ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 137

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

59ο έτος
26 Μαΐου 2016


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/822 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2016, για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 153/2013 σχετικά με τους χρονικούς ορίζοντες της περιόδου εκκαθάρισης που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τις διάφορες κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων ( 1 )

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/823 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 771/2008 για τη θέσπιση των κανόνων οργάνωσης και διαδικασίας του Συμβουλίου Προσφυγών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων ( 1 )

4

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (EE) 2016/824 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2016, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή της περιγραφής της λειτουργίας των πολυμερών μηχανισμών διαπραγμάτευσης και των μηχανισμών οργανωμένης διαπραγμάτευσης και τις κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών σύμφωνα με την οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων ( 1 )

10

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/825 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2016, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

17

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/826 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2016, σχετικά με το κλείσιμο των αγορών από την παρέμβαση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη σε καθορισμένη τιμή για την περίοδο παρέμβασης που λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2016 και την προκήρυξη του διαγωνισμού για αγορές

19

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2016/827 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 2016, σχετικά με την ανανέωση της εντολής της Ευρωπαϊκής ομάδας για τη δεοντολογία της επιστήμης και των νέων τεχνολογιών

22

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

26.5.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 137/1


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/822 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Απριλίου 2016

για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 153/2013 σχετικά με τους χρονικούς ορίζοντες της περιόδου εκκαθάρισης που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τις διάφορες κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 41 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 153/2013 της Επιτροπής (2) καθορίζει ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τις απαιτήσεις για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους όσον αφορά τους χρονικούς ορίζοντες της περιόδου εκκαθάρισης που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τις διάφορες κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων. Τα εν λόγω ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα είναι αναγκαίο να επικαιροποιούνται ανάλογα με τις σχετικές ρυθμιστικές εξελίξεις.

(2)

Για τους σκοπούς του υπολογισμού των απαιτήσεων παροχής περιθωρίου ασφαλείας που απαιτείται για την κάλυψη της έκθεσης ενός κεντρικού αντισυμβαλλομένου στον κίνδυνο της αγοράς, ορισμένες δομές λογαριασμών, οι οποίες βασίζονται σε μια ελάχιστη περίοδο εκκαθάρισης μίας ημέρας και υπολογίζονται σε ακαθάριστη βάση, παρέχουν επαρκές επίπεδο κάλυψης στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους, προσφέρουν καλύτερη προστασία στους πελάτες και μετριάζουν τους συστημικούς κινδύνους. Αυτή η ελάχιστη περίοδος εκκαθάρισης θα πρέπει, επομένως, να επιτρέπεται για την εκκαθάριση των θέσεων των πελατών σε άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα, πέραν των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων (OTC), όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις.

(3)

Δεδομένου ότι οι ατομικοί διαχωρισμένοι λογαριασμοί εξασφαλίζουν ακόμα υψηλότερο επίπεδο προστασίας σε πελάτες από ό,τι οι ακαθάριστοι συλλογικοί λογαριασμοί, οι ατομικοί διαχωρισμένοι λογαριασμοί θα πρέπει να επωφελούνται από μια ελάχιστη περίοδο εκκαθάρισης για τον υπολογισμό περιθωρίων ασφαλείας ίσης διάρκειας με τους ακαθάριστους συλλογικούς λογαριασμούς.

(4)

Για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους οι οποίοι κατά τη διάρκεια της ημέρας δεν κατανέμουν τις συναλλαγές σε κάθε πελάτη, η μείωση της ελάχιστης περιόδου εκκαθάρισης από δύο ημέρες σε μία μπορεί να συνεπάγεται ότι για νέες συναλλαγές οι οποίες εκκαθαρίζονται κατά τη διάρκεια της ημέρας και δεν κατανέμονται σε επιμέρους πελάτες, ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος καθορίζει περιθώριο ασφαλείας επί καθαρής βάσης μίας ημέρας. Αυτό μπορεί να εκθέσει τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο σε σημαντικές απώλειες, σε περίπτωση ενδοημερήσιων μεταβολών των τιμών, οι οποίες δεν ενεργοποιούν την απαίτηση ενδοημερήσιων περιθωρίων ασφαλείας. Ως εκ τούτου, χρειάζεται να καθοριστεί ένα συγκεκριμένο όριο, το οποίο θα διασφαλίζει ότι οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι απαιτούν ενδοημερήσια περιθώρια ασφαλείας και παραμένουν επαρκώς προστατευμένοι, παρά τη μείωση της περιόδου εκκαθάρισης.

(5)

Συνεπώς, ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 153/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) στην Επιτροπή, έπειτα από διαβούλευση με την Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών και το Ευρωπαϊκό Σύστημα Κεντρικών Τραπεζών.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), η ΕΑΚΑΑ διεξήγαγε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις όσον αφορά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, προέβη σε ανάλυση του δυνητικού κόστους/οφέλους και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών, που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 26 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 153/2013 τροποποιείται ως εξής:

1)

Οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 41 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος προσδιορίζει τους κατάλληλους χρονικούς ορίζοντες για την περίοδο εκκαθάρισης λαμβάνοντας υπόψη τα χαρακτηριστικά του εκκαθαριζόμενου χρηματοπιστωτικού μέσου, του τύπου λογαριασμού στον οποίο διατηρείται το χρηματοπιστωτικό μέσο, της αγοράς όπου γίνεται η διαπραγμάτευση του χρηματοπιστωτικού μέσου, και τους ακόλουθους ελάχιστους χρονικούς ορίζοντες για την περίοδο εκκαθάρισης:

α)

πέντε εργάσιμες ημέρες, για εξωχρηματιστηριακά παράγωγα·

β)

δύο εργάσιμες ημέρες, για χρηματοπιστωτικά μέσα πλην των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, τα οποία διατηρούνται σε λογαριασμούς που δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο στοιχείο γ)·

γ)

μία εργάσιμη ημέρα, για χρηματοπιστωτικά μέσα πλην των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, τα οποία διατηρούνται σε συλλογικούς λογαριασμούς πελατών ή σε ατομικούς λογαριασμούς πελατών, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος τηρεί χωριστά αρχεία των θέσεων κάθε πελάτη, τουλάχιστον στο τέλος κάθε ημέρας, υπολογίζει τα περιθώρια ασφαλείας σε σχέση με κάθε πελάτη και συγκεντρώνει το ποσό των απαιτήσεων περιθωρίων ασφαλείας που ισχύει για κάθε πελάτη σε ακαθάριστη βάση·

ii)

η ταυτότητα όλων των πελατών είναι γνωστή στον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο·

iii)

οι θέσεις που τηρούνται στον λογαριασμό δεν συνιστούν κατά κυριότητα κατεχόμενες θέσεις επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου με το εκκαθαριστικό μέλος·

iv)

ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος συνεκτιμά την έκταση της έκθεσης και υπολογίζει για κάθε λογαριασμό απαιτήσεις κάλυψης του αρχικού περιθωρίου και του περιθωρίου διαφορών αποτίμησης, σε σχεδόν πραγματικό χρόνο και τουλάχιστον κάθε μία ώρα κατά τη διάρκεια της ημέρας, χρησιμοποιώντας επικαιροποιημένες θέσεις και τιμές·

v)

σε περίπτωση που ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος δεν κατανέμει νέες συναλλαγές σε κάθε πελάτη κατά τη διάρκεια της ημέρας, ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος συγκεντρώνει τα περιθώρια ασφαλείας εντός μίας ώρας, όταν οι απαιτήσεις περιθωρίου ασφαλείας που υπολογίζονται σύμφωνα με το σημείο iv) είναι υψηλότερες από 110 % των επικαιροποιημένων διαθέσιμων ασφαλειών σύμφωνα με το κεφάλαιο Χ, εκτός εάν το ποσό των ενδοημερησίων περιθωρίων ασφαλείας που πρέπει να καταβάλλονται στον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο δεν είναι ουσιώδες, βάσει του προκαθορισμένου ποσού που ορίζεται από τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και συμφωνείται από την αρμόδια αρχή, και στον βαθμό που οι συναλλαγές που κατανεμήθηκαν προηγουμένως σε πελάτες λαμβάνουν περιθώριο ασφαλείας χωριστά από τις συναλλαγές που δεν κατανέμονται κατά τη διάρκεια της ημέρας.

2.   Σε όλες τις περιπτώσεις, για τον καθορισμό των κατάλληλων χρονικών οριζόντων για την περίοδο εκκαθάρισης, ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος αξιολογεί και συνοψίζει τουλάχιστον τα ακόλουθα:

α)

τη μέγιστη χρονική περίοδο που μπορεί να παρέλθει από την τελευταία συγκέντρωση περιθωρίων ασφαλείας έως τη δήλωση αθέτησης υποχρέωσης από τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο ή ενεργοποίησης της διαδικασίας διαχείρισης αθέτησης υποχρέωσης από τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο·

β)

την εκτιμώμενη περίοδο που απαιτείται για τον σχεδιασμό και την εκτέλεση της στρατηγικής για τη διαχείριση αθέτησης υποχρέωσης από εκκαθαριστικό μέλος, σύμφωνα με τις ιδιαιτερότητες κάθε κατηγορίας χρηματοπιστωτικού μέσου, μεταξύ άλλων το επίπεδο ρευστότητάς του και το μέγεθος και η συγκέντρωση θέσεων, και οι αγορές του κεντρικού αντισυμβαλλομένου που θα χρησιμοποιηθούν για να αντισταθμίσουν ή να καλύψουν πλήρως θέση εκκαθαριστικού μέλους·

γ)

όπου ενδείκνυται, η περίοδος που χρειάζεται για να καλυφθεί ο κίνδυνος από αντισυμβαλλόμενο στον οποίον εκτίθεται ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος.».

2)

Στην παράγραφο 4, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

ο εν λόγω χρονικός ορίζοντας είναι τουλάχιστον δύο εργάσιμες ημέρες ή μία εργάσιμη ημέρα, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ).».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.

(2)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 153/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τις απαιτήσεις για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 41).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).


26.5.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 137/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/823 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Μαΐου 2016

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 771/2008 για τη θέσπιση των κανόνων οργάνωσης και διαδικασίας του Συμβουλίου Προσφυγών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ της Επιτροπής (1), και ιδίως το άρθρο 93 παράγραφος 4 και το άρθρο 132,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Από την αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 771/2008 της Επιτροπής (2) προέκυψε ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 771/2008 πρέπει να τροποποιηθεί από διάφορες απόψεις.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) εξουσιοδοτεί τον Οργανισμό να λάβει ορισμένες επιμέρους αποφάσεις και αναθέτει στο Συμβούλιο Προσφυγών που έχει συσταθεί βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 την αρμοδιότητα να αποφασίζει για προσφυγές που ασκούνται κατά των αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 77 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Επομένως, είναι αναγκαία η θέσπιση κανόνων για τις προσφυγές που ασκούνται κατά των αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 77 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(3)

Τα τέλη που εφαρμόζονται για προσφυγές κατά απόφασης του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 77 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 έχουν καθοριστεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 564/2013 της Επιτροπής (4). Επομένως, είναι αναγκαία η θέσπιση κανόνων για τα τέλη που ισχύουν για προσφυγές κατά απόφασης του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 77 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(4)

Δεδομένου ότι το Συμβούλιο Προσφυγών έχει επί του παρόντος συσταθεί ως μόνιμη δομή εντός του Οργανισμού, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η διεκπεραίωση των προσφυγών με ικανοποιητικό ρυθμό. Ως εκ τούτου, πρέπει να παρέχεται η δυνατότητα να ανατίθενται προσφυγές σε πρόσθετα ή αναπληρωματικά μέλη.

(5)

Με βάση την τρέχουσα πρακτική, είναι επίσης σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα τα μέρη να καταλήγουν σε φιλικό διακανονισμό μεταξύ τους. Προκειμένου να αυξηθεί η διαφάνεια, θα πρέπει να διορίζεται μέλος του Συμβουλίου Προσφυγών για τη διευκόλυνση του φιλικού διακανονισμού. Περίληψη της εν λόγω συμφωνίας θα πρέπει να είναι διαθέσιμη για το κοινό στον δικτυακό τόπο του Οργανισμού.

(6)

Με στόχο να διασφαλιστεί η ανεξαρτησία του Συμβουλίου Προσφυγών, είναι απαραίτητο ο γραμματέας να διορίζεται απευθείας από τον πρόεδρο του Συμβουλίου Προσφυγών.

(7)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι επίσης σκόπιμο να αποσαφηνιστούν οι υφιστάμενες διατάξεις σχετικά με τα αιτήματα εμπιστευτικότητας, ιδίως να μην υπάρχει η δυνατότητα να χαρακτηρίζονται εμπιστευτικά τα στοιχεία που ζητούνται στην ανακοίνωση.

(8)

Για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής συμμετοχής των παρεμβαινόντων, η διαδικασία παρέμβασης θα πρέπει να απλουστευθεί προκειμένου να εξασφαλιστεί μεγαλύτερη σαφήνεια και η προθεσμία υποβολής της αίτησης παρέμβασης θα πρέπει να παραταθεί. Σε περιπτώσεις που σχετίζονται με τον τίτλο VI κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιτρέπεται να υποβάλλουν αίτηση για παρέμβαση χωρίς να πρέπει να αιτιολογηθεί το συμφέρον τους για την επίλυση της διαφοράς.

(9)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι σκόπιμο να αποσαφηνιστούν οι διατάξεις σχετικά με το κόστος, υπό την έννοια ότι οι διάδικοι επιβαρύνονται με τα δικαστικά τους έξοδα.

(10)

Για να διευκολύνεται η πρόσβαση στη δικαιοσύνη και να μειωθεί το κόστος, είναι επίσης σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι τα μέρη μπορούν να εκπροσωπούνται από κάθε άτομο που είναι εξουσιοδοτημένο να ενεργεί και όχι κατ' ανάγκη από αντιπρόσωπο με πληρεξούσιο.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 771/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 771/2008 της Επιτροπής, της 1ης Αυγούστου 2008, για τη θέσπιση των κανόνων οργάνωσης και διαδικασίας του Συμβουλίου Προσφυγών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ΕΕ L 206 της 2.8.2008, σ. 5).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 564/2013 της Επιτροπής, της 18ης Ιουνίου 2013, για τα τέλη και τις επιβαρύνσεις που πρέπει να καταβάλλονται στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 167 της 19.6.2013, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 771/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

«4.   Για να εξασφαλιστεί η διεκπεραίωση των προσφυγών με ικανοποιητικό ρυθμό, ο πρόεδρος, αφού ζητήσει τη γνώμη του Διοικητικού Συμβουλίου του Οργανισμού, μπορεί να αναθέσει την προσφυγή σε αναπληρωματικό ή πρόσθετο μέλος. Σε αυτές τις περιπτώσεις, ο πρόεδρος μπορεί να διορίσει αναπληρωματικό πρόεδρο.».

2)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 1α:

«Άρθρο 1α

Φιλικός διακανονισμός

Προς το συμφέρον της διαδικασίας ο πρόεδρος του Συμβουλίου Προσφυγών μπορεί να προσκαλέσει τα μέρη να καταλήξουν σε φιλικό διακανονισμό. Σε αυτή την περίπτωση ο πρόεδρος ορίζει ένα μόνο μέλος για να διευκολύνει τον φιλικό διακανονισμό. Ο πρόεδρος ανακοινώνει την απόφαση να διορίσει ένα μόνο μέλος για τα μέρη.

Αν τα μέρη καταλήξουν σε φιλικό διακανονισμό, το μέλος περατώνει τη διαδικασία και μια περίληψη του εν λόγω διακανονισμού δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο του Οργανισμού. Σε περίπτωση μη επίτευξης φιλικού διακανονισμού εντός 2 μηνών από την απόφαση για την ανάθεση της υπόθεσης σε ένα μόνο μέλος, η υπόθεση παραπέμπεται στο Συμβούλιο Προσφυγών.».

3)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 1β:

«Άρθρο 1β

Απόσυρση της προσφυγής

Όταν η προσφυγή αποσύρεται, ο πρόεδρος περατώνει τη διαδικασία.».

4)

Στο άρθρο 5, οι παράγραφοι 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Το προσωπικό της γραμματείας, συμπεριλαμβανομένου του γραμματέα, δεν συμμετέχει σε καμία διαδικασία του Οργανισμού σχετικά με αποφάσεις κατά των οποίων μπορεί να ασκηθεί προσφυγή σύμφωνα με το άρθρο 91 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 ή σύμφωνα με το άρθρο 77 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*).

5.   Το Συμβούλιο Προσφυγών επικουρείται στην εκτέλεση των καθηκόντων του από γραμματέα, ο οποίος διορίζεται από τον πρόεδρο.

Ο πρόεδρος έχει την εξουσία διαχείρισης και οργάνωσης για να παρέχει οδηγίες στον γραμματέα σχετικά με τα θέματα που σχετίζονται με την άσκηση των καθηκόντων του Συμβουλίου Προσφυγών.

(*)  Κανονισμός (EE) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1).»."

5)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 1, το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ζ)

κατά περίπτωση, ένδειξη σχετικά με τις πληροφορίες του δικογράφου της προσφυγής που θα πρέπει να θεωρούνται εμπιστευτικές και αιτιολόγηση·».

6)

Στο άρθρο 6, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Στο δικόγραφο της προσφυγής επισυνάπτεται η απόδειξη πληρωμής του τέλους προσφυγής σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 340/2008 ή, κατά περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 564/2013 της Επιτροπής (**).

(**)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 564/2013 της Επιτροπής, της 18ης Ιουνίου 2013, για τα τέλη και τις επιβαρύνσεις που πρέπει να καταβάλλονται στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 167 της 19.6.2013, σ. 17).»."

7)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά τη διάρκεια της προθεσμίας αυτής αναστέλλεται η προθεσμία που ορίζεται στο άρθρο 93 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.».

8)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 5, παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Όταν ο προσφεύγων δεν είναι αποδέκτης της προσβαλλομένης απόφασης, ο γραμματέας ενημερώνει τον αποδέκτη σχετικά με την άσκηση προσφυγής κατά της απόφασης αυτής.».

9)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 6, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου, ο πρόεδρος αποφασίζει κατά πόσον οι πληροφορίες που αναφέρει ο προσφεύγων κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 στοιχείο ζ) πρέπει να θεωρηθούν εμπιστευτικές και εξασφαλίζει ότι όλες οι πληροφορίες που θεωρούνται εμπιστευτικές δεν δημοσιεύονται στην ανακοίνωση. Οι πρακτικές λεπτομέρειες της δημοσίευσης καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 3.».

10)

Στο άρθρο 7 παράγραφος 2, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

ανάλογα με την περίπτωση, ένδειξη σχετικά με τις πληροφορίες του υπομνήματος αντίκρουσης που θα πρέπει να θεωρούνται εμπιστευτικές και αιτιολόγηση·».

11)

Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

Παρέμβαση

1.   Κάθε πρόσωπο το οποίο έχει συμφέρον στην επίλυση της διαφοράς που έχει υποβληθεί στο Συμβούλιο Προσφυγών μπορεί να παρέμβει στη διαδικασία ενώπιον του Συμβουλίου Προσφυγών.

Κατά παρέκκλιση της πρώτης παραγράφου, σε περιπτώσεις που σχετίζονται με τον τίτλο VI κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, το κράτος μέλος η αρμόδια αρχή του οποίου έχει διενεργήσει την αξιολόγηση της ουσίας μπορεί να παρέμβει χωρίς να πρέπει να διαπιστώσει συμφέρον για την επίλυση της συγκεκριμένης διαφοράς.

2.   Η αίτηση παρέμβασης στην οποία εκτίθενται οι περιστάσεις που θεμελιώνουν το δικαίωμα παρέμβασης υποβάλλεται εντός τριών εβδομάδων από τη δημοσίευση της ανακοίνωσης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 6.

3.   Η παρέμβαση έχει ως αντικείμενο αποκλειστικά την υποστήριξη ή την αντίκρουση, εν όλω ή εν μέρει, των αιτημάτων ενός από τους διαδίκους.

Η παρέμβαση δεν συνεπάγεται τα ίδια δικονομικά δικαιώματα με εκείνα των διαδίκων και είναι βοηθητική προς την κύρια διαδικασία. Καθίσταται άνευ αντικειμένου σε περίπτωση διαγραφής της υπόθεσης από το μητρώο του Συμβουλίου Προσφυγών, κατόπιν παραίτησης ή φιλικού διακανονισμού μεταξύ των διαδίκων ή σε περίπτωση που η προσφυγή κριθεί απαράδεκτη.

Οι παρεμβαίνοντες αποδέχονται την υπόθεση στο στάδιο που αυτή βρίσκεται κατά τον χρόνο της παρέμβασής τους.

4.   Η αίτηση παρέμβασης περιέχει:

α)

την περιγραφή της υπόθεσης·

β)

τα ονόματα των διαδίκων·

γ)

το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του παρεμβαίνοντος·

δ)

στην περίπτωση που ο παρεμβαίνων έχει ορίσει αντιπρόσωπο σύμφωνα με το άρθρο 9, το όνομα και την επαγγελματική διεύθυνση του αντιπροσώπου·

ε)

τη διεύθυνση τόπου επίδοσης, εάν είναι διαφορετική από εκείνες των στοιχείων γ) και δ)·

στ)

τα αιτήματα ενός ή περισσότερων διαδίκων προς υποστήριξη των οποίων ο παρεμβαίνων ζητεί να παρέμβει·

ζ)

έκθεση των περιστατικών που θεμελιώνουν το δικαίωμα για παρέμβαση·

η)

διευκρίνιση σχετικά με το αν ο παρεμβαίνων αποδέχεται τη διενέργεια επιδόσεων στον ίδιο ή, ενδεχομένως, στον αντιπρόσωπό του με φαξ, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή με οποιοδήποτε άλλο τεχνικό μέσο επικοινωνίας.

Η αίτηση παρέμβασης επιδίδεται στους διαδίκους προκειμένου να λάβει τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εν λόγω αίτηση πριν λάβει το Συμβούλιο Προσφυγών την απόφασή του σχετικά με αυτήν.

5.   Στις περιπτώσεις που το Συμβούλιο Προσφυγών αποφασίζει να επιτρέψει την παρέμβαση, ο παρεμβαίνων λαμβάνει αντίγραφο από όλα τα έγγραφα της διαδικασίας που έχουν επιδοθεί στους διαδίκους και υποβλήθηκαν για το σκοπό αυτό στο Συμβούλιο Προσφυγών από τα συμβαλλόμενα μέρη. Εμπιστευτικά στοιχεία ή έγγραφα εξαιρούνται από αυτή την κοινοποίηση.

6.   Το Συμβούλιο Προσφυγών αποφασίζει αν θα δεχθεί ή αν θα απορρίψει την αίτηση παρέμβασης.

Όταν το Συμβούλιο Προσφυγών επιτρέπει την παρέμβαση, ο πρόεδρος ορίζει προθεσμία εντός της οποίας ο παρεμβαίνων μπορεί να υποβάλει υπόμνημα παρέμβασης.

Το υπόμνημα παρέμβασης περιέχει:

α)

αναφορά των αιτημάτων του παρεμβαίνοντος προς υποστήριξη ή προς απόρριψη, μερική ή ολική, των αιτημάτων ενός από τους διαδίκους·

β)

τους ισχυρισμούς και τα πραγματικά και νομικά επιχειρήματα·

γ)

ενδεχομένως, τα προτεινόμενα αποδεικτικά μέσα·

δ)

ανάλογα με την περίπτωση, ένδειξη σχετικά με τις πληροφορίες του αιτήματος παρέμβασης που θα πρέπει να θεωρούνται εμπιστευτικές και αιτιολόγηση.

Μετά την κατάθεση του υπομνήματος παρέμβασης, ο πρόεδρος ορίζει προθεσμία εντός της οποίας οι κύριοι διάδικοι μπορούν να απαντήσουν στο υπόμνημα.

7.   Οι παρεμβαίνοντες βαρύνονται με τα έξοδά τους.».

12)

Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

Εκπροσώπηση

Στις περιπτώσεις που ο διάδικος ή παρεμβαίνων έχει διορίσει αντίκλητο, ο εν λόγω αντιπρόσωπος προσκομίζει την εντολή του από τον εκπροσωπούμενο διάδικο ή παρεμβαίνοντα.».

13)

Στο άρθρο 11 παράγραφος 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

η προσφυγή δεν στρέφεται κατά απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 91 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 ή στο άρθρο 77 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.».

14)

Στο άρθρο 13, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Οι ακροάσεις ενώπιον του Συμβουλίου Προσφυγών είναι δημόσιες, εκτός εάν το Συμβούλιο Προσφυγών αποφασίσει διαφορετικά, αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν αίτησης διαδίκου, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις.».

15)

Στο άρθρο 15 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ):

«δ)

η διευκόλυνση του φιλικού διακανονισμού μεταξύ των μερών.».

16)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 17α:

«Άρθρο 17α

Δαπάνες

Τα μέρη βαρύνονται με τα έξοδά τους.».

17)

Στο άρθρο 21 παράγραφος 1, το στοιχείο η) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«η)

την απόφαση του Συμβουλίου Προσφυγών, η οποία περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, την επιδίκαση των δαπανών για τη διεξαγωγή των αποδείξεων και την επιστροφή των τελών σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 340/2008 ή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 564/2013.».

18)

Στο άρθρο 21, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 6:

«6.   Ο πρόεδρος αποφασίζει αν οι πληροφορίες που αναφέρει ο προσφεύγων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), ο Οργανισμός σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο δ) ή ο παρεμβαίνων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 6 στοιχείο δ) πρέπει να θεωρηθούν εμπιστευτικές. Ο πρόεδρος εξασφαλίζει ότι όλες οι πληροφορίες που θεωρούνται εμπιστευτικές δεν δημοσιεύονται στην τελική απόφαση.».



26.5.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 137/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) 2016/824 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Μαΐου 2016

για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή της περιγραφής της λειτουργίας των πολυμερών μηχανισμών διαπραγμάτευσης και των μηχανισμών οργανωμένης διαπραγμάτευσης και τις κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών σύμφωνα με την οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 11 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Είναι σημαντικό να αναγνωριστεί η ανάγκη να λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές πλήρη ενημέρωση σχετικά με τον σκοπό, τη δομή και την οργάνωση των πολυμερών μηχανισμών διαπραγμάτευσης (ΠΜΔ) και των μηχανισμών οργανωμένης διαπραγμάτευσης (ΜΟΔ) τους οποίους θα πρέπει να εποπτεύουν, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική και εύρυθμη λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών.

(2)

Η ενημέρωση αυτή θα πρέπει να βασίζεται στις πληροφορίες τις οποίες θα πρέπει να παρέχει μια επιχείρηση επενδύσεων ή ένας διαχειριστής αγοράς στο πλαίσιο των γενικών απαιτήσεων αδειοδότησης που προβλέπει η οδηγία 2014/65/ΕΕ. Θα πρέπει να επικεντρώνεται στη συγκεκριμένη λειτουργία του συστήματος διαπραγμάτευσης, ούτως ώστε οι αρμόδιες αρχές να μπορούν να εκτιμήσουν αν το σύστημα πληροί τον ορισμό του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ και να αξιολογήσουν τη συμμόρφωσή του με τις ειδικές, στοχευμένες στον τόπο διαπραγμάτευσης, απαιτήσεις της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). Η απαίτηση για λεπτομερή περιγραφή δεν θα πρέπει να θίγει την υποχρέωση μιας επιχείρησης επενδύσεων ή ενός διαχειριστή αγοράς να παρέχει άλλες πληροφορίες στις αρμόδιες αρχές του, όπως απαιτείται βάσει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, ή τα δικαιώματα των αρμόδιων αρχών να ζητούν άλλες πληροφορίες στο πλαίσιο της συνεχούς εποπτείας των τόπων διαπραγμάτευσης.

(3)

Οι πληροφορίες που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές θα πρέπει να εξασφαλίζουν τη συλλογή λεπτομερών περιγραφών της λειτουργίας του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ βάσει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, κατά τρόπο ομοιόμορφο, και να επιτυγχάνουν αποτελεσματική επεξεργασία των πληροφοριών για τους υφιστάμενους ΠΜΔ που λειτουργούσαν ήδη βάσει εθνικής άδειας λειτουργίας, κατά τον χρόνο έναρξης ισχύος της υποχρέωσης υποβολής λεπτομερούς περιγραφής.

(4)

Δεδομένου ότι οι αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ διαφέρουν από άλλους ΠΜΔ, ως προς το ότι υπόκεινται σε επιπλέον κανόνες στο πλαίσιο της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, είναι αναγκαίο οι αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ να παρέχουν πρόσθετες πληροφορίες.

(5)

Καθώς οι ΜΟΔ διαφέρουν από τους ΠΜΔ, ως προς το ότι η διαδικασία διαπραγμάτευσης μπορεί να περιλαμβάνει τη χρήση, από τον διαχειριστή, κανόνων που παρέχουν διακριτική ευχέρεια, και επειδή ο διαχειριστής του ΜΟΔ είναι υπεύθυνος για τους χρήστες του συστήματος, οι ΜΟΔ θα πρέπει να παρέχουν πρόσθετες πληροφορίες.

(6)

Για λόγους εξασφάλισης της αποτελεσματικής επεξεργασίας, οι πληροφορίες που απαιτούνται θα πρέπει να παρέχονται σε ηλεκτρονική μορφή.

(7)

Για να διευκολυνθεί η δημοσίευση από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) του καταλόγου όλων των ΠΜΔ και ΜΟΔ στην Ένωση, καθώς και πληροφοριών σχετικά με τις υπηρεσίες που παρέχουν και τον μοναδικό κωδικό ταυτοποίησής τους, θα πρέπει να χρησιμοποιείται ένα τυποποιημένο υπόδειγμα για τις εν λόγω πληροφορίες.

(8)

Για λόγους συνέπειας και προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών, είναι αναγκαίο οι διατάξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και οι σχετικές εθνικές διατάξεις για τη μεταφορά της οδηγίας 2014/65/ΕΕ να ισχύουν από την ίδια ημερομηνία.

(9)

Οποιαδήποτε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να συλλέγονται μόνο για καθορισμένους, σαφείς και νόμιμους σκοπούς και να μην υφίστανται περαιτέρω επεξεργασία κατά τρόπο ασύμβατο με τους εν λόγω σκοπούς. Σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα δεν θα πρέπει να διατηρούνται για περισσότερο χρονικό διάστημα από ό,τι είναι αναγκαίο για τους σκοπούς της άσκησης της εποπτικής λειτουργίας και θα πρέπει να αναγράφεται η μέγιστη περίοδος διατήρησης.

(10)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στο σχέδιο εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η ΕΑΚΑΑ στην Επιτροπή.

(11)

Η ΕΑΚΑΑ διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, προέβη σε ανάλυση του δυνητικού σχετικού κόστους/οφέλους και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)   «οικείος διαχειριστής»:

α)

επιχείρηση επενδύσεων που διαχειρίζεται πολυμερή μηχανισμό διαπραγμάτευσης (ΠΜΔ)·

β)

επιχείρηση επενδύσεων που διαχειρίζεται μηχανισμό οργανωμένης διαπραγμάτευσης (ΜΟΔ)·

γ)

διαχειριστής αγοράς που διαχειρίζεται ΠΜΔ·

δ)

διαχειριστής αγοράς που διαχειρίζεται ΜΟΔ·

2)   «κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού»: οι κατηγορίες των χρηματοπιστωτικών μέσων, όπως ορίζονται στο παράρτημα I τμήμα Γ της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

Άρθρο 2

Πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σε σχέση με τους ΠΜΔ και τους ΜΟΔ

1.   Ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή στην οποία υπάγεται τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τις κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού για τα χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση στον ΠΜΔ ή τον ΜΟΔ·

β)

τους κανόνες και τις διαδικασίες για τη διάθεση χρηματοπιστωτικών μέσων προς διαπραγμάτευση, μαζί με λεπτομέρειες σχετικά με τους όρους δημοσιοποίησης που χρησιμοποιούνται για τη διάθεση των εν λόγω πληροφοριών στο κοινό·

γ)

τους κανόνες και τις διαδικασίες για τη διασφάλιση της αντικειμενικής και χωρίς διακρίσεις πρόσβασης στους μηχανισμούς διαπραγμάτευσης, μαζί με λεπτομέρειες σχετικά με τους όρους δημοσιοποίησης που χρησιμοποιούνται για τη διάθεση των εν λόγω πληροφοριών στο κοινό·

δ)

τα μέτρα και τις διαδικασίες που εξασφαλίζουν τη δημοσιοποίηση επαρκών πληροφοριών στους χρήστες του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ, ώστε να μπορούν να διαμορφώσουν επενδυτική κρίση, λαμβάνοντας υπόψη τόσο τη φύση των χρηστών και τις κατηγορίες των χρηματοπιστωτικών μέσων που τελούν υπό διαπραγμάτευση·

ε)

τα συστήματα, τις διαδικασίες και τις ρυθμίσεις, προκειμένου να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 48 και 49 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

στ)

λεπτομερή περιγραφή κάθε ρύθμισης, ώστε να διευκολυνθεί η παροχή ρευστότητας στο σύστημα, όπως τα συστήματα ειδικής διαπραγμάτευσης·

ζ)

τις ρυθμίσεις και διαδικασίες για την παρακολούθηση των συναλλαγών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 31 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

η)

τους κανόνες και τις διαδικασίες για την αναστολή και απόσυρση χρηματοπιστωτικών μέσων από τη διαπραγμάτευση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 32 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

θ)

τις ρυθμίσεις για τη συμμόρφωση με τις προσυναλλακτικές και μετασυναλλακτικές υποχρεώσεις διαφάνειας που ισχύουν για τα χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση και τη λειτουργία διαπραγμάτευσης του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ· οι πληροφορίες αυτές συνοδεύονται από πληροφορίες σχετικά με οποιαδήποτε πρόθεση χρήσης των απαλλαγών δυνάμει των άρθρων 4 και 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και αναβολής της δημοσιοποίησης σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 11 του εν λόγω κανονισμού·

ι)

τις ρυθμίσεις για τον αποτελεσματικό διακανονισμό των συναλλαγών που εκτελούνται στο πλαίσιο των συστημάτων του και για τη διασφάλιση ότι οι χρήστες γνωρίζουν τις αντίστοιχες ευθύνες τους στο θέμα αυτό·

ια)

κατάλογο των μελών ή συμμετεχόντων στον ΠΜΔ ή ΜΟΔ τον οποίο διαχειρίζεται.

2.   Ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή λεπτομερή περιγραφή της λειτουργίας του συστήματος διαπραγμάτευσής του, προσδιορίζοντας τα εξής:

α)

αν πρόκειται για σύστημα φωνητικής, ηλεκτρονικής ή υβριδικής λειτουργίας·

β)

στην περίπτωση ηλεκτρονικού ή υβριδικού συστήματος διαπραγμάτευσης, τη φύση οποιουδήποτε αλγόριθμου ή προγράμματος που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό της αντιστοίχισης και της εκτέλεσης συναλλακτικών συμφερόντων·

γ)

στην περίπτωση φωνητικού συστήματος διαπραγμάτευσης, τους κανόνες και τα πρωτόκολλα που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό της αντιστοίχισης και της εκτέλεσης συναλλακτικών συμφερόντων·

δ)

περιγραφή που εξηγεί πώς ανταποκρίνεται το σύστημα συναλλαγών σε κάθε στοιχείο του ορισμού του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ.

3.   Ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή πληροφορίες σχετικά με το πώς και σε ποιες περιπτώσεις η λειτουργία του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ θα εγείρει πιθανές συγκρούσεις μεταξύ των συμφερόντων του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ, του διαχειριστή του ή των ιδιοκτητών του και της εύρυθμης λειτουργίας του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ. Ο οικείος διαχειριστής καθορίζει τις διαδικασίες και ρυθμίσεις για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 18 παράγραφος 4 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

4.   Ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις εξωτερικής ανάθεσης, οι οποίες σχετίζονται με θέματα διαχείρισης, λειτουργίας ή εποπτείας του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ:

α)

τα οργανωτικά μέτρα για τον προσδιορισμό των κινδύνων που σχετίζονται με τις εν λόγω δραστηριότητες εξωτερικής ανάθεσης και την παρακολούθησή τους·

β)

τη συμβατική συμφωνία μεταξύ του οικείου διαχειριστή και της οντότητας που παρέχει την υπηρεσία εξωτερικής ανάθεσης, στην οποία περιγράφονται η φύση, το πεδίο εφαρμογής, οι στόχοι και οι συμφωνίες επιπέδου υπηρεσιών.

5.   Ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή πληροφορίες σχετικά με οποιουσδήποτε δεσμούς με ή συμμετοχή από ρυθμιζόμενη αγορά, ΠΜΔ, ΜΟΔ ή συστηματικό εσωτερικοποιητή που τελεί υπό την κατοχή του οικείου διαχειριστή.

Άρθρο 3

Πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σε σχέση με τους ΠΜΔ

Εκτός από τις πληροφορίες που ορίζονται στο άρθρο 2, ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ:

α)

περιγραφή των μηχανισμών και των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των κινδύνων στους οποίους είναι εκτεθειμένος ο διαχειριστής, για τον εντοπισμό όλων των σημαντικών για τη λειτουργία του κινδύνων και για τη λήψη αποτελεσματικών μέτρων για τον περιορισμό αυτών των κινδύνων·

β)

περιγραφή των μηχανισμών που εφαρμόζονται, οι οποίοι επιτρέπουν την αποτελεσματική και έγκαιρη οριστικοποίηση των συναλλαγών που εκτελούνται στα πλαίσια των συστημάτων τους·

γ)

περιγραφή των χρηματοπιστωτικών πόρων που θεωρούνται επαρκείς για τη διασφάλιση της εύρυθμης λειτουργία τους, λαμβανομένης υπόψη της φύσης και της κλίμακας των συναλλαγών που διενεργούνται στην αγορά, καθώς και του εύρους και της σοβαρότητας των κινδύνων στους οποίους είναι εκτεθειμένοι.

Άρθρο 4

Πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σε σχέση με τους ΠΜΔ οι οποίοι βρίσκονται ήδη σε λειτουργία

Στην περίπτωση επιχείρησης επενδύσεων ή διαχειριστή αγοράς που διαθέτει άδεια λειτουργίας ΠΜΔ, σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), ο οποίος λειτουργεί κατά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η εν λόγω επιχείρηση ή ο διαχειριστής επενδύσεων υποβάλλει τις πληροφορίες που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3 του παρόντος κανονισμού, εφόσον απαιτείται:

α)

για τη διόρθωση, την επικαιροποίηση ή τη διευκρίνιση των πληροφοριών που υποβλήθηκαν στο παρελθόν από τον οικείο διαχειριστή στην αρμόδια αρχή·

β)

για την απόδειξη της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την οδηγία 2014/65/ΕΕ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014, οι οποίες δεν ίσχυαν για τον ΠΜΔ πριν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 5

Πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σε σχέση με τους ΠΜΔ για την καταχώρισή τους ως αγοράς ανάπτυξης ΜΜΕ

Εάν ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει αίτηση για καταχώριση ΠΜΔ ως αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ, ο εν λόγω διαχειριστής διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 προσδιορίζουν με σαφήνεια τις λειτουργίες ή ρυθμίσεις που ισχύουν για την αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ.

Άρθρο 6

Πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σε σχέση με τους ΜΟΔ

Εκτός από το άρθρο 2, ο οικείος διαχειριστής που διαχειρίζεται ΜΟΔ υποβάλλει στην αρμόδια αρχή στην οποία υπάγεται τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

πληροφορίες σχετικά με το αν μια άλλη επιχείρηση επενδύσεων έχει αναλάβει να παρέχει ειδική διαπραγμάτευση σε ΜΟΔ σε ανεξάρτητη βάση, σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

β)

λεπτομερή περιγραφή του τρόπου και των συνθηκών υπό τις οποίες ασκεί διακριτική ευχέρεια για την εκτέλεση εντολών σε σχέση με τον ΜΟΔ, σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 6 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

γ)

τους κανόνες, τις διαδικασίες και τα πρωτόκολλα που επιτρέπουν στον διαχειριστή να δρομολογεί το συναλλακτικό συμφέρον μέλους ή συμμετέχοντος εκτός των εγκαταστάσεων του ΜΟΔ·

δ)

περιγραφή της χρήσης αντιστοιχισμένης συναλλαγής για ίδιο λογαριασμό που είναι σύμφωνη με το άρθρο 20 παράγραφος 7 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

ε)

τους κανόνες και τις διαδικασίες για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τα άρθρα 24, 25, 27 και 28 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ για τις συναλλαγές που διενεργούνται στον ΜΟΔ, όταν οι κανόνες αυτοί ισχύουν για τον οικείο διαχειριστή σε σχέση με έναν χρήστη ΜΟΔ.

Άρθρο 7

Ειδικές πληροφορίες για τις κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού

Εάν ο οικείος διαχειριστής ενός ΠΜΔ ή ΜΟΔ εφαρμόζει διαφορετικούς κανόνες σε διαφορετικές κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού, παρέχει τις πληροφορίες που απαιτούνται από τον παρόντα κανονισμό χωριστά για καθεμία από τις εν λόγω κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού.

Άρθρο 8

Ουσιαστικές αλλαγές

1.   Ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή περιγραφή κάθε ουσιαστικής αλλαγής στις πληροφορίες που έχει υποβάλει στο παρελθόν, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η οποία θα ήταν χρήσιμη για την εκτίμηση της συμμόρφωσης του εν λόγω διαχειριστή με την οδηγία 2014/65/ΕΕ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014.

2.   Εάν ο οικείος διαχειριστής αποστείλει νέες πληροφορίες στην αρμόδια αρχή, προκειμένου να διορθώσει, να επικαιροποιήσει ή να διευκρινίσει πληροφορίες που έχει υποβάλει στο παρελθόν, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, δεν χρειάζεται να συμπεριλάβει πληροφορίες οι οποίες είναι καθαρά ήσσονος σημασίας ή τεχνικού χαρακτήρα και δεν θα ήταν χρήσιμες για την εκτίμηση της συμμόρφωσής του με την οδηγία 2014/65/ΕΕ ή τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014.

3.   Επιχείρηση επενδύσεων ή διαχειριστής αγοράς που διαθέτει άδεια λειτουργίας ΠΜΔ σύμφωνα με την οδηγία 2004/39/ΕΚ, ο οποίος λειτουργούσε κατά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, υποβάλλει στην αρμόδια αρχή, επιπλέον της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, περιγραφή κάθε ουσιαστικής αλλαγής των πληροφοριών που έχει υποβάλει στο παρελθόν στην αρμόδια αρχή για τον συγκεκριμένο ΠΜΔ, βάσει της εν λόγω οδηγίας.

Άρθρο 9

Μορφή υποβολής της περιγραφής

1.   Εάν ο οικείος διαχειριστής υποβάλει στην αρμόδια αρχή περιγραφή της λειτουργίας του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ που διαχειρίζεται, όπως ορίζεται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, περιλαμβάνει στην εν λόγω περιγραφή σαφείς αναφορές, οι οποίες πληρούν τις απαιτήσεις του υποδείγματος που παρατίθεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος.

2.   Κατά την παροχή των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού, ο οικείος διαχειριστής περιλαμβάνει αναφορές στις σχετικές διατάξεις των κανόνων του ΠΜΔ ή του ΜΟΔ του, σε συμφωνίες ή συμβάσεις με συμμετέχοντες ή σχετικούς τρίτους και στις εσωτερικές διαδικασίες και πολιτικές.

3.   Ο οικείος διαχειριστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού σε ηλεκτρονική μορφή.

4.   Κατά την παροχή των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού, ο οικείος διαχειριστής:

α)

παρέχει έναν μοναδικό αριθμό αναφοράς σε κάθε έγγραφο που υποβάλλει·

β)

διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που υποβάλλει προσδιορίζουν με σαφήνεια τη συγκεκριμένη απαίτηση του παρόντος κανονισμού στην οποία αναφέρονται και το έγγραφο στο οποίο παρέχονται οι πληροφορίες αυτές, χρησιμοποιώντας τον μοναδικό αριθμό αναφοράς για τον προσδιορισμό του εγγράφου·

γ)

διασφαλίζει ότι, σε περίπτωση που οποιαδήποτε απαίτηση του παρόντος κανονισμού δεν ισχύει στην περίπτωσή του, το γεγονός αυτό δηλώνεται και παρέχεται σχετική επεξήγηση·

δ)

υποβάλλει τις εν λόγω πληροφορίες με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος.

5.   Σε περίπτωση που η περιγραφή παρέχεται στο πλαίσιο μιας αίτησης χορήγησης άδειας, μια οντότητα που υποβάλλει αίτηση για τη χορήγηση άδειας για να παρέχει περισσότερες από μία υπηρεσίες ταυτόχρονα υποβάλλει μία αίτηση η οποία προσδιορίζει με σαφήνεια τις υπηρεσίες τις οποίες αφορούν οι υποβαλλόμενες πληροφορίες. Όταν το ίδιο έγγραφο πρέπει να θεωρηθεί ως μέρος πολλών αιτήσεων χορήγησης άδειας, για τον σκοπό της παροχής των πληροφοριών με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος, χρησιμοποιείται ο ίδιος αριθμός αναφοράς κατά την υποβολή του ίδιου εγγράφου στο πλαίσιο πολλών αιτήσεων.

Άρθρο 10

Κοινοποίηση στην ΕΑΚΑΑ

Η αρμόδια αρχή κοινοποιεί στην ΕΑΚΑΑ την αδειοδότηση του οικείου διαχειριστή ως ΠΜΔ ή ΜΟΔ, σε ηλεκτρονική μορφή και στη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 2 του παραρτήματος.

Άρθρο 11

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 93 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).

(3)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).

(5)  Οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, για την τροποποίηση των οδηγιών 85/611/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 30.4.2004, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Μορφότυποι

Πίνακας 1

Πληροφορίες από διαχειριστές ΠΜΔ και ΟΜΔ

Οικείος διαχειριστής για τον οποίον υποβάλλεται η αίτηση

Σχετικό άρθρο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/824

Αριθ. αναφοράς εγγράφου

Τίτλος του εγγράφου

Κεφάλαιο ή τμήμα ή σελίδα του εγγράφου όπου παρέχονται οι πληροφορίες ή λόγοι για τη μη υποβολή πληροφοριών

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Πίνακας 2

Πληροφορίες που πρέπει να αποστέλλονται στην ΕΑΚΑΑ

Κοινοποιούσα αρμόδια αρχή

Όνομα του οικείου διαχειριστή

Όνομα του ΠΜΔ ή του ΟΜΔ που τελεί υπό διαχείριση

Κωδικός MIC

Υπηρεσίες που παρέχονται από ΠΜΔ ή ΟΜΔ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


26.5.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 137/17


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/825 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Μαΐου 2016

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

101,2

TR

60,8

ZZ

81,0

0707 00 05

TR

99,6

ZZ

99,6

0709 93 10

TR

133,0

ZZ

133,0

0805 10 20

EG

53,2

IL

42,6

MA

56,1

TR

42,3

ZA

80,4

ZZ

54,9

0805 50 10

AR

129,2

TR

143,1

ZA

175,0

ZZ

149,1

0808 10 80

AR

107,3

BR

101,7

CL

120,4

CN

65,7

NZ

153,7

US

227,3

ZA

107,1

ZZ

126,2

0809 29 00

TR

538,5

US

931,3

ZZ

734,9


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


26.5.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 137/19


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/826 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Μαΐου 2016

σχετικά με το κλείσιμο των αγορών από την παρέμβαση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη σε καθορισμένη τιμή για την περίοδο παρέμβασης που λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2016 και την προκήρυξη του διαγωνισμού για αγορές

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1370/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων ενισχύσεων και επιστροφών που συνδέονται με την κοινή οργάνωση των αγορών γεωργικών προϊόντων (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 6,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινών λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση γεωργικών προϊόντων από τη δημόσια παρέμβαση (3), και ιδίως το άρθρο 14 και το άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/1549 της Επιτροπής (4), η δημόσια παρέμβαση του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη διατίθεται έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016.

(2)

Βάσει των κοινοποιήσεων που υπέβαλαν τα κράτη μέλη στις 25 Μαΐου 2016 σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, φαίνεται ότι η συνολική ποσότητα αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που προσφέρεται στην παρέμβαση σε καθορισμένη τιμή από την 1η Ιανουαρίου 2016 έχει υπερβεί το όριο των 218 000 τόνων που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να κλείσουν οι αγορές από την παρέμβαση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη σε καθορισμένη τιμή για την περίοδο παρέμβασης που λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2016, να καθοριστεί συντελεστής κατανομής για τις ποσότητες που προσφέρθηκαν στους οργανισμούς παρέμβασης των κρατών μελών στις 24 Μαΐου 2016 και να απορριφθούν οι προσφορές που λαμβάνονται από τους οργανισμούς παρέμβασης των κρατών μελών από τις 25 Μαΐου 2016 και μετά.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προσφέρεται στην παρέμβαση τοποθετείται σε σάκους καθαρού βάρους 25 χιλιoγράμμων. Συνεπώς, η προσφερόμενη ποσότητα αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για την οποία έχει εφαρμοστεί συντελεστής κατανομής θα πρέπει να στρογγυλοποιηθεί προς τα κάτω στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο των 25 χιλιoγράμμων.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013, προκηρύσσεται διαγωνισμός για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη προκειμένου να προσδιοριστεί η ανώτατη τιμή αγοράς.

(5)

Στον τίτλο II κεφάλαιο I τμήμα III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 καθορίζονται οι κανόνες που πρέπει να τηρούνται όταν η Επιτροπή ανοίγει την αγορά από την παρέμβαση των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 με διαδικασία διαγωνισμού.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, θα πρέπει να καθοριστούν οι περίοδοι για την υποβολή προσφορών.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, θα πρέπει να καθοριστούν οι προθεσμίες κοινοποίησης στην Επιτροπή όλων των παραδεκτών προσφορών από τους οργανισμούς παρέμβασης.

(8)

Για λόγους διοικητικής αποτελεσματικότητας, τα κράτη μέλη θα πρέπει να χρησιμοποιούν, για τις κοινοποιήσεις προς την Επιτροπή, τα συστήματα πληροφοριών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (5).

(9)

Δεδομένου ότι οι οργανισμοί παρέμβασης πρέπει να ενημερώσουν τους προσφέροντες αμέσως μετά τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού σχετικά με το κλείσιμο των αγορών από την παρέμβαση σε καθορισμένη τιμή και σχετικά με τον συντελεστή κατανομής, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κλείσιμο των αγορών από την παρέμβαση σε καθορισμένη τιμή

1.   Οι αγορές από την παρέμβαση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη σε καθορισμένη τιμή κλείνουν για την περίοδο παρέμβασης που λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2016.

Η συνολική ποσότητα των προσφορών αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη στο πλαίσιο της παρέμβασης που έλαβαν οι οργανισμοί παρέμβασης των κρατών μελών από κάθε προσφέροντα στις 24 Μαΐου 2016 γίνεται δεκτή αφού πολλαπλασιαστεί επί συντελεστή κατανομής 10,4707 % και στρογγυλοποιηθεί προς τα κάτω στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο των 25 χιλιoγράμμων.

2.   Οι προσφορές σε σταθερή τιμή που λαμβάνουν οι οργανισμοί παρέμβασης των κρατών μελών από τις 25 Μαΐου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016 απορρίπτονται.

Άρθρο 2

Προκήρυξη του διαγωνισμού

Οι αγορές από την παρέμβαση, στο πλαίσιο διαδικασίας διαγωνισμού, αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη, πέραν του ορίου που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013, είναι ανοικτές έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016, υπό τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο II κεφάλαιο I τμήμα III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 και στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 3

Υποβολή προσφορών

1.   Η προθεσμία υποβολής των προσφορών για τον πρώτο επιμέρους διαγωνισμό λήγει στις 7 Ιουνίου 2016 στις 12:00 (ώρα Βρυξελλών).

Η καταληκτική ημερομηνία υποβολής προσφορών για τους επόμενους επιμέρους διαγωνισμούς είναι η πρώτη και η τρίτη Τρίτη του μήνα, στις 12:00 (ώρα Βρυξελλών).

Εάν η Τρίτη είναι αργία, η προθεσμία λήγει την προηγούμενη εργάσιμη ημέρα στις 12:00 (ώρα Βρυξελλών).

2.   Οι προσφορές υποβάλλονται στους εγκεκριμένους από τα κράτη μέλη οργανισμούς παρέμβασης (6).

Άρθρο 4

Κοινοποίηση στην Επιτροπή

Η κοινοποίηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 πραγματοποιείται το αργότερο έως τις 16:00 (ώρα Βρυξελλών) των καταληκτικών ημερομηνιών για την υποβολή των προσφορών όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, σε περίπτωση που κράτος μέλος δεν κοινοποιήσει στην Επιτροπή παραδεκτή προσφορά εντός των προθεσμιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, θεωρείται ότι έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή μηδενική δήλωση.

Άρθρο 5

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 12.

(3)  ΕΕ L 349 της 29.12.2009, σ. 1.

(4)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/1549 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2015, σχετικά με τη θέσπιση προσωρινών έκτακτων μέτρων για τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων υπό μορφή παράτασης της περιόδου δημόσιας παρέμβασης για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη το 2015 και πρώιμης έναρξης της περιόδου δημόσιας παρέμβασης για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη το 2016 (ΕΕ L 242 της 18.9.2015, σ. 28).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3).

(6)  Οι διευθύνσεις των οργανισμών παρέμβασης διατίθενται στον δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής http://ec.europa.eu/agriculture/milk/policy-instruments/index_en.htm


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

26.5.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 137/22


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/827 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Μαΐου 2016

σχετικά με την ανανέωση της εντολής της «Ευρωπαϊκής ομάδας για τη δεοντολογία της επιστήμης και των νέων τεχνολογιών»

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση κατοχυρώνει τις αξίες στις οποίες βασίζεται η Ένωση και το άρθρο 6 αναγνωρίζει στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων το ίδιο νομικό κύρος με τις Συνθήκες και ορίζει ότι τα θεμελιώδη δικαιώματα αποτελούν μέρος των γενικών αρχών του δικαίου της Ένωσης.

(2)

Στις 20 Νοεμβρίου 1991 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, αποφασίζοντας να εντάξει το θέμα της ηθικής δεοντολογίας στη διαδικασία λήψης αποφάσεων σχετικά με τις κοινοτικές πολιτικές στον τομέα της έρευνας και της τεχνολογικής ανάπτυξης, συνέστησε την «Ομάδα συμβούλων για τις δεοντολογικές προεκτάσεις της βιοτεχνολογίας» («ΟΣΔΒ»).

(3)

Στις 16 Δεκεμβρίου 1997 η Επιτροπή αποφάσισε να αντικαταστήσει την ΟΣΔΒ με την «Ευρωπαϊκή ομάδα για τη δεοντολογία της επιστήμης και των νέων τεχνολογιών» («ΕΟΔ»), διευρύνοντας συγχρόνως την εντολή της εν λόγω ομάδας, ώστε να καλύπτει όλους τους τομείς εφαρμογής της επιστήμης και της τεχνολογίας. Η εντολή της ΕΟΔ ανανεωνόταν στη συνέχεια, με πιο πρόσφατη την απόφαση 2010/1/ΕΕ της Επιτροπής (1). Είναι πλέον σκόπιμο να ανανεωθεί η εντολή για περίοδο πέντε ετών και, κατόπιν, να διοριστούν τα νέα μέλη.

(4)

Η ΕΟΔ είναι επιφορτισμένη με την παροχή κατευθυντήριων γραμμών ηθικής δεοντολογίας στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, είτε κατόπιν αίτησης της Επιτροπής είτε με δική της πρωτοβουλία και κατόπιν συμφωνίας με την Επιτροπή. Η Επιτροπή δύναται να επιστήσει την προσοχή της ΕΟΔ σε ζητήματα που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θεωρούν μείζονος σημασίας από άποψη ηθικής δεοντολογίας.

(5)

Θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες σχετικά με τη δημοσιοποίηση πληροφοριών από τα μέλη της ομάδας.

(6)

Η επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

(7)

Η απόφαση 2010/1/ΕΕ της Επιτροπής πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εντολή

Η εντολή της «Ευρωπαϊκής ομάδας για τη δεοντολογία της επιστήμης και των νέων τεχνολογιών», που στο εξής αναφέρεται ως «ΕΟΔ», ανανεώνεται για περίοδο πέντε ετών.

Άρθρο 2

Καθήκοντα

Έργο της ΕΟΔ είναι να συμβουλεύει την Επιτροπή επί ζητημάτων δεοντολογίας που σχετίζονται με τις επιστήμες και τις νέες τεχνολογίες, καθώς και σχετικά με τις ευρύτερες κοινωνικές επιπτώσεις από τις εξελίξεις στα εν λόγω πεδία, είτε κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής είτε κατόπιν αιτήματος του προέδρου της ΕΟΔ με τη σύμφωνη γνώμη των υπηρεσιών της Επιτροπής. Συνεπώς, η ομάδα θα πρέπει:

α)

να εντοπίζει, να προσδιορίζει και να εξετάζει δεοντολογικά ζητήματα που εγείρονται από τις εξελίξεις στην επιστήμη και τις τεχνολογίες·

β)

να παρέχει, υπό μορφή αναλύσεων και συστάσεων, καθοδήγηση προσανατολισμένη προς την προώθηση της χάραξης ενωσιακής πολιτικής σύμφωνης με τις αρχές της ηθικής δεοντολογίας, που θα λαμβάνει δεόντως υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Διαβούλευση

Η Επιτροπή μπορεί να συμβουλεύεται την ομάδα για κάθε ζήτημα που εμπίπτει στο πεδίο που αναφέρεται στο άρθρο 2. Εν προκειμένω, η Επιτροπή δύναται να επιστήσει την προσοχή της ομάδας σε ζητήματα τα οποία το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θεωρούν μείζονος σημασίας από άποψη ηθικής δεοντολογίας.

Άρθρο 4

Σύνθεση — Διορισμός

1.   Ο αριθμός των μελών της ΕΟΔ είναι 15 κατ' ανώτατο όριο. Τα μέλη πρέπει να διαθέτουν ειδικές γνώσεις στο πεδίο που αναφέρεται στο άρθρο 2.

2.   Τα μέλη συμμετέχουν στην ομάδα υπό την προσωπική τους ιδιότητα. Συμβουλεύουν την Επιτροπή με γνώμονα το δημόσιο συμφέρον και ανεξάρτητα από κάθε εξωτερική επιρροή. Τα μέλη ενημερώνουν έγκαιρα την Επιτροπή σχετικά με οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων ενδέχεται να υπονομεύσει την ανεξαρτησία τους.

3.   Τα μέλη διορίζονται από τον πρόεδρο της Επιτροπής, με βάση πρόταση του επιτρόπου που είναι αρμόδιος για την έρευνα, την επιστήμη και την καινοτομία, και μετά από υποβολή υποψηφιότητας σε πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους της ΕΟΔ και διαδικασία επιλογής την οποία επιβλέπει επιτροπή επιλογής και η οποία πραγματοποιείται με βάση τα κριτήρια που ορίζονται στις παραγράφους 4 και 6 του παρόντος άρθρου.

4.   Όταν προτείνει τη σύνθεση της ΕΟΔ, η επιτροπή επιλογής αποσκοπεί στην εξασφάλιση, στο μέτρο του δυνατού, υψηλού επιπέδου εμπειρογνωσίας και πολυφωνίας, γεωγραφικής ισορροπίας, καθώς και ισόρροπης εκπροσώπησης των σχετικών τεχνογνωσιών και των τομέων ενδιαφέροντος, λαμβάνοντας υπόψη τα ειδικά καθήκοντα της ΕΟΔ, το είδος της απαιτούμενης εμπειρογνωσίας και την ανταπόκριση στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος. Η ΕΟΔ διέπεται από ανεξαρτησία, πλουραλισμό και διεπιστημονικότητα.

5.   Η θητεία κάθε μέλους της ΕΟΔ είναι δυόμισι έτη. Στο τέλος της θητείας, ο διορισμός του μέλους μπορεί να ανανεωθεί. Η συμμετοχή στην ΕΟΔ πρέπει να περιορίζεται σε τρεις θητείες το πολύ.

6.   Για την επιλογή των υποψηφίων για συμμετοχή στην ομάδα, λαμβάνονται υπόψη οι παρακάτω παράγοντες και κριτήρια:

α)

Η σύνθεση της ομάδας θα πρέπει να διασφαλίζει την παροχή ανεξάρτητων συμβουλών υψηλής ποιότητας, που θα συνδυάζουν σύνεση και διορατικότητα. Η αξιοπιστία της ομάδας πρέπει να βασίζεται στην εξισορρόπηση των προσόντων των γυναικών και των ανδρών που την απαρτίζουν, που θα πρέπει συλλογικά να εκπροσωπούν το ευρύ φάσμα προσεγγίσεων που επικρατούν σε ολόκληρη την Ευρώπη. Θα πρέπει να λαμβάνεται αυστηρά υπόψη η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων και να δίνεται η δέουσα προσοχή στην ηλικιακή ισορροπία και τη γεωγραφική κατανομή.

β)

Τα μέλη της ομάδας θα πρέπει να είναι διεθνώς αναγνωρισμένοι εμπειρογνώμονες, με ιστορικό αριστείας και πείρα σε ευρωπαϊκό και παγκόσμιο επίπεδο.

γ)

Τα μέλη θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν το ευρύ διεπιστημονικό πεδίο εφαρμογής της εντολής της ομάδας, στο οποίο περιλαμβάνονται η φιλοσοφία και η ηθική, οι φυσικές και οι κοινωνικές επιστήμες και το δίκαιο. Ωστόσο, τα μέλη δεν θα πρέπει να θεωρούν ότι εκπροσωπούν συγκεκριμένα επιστημονικά αντικείμενα, κοσμοθεωρίες ή ερευνητικές προσεγγίσεις· θα πρέπει να έχουν σφαιρική αντίληψη η οποία συλλογικά θα φανερώνει ότι κατανοούν τις σημαντικές συνεχιζόμενες και νεοφανείς εξελίξεις υιοθετώντας, μεταξύ άλλων, οπτικές διεπιστημονικές, που υπερβαίνουν τα στεγανά των επιστημονικών κλάδων και τους συνδυάζουν, και ότι κατανοούν την ανάγκη για δεοντολογικές συμβουλές σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

δ)

Πέραν της αποδεδειγμένης φήμης τους, τα μέλη θα πρέπει συλλογικά να διαθέτουν πείρα στην παροχή δεοντολογικών συμβουλών σε αρμόδιους για τη χάραξη πολιτικής, η οποία να έχει αποκτηθεί σε ευρύ φάσμα κρατών μελών, καθώς και σε ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο.

ε)

Η ομάδα περιλαμβάνει μέλη με εμπειρία σε φορείς όπως γνωμοδοτικά συμβούλια και επιτροπές, κυβερνητικούς συμβούλους, εθνικά συμβούλια δεοντολογίας, πανεπιστήμια και ερευνητικά ιδρύματα. Για την ομάδα μπορεί να αποδειχτεί πολύτιμη η συμπερίληψη μελών που έχουν αποκτήσει πείρα σε περισσότερες από μία χώρες και μελών που προέρχονται από χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης.

7.   Η επιλογή των μελών της ΕΟΔ γίνεται με ανοικτή πρόσκληση για την εκδήλωση ενδιαφέροντος, στην οποία διευκρινίζονται οι λεπτομερείς ρυθμίσεις για την υποβολή πλήρους αίτησης. Η Επιτροπή δημοσιεύει την πρόσκληση στον ιστότοπο Europa. Θα διασφαλιστεί η ύπαρξη συνδέσμου από το μητρώο των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής και άλλες παρόμοιες οντότητες («μητρώο ομάδων εμπειρογνωμόνων») προς τον ιστότοπο Europa.

8.   Μπορούν να προτείνονται υποψηφιότητες, εφόσον ο (η) υποψήφιος(-α) συμμορφώνεται με τις λεπτομερείς ρυθμίσεις για την υποβολή πλήρους αίτησης.

9.   Ο κατάλογος των μελών της ΕΟΔ δημοσιεύεται από την Επιτροπή στο μητρώο ομάδων εμπειρογνωμόνων.

10.   Οι κατάλληλοι υποψήφιοι που δεν διορίζονται, σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, τοποθετούνται σε κατάλογο εφεδρικών μελών. Ο/Η πρόεδρος της Επιτροπής δύναται να διορίζει μέλη από τον κατάλογο των εφεδρικών μελών.

11.   Όταν μέλος δεν είναι πλέον σε θέση να συμβάλει αποτελεσματικά στις εργασίες της ΕΟΔ, ή παραιτηθεί ή δεν πληροί τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 339 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο/η πρόεδρος της Επιτροπής δύναται να διορίσει αντικαταστάτη(-ρια) από τον κατάλογο εφεδρικών μελών για την υπόλοιπη διάρκεια της θητείας του μέλους που αντικαθίσταται.

Άρθρο 5

Λειτουργία

1.   Η Γενική Διεύθυνση Έρευνας και Καινοτομίας, σε στενή συνεργασία με τον (την) πρόεδρο της ΕΟΔ, είναι επιφορτισμένη με τον συντονισμό και την οργάνωση των εργασιών της ΕΟΔ και την εξασφάλιση της γραμματειακής υποστήριξής της.

2.   Η ΕΟΔ εκλέγει δι' απλής πλειοψηφίας των μελών της πρόεδρο και αντιπρόεδρο για χρονικό διάστημα που συμπίπτει με τη θητεία τους.

3.   Τα μέλη της ΕΟΔ, καθώς και οι προσκεκλημένοι εμπειρογνώμονες, συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου που ορίζονται στις Συνθήκες και τους εκτελεστικούς κανόνες τους, καθώς και με τους κανόνες της Επιτροπής σχετικά με την ασφάλεια όσον αφορά την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ, όπως ορίζονται στις αποφάσεις της Επιτροπής (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/443 (3) και (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444 (4). Σε περίπτωση μη τήρησης των εν λόγω υποχρεώσεων, η Επιτροπή δύναται να λάβει κάθε ενδεδειγμένο μέτρο.

4.   Το πρόγραμμα εργασίας της ΕΟΔ, περιλαμβανομένης της ανάλυσης ζητημάτων δεοντολογίας που προτείνονται με δική της πρωτοβουλία, εγκρίνεται από την Επιτροπή. Κάθε αίτημα για δεοντολογική ανάλυση πρέπει να περιλαμβάνει τις παραμέτρους της ζητούμενης ανάλυσης. Η Επιτροπή, όποτε ζητεί τη συμβουλή της ΕΟΔ, ορίζει προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να έχει εκδοθεί η συμβουλή αυτή.

5.   Οι γνωμοδοτήσεις της ΕΟΔ περιλαμβάνουν σειρά συστάσεων. Βασίζονται σε επισκόπηση των πλέον πρόσφατων εξελίξεων στις σχετικές επιστήμες και τεχνολογίες και σε διεξοδική ανάλυση των δεοντολογικών ζητημάτων που διακυβεύονται. Οι αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής ενημερώνονται για τις συστάσεις που διατύπωσε η ΕΟΔ.

6.   Η ΕΟΔ λειτουργεί με συλλογικό τρόπο, επιδιώκοντας τη συναίνεση μεταξύ των μελών της. Η ΕΟΔ θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό με βάση τον πρότυπο εσωτερικό κανονισμό για τις ομάδες εμπειρογνωμόνων και με τη σύμφωνη γνώμη του/της εκπροσώπου της Επιτροπής. Οι διαδικασίες εργασίας πρέπει να έχουν ως στόχο να εξασφαλίσουν ότι όλα τα μέλη συμμετέχουν ενεργά στις δραστηριότητες της ομάδας.

7.   Οι συνεδριάσεις της ΕΟΔ πραγματοποιούνται κανονικά στα γραφεία της Επιτροπής, σύμφωνα με λεπτομερείς ρυθμίσεις και χρονοδιάγραμμα που ορίζει η Επιτροπή. Η ΕΟΔ πραγματοποιεί τουλάχιστον έξι συνεδριάσεις κατά τη διάρκεια δωδεκάμηνης περιόδου, οι οποίες αντιστοιχούν σε δώδεκα περίπου εργάσιμες ημέρες ετησίως. Περαιτέρω συνεδριάσεις μπορούν να οργανωθούν, όταν είναι αναγκαίο, κατόπιν συμφωνίας με τον/την εκπρόσωπο της Επιτροπής.

Για την προετοιμασία των αναλύσεων της ΕΟΔ και εντός των ορίων των διαθέσιμων πόρων, ο/η εκπρόσωπος της Επιτροπής δύναται να:

καλεί εμπειρογνώμονες και εκπροσώπους συναφών ΜΚΟ ή αντιπροσωπευτικές οργανώσεις, όταν αυτό κρίνεται σκόπιμο, για την ανταλλαγή απόψεων σε ad hoc βάση. Η Επιτροπή δύναται επίσης να απευθύνεται σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες, καλώντας τους να συμμετάσχουν στις εργασίες του ΕΟΔ σε ad hoc και προσωρινή βάση, όταν κάτι τέτοιο κρίνεται αναγκαίο για να καλυφθεί το ευρύ φάσμα των ζητημάτων ηθικής δεοντολογίας που συνδέονται με τις εξελίξεις στην επιστήμη και τις νέες τεχνολογίες,

αποφασίζει την εκπόνηση μελετών, ώστε να συγκεντρώνονται όλες οι αναγκαίες επιστημονικές και τεχνικές πληροφορίες,

επιτρέπει τη δημιουργία ομάδων εργασίας για την εξέταση ειδικών ζητημάτων,

συνάπτει στενούς δεσμούς με εκπροσώπους των διαφόρων φορέων δεοντολογίας στα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες.

Επιπλέον, η Επιτροπή διοργανώνει δημόσια συζήτηση στρογγυλής τραπέζης, με σκοπό την προώθηση του διαλόγου και την ενίσχυση της διαφάνειας για κάθε γνωμοδότηση που διατυπώνει η ΕΟΔ. Η ΕΟΔ συνάπτει στενούς δεσμούς με τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για τα θέματα με τα οποία ασχολείται η ομάδα.

8.   Η ομάδα καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη συναίνεσης. Ωστόσο, όταν μια γνωμοδότηση δεν εγκρίνεται ομόφωνα, πρέπει υποχρεωτικά να περιλαμβάνει τις τυχόν αποκλίνουσες απόψεις (ως «άποψη της μειοψηφίας») καθώς και το (τα) όνομα (ονόματα) του(των) μέλους(-ών). Η γνωμοδότηση διαβιβάζεται στον (στην) πρόεδρο της Επιτροπής ή σε εκπρόσωπο που ορίζεται από τον (την) πρόεδρο. Μετά την έγκρισή της, κάθε γνωμοδότηση δημοσιεύεται αμέσως και διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

9.   Εφόσον, βάσει των επιχειρησιακών περιστάσεων, απαιτείται οι συμβουλές σχετικά με ένα συγκεκριμένο θέμα να δοθούν ταχύτερα απ' ό,τι θα επέτρεπε η έκδοση γνωμοδότησης, μπορούν να παραχθούν σύντομες δηλώσεις ή άλλες μορφές αναλύσεων, οι οποίες, αν είναι απαραίτητο, ακολουθούνται από πληρέστερη ανάλυση με τη μορφή γνωμοδότησης, ενώ λαμβάνεται μέριμνα για τη διασφάλιση της διαφάνειας όπως ισχύει για κάθε άλλη γνωμοδότηση. Οι δηλώσεις θα δημοσιεύονται και θα αναρτώνται στον ιστότοπο της ΕΟΔ. Ως μέρος του προγράμματος εργασίας της, η ΕΟΔ, σε συμφωνία με τον (την) εκπρόσωπο της Επιτροπής, δύναται να επικαιροποιεί τη γνωμοδότηση, εάν το κρίνει αναγκαίο.

10.   Οι εργασίες της ΕΟΔ έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα. Κατόπιν συμφωνίας με τον (την) εκπρόσωπο της Επιτροπής, η ΕΟΔ δύναται, με απλή πλειοψηφία των μελών της, να αποφασίσει τη διεξαγωγή συνεδριάσεων ανοικτών στο κοινό.

11.   Όλα τα σχετικά έγγραφα που αφορούν τις δραστηριότητες της ΕΟΔ (όπως ημερήσιες διατάξεις, πρακτικά, γνωμοδοτήσεις και παρατηρήσεις των συμμετεχόντων) πρέπει να είναι διαθέσιμα είτε στο μητρώο ομάδων εμπειρογνωμόνων είτε μέσω συνδέσμου που βρίσκεται στο μητρώο και παραπέμπει σε ειδικό ιστότοπο. Εξαιρέσεις από τη δημοσίευση επιτρέπονται εφόσον η δημοσίευση εγγράφου θεωρείται ότι υπονομεύει την προστασία δημοσίου ή ιδιωτικού συμφέροντος, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5).

12.   Για τις δραστηριότητες της ΕΟΔ καταρτίζεται έκθεση υπό την ευθύνη του (της) προέδρου πριν από τη λήξη της εντολής του (της). Η εν λόγω έκθεση δημοσιεύεται και διαβιβάζεται σύμφωνα με τις λεπτομερείς ρυθμίσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 11.

Άρθρο 6

Έξοδα συνεδριάσεων

1.   Οι συμμετέχοντες στις δραστηριότητες της ΕΟΔ δεν αμείβονται για τις υπηρεσίες που παρέχουν.

2.   Τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής για τις συνεδριάσεις της ΕΟΔ καλύπτονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις.

3.   Τα εν λόγω έξοδα καλύπτονται εντός των ορίων των διαθέσιμων προς τον σκοπό αυτό πιστώσεων, στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας κατανομής των πόρων.

Άρθρο 7

Τελικές διατάξεις

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η απόφαση 2010/1/ΕΕ καταργείται.

Βρυξέλλες, 20 Μαΐου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Απόφαση 2010/1/ΕΕ της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με την ανανέωση της εντολής της Ευρωπαϊκής ομάδας για τη δεοντολογία της επιστήμης και των νέων τεχνολογιών (ΕΕ L 1 της 5.1.2010, σ. 8).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).

(3)  Απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/443 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την ασφάλεια στην Επιτροπή (ΕΕ L 72 της 17.3.2015, σ. 41).

(4)  Απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 72 της 17.3.2015, σ. 53).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).