258/22
Kohtumenetluse keel: taani
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Højesteret
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Malaysia Dairy Industries Pte. Ltd
Vastustaja: Ankenævnet for Patenter og Varemærker
Eelotsuse küsimused
1. |
Kas pahausksuse mõiste, mida kasutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiivi 2008/95/EÜ kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (1) artikli 4 lõike 4 punktis g, väljendab õigusnormi, mille võib sisustada vastavalt siseriiklikule õigusele, või on see Euroopa Liidu õiguse mõiste, mida tuleb kogu Euroopa Liidus tõlgendada ühtmoodi? |
2. |
Kui direktiivi 2008/95/EÜ artikli 4 lõike 4 punktis g osutatud pahausksuse mõiste on Euroopa Liidu õiguse mõiste, siis kas seda tuleb tõlgendada nii, et kaubamärgi registreerimisest keeldumise aluseks piisab asjaolust, et taotleja teadis või pidi teadma oma taotluse esitamise ajal välisriigi kaubamärgi olemasolust, või selleks peab olema täidetud veel mõni tingimus, mis on seotud taotleja subjektiivsete kavatsustega? |
3. |
Kas liikmesriik võib välisriikide kaubamärkidele ise kehtestada erikaitset, mis pahausksuse nõude osas erineb direktiivi 2008/95/EÜ artikli 4 lõike 4 punktist g, nähes registreerimisest keeldumise alusena näiteks ette, et taotleja teadis või pidi teadma välisriigi kaubamärgi olemasolust? |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiiv 2008/95/EÜ kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (ELT 2008, L 299, lk 25).
Üldkohus
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/15 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Evropaïki Dynamiki versus Frontex
(Kohtuasi T-476/07) (1)
(Teenuste riigihanked - Frontexi hankemenetlus - Infoteenuste osutamine - Ühe pakkuja pakkumuse tagasilükkamine - Tühistamishagi - Vastuvõetavus - Põhjendamiskohustus - Lepingu sõlmimise tingimused - Ilmne hindamisviga - Lepinguväline vastutus)
2012/C 258/23
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreeka) (esindaja: advokaat N. Korogiannakis)
Kostja: Euroopa Liidu liikmesriikide välispiiril tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuur (FRONTEX) (esindajad: S. Vuorensola, keda abistavad advokaadid J. Stuyck ja A.-M. Vandromme)
Ese
Esiteks nõue tühistada FRONTEXi otsus lükata „infoteenuste osutamiseks ning riist- ja tarkvaralitsentside ostmiseks” korraldatud hankemenetluses (ELT 2007/S 114-139890) tagasi hageja pakkumus ja sõlmida leping teise pakkujaga, ning teiseks kahju hüvitamise nõue.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista Euroopa Liidu liikmesriikide välispiiril tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuuri (FRONTEX) kohtukulud, sealhulgas Üldkohtu 28. oktoobri 2008. aasta määruse kohaselt mõistetud kulud, välja Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE-lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/15 |
Üldkohtu 22. mai 2012. aasta otsus — Evropaïki Dynamiki versus komisjon
(Kohtuasi T-17/09) (1)
(Teenuste riigihanked - Hankemenetlus - Informaatikateenuste osutamine sotsiaalkindlustuse alase elektroonilise teabevahetuse süsteemile (EESSI) valdkonnas, mis koordineerib mobiilsete isikute sotsiaalkindlustust Euroopas - Pakkuja pakkumuse tagasilükkamine - Lepingu sõlmimine - Põhjendamiskohustus - Läbipaistvus - Võrdne kohtlemine - Ilmne hindamisviga - Põhjendatud huvi puudumine - Lepinguväline vastutus)
2012/C 258/24
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreeka) (esindajad: advokaadid N. Korogiannakis ja P. Katsimani)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: N. Bambara ja E. Manhaeve, keda asendas Solicitor W. Sparks, hiljem advokaat E. Petritsi ja lõpus Solicitor O. Graber-Soudry)
Ese
Esiteks nõue tühistada komisjoni otsus, millega lükati tagasi hageja pakkumus, mis esitati avatud hankemenetluses VT/2008/019 EMPL EESSI „Informaatikateenused ja -tooted EESSI (sotsiaalkindlustuse alane elektrooniline teabevahetus) projekti raames” (ELT 2008/S 111–148 213), ning teiseks kahju hüvitamise nõue.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE–lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/16 |
Üldkohtu 13. juuli 2012. aasta otsus — Caixa Geral de Depósitos versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona („la Caixa”)
(Kohtuasi T-255/09) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi la caixa taotlus - Varasem Portugali sõnamärk CAIXA - Varasemad siseriiklikud sõna- ja kujutismärgid - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)
2012/C 258/25
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hageja: Caixa Geral de Depósitos, SA (Lissabon, Portugal) (esindajad: advokaadid F. Porcuna de la Rosa ja M. Lobato García-Miján)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: J. Crespo Carrillo)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona (Barcelona, Hispaania) (esindajad: advokaadid E. Manresa Medina ja J. Manresa Medina)
Ese
Tühistamishagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 24. märtsi 2009. aasta otsuse peale (asi R 556/2008-2), mis tehti Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona ja Caixa Geral de Depósitos, SA vahelises vastulausemenetluses.
Resolutsioon
1. |
Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 24. märtsi 2009. aasta otsus (asi R 556/2008-2) taotletud kaubamärgiga hõlmatud kaupade osas, mis kuuluvad klassi 16. |
2. |
Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
3. |
Jätta kaks kolmandikku Caixa Geral de Depósitos, SA kohtukuludest tema enda kanda ja mõista temalt välja kaks kolmandikku Siseturu Ühtlustamise Ameti ja Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona kohtukuludest. |
4. |
Jätta kolmandik Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukuludest tema enda kanda ja mõista temalt välja kolmandiku Caixa Geral de Depósitose ja Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona kohtukuludest. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/16 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Aiello versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Cantoni ITC (100 % Capri)
(Kohtuasi T-279/09) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Vastulause esitaja poolt apellatsioonikojale esitatud selgituse edastamine - Määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskirja 50 lõige 1, eeskirja 20 lõige 2 ja eeskirja 67 lõige 1 - Kaitseõigused)
2012/C 258/26
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: Antonino Aiello (Vico Equense, Itaalia) (esindajad: advokaadid M. Coccia ja L. Pardo)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: O. Montalto)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Cantoni ITC SpA (Milano, Itaalia)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 2. aprilli 2009. aasta otsuse (asi R 1148/2008-1) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Cantoni ITC SpA ja Antonino Aiello vahel.
Resolutsioon
1. |
Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 2. aprilli 2009. aasta otsus (asi R 1148/2008-1). |
2. |
Mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/16 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Winzer Pharma versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Alcon (BAÑOFTAL)
(Kohtuasi T-346/11) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi BAÑOFTAL taotlus - Varasemad siseriiklikud sõnamärgid KAN-OPHTAL ja PAN-OPHTAL - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)
2012/C 258/27
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hageja: Dr. Robert Winzer Pharma GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Schneller)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: J. Crespo Carrillo)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Alcon Inc. (Hünenberg, Šveits) (esindaja: advokaat M. Vidal-Quadras Trias de Bes)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 28. mai 2009. aasta otsuse peale (asi R 795/2008-1), mis tehti Dr. Robert Winzer Pharma GmbH ja Alcon Inc vahelises vastulausemenetluses.
Resolutsioon
1. |
Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) 28. mai 2009. aasta otsus (asi R 795/2008-1). |
2. |
Jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Dr. Robert Winzer Pharma GmbH kohtukulud. |
3. |
Jätta Alcon Inc. kohtukulud tema enda kanda. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/17 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — medi versus Siseturu Ühtlustamise Amet (medi)
(Kohtuasi T-470/09) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse sõnamärgi medi taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2)
2012/C 258/28
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: medi GmbH & Co. KG (Bayreuth, Saksamaa) (esindajad: advokaadid H. Lindner, D. Terheggen ja T. Kiphuth)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: S. Schäffner ja G. Schneider)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 1. oktoobri 2009. aasta otsuse peale (asi R 692/2008-4), mis käsitleb sõnalise tähise medi registreerimist ühenduse kaubamärgina.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Medi GmbH & Co. KG-lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/17 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — komisjon versus Nanopoulos
(Kohtuasi T-308/10 P) (1)
(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Ametnikud - Abistamiskohustus - Personalieeskirjade artikkel 24 - Lepinguväline vastutus - Personalieeskirjade artiklid 90 ja 91 - Kahju hüvitamise nõude esitamine mõistlikul tähtajal - Vastuse esitamise tähtaeg - Distsiplinaarmenetluse alustamine - „Piisavalt selget rikkumist” nõudev kriteerium - Isikuandmete leke ajakirjandusse - Ametnikule tema palgaastmele vastavate tööülesannete mitteandmine - Hüvitise summa)
2012/C 258/29
Kohtumenetluse keel: kreeka
Pooled
Apellatsioonkaebuse esitaja: Euroopa Komisjon (esindaja: J. Currall, keda abistasid advokaadid E. Bourtzalas ja E. Antypas)
Teine menetluspool: Fotios Nanopoulos (Itzig, Luksemburg) (esindaja: advokaat V. Christianos)
Ese
Apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (esimene koda) 11. mai 2010. aasta otsuse peale kohtuasjas F-30/08: Nanopoulos vs. komisjon (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata), millega palutakse esiteks see kohtuotsus tühistada ja teiseks, kui nimetatud kohtuotsust ei tühistata, määrata kindlaks hüvitise kindel summa.
Resolutsioon
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
2. |
Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista F. Nanopoulose käesoleva menetlusega seotud kohtukulud välja komisjonilt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/18 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Leifheit versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Vermop Salmon (Twist System)
(Kohtuasi T-334/10) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse sõnamärk Twist System - Varasemad ühenduse sõnamärgid TWIX ja TWIXTER - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 53 lõike 1 punkt a)
2012/C 258/30
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Leifheit AG (Nassau, Saksamaa) (esindajad: advokaadid G. Hasselblatt ja V. Töbelmann)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: G. Schneider)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Vermop Salmon GmbH (Gilching, Saksamaa) (esindajad: advokaadid W. von der Osten-Sacken, O. Sude ja M. Ring)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 12 mai 2010. aasta otsuse (liidetud asjad R 924/2009-1 ja R 1013/2009-1) peale, mis käsitleb Vermop Salmon GmbH ja Leifheit AG vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Leifheit AG-lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/18 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Pharmazeutische Fabrik Evers versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Ozone Laboratories Pharma (HYPOCHOL)
(Kohtuasi T-517/10) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi HYPOCHOL taotlus - Varasem siseriiklik kujutismärk HITRECHOL - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)
2012/C 258/31
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Pharmazeutische Fabrik Evers GmbH & Co. KG (Pinneberg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid R. Kaase ja R. Möller)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Ozone Laboratories Pharma SA (Bukarest, Rumeenia)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 1. septembri 2010. aasta otsuse peale (asi R 1332/2009-4), mis tehti Pharmazeutische Fabrik Evers GmbH & Co. KG ja Ozone Laboratories Pharma SA vahelises vastulausemenetluses.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Pharmazeutische Fabrik Evers GmbH & Co. KG-lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/18 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Vermop Salmon versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Leifheit (Clean Twist)
(Kohtuasi T-61/11) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse sõnamärk Clean Twist - Varasemad ühenduse sõnamärgid TWIX ja TWIXTER - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 53 lõike 1 punkt a)
2012/C 258/32
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Vermop Salmon GmbH (Gilching, Saksamaa) (esindajad: advokaadid W. von der Osten-Sacken, M. Ring ja O. Sude)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: K. Klüpfel)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Leifheit AG (Nassau, Saksamaa) (esindajad: advokaadid G. Hasselblatt ja V. Töbelmann)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 19. novembri 2010. aasta otsuse peale (asi R 671/2010-1), mis tehti Vermop Salmon GmbH ja Leifheit AG vahelises kehtetuks tunnistamise menetluses.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Vermop Salmon GmbH-lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/19 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Rivella International versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Baskaya di Baskaya Alim (BASKAYA)
(Kohtuasi T-170/11) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi BASKAYA taotlus - Varasem rahvusvaheline kujutismärk Passaia - Varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise tõend - Asjaomane territoorium - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3)
2012/C 258/33
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Rivella International AG (Rothrist, Šveits) (esindajad: advokaadid C. Spintig, U. Sander ja H. Förster, hiljem advokaadid C. Spintig, S. Pietzcker ja R. Jacobs)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: R. Manea ja G. Schneider)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Baskaya di Baskaya Alim e C. Sas (Grosseto, Itaalia) (esindaja: advokaat H. Vogler)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 10. jaanuari 2011. aasta otsuse peale (asi R 534/2010-4), mis tehti Rivella International AG ja Baskaya di Baskaya Alim e C. Sasi vahelises vastulausemenetluses.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Rivella International AG-lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/19 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Wall versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Bluepod Media Worldwide (bluepod MEDIA)
(Kohtuasi T-227/11) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi bluepod MEDIA taotlus - Varasem ühenduse kujutismärk blue spot ja varasemad rahvusvaheline ja siseriiklik sõnamärk BlueSpot - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)
2012/C 258/34
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Wall AG (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Nordemann ja T. Boddien)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: J. Crespo Carrillo)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Bluepod Media Worldwide Ltd (London, Ühendkuningriik)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 10. veebruari 2011. aasta otsuse peale (asi R 301/2010-1), mis tehti Wall AG ja Bluepod Media Worldwide Ltd–i vahelises vastulausemenetluses.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Jätta kohtukulud Wall AG kanda. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/19 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Unión de Cervecerías Peruanas Backus y Johnston versus Siseturu Ühtlustamise Amet (pudeli kuju)
(Kohtuasi T-323/11) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Absoluutsed keeldumispõhjused - Ruumilise kaubamärgi taotlus - Pudeli kuju - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b)
2012/C 258/35
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hageja: Unión de Cervecerías Peruanas Backus y Johnston SAA (Lima, Peruu) (esindajad: advokaadid E. Armijo Chávarri ja C. Morán Medina)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: V. Melgar)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 23. märtsi 2011. aasta otsuse R 2238/2010-2 peale, mis käsitleb taotlust registreerida ühenduse kaubamärgina pudeli kujust koosnev ruumiline kaubamärk.
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Unión de Cervecerías Peruanas Backus y Johnston SAA–lt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/20 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Hand Held Products versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Orange Brand Services (DOLPHIN)
(Kohtuasi T-361/11) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi DOLPHIN taotlus - Varasem ühenduse sõnamärk DOLPHIN - Vastulause osaline tagasilükkamine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)
2012/C 258/36
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Hand Held Products, Inc. (Wilmington, Delaware, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid J. Güell Serra ja M. Curell Aguilà)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: P. Bullock ja R. Pethke, hiljem P. Bullock ja G. Schneider)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Orange Brand Services Ltd (Bristol, Ühendkuningriik)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 6. aprilli 2011. aasta otsuse peale (R 1443/2010-1), mis tehti Hand Held Products, Inc. ja Orange Brand Services Ltd vahelises vastulausemenetluses.
Resolutsioon
1. |
Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 6. aprilli 2011. aasta otsus (R 1443/2010-1) osas, milles sellega lükati tagasi elektri- või elektrooniliste seadmete tarvikute suhtes esitatud vastulause. |
2. |
Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
3. |
Hand Held Products, Inc. ja Siseturu Ühtlustamise Amet kannavad oma kohtukulud ise. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/20 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta otsus — Guccio Gucci versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Chang Qing Qing (GUDDY)
(Kohtuasi T-389/11) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi GUDDY taotlus - Varasem ühenduse sõnamärk GUCCI - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Varasema kaubamärgi tugev eristusvõime tuntuse tõttu avalikkuse seas - Tõend - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b - Põhjendamiskohustus - Määruse nr 207/2009 artikkel 75)
2012/C 258/37
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Guccio Gucci SpA (Firenze, Itaalia) (esindajad: advokaat F. Jacobacci)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: V. Melgar)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Chang Qing Qing (Firenze)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 14. aprilli 2011. aasta otsuse peale (asi R 143/2010-1), mis tehti Guccio Gucci SpA ja M. Chang Qing Qing vahelises vastulausemenetluses.
Resolutsioon
1. |
Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 14. aprilli 2011. aasta otsus (asi R 143/2010-1) osas, mis esiteks puudutab märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza 15. juuni 1957. aasta kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassi 9 kuuluvaid kaupu ning teiseks kõnealuse kokkuleppe klassi 14 kuuluvaid vääriskive või -metalle. |
2. |
Mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/21 |
Üldkohtu 12. juuli 2012. aasta määrus — Compagnia Generale delle Acque versus komisjon
(Kohtuasi T-264/00) (1)
(Tühistamishagi - Riigiabi - Sotsiaalmaksukoormuse vähendamine Veneetsia ja Chioggia territooriumidel asuvate ettevõtjate kasuks - Komisjoni otsus, millega abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobimatuks ja kohustatakse see tagasi nõudma - Osaliselt vastuvõetamatu ja osaliselt õiguslikult põhjendamata hagi)
2012/C 258/38
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: Compagnia Generale delle Acque SpA (Veneetsia, Itaalia) (esindajad: advokaadid A. Biagini, P. Pettinelli ja A. Bortoluzzi)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: V. Di Bucci, keda abistas advokaat A. Dal Ferro)
Hageja toetuseks menetlusse astuja: Itaalia Vabariik (esindaja: U. Leanza, hiljem I. Braguglia, hiljem R. Adam ning lõpuks I. Bruni, keda abistasid avvocato dello Stato G. Aiello ja avvocato dello Stato P. Gentili)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 25. novembri 1999. aasta otsus 2000/394/EÜ sotsiaalmaksukoormuse vähendamist ettenägevate seadustega nr 30/1997 ja nr 206/1995 Veneetsia ja Chioggia territooriumidel asuvate ettevõtjate kasuks rakendatud abimeetmete kohta (EÜT 2000, L 150, lk 50).
Resolutsioon
1. |
Liita komisjoni esitatud vastuvõetamatuse vastuväide põhikohtuasjaga. |
2. |
Jätta hagi rahuldamata, kuna see on osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamata. |
3. |
Mõista komisjoni kohtukulud välja Compagnia Generale delle Acque SpA-lt, kes ühtlasi kannab ise enda kohtukulud. |
4. |
Jätta Itaalia Vabariigi kohtukulud tema enda kanda. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/21 |
Üldkohtu 13. juuli 2012. aasta määrus — IVBN versus komisjon
(Kohtuasi T-201/10) (1)
(Tühistamishagi - Riigiabi - Abisüsteem, mida Madalmaad kohaldasid riiklike elamuehitusettevõtjate suhtes - Olemasolev abi - Elamuehitusettevõtjate projektidele antav eriabi - Otsus, millega nõustutakse liikmesriigi kohustustega - Otsus, millega uus abi tunnistatakse kokkusobivaks - Isikliku puutumuse puudumine - ELTL artikli 108 lõike 2 alusel menetluse algatamata jätmine - Osaliselt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamata hagi)
2012/C 258/39
Kohtumenetluse keel: hollandi
Pooled
Hageja: Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN) (Voorburg, Madalmaad) (esindaja: advokaat M. Meulenbelt)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: H. van Vliet, S. Noë ja S. Thomas, keda abistas advokaat H. Gilliams)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 15. detsembri 2009. aasta otsus C(2009) 9963 lõplik (riigiabi E 2/2005 ja N 642/2009 — Existing and special project aid to Dutch housing corporations).
Resolutsioon
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
2. |
Jätta Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN)–i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/21 |
27. juunil 2012 esitatud hagi — CD versus nõukogu
(Kohtuasi T-646/11)
2012/C 258/40
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: CD (Minsk, Valgevene) (esindajad: advokaat M. Michalauskas)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada nõukogu 10. oktoobri 2011. aasta otsus 2011/666/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/639/ÜVJP teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravate meetmete kohta, hagejat puudutavas osas; |
— |
tühistada nõukogu 10. oktoobri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1000/2011, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 765/2006 (milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes) artikli 8a lõiget 1, hagejat puudutavas osas; |
— |
tühistada nõukogu 11. novembri 2011. aasta otsus, millega keelduti kustutamast hageja nimi nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta otsuse 2010/639/ÜVJP teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravate meetmete kohta, mida on muudetud nõukogu 31. jaanuari 2011. aasta otsusega 2011/69/ÜVJP, III A lisast; |
— |
mõista kohtukulud välja nõukogult. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.
1. |
Esimene väide, et ei ole esitatud piisavaid põhjendusi ja et on rikutud kaitseõigust, kuna vaidlustatud aktide põhjendus ei võimalda hagejal nende kehtivust Üldkohtus vaidlustada ja Üldkohtul teostada oma seaduslikkuse kontrolli. |
2. |
Teine väide, et rikutud on isikliku vastutuse põhimõtet, kuna vaidlustatud aktid kehtestavad vastutuse ja sanktsioonid, jättes täpsustamata hageja isikliku seotuse neid sanktsioone õigustavates asjaoludes. |
3. |
Kolmas väide, et puudub õiguslik alus, kuna vaidlustatud aktidest ei nähtu positiivse õiguse normi, mida hageja olevat rikkunud. |
4. |
Neljas väide, et tehtud on hindamisviga, kuna vaidlustatud aktid ei ole faktiliselt põhjendatud. |
5. |
Viies väide, et järgitud ei ole proportsionaalsuse põhimõtet, kuna hageja isiklik seotus kollektiivse otsusega, mille eest talle sanktsioon on määratud, ei ole nii oluline, kui on sanktsioon. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/22 |
9. mail 2012 esitatud hagi — Shannon Free Airport Development versus komisjon
(Kohtuasi T-200/12)
2012/C 258/41
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Shannon Free Airport Development Co. Ltd (Shannon, Iirimaa) (esindaja: advokaat S. Pappas)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada Euroopa Liidu delegatsiooni Ukrainas lepingute ja finantsosakonna 28. veebruari 2012. aasta otsus, mis käesolevas asjas on vaidlustatud, võttes arvesse hanke EuropeAid/131567/C/SER/UA „Krimmi turismi mitmekesistamise ja toetuse kava” raamistikku; tühistada sama ametiasutuse järgnevad otsused ja Euroopa Komisjoni arengu peadirektoraadi direktori otsused; |
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.
1. |
Esimene väide, et rikuti olulist menetlusnõuet esitada põhjendusi, kuna:
|
2. |
Teine väide, et rikuti olulist menetlusnõuet järgida kohaldatavat korda, kuna:
|
3. |
Kolmas väide, et rikuti võrdse kohtlemise põhimõtet ja kuritarvitati võimu, kuna:
|
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/23 |
8. juunil 2012 esitatud hagi — Hammar Nordic Plugg AB versus komisjon
(Kohtuasi T-253/12)
2012/C 258/42
Kohtumenetluse keel: rootsi
Pooled
Hageja: Hammar Nordic Plugg AB (Trollhättan, Rootsi) (esindajad: advokaadid I. Otken Eriksson ja U. Öberg)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada terves ulatuses või osaliselt Euroopa Komisjoni 8. veebruari 2012. aasta otsus, milles käsitletakse riigiabi SA.28809 (C 29/2010) (ex NN 42/2010 ja ex CP 194/2009), mida Rootsi andis ettevõtjale Hammar Nordic Plugg; |
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.
1. |
Esimene väide, et rikutud on ELTL artikli 107 lõiget 1. Hageja väidab, et Vänersborgi vald ei andnud hagejale ebaseaduslikku abi ELTL artikli 107 lõike 1 tähenduses, müües ja andes üürile kohalikule omavalitsusele kuuluvat vara turuväärtusest madalama hinnaga. Hageja väidab, et komisjon tegi mitu hindamisviga seoses väidetavate riigiabi meetmete klassifitseerimisega, kuna:
|
2. |
Teine väide, et rikutud on ELTL artikli 107 lõiget 1, kuna väidetav riigiabi ei moonutanud konkurentsi ega kahjustanud liikmesriikidevahelist kaubandust ELTL artikli 107 lõike 1 tähenduses. |
3. |
Kolmas väide, et komisjon rikkus oma kohustust viia läbi uurimised ja esitada põhjendused ning hageja kaitseõigusi. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/23 |
8. juunil 2012 esitatud hagi — Vakili versus nõukogu
(Kohtuasi T-255/12)
2012/C 258/43
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Bahman Vakili (Teheran, Iraan) (esindaja: advokaat: J.–M. Thouvenin)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada otsusel 2011/783/ÜVJP, nõukogu 1. detsembri 2011. aasta rakendusmäärusel (EL) nr 1245/2011 ja nõukogu 23. märtsi 2012. aastal kirjal põhinev nõukogu otsus kanda hageja karistatud isikute loetellu; |
— |
tühistada nõukogu 23. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010, osas, milles hageja kanti karistatud isikute loetellu; |
— |
mõista kohtukulud välja nõukogult. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.
1. |
Esimene väide, et puudub põhjendus, kuna hagejale määratud karistust ei ole põhjendatud ühega spetsiifilise ega konkreetse asjaoluga, mis võiks seda karitust õigustada. |
2. |
Teine väide, et on rikutud kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele, kuna menetluses, mille tulemusena määrati hagejale karistus, ei kuulatud teda ära: kuna nõukogu ei edastanud talle teda süüstavaid andmeid ning ta ei saanud nende suhtes tulemuslikult oma seisukohta esitada. |
3. |
Kolmas väide, et on rikutud õigusnormi, kuna nõukogul ei ole õigust karistada isikut vaid selle eest, et ta on karistatud üksuse nõukogu esimees ja volitatud esindaja. |
4. |
Neljas väide, et on tehtud faktiviga, kuna hagejat ei saa pidada vastutavaks nende tegude eest, mille Export Development Bank of Iran pani toime enne seda, kui tema asus seda äriühingut juhtima. Lisaks vaidlustab hageja ka nende tegude tõelevastavuse, mida tema juhitavale äriühingule ette heidetakse. |
5. |
Viies väide, et on rikutud proportsionaalsuse põhimõtet, kuna määratud karistus ei võimalda saavutada sellega taotletavaid eesmärke. |
6. |
Kuues väide, et on rikutud õigusest omandi puutumatusele, kuna hagejale ei antud võimalust tulemuslikult oma seisukohta esitada ning teda karistati olematutel õiguslikel alustel. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/24 |
18. juunil 2012 esitatud hagi — Manufacturing Support & Procurement Kala Naft versus nõukogu
(Kohtuasi T-263/12)
2012/C 258/44
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Manufacturing Support & Procurement Kala Naft Co., Tehran (Teheran, Iraan) (esindajad: advokaadid F. Esclatine ja S. Perrotet)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada nõukogu 23. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 267/2012; |
— |
mõista kohtukulud välja nõukogult. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks toob hageja välja seitse väidet, millest kuus on põhiosas sarnased esimesele kuuele väitele, mis esitati kohtuasjas T-509/10: Manufacturing Support & Procurement Kala Naft vs. nõukogu (1).
Hageja esitab lisaks väite, et vaidlustatud määrus on õigusvastane, kuna varasemad aktid, mis tühistati Üldkohtu 25. aprilli 2012. aasta otsusega kohtuasjas T-509/10: Manufacturing Support & Procurement Kala Naft vs. nõukogu (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata), on õigusvastased.
(1) ELT C 346, 2010, lk 57.
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/24 |
28. juunil 2012 esitatud hagi — Flying Holding jt versus komisjon
(Kohtuasi T-280/12)
2012/C 258/45
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hagejad: Flying Holding NV (Antwerpen-Wilrijk, Belgia); Flying Group Lux SA (Luxembourg, Luksemburg) ja Flying Service NV (Antwerpen-Deurne, Belgia) (esindajad: advokaadid C. Doutrelepont ja V. Chapoulaud)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hagejad paluvad Üldkohtul:
— |
liita käesolev kohtuasi kohtuasjaga nr T-91/12; |
— |
tunnistada käesolev hagiavaldus vastuvõetavaks ja põhjendatuks; |
— |
tühistada Euroopa Komisjoni otsus, mille alusel sõlmiti äriühinguga ABELAG AVIATION NV hankeleping nr PMO2/PR/2011/103, nagu see oli esitatud 28. aprilli 2012. aasta Euroopa Liidu Teataja S-seerias (ELT/S — S83) avaldatud hanketeates nr 2012/S 83-135396; |
— |
mõista Euroopa Komisjonilt hagejate kasuks välja hüvitis 1 014 400 eurot, mis tuleb kuni Üldkohtu hüvitisotsuse kuulutamise kuupäevani aset leidva inflatsiooni tõttu ümber hinnata ning millele lisandub intress viimati nimetatud kuupäevast kuni summa täieliku tasumiseni; |
— |
mõista Euroopa Komisjonilt välja kõik kohtukulud, sealhulgas hagejate kohtukulud. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.
1. |
Esimese väite kohaselt on rikutud määruse nr 1605/2002 (1) artiklit 89 sellega, et kõnealune hankeleping sõlmiti raamlepingutena ilma tõhusa konkurentsita kahel järjestikusel korral äriühinguga ABELAG AVIATION, kuna üksnes äriühingul ABELAG AVIATION võimaldati esitada pakkumine neil kahel juhul. |
2. |
Teise väite kohaselt on rikutud määruse nr 2342/2002 (2) artikli 123 lõike 1 kolmandat lõiku, kuna ABELAG AVIATION’iga sõlmiti kõnealune hankeleping, ilma et osaleda oleks võimaldatud piisaval hulgal kandidaatidel, et erinevate pakkumiste võrdlemisega ja kõige soodsama valimisega tagada tegelik konkurents. |
(1) Nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002,, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust (EÜT L 248, lk 1, ELT eriväljaanne 01/04, lk 74).
(2) Komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT L 357, lk 1; ELT eriväljaanne 01/04, lk 145).
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/25 |
27. juunil 2012 esitatud hagi — El Corte Iglés versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Sohawon (FREE YOUR STYLE.)
(Kohtuasi T-282/12)
2012/C 258/46
Hagiavalduse keel: hispaania
Pooled
Hageja: El Corte Iglés, SA (Madrid, Hispaania) (esindajad: E. Seijo Veiguela, J. Rivas Zurdo ja I. Munilla Muñoz.)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Nadia Mariam Sohawon (London, Ühendkuningiik)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 17. aprilli 2012. aasta otsus asjas R 1825/2010-4 ning otsustada, et määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b alusel oleks vastulause esitaja edasikaebus tulnud järgmiste teenuste osas rahuldada: „jaemüügiteenused, hulgimüügiteenused, posti teel müügi teenused ja jaemüügi internetiteenused, mis kõik on seotud rõivaste, jalanõude ja peakatetega” ning et vastulausete osakonna otsus, millega tervikuna rahuldati ühenduse kaubamärgi nr 7 396 468„FREE YOUR STYLE” (kombineeritud) registreerimise taotlus, oleks tulnud tühistada; |
— |
mõista kohtukulud välja menetlusse astujalt või menetlusse astujatelt. |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: Nadia Mariam Sohawon
Asjaomane ühenduse kaubamärk: kujutismärk „FREE YOUR STYLE.” Kaupadele ja teenustele, mis kuuluvad klassidesse 25, 35 ja 41 — ühenduse kaubamärgi taotlus nr 7396468
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: hageja
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: ühenduse ja Hispaania sõnamärk „FREE STYLE” kaupadele, mis kuuluvad klassidesse 3, 18 ja 25
Vastulausete osakonna otsus: jätta vastulause rahuldamata
Apellatsioonikoja otsus: jätta apellatsioonikaebus osaliselt rahuldamata
Väited: määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/25 |
29. juunil 2012 esitatud hagi — Oro Clean Chemie versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Merz Pharma (PROSEPT)
(Kohtuasi T-284/12)
2012/C 258/47
Hagiavalduse keel: saksa
Pooled
Hageja: Oro Clean Chemie AG (Fehraltorf, Šveits) (esindaja: Rechtsanwalt F. Ekey)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Merz Pharma GmbH & Co. KGaA (Frankfurt am Main, Saksmaa)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 29. märtsi 2012. aasta otsus asjas R 1053/2011-1; |
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: Hageja
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „PROSEPT” kaupadele klassis 5 — ühenduse kaubamärgi taotlus nr 8 353 245
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Merz Pharma GmbH & Co. KGaA
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: siseriiklik sõnamärk „Pursept” kaupadele klassis 5
Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause
Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata
Väited:
— |
rikutud on määruse nr 207/2009 artikli 75 lõiget 2 ning artikli 76 lõiget 1 |
— |
rikutud on määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/26 |
2. juulil 2012 esitatud hagi — Syria International Islamic Bank versus nõukogu
(Kohtuasi T-293/12)
2012/C 258/48
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Syria International Islamic Bank Public Joint-Stock Company (Damaskus, Süüria) (esindajad: advokaadid G. Laguesse ja J.-P. Buyle)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada määrus 2012/544/ÜVJP, millega rakendatakse määruse (EL) nr 36/2012 (mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias) artikli 32 lõiget 1, hagejat puudutavas osas; |
— |
tühistada rakendusotsus 2012/335/ÜVJP, millega rakendatakse nõukogu otsust 2011/782/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, hagejat puudutavas osas; |
— |
mõista nõukogult hageja kasuks välja kahjuhüvitis esialgses summas 10 000 000 eurot, võimalusega seda summat hiljem suurendada või vähendada; |
— |
mõista kõik kohtumenetlusega seotud kulud, mille hulgas hageja kantud kulud välja nõukogult. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja seitse väidet.
1. |
Esimene väide, et rikutud on kaitseõigusi ja õigust õiglasele kohtulikule arutamisele, kuna hagejal ei olnud võimalik olla ära kuulatud enne sanktsioonide kehtestamist ja nõukogu ei lubanud tal esitada oma väiteid konkreetsete tõendite kohta, mis nõukogul olid, olgugi et hageja seda taotles. |
2. |
Teine väide, et faktiliste asjaolude hindamisel on tehtud viga, kuna hageja ei ole temale teadaolevalt ja võttes arvesse sisemisi kontrolle ja uurimisi, pannud toime tegusid, mida talle vaidlustatud aktides ette heidetakse. |
3. |
Kolmas väide, et rikutud on proportsionaalsuse põhimõtet, kuna nõukogu võetud meetmed sulgesid hageja finantssüsteemid, mille tehingutest 90 % toimub eurodes. Selle tõttu muutusid paljud olemasolevad lepingud kehtetuks, see tõi kaasa hageja vastutuse ja võttis tuhandetelt Süüria kodanikelt võimaluse teha erinevaid panga- ja finantstehinguid. |
4. |
Neljas väide, et ebaproportsionaalselt on riivatud omandiõigust ja õigust tegeleda kutsetegevusega. |
5. |
Viies väide, et vaidlustatud aktid on ebaseaduslikud, kuna otsuse 2011/782/ÜVJP (1) artikli 23 ning määruse nr 36/2012 (2) artiklite 14 ja 26 tingimused ei ole täidetud niivõrd, kui hageja ei osalenud teadlikult ja tahtlikult tehingutes, mis tõid kaasa sanktsioonid. |
6. |
Kuues väide, et võimu on kuritarvitatud, kuna käesolevad asjaolud lubavad hagejal uskuda, et meetmed võeti muudel põhjustel kui need, mis on esitatud vaidlustatud aktides. |
7. |
Seitsmes väide, et rikutud on põhjendamiskohustust, kuna vaidlustatud aktide põhjendused on elliptilised ja need ei viita konkreetsetele tõenditele või kuupäevadele, mille abil saaks hageja tuvastada finantstehingud, mida talle ette heidetakse. |
(1) Nõukogu 1. detsembri 2011. aasta otsus 2011/782/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2011/273/ÜVJP (ELT L 319, lk 56).
(2) Nõukogu 18. jaanuari 2012. aasta määrus (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 442/2011 (ELT L 16, lk 1).
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/27 |
Üldkohtu 11. juuli 2012. aasta määrus — Rumeenia versus komisjon
(Kohtuasi T-484/07) (1)
2012/C 258/49
Kohtumenetluse keel: rumeenia
Kolmanda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.
Avaliku Teenistuse Kohus
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/28 |
21. juunil 2012 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa välisteenistus
(Kohtuasi F-64/12)
2012/C 258/50
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat Casado Garcia-Hirschfeld)
Kostja: Euroopa välisteenistus
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus mitte kanda hagejat 2011. aasta edutamise raames palgaastmele AD 6 edutatud ametnike nimekirja ning mõista kostjalt välja kahjuhüvitis.
Hageja nõuded
— |
tühistada ametisse nimetava asutuse 15. novembri 2011. aasta otsus jätta hageja 2011. aasta edutamise raames palgaastmele AD 6 edutamata; |
— |
tühistada vajalikus ulatuses 23. märtsi 2011. aasta otsus kaebus rahuldamata jätta; |
— |
kohustada Euroopa välisteenistust maksma hagejale ametialase ja mittevaralise kahju hüvitamiseks ex aequo et bono kindlaks määratud summa 6000 eurot, millele lisanduvad seadusjärgses määras viivitusintressid summa sissenõutavaks muutumise kuupäevast arvates; |
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa välisteenistuselt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/28 |
27. juunil 2012 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-66/12)
2012/C 258/51
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Blot)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada kostja otsus, millega määrati kindlaks ülekantava kapitali suurus enne teenistusse asumist omandatud pensioniõiguste osas ning tunnustatud pensioniõigusliku staaži arvutamine nimetatud pensioniõiguste Euroopa Liidu institutsioonide pensioniskeemi ülekandmisel.
Hageja nõuded
— |
Esimese võimalusena:
|
— |
igal juhul:
|
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/28 |
2. juulil 2012 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-68/12)
2012/C 258/52
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat F. Frabetti)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada hagejale määratud edutamispunktid ja tema hindamisaruanne ajavahemikuks 1. jaanuarist31. detsembrini 2010.
Hageja nõuded
— |
tühistada hageja hindamisaruanne, mille koostas Eurostat ajavahemikuks 1. jaanuarist31. detsembrini 2010, ning tulemuslikkuse tase, mis talle sama peadirektoraadi määrati; |
— |
tühistada Eurostati ja ametisse nimetava asutuse määratud edutamispunktid; |
— |
tühistada kohtueelses menetluses esitatud kaebuse tagasilükkamise otsus osas, mis puudutab selle otsuse kiuslikku ja haavavat iseloomu, kuivõrd see põhjustab mittevaralist kahju hinnanguliselt 10 päevapalga väärtuses ehk esialgu 2500 eurot, mille arvutamise aluseks on kolmekümnendik kuupalgast iga hüvitatava päeva kohta; |
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/29 |
4. juulil 2012 esitatud hagi — ZZ versus EEAS
(Kohtuasi F-70/12)
2012/C 258/53
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, É. Marchal)
Kostja: Euroopa välisteenitus
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus jätta hageja 2011. aasta edutamise raames palgaastmele AD 13 edutamata.
Hageja nõuded
— |
tühistada 15. novembri 2011. aasta otsus jätta hageja 2011. aasta edutamise raames palgaastmele AD 13 edutamata; |
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa välisteenistuselt. |
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/29 |
9. juulil 2012 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-72/12)
2012/C 258/54
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal ja D. Abreu Caldas)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada komisjoni otsus, mis käsitleb alusetult hagejale, varem palgaastme A4 (AD12) ajutisele töötajale, hiljem palgaastme AD6 ametnikule, makstud töötasu sissenõudmist personalieeskirjade artikli 85 alusel.
Hageja nõuded
— |
Tühistada 20. detsembri 2011. aasta otsus nõuda sisse 172 236,42 euro suurune summa personalieeskirjade artikli 85 alusel; |
— |
teise võimalusena mõista komisjonilt hageja kasuks välja 172 236,42 eurot või kolmanda võimalusena alusetult makstud summad, kuni rikkumise tuvastamise, kuid mitte heastamise päevani, või neljanda võimalusena alusetult makstud summad kuni 2010. aasta novembrini, mis on ainult tema korrutusteguri korrigeerimise kuupäev; |
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
Parandused
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/30 |
Kohtuasja T-527/10 kohta Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatise parandus
( Euroopa Liidu Teataja C 227, 28. juuli 2012, lk 20 )
2012/C 258/55
Kohtuasja T-527/10: Google vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – G mail (GMail) kohta ELT-s avaldatud teatis peaks olema sõnastatud järgmiselt:
Üldkohtu 6. juuni 2012. aasta määrus – Google versus Siseturu Ühtlustamise Amet – G-mail (GMail)
(Kohtuasi T-527/10) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulause - Vastulause tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)
2012/C 258/55
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Google, Inc. (Wilmington, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid M. Kinkeldey ja A. Bognár)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: D. Botis)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: G-mail GmbH (Los Angeles, Ühendriigid) (esindaja: advokaat S. Eble)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 8. septembri 2010. aasta otsuse peale (asi R 342/2010-4), mis tehti Giersch Ventures LLC ja Google, Inc-i vahelises vastulausemenetluses.
Resolutsioon
1. |
Otsuse tegemise vajadus on ära langenud. |
2. |
Jätta hageja ja menetlusse astuja kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt kummaltki välja pool kostja kuludest. |