32001D0218



Euroopa Liidu Teataja L 081 , 21/03/2001 Lk 0034 - 0038


Komisjoni otsus,

12. märts 2001,

millega kohustatakse liikmesriike võtma ajutiselt haigusetekitaja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks lisameetmeid muude Portugali alade suhtes kui need, kus kõnealust haigusetekitajat teadaolevalt ei esine

(teatavaks tehtud numbri K(2000) 692 all)

(2001/218/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, [1] eriti selle artikli 16 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1) Kui liikmesriik arvab, et on otsene oht haigusetekitaja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) levimiseks tema territooriumile teisest liikmesriigist, võib ta ajutiselt võtta vajalikud lisameetmed, et ennast selle ohu vastu kaitsta.

(2) Portugal teatas 25. juunil 1999 teistele liikmesriikidele ja komisjonile, et mõnes tema territooriumilt pärit olevatelt männipuudelt võetud proovis on kindlaks tehtud nakatumine männi nematoodiga. Portugali täiendavad aruanded osutavad, et muudki männipuudelt võetud proovid on nakatunud.

(3) Eespool nimetatud teabe põhjal võttis Rootsi 29. septembril 1999. aastal vastu teatavad lisameetmed, et tugevdada kaitset männi nematoodi sissetoomise vastu Portugalist, sealhulgas kogu Portugalist sissetoodava puidu erikuumtöötlus ja taimepasside kasutamise nõue.

(4) Saasteallikat ei ole veel kindlaks tehtud, kuigi üksikasjad osutavad, et kõige tõenäolisem edasikandumise tee on pakkematerjal.

(5) Komisjon on otsusega 2000/58/EÜ [2] lubanud liikmesriikidel võtta ajutiselt lisameetmeid männi nematoodi leviku takistamiseks Portugali muude alade puhul kui need, kus haigusetekitajat teadaolevalt ei esine.

(6) Veterinaar- ja Toiduameti 2000. aasta mai- ja oktoobrikuu hinnangu ning Portugali esitatud lisateabe põhjal ilmneb, et haigustõrjeprogrammi kohaldamise tulemusel on fütosanitaarolukord paranenud. Siiski võib vaatluste käigus ikka veel leida männi nematoodiga nakatumise tunnustega puid nendes piirkondades, kus seda varem teadaolevalt on esinenud.

(7) Teiste liikmesriikide läbiviidud ametlikes uuringutes ei osutunud ükski nendest riikidest pärit liikide Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. ja Tsuga Carr. puidust, eraldatud koorest ja taimedest võetud proov analüüsimisel männi nematoodi suhtes positiivseks.

(8) Seetõttu on vaja, et Portugal jätkab erimeetmete rakendamist. Samuti võib olla tarvis, et teised liikmesriigid jätkavad lisameetmete võtmist enda kaitseks.

(9) Eespool nimetatud meetmed peaksid näitama puidu, eraldatud koore ja peremeestaimede liikumist Portugali piiritletud aladel ning niisugustelt aladelt Portugali teistele aladele ja teistesse liikmesriikidesse.

(10) Samuti on männi nematoodi likvideerimiseks vaja, et Portugal jätkaks meetmete võtmist selle leviku tõkestamiseks.

(11) Erakorraliste meetmete toimet hinnatakse 2001. ja 2002. aasta jooksul pidevalt eelkõige Portugali ja teiste liikmesriikide esitatud teabe alusel. Kui ilmneb, et käesolevas otsuses osutatud erakorralistest meetmetest ei piisa männi nematoodi leviku takistamiseks või kõnealuseid meetmeid ei ole järgitud, tuleks kavandada karmimaid või alternatiivseid meetmeid.

(12) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

- männi nematood Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al.,

- vastuvõtlik puit ja koor okaspuude (Coniferales) puit ja eraldatud koor, v.a liigi Thuja L. puit ja eraldatud koor,

- vastuvõtlikud taimed liikide Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. ja Tsuga Carr. taimed (v.a viljad ja seemned).

Artikkel 2

Kuni 28. veebruarini 2002 tagab Portugal käesoleva otsuse lisas sätestatud tingimuste täitmise vastuvõtliku puidu, koore ja taimede osas, mida veetakse Portugalis vastavalt artiklile 5 määratletud piiritletud aladel või neilt välja Portugali teistele aladele või teistesse liikmesriikidesse.

Käesoleva otsuse lisa 1. osas kindlaksmääratud tingimusi kohaldatakse üksnes saadetistele, mis viiakse Portugali piiritletud aladelt välja pärast 28. veebruari 2001.

Artikkel 3

Muud sihtliikmesriigid kui Portugal:

a) võivad Portugali piiritletud aladelt pärit ja nende territooriumile toodud vastuvõtliku puidu, koore ja taimede saadetisi kontrollida männi nematoodi suhtes;

b) võivad võtta edasisi vajalikke meetmeid selliste saadetiste ametlikuks järelevalveks, et kindlaks teha, kas need vastavad käesoleva otsuse lisas kindlaksmääratud asjakohastele tingimustele.

Artikkel 4

Liikmesriigid teevad ametlikke uuringuid oma territooriumilt pärit ja männi nematoodile vastuvõtliku puidu, koore ja taimede puhul, et kindlaks teha, kas on tõendeid männi nematoodiga nakatumise kohta.

Kui esimeses lõigus ettenähtud uuringute tulemused näitavad männi nematoodi olemasolu aladel, kus seda varem teadaolevalt ei esinenud, teatavad liikmesriigid sellest 15. novembriks 2001 teistele liikmesriikidele ja komisjonile, ilma et see piiraks direktiivi 2000/29/EÜ artikli 16 lõike 1 sätete kohaldamist.

Artikkel 5

Võttes arvesse artiklis 4 osutatud uuringute tulemusi, määrab Portugal kindlaks alad, kus männi nematoodi teadaolevalt ei esine, ning piiritleb alad (edaspidi "piiritletud alad"), mis koosnevad osast, kus männi nematoodi esineb, ja puhvervööndiks määratud osast, mis ümbritseb esimest osa vähemalt 20 km laiuselt.

Komisjon koostab nende alade loetelu, kus männi nematoodi teadaolevalt ei esine, ning edastab selle loetelu alalisele taimetervise komiteele ja teistele liikmesriikidele. Kõiki Portugali alasid, mis ei kuulu eespool nimetatud loetelusse, käsitatakse piiritletud aladena.

Komisjon kohandab teise lõigu esimeses lauses osutatud alade loetelu vastavalt artikli 4 teises lõigus osutatud uuringute tulemustele ning direktiivi 2000/29/EÜ artikli 16 lõike 1 alusel teatatavatele järeldustele.

Artikkel 6

Käesolev otsus vaadatakse uuesti läbi hiljemalt 15. detsembriks 2001.

Artikkel 7

Alates käesoleva otsuse jõustumise kuupäevast tunnistatakse otsus 2000/58/EÜ kehtetuks.

Artikkel 8

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 12. märts 2001

Komisjoni nimel

komisjoni liige

David Byrne

[1] EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.

[2] EÜT L 21, 26.1.2000, lk 36.

--------------------------------------------------

LISA

Artikli 2 kohaldamisel täidetakse järgmisi tingimusi.

1. Ilma et see piiraks punktis 2 osutatud sätete kohaldamist juhul, kui Portugali piiritletud aladelt veetakse teistele aladele või teistesse liikmesriikidesse:

a) vastuvõtlikke taimi, on nendega kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt komisjoni direktiivile 92/105/EMÜ [1] pärast seda, kui:

- taimi on ametlikult kontrollitud ja leitud need olevat vabad männi nematoodi tunnustest või sümptomitest, ja

- tootmiskohas või selle vahetus läheduses ei ole männi nematoodi sümptomeid täheldatud alates viimase täieliku vegetatsioonitsükli algusest;

b) vastuvõtlikku puitu ja eraldatud koort, välja arvatud puit, mis esineb järgmisel kujul:

- täielikult või osaliselt kõnealustest okaspuudest saadud laastud, tükikesed või puidujäätmed,

- pakkekastid, puitpakend või vaadid,

- puitalused, äärtega puitalused jms kaubaalused,

- pakkimispuit, tugipostid ja aluspuud,

kuid kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslikku kumerat pinda, on sellega kaasas punkti 1 alapunktis a osutatud taimepass, pärast seda, kui puit või eraldatud koor on läbinud asjakohase kuumtöötluse, nii et 30 minutiks saavutatakse sisetemperatuur vähemalt 56 °C, et tagada elusate männi nematoodide puudumine;

c) vastuvõtlikku puitu, mis on täielikult või osaliselt kõnealustest okaspuudest saadud laastude, tükikeste või puidujäätmetena ja millega on kaasas kõnealune taimepass, pärast asjakohase fumigatsiooni läbimist, et tagada elusate männi nematoodide puudumine;

d) vastuvõtlikku puitu, mis on pakkimispuidu, tugipostide ja aluspuudena, kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslikku kumerat pinda ja:

- mis kooritakse,

- milles ei leidu üle 3 mm läbimõõduga tõuguauke,

- mille valmistamise ajal saavutatud niiskusesisaldus on kuivaine protsendimäärana väljendatult alla 20 %;

e) vastuvõtlikku puitu, mis on pakkekastide, puitpakendi, vaatide ja muude samalaadsete pakenditena, puitaluste, äärtega puitaluste jms kaubaalustena, kaubaaluste puidust äärtena, mida mitmesuguste objektide veol tegelikult kasutatakse või ei kasutata, ja läbivad asjakohase kuumtöötluse, nii et 30 minutiks saavutatakse sisetemperatuur vähemalt 56 °C, rõhu all immutamise või fumigeerimise, et tagada elusate männi nematoodide puudumine, ning millele on kantud ametlikult tunnustatud töötluse märgistus, mis võimaldab identifitseerida kus on töötlus läbi viidud ja kes on seda teinud, või millega on kaasas kõnealune taimepass, mis kinnitab võetud meetmeid.

2. Juhul kui Portugali piiritletud aladel veetakse:

a) vastuvõtlikke taimi:

- mis on kasvanud tootmiskohtades, kus männi nematoodi sümptomeid ei ole täheldatud, või nende vahetus läheduses alates viimase täieliku vegetatsioonitsükli algusest ning on ametlikel kontrollidel leitud olevat vabad männi nematoodi tunnustest või sümptomitest, on nendega tootmiskohast välja viimisel kaasas kõnealune taimepass,

- mis on kasvanud tootmiskohtades, kus männi nematoodi sümptomeid on täheldatud, või nende vahetus läheduses alates viimase täieliku vegetatsioonitsükli algusest või mis on identifitseeritud männi nematoodist nakatatuna, ei viida tootmiskohast välja, vaid hävitatakse põletades,

- mis on kasvanud niisugustes kohtades nagu näiteks metsas ja avalikes või eraaedades ning mis on identifitseeritud männi nematoodist nakatatuna või millel esinevad tervisehäirete mis tahes sümptomid või mis kasvavad kahjustatud aladel:

- identifitseerituna ajavahemikul 1. november – 1. aprill langetatakse samal ajavahemikul või

- identifitseerituna ajavahemikul 2. aprill – 31. oktoober langetatakse viivitamata ning

- kontrollitakse männi nematoodi suhtes, kui need asuvad vastavalt artikli 5 sätetele puhvervööndina piiritletud aladel; kui nematoodi esinemine leiab kinnitust, muudetakse piiritletud alade piire sellele vastavalt;

b) ajavahemikul 1. novembrist 1. aprillini vastuvõtlikku puitu, mis on ümarpuidu või saematerjalina, koorega või ilma, sealhulgas puit, millel ei ole säilinud looduslikku kumerat pinda, ja mis:

i) on saadud puudest, mis on identifitseeritud männi nematoodiga nakatatuna või mis kasvasid kahjustatud aladel või millel esinesid tervisehäirete mis tahes sümptomid, tuleb enne 2. aprilli:

- hävitada põletades ametliku kontrolli all selleks ettenähtud kohtades, või

- vedada ametliku kontrolli all:

- töötlemisettevõttesse, kus see hakitakse ja kasutatakse samas ettevõttes, või

- tööstusettevõttesse, kus seda kasutatakse küttepuiduna, või

- töötlemisettevõttesse, kus puit kas:

- kuumtöödeldakse nii, et 30 minutiks saavutatakse sisetemperatuur vähemalt 56 °C, või

- hakitakse ja fumigeeritakse, et tagada elusate männi nematoodide puudumine;

ii) mis on saadud muudest kui lõigus i osutatud puudest ja mis:

ametlikult kontrollitakse männi nematoodi ja Monochamus spp. suhtes; kui nende olemasolu on kinnitatud, kohaldatakse puidule lõigus i osutatud sätteid; kui nende olemasolu ei leia kinnitust, võib puidu vedada ametliku kontrolli all töötlemisettevõttesse edasiseks kasutamiseks ehituspuiduna või vedada erandina ametliku kontrolli all Portugali muudel kui piiritletud aladel asuvatesse heakskiidetud töötlemisettevõtetesse, millest on komisjonile teatatud ja kus puit ajavahemikul 1. november – 1. aprill kas:

- kuumtöödeldakse nii, et 30 minutiks saavutatakse sisetemperatuur vähemalt 56 °C; sellise kuumtöödeldud puidu edasivedu on lubatud tingimusel, et sellega on kaasas nimetatud taimepass, või

- hakitakse ja fumigeeritakse, et tagada elusate männi nematoodide puudumine; sellise fumigeeritud puidu edasivedu on lubatud tingimusel, et sellega on kaasas nimetatud taimepass, või

- hakitakse ja kasutatakse samas ettevõttes tööstuslikel eesmärkidel, või

- veetakse ametliku kontrolli all töötlemisettevõttesse, kus puit kas:

- kuumtöödeldakse nii, et 30 minutiks saavutatakse sisetemperatuur vähemalt 56 °C, või

- hakitakse ja fumigeeritakse, et tagada elusate männi nematoodide puudumine, või

- hakitakse ja kasutatakse tööstuslikel eesmärkidel;

c) ajavahemikul 2. aprill – 31. oktoober vastuvõtlikku puitu, mis on ümarpuidu või saematerjalina, koorega või ilma, sealhulgas puitu, millel ei ole säilinud looduslikku kumerat pinda, ja mis:

i) on saadud puudest, mis on identifitseeritud männi nematoodiga nakatatuna või mis kasvasid kahjustatud aladel või millel esinesid tervisehäirete mistahes sümptomid, tuleb:

- viivitamata hävitada põletades ametliku kontrolli all selleks ettenähtud kohtades, või

- viivitamata koorida selleks ettenähtud kohtades metsast väljas enne ametliku kontrolli all vedamist ladustamiskohtadesse, kus puitu töödeldakse asjakohase insektitsiidiga, või asjakohastesse ja heakskiidetud märgladustamisrajatistesse, mis on ligipääsetavad vähemalt eespool nimetatud ajavahemiku vältel, edasisaatmiseks tööstusettevõttesse:

- viivitamatuks hakkimiseks ja kasutamiseks tööstuslikel eesmärkidel, või

- viivitamatuks kasutamiseks kütusena samas ettevõttes, või

- viivitamatuks kuumtöötlemiseks nii, et 30 minutiks saavutatakse sisetemperatuur vähemalt 56 °C, või

- viivitamatuks hakkimiseks ja fumigeerimiseks, et tagada elusate männi nematoodide puudumine;

ii) mis on saadud muudest kui lõigus i osutatud puudest ning mis langetamiskohal või selle vahetus läheduses viivitamata kooritakse ja:

- ametlikult kontrollitakse männi nematoodi ja Monochamus spp. suhtes; kui nende olemasolu on kinnitatud, kohaldatakse puidule lõigus i osutatud sätteid; kui nende olemasolu ei leia kinnitust, võib puidu vedada ametliku kontrolli all töötlemisettevõttesse edasiseks kasutamiseks ehituspuiduna, või

- vedada ametliku kontrolli all töötlemisettevõttesse, kus puit kas:

- hakitakse ja kasutatakse tööstuslikel eesmärkidel, või

- kuumtöödeldakse nii, et 30 minutiks saavutatakse sisetemperatuur vähemalt 56 °C, või

- hakitakse ja fumigeeritakse, et tagada elusate männi nematoodide puudumine;

d) vastuvõtlikku koort:

- hävitatakse põletades või kasutatakse tööstusettevõttes kütteks, või

- kuumtöödeldakse nii, et 30 minutiks saavutatakse koore sisetemperatuur vähemalt 56 °C, või

- fumigeeritakse, et tagada elusate männi nematoodide puudumine;

e) vastuvõtlikku puitu, mis on langetamise ajal tekkinud puidujäätmetena, põletatakse ametliku kontrolli all selleks ettenähtud kohtades:

- ajavahemikul 1. november – 1. aprill sama ajavahemiku jooksul, või

- ajavahemikul 2. aprill – 31. oktoober viivitamata;

f) vastuvõtlikku puitu, mis on puidu töötlemisel tekkinud jäätmetena, põletatakse viivitamata ametliku kontrolli all selleks ettenähtud kohtades, kasutatakse töötlemisettevõttes küttepuiduna või fumigeeritakse, et tagada elusate männi nematoodide puudumine;

g) vastuvõtlikku puitu, mis on pakkekastide, puitpakendi, vaatide ja muude samalaadsete pakenditena, puitaluste, äärtega puitaluste jms kaubaalustena, kaubaaluste puidust äärtena, pakkimispuidu, tugipostide ja aluspuudena, kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslikku kumerat pinda, ja:

- mis kooritakse,

- milles ei leidu üle 3mm läbimõõduga tõuguauke,

- mille valmistamise ajal saavutatud niiskusesisaldus on kuivaine protsendimäärana väljendatult alla 20 %.

[1] EÜT L 4, 8.1.1993, lk 22.

--------------------------------------------------