ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 256 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
51ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 933/2008 της Επιτροπής, της 23ης Σεπτεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέσα αναγνώρισης ζώων και το περιεχόμενο των εγγράφων κυκλοφορίας ( 1 ) |
|
|
|
ΟΔΗΓΙΕΣ |
|
|
* |
Οδηγία 2008/88/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Σεπτεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο ( 1 ) |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
24.9.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 256/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 931/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Σεπτεμβρίου 2008
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Σεπτεμβρίου 2008.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
MK |
31,4 |
TR |
70,5 |
|
ZZ |
51,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
156,8 |
TR |
77,6 |
|
ZZ |
117,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
93,2 |
ZZ |
93,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
62,8 |
UY |
64,8 |
|
ZA |
77,6 |
|
ZZ |
68,4 |
|
0806 10 10 |
TR |
107,9 |
US |
132,8 |
|
ZZ |
120,4 |
|
0808 10 80 |
BR |
56,2 |
CL |
78,5 |
|
CN |
80,5 |
|
NZ |
121,3 |
|
US |
116,3 |
|
ZA |
83,7 |
|
ZZ |
89,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
68,9 |
CN |
140,1 |
|
TR |
131,4 |
|
ZA |
100,6 |
|
ZZ |
110,3 |
|
0809 30 |
TR |
130,8 |
US |
162,0 |
|
ZZ |
146,4 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,9 |
TR |
80,5 |
|
XS |
53,9 |
|
ZZ |
88,8 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
24.9.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 256/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 932/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Σεπτεμβρίου 2008
περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας του είδους προσφυγάκι στα ύδατα ΕΚ και τα διεθνή ύδατα των ζωνών I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Κάτω Χωρών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/2008 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2008, περί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2008. |
(2) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2008. |
(3) |
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εξάντληση ποσόστωσης
Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2008, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Απαγορεύσεις
Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ
Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας
(1) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
(2) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.
(3) ΕΕ L 19 της 23.1.2008, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθ. |
39/T&Q |
Κράτος μέλος |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
Απόθεμα |
WHB/1X14 |
Είδος |
Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou) |
Ζώνη |
Ύδατα ΕΚ και διεθνή ύδατα των ζωνών I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV |
Ημερομηνία |
19.8.2008 |
24.9.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 256/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 933/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Σεπτεμβρίου 2008
για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέσα αναγνώρισης ζώων και το περιεχόμενο των εγγράφων κυκλοφορίας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ορίζει ότι κάθε κράτος μέλος πρέπει να καθιερώσει ένα σύστημα για την αναγνώριση και την καταγραφή των αιγοπροβάτων σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Το σύστημα αυτό θα περιλαμβάνει τέσσερα στοιχεία, δηλαδή: μέσα αναγνώρισης για την ταυτοποίηση κάθε ζώου (μέσα αναγνώρισης), ενημερωμένα μητρώα που τηρούνται σε κάθε εκμετάλλευση, έγγραφα κυκλοφορίας και κεντρικό μητρώο ή ηλεκτρονική βάση δεδομένων. Το παράρτημα του εν λόγω κανονισμού ορίζει τις απαιτήσεις για αυτά τα στοιχεία. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1560/2007 (2), ορίζει ότι η ηλεκτρονική αναγνώριση καθίσταται υποχρεωτική από τις 31 Δεκεμβρίου 2009. |
(4) |
Στις 17 Νοεμβρίου 2007, η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή ηλεκτρονικής αναγνώρισης στα αιγοπρόβατα (3). Η έκθεση αυτή κατέληγε στο συμπέρασμα ότι τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να έχουν το δικαίωμα να εγκρίνουν νέους τύπους συσκευών αναγνώρισης για την αναγνώριση αιγοπροβάτων υπό ορισμένες προϋποθέσεις. |
(5) |
Στον τομέα της ηλεκτρονικής αναγνώρισης έχει σημειωθεί τεχνολογική πρόοδος. Για το λόγο αυτό, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθούν οι απαιτήσεις ως προς τα μέσα αναγνώρισης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004, ώστε να μπορέσει να διευρυνθεί το φάσμα των τεχνικών συνδυασμών. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, ως μέσα αναγνώρισης πρέπει ομοίως να θεωρούνται τα μέσα αναγνώρισης τελευταίας τεχνολογίας, όπως τα ενέσιμα συστήματα αναγνώρισης και οι ηλεκτρονικές σφραγίδες στο μεσοκύνιο. Ωστόσο, η χρήση τους πρέπει να περιορίζεται στις εγχώριες μετακινήσεις, καθώς πρέπει να αποκτηθεί περαιτέρω πείρα όσον αφορά αυτά τα νέα μέσα αναγνώρισης. Δεδομένου ότι η ηλεκτρονική αναγνώριση θα καταστεί το πρώτο μέσο αναγνώρισης, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν μεγαλύτερη ευελιξία ως προς τη χρήση συμβατικών μέσων αναγνώρισης ως δευτέρου συστήματος αναγνώρισης. Συνεπώς, το μέρος Α του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(6) |
Το μέρος Β του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ορίζει τα στοιχεία τα οποία πρέπει να αναφέρονται στα ενημερωμένα μητρώα που τηρούνται σε κάθε εκμετάλλευση. Μέρος αυτών των στοιχείων είναι διαθέσιμο μόνο στην εκμετάλλευση στην οποία γεννήθηκαν τα ζώα. Για να περιοριστούν οι διοικητικές επιβαρύνσεις, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί το εν λόγω μέρος του παραρτήματος. |
(7) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ορίζει ότι, από τις 31 Δεκεμβρίου 2009, η ηλεκτρονική αναγνώριση καθίσταται υποχρεωτική για όλα τα ζώα που γεννήθηκαν μετά την ημερομηνία αυτή. Ωστόσο, κατά το πρώτο έτος μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2009, τα περισσότερα ζώα θα αναγνωρίζονται μόνο με συμβατικά μη ηλεκτρονικά μέσα αναγνώρισης, αφού τα ζώα αυτά θα έχουν γεννηθεί πριν από την εν λόγω ημερομηνία. Κατά το έτος αυτό ζώα με ηλεκτρονικά και μη ηλεκτρονικά μέσα αναγνώρισης θα μετακινούνται μαζί και θα αποτελούν αντικείμενο κοινού χειρισμού. |
(8) |
Οι ατομικοί κωδικοί των ζώων από μη ηλεκτρονικά μέσα αναγνώρισης μπορούν να καταγραφούν μόνο χειροκίνητα. Η χειροκίνητη καταγραφή μη ηλεκτρονικών μέσων αναγνώρισης απαιτεί σημαντικές προσπάθειες από την πλευρά των κατόχων και συνιστά δυνητική πηγή σφαλμάτων. Επιπροσθέτως, θα συνεπαγόταν κόπο για τους εμπόρους να ξεχωρίζουν τα ελάχιστα ζώα που φέρουν ηλεκτρονικά συστήματα αναγνώρισης και να καταγράφουν τους ατομικούς κωδικούς τους. Επιπλέον, η απαίτηση να τοποθετηθούν συστήματα ηλεκτρονικής ανάγνωσης για την καταγραφή ατομικών κωδικών θα συνεπαγόταν επιβάρυνση, καθώς τα περισσότερα ζώα που μετακινούνται θα εξακολουθούσαν να αναγνωρίζονται μέσω συμβατικών μη ηλεκτρονικών ενωτίων. Ως εκ τούτου, η ημερομηνία από την οποία θα αναγράφονται ατομικοί κωδικοί ζώων στο έγγραφο κυκλοφορίας πρέπει να αναβληθεί έως ότου ένα σημαντικό μέρος του πληθυσμού των αιγοπροβάτων έχει ήδη αναγνωριστεί με ηλεκτρονικά μέσα. Η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της ηλεκτρονικής αναγνώρισης στα αιγοπρόβατα κατέληξε επίσης σε αυτό το συμπέρασμα. |
(9) |
Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να αναβληθεί έως την 1η Ιανουαρίου 2011 η ημερομηνία από την οποία θα πρέπει να αναγράφεται στο έγγραφο κυκλοφορίας ο ατομικός κωδικός αναγνώρισης για κάθε ζώο. Ως εκ τούτου, η ημερομηνία που αναφέρεται στο σημείο 2 μέρος Γ του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004, όσον αφορά το έγγραφο κυκλοφορίας, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(10) |
Η ιδιαίτερη κατάσταση των ζώων που γεννήθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010 θα πρέπει να συνυπολογιστεί όσον αφορά την απαίτηση της αναγραφής των ατομικών κωδικών των ζώων στο έγγραφο κυκλοφορίας. Οι κίνδυνοι που συνδέονται με τις μετακινήσεις αυτών των ζώων σε σφαγεία είναι περιορισμένοι και δεν δικαιολογούν την επιπλέον διοικητική επιβάρυνση που συνεπάγεται η εν λόγω απαίτηση. Κατά συνέπεια, τα ζώα που μετακινούνται απευθείας σε σφαγείο θα πρέπει να απαλλάσσονται από αυτή την απαίτηση, ανεξάρτητα από την ημερομηνία μετακίνησης των ζώων. |
(11) |
Επιπροσθέτως, παρά το γεγονός ότι τα ζώα που γεννήθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010 θα εξακολουθούν να αποτελούν ένα σημαντικό μέρος του πληθυσμού των αιγοπροβάτων το 2011, οι κίνδυνοι που συνδέονται με τις μετακινήσεις τους θα μειώνονται σταθερά, κατ’ αναλογία προς τη μείωση του αριθμού αυτών των ζώων έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Ως εκ τούτου, οι μετακινήσεις αυτών των ζώων θα πρέπει να απαλλάσσονται από την απαίτηση της αναγραφής των ατομικών κωδικών των ζώων στο έγγραφο κυκλοφορίας έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Μετά την ημερομηνία αυτή, η συντριπτική πλειονότητα του πληθυσμού των αιγοπροβάτων θα αναγνωρίζεται με ηλεκτρονικά μέσα και η χειροκίνητη καταγραφή θα είναι αναγκαία μόνο σε ελάχιστες περιπτώσεις, αφού θα αφορά μόνο τα ηλικιωμένα ζώα που μετακινούνται σε άλλες εκμεταλλεύσεις και όχι σε σφαγεία. Επομένως, ο φόρτος που συνεπάγεται για τους κατόχους ζώων αυτή η καταγραφή μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2011, καθώς και οι δυνητικές πηγές σφάλματος, θα κυμαίνονται σε αποδεκτά επίπεδα. |
(12) |
Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθούν ορισμένες μεταβατικές διατάξεις κατά την αρχική περίοδο εφαρμογής του συστήματος όσον αφορά την καταγραφή των ατομικών κωδικών των ζώων στο έγγραφο κυκλοφορίας για τα ζώα που γεννήθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010. |
(13) |
Το μέρος Γ του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ορίζει τα στοιχεία τα οποία πρέπει να αναφέρονται στο έγγραφο κυκλοφορίας. Ο κωδικός αναγνώρισης της εκμετάλλευσης προορισμού δεν είναι πάντα διαθέσιμος στην εκμετάλλευση αναχώρησης. Αντ’ αυτού, θα πρέπει να γίνονται δεκτά το όνομα και η διεύθυνση της εκμετάλλευσης προορισμού ή του επόμενου κατόχου. |
(14) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8.
(2) ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 25.
(3) COM(2007) 711.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
A. ΜΕΣΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
1. |
Η αρμόδια αρχή εγκρίνει μέσα αναγνώρισης, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, τα οποία πρέπει να έχουν σχεδιαστεί ώστε:
|
2. |
Τα μέσα αναγνώρισης πρέπει να φέρουν κωδικό ο οποίος να παρέχει τις ακόλουθες πληροφορίες με την αναφερόμενη σειρά:
Πέραν των κωδικών που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), και με την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω κωδικοί παραμένουν ευανάγνωστοι, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει τη χρήση γραμμωτού κωδικού και την αναγραφή συμπληρωματικών πληροφοριών από τον κάτοχο. |
3. |
Το πρώτο μέσο αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) πρέπει να ικανοποιεί τα κριτήρια που ορίζονται παρακάτω είτε στο στοιχείο α) είτε στο στοιχείο β):
|
4. |
Το δεύτερο μέσο αναγνώρισης, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β), πρέπει να ικανοποιεί τα ακόλουθα κριτήρια:
|
5. |
Το σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) απαιτεί την αναγνώριση των ζώων ανά εκμετάλλευση και ατομικά, προβλέπει διαδικασία αντικατάστασης, όταν το μέσο αναγνώρισης έχει καταστεί δυσανάγνωστο ή έχει χαθεί, υπό τον έλεγχο της αρμόδιας αρχής και χωρίς να θίγεται η ανιχνευσιμότητα μεταξύ εκμεταλλεύσεων, με σκοπό τον έλεγχο επιζωοτιών, και επιτρέπει την ανίχνευση των μετακινήσεων των ζώων στην εθνική επικράτεια, για τον ίδιο σκοπό. |
6. |
Οι ηλεκτρονικές συσκευές αναγνώρισης πρέπει να έχουν τα ακόλουθα τεχνικά χαρακτηριστικά:
|
7. |
Η μέθοδος αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 πρέπει να είναι η ακόλουθη:
Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν την εναλλακτική αυτή μέθοδο πρέπει να ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή και τα υπόλοιπα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1. Εάν τα ζώα που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το παρόν σημείο είτε κρατούνται πέραν της ηλικίας των 12 μηνών είτε προορίζονται για ενδοκοινοτικό εμπόριο ή εξάγονται σε τρίτες χώρες και, σε κάθε περίπτωση, εξακολουθούν να κρατούνται στην εκμετάλλευση στην οποία γεννήθηκαν, τότε πρέπει να αναγνωρίζονται σύμφωνα με τα σημεία 1 έως 4 προτού αναχωρήσουν από την εν λόγω εκμετάλλευση. |
B. ΜΗΤΡΩΟ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ
1. |
Από τις 9 Ιουλίου 2005 το μητρώο εκμετάλλευσης πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
2. |
Από τις 31 Δεκεμβρίου 2009 το μητρώο εκμετάλλευσης πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες επικαιροποιημένες πληροφορίες για κάθε ζώο που γεννιέται μετά την εν λόγω ημερομηνία:
Ωστόσο, για τα ζώα που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το τμήμα A σημείο 7, οι πληροφορίες που προβλέπονται στα στοιχεία α) και β) του παρόντος σημείου πρέπει να παρέχονται για κάθε παρτίδα ζώων με την ίδια αναγνώριση και να αναφέρουν τον αριθμό των ζώων. |
3. |
Το μητρώο εκμετάλλευσης πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα και την υπογραφή του ορισμένου ή εγκεκριμένου υπαλλήλου της αρμόδιας αρχής ο οποίος έχει ελέγξει το μητρώο και την ημερομηνία κατά την οποία πραγματοποιήθηκε ο έλεγχος. |
Γ. ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ
1. |
Το έγγραφο κυκλοφορίας πρέπει να συμπληρώνεται από τον κάτοχο με βάση υπόδειγμα που έχει καταρτιστεί από την αρμόδια αρχή. Πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
2. |
Από την 1η Ιανουαρίου 2011 το έγγραφο κυκλοφορίας πρέπει να περιλαμβάνει τον ατομικό κωδικό αναγνώρισης για κάθε ζώο που αναγνωρίζεται σύμφωνα με τα σημεία 1 έως 6 του τμήματος A, συμπληρωματικά προς τα στοιχεία που ορίζονται στο σημείο 1 του παρόντος τμήματος. |
3. |
Ωστόσο, για τα ζώα που θα γεννηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009, οι πληροφορίες που παρέχονται στο σημείο 2 δεν πρέπει να είναι υποχρεωτικές:
|
Δ. ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
1. |
Η ηλεκτρονική βάση δεδομένων πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία για κάθε εκμετάλλευση:
|
2. |
Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8, κάθε ξεχωριστή μετακίνηση ζώων πρέπει να καταχωρίζεται στη βάση δεδομένων. Η καταχώριση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
|
Αυστρία |
AT |
040 |
Βέλγιο |
BE |
056 |
Βουλγαρία |
BG |
100 |
Κύπρος |
CY |
196 |
Τσεχική Δημοκρατία |
CZ |
203 |
Δανία |
DK |
208 |
Εσθονία |
EE |
233 |
Φινλανδία |
FI |
246 |
Γαλλία |
FR |
250 |
Γερμανία |
DE |
276 |
Ελλάδα |
EL |
300 |
Ουγγαρία |
HU |
348 |
Ιρλανδία |
IE |
372 |
Ιταλία |
IT |
380 |
Λεττονία |
LV |
428 |
Λιθουανία |
LT |
440 |
Λουξεμβούργο |
LU |
442 |
Μάλτα |
MT |
470 |
Κάτω Χώρες |
NL |
528 |
Πολωνία |
PL |
616 |
Πορτογαλία |
PT |
620 |
Ρουμανία |
RO |
642 |
Σλοβακία |
SK |
703 |
Σλοβενία |
SI |
705 |
Ισπανία |
ES |
724 |
Σουηδία |
SE |
752 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
UK |
826 |
ΟΔΗΓΙΕΣ
24.9.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 256/12 |
ΟΔΗΓΊΑ 2008/88/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Σεπτεμβρίου 2008
για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,
Κατόπιν διαβούλευσης με την επιστημονική επιτροπή για τα καταναλωτικά προϊόντα,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σε συνέχεια της δημοσίευσης επιστημονικής μελέτης το 2001, με τίτλο «Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk» («Χρήση μόνιμων βαφών μαλλιών και κίνδυνος καρκίνου της ουροδόχου κύστης»), η επιστημονική επιτροπή για τα καλλυντικά προϊόντα και τα μη εδώδιμα προϊόντα που προορίζονται για τους καταναλωτές, η οποία αντικαταστάθηκε από την επιστημονική επιτροπή για τα καταναλωτικά προϊόντα («SCCP») με την απόφαση 2004/210 της Επιτροπής (2), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι δυνητικοί κίνδυνοι είναι ανησυχητικοί. Συνέστησε να λάβει η Επιτροπή περαιτέρω μέτρα για τον έλεγχο της χρήσης των χημικών ουσιών βαφών μαλλιών. |
(2) |
Η επιστημονική επιτροπή για τα καταναλωτικά προϊόντα συνέστησε επιπλέον μια συνολική στρατηγική για την εκτίμηση της ασφάλειας των χημικών ουσιών βαφής μαλλιών, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για τη δοκιμή των ουσιών που χρησιμοποιούνται στα προϊόντα βαφής μαλλιών όσον αφορά ενδεχόμενη γονιδιοτοξικότητα/μεταλλαξιγένεση. |
(3) |
Σε συνέχεια των γνωμοδοτήσεων της SCCP, η Επιτροπή, μαζί με τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμφώνησαν για μια συνολική στρατηγική για τη ρύθμιση των ουσιών που χρησιμοποιούνται στα προϊόντα βαφής μαλλιών, σύμφωνα με την οποία ο βιομηχανικός κλάδος κλήθηκε να υποβάλει τα αρχεία επιστημονικών δεδομένων για τις ουσίες των βαφών μαλλιών προς αξιολόγηση στην SCCP. |
(4) |
Οι ουσίες για τις οποίες δεν υποβλήθηκαν επικαιροποιημένοι φάκελοι ασφάλειας για την επαρκή εκτίμηση του κινδύνου, πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα II της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ. |
(5) |
Μερικές ουσίες των βαφών μαλλιών έχουν ήδη απαγορευτεί, είτε με βάση γνώμες της SCCP είτε λόγω έλλειψης δεδομένων σχετικά με την ασφάλεια. Οι ουσίες που εξετάζονται επί του παρόντος επιλέχθηκαν προσεκτικά για κοινή κανονιστική ρύθμιση, καθότι περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV. Δεδομένου ότι για τις ουσίες αυτές δεν υποβλήθηκαν στην SCCP φάκελοι ασφάλειας, όσον αφορά τη χρήση τους σε προϊόντα βαφής μαλλιών, με σκοπό την εκτίμηση του κινδύνου εντός των καθορισθεισών προθεσμιών, δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι οι εν λόγω ουσίες, όταν χρησιμοποιούνται σε προϊόντα βαφής μαλλιών, μπορούν να θεωρούνται ασφαλείς για την ανθρώπινη υγεία. |
(6) |
Οι ουσίες για τις οποίες δεν έχουν υποβληθεί φάκελοι ασφάλειας 1-υδροξυ-2,4-διαμινοβενζόλιο (2,4-διαμινοφαινόλη) και το διυδροχλωρικό άλας· 1,4-διυδροξυβενζόλιο (υδροκινόνη)· χλωριούχο [4-[[4-ανιλινο-1-ναφθυλο][4-(διμεθυλαμινο)φαινυλο]μεθυλενο]κυκλοεξα-2,5-διεν-1-υλιδενο]διμεθυλαμμώνιο (Basic Blue 26)· 3-[(2,4-διμεθυλο-5-σουλφοφαινυλ)αζω]-4-υδροξυναφθαλινο-1-σουλφονικό δινάτριο (Ponceau SX) και 4-[(4-αμινοφαινυλ)(4-ιμινοκυκλοεξα-2,5-διενυλιδενο)μεθυλο)-2-τολουιδίνη και το υδροχλωρικό άλας (Basic Violet 14), οι οποίες επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως χρωστικές ουσίες στο παράρτημα IV και ως ουσίες προϊόντων βαφής μαλλιών στο παράρτημα III μέρος 1 και μέρος 2, απαλείφονται από το παράρτημα ΙΙΙ και απαγορεύεται η χρήση τους σε προϊόντα βαφής μαλλιών στο παράρτημα II. |
(7) |
Επομένως, η οδηγία 76/768/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II και III της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 14 Φεβρουαρίου 2009. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών και της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις εν λόγω διατάξεις από τις 14 Αυγούστου 2009.
Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των κύριων διατάξεων εθνικού δικαίου που υιοθετούν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Günter VERHEUGEN
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169.
(2) ΕΕ L 66 της 4.3.2004, σ. 45.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Η οδηγία 76/768/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο παράρτημα II προστίθενται οι ακόλουθοι αύξοντες αριθμοί 1329 έως 1369:
|
2. |
Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
24.9.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 256/s3 |
ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ
Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.
Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.