ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 256

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
24 Σεπτεμβρίου # 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 931/2008 της Επιτροπής, της 23ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 932/2008 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2008, περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας του είδους προσφυγάκι στα ύδατα ΕΚ και τα διεθνή ύδατα των ζωνών I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Κάτω Χωρών

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 933/2008 της Επιτροπής, της 23ης Σεπτεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέσα αναγνώρισης ζώων και το περιεχόμενο των εγγράφων κυκλοφορίας ( 1 )

5

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2008/88/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Σεπτεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο ( 1 )

12

 

 

 

*

Σημείωση για τον αναγνώστη (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

24.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 256/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 931/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Σεπτεμβρίου 2008

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Σεπτεμβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MK

31,4

TR

70,5

ZZ

51,0

0707 00 05

JO

156,8

TR

77,6

ZZ

117,2

0709 90 70

TR

93,2

ZZ

93,2

0805 50 10

AR

62,8

UY

64,8

ZA

77,6

ZZ

68,4

0806 10 10

TR

107,9

US

132,8

ZZ

120,4

0808 10 80

BR

56,2

CL

78,5

CN

80,5

NZ

121,3

US

116,3

ZA

83,7

ZZ

89,4

0808 20 50

AR

68,9

CN

140,1

TR

131,4

ZA

100,6

ZZ

110,3

0809 30

TR

130,8

US

162,0

ZZ

146,4

0809 40 05

IL

131,9

TR

80,5

XS

53,9

ZZ

88,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


24.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 256/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 932/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Σεπτεμβρίου 2008

περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας του είδους προσφυγάκι στα ύδατα ΕΚ και τα διεθνή ύδατα των ζωνών I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Κάτω Χωρών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/2008 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2008, περί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2008.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2008.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2008, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 19 της 23.1.2008, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

39/T&Q

Κράτος μέλος

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

Απόθεμα

WHB/1X14

Είδος

Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou)

Ζώνη

Ύδατα ΕΚ και διεθνή ύδατα των ζωνών I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV

Ημερομηνία

19.8.2008


24.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 256/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 933/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Σεπτεμβρίου 2008

για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέσα αναγνώρισης ζώων και το περιεχόμενο των εγγράφων κυκλοφορίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ορίζει ότι κάθε κράτος μέλος πρέπει να καθιερώσει ένα σύστημα για την αναγνώριση και την καταγραφή των αιγοπροβάτων σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Το σύστημα αυτό θα περιλαμβάνει τέσσερα στοιχεία, δηλαδή: μέσα αναγνώρισης για την ταυτοποίηση κάθε ζώου (μέσα αναγνώρισης), ενημερωμένα μητρώα που τηρούνται σε κάθε εκμετάλλευση, έγγραφα κυκλοφορίας και κεντρικό μητρώο ή ηλεκτρονική βάση δεδομένων. Το παράρτημα του εν λόγω κανονισμού ορίζει τις απαιτήσεις για αυτά τα στοιχεία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1560/2007 (2), ορίζει ότι η ηλεκτρονική αναγνώριση καθίσταται υποχρεωτική από τις 31 Δεκεμβρίου 2009.

(4)

Στις 17 Νοεμβρίου 2007, η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή ηλεκτρονικής αναγνώρισης στα αιγοπρόβατα (3). Η έκθεση αυτή κατέληγε στο συμπέρασμα ότι τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να έχουν το δικαίωμα να εγκρίνουν νέους τύπους συσκευών αναγνώρισης για την αναγνώριση αιγοπροβάτων υπό ορισμένες προϋποθέσεις.

(5)

Στον τομέα της ηλεκτρονικής αναγνώρισης έχει σημειωθεί τεχνολογική πρόοδος. Για το λόγο αυτό, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθούν οι απαιτήσεις ως προς τα μέσα αναγνώρισης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004, ώστε να μπορέσει να διευρυνθεί το φάσμα των τεχνικών συνδυασμών. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, ως μέσα αναγνώρισης πρέπει ομοίως να θεωρούνται τα μέσα αναγνώρισης τελευταίας τεχνολογίας, όπως τα ενέσιμα συστήματα αναγνώρισης και οι ηλεκτρονικές σφραγίδες στο μεσοκύνιο. Ωστόσο, η χρήση τους πρέπει να περιορίζεται στις εγχώριες μετακινήσεις, καθώς πρέπει να αποκτηθεί περαιτέρω πείρα όσον αφορά αυτά τα νέα μέσα αναγνώρισης. Δεδομένου ότι η ηλεκτρονική αναγνώριση θα καταστεί το πρώτο μέσο αναγνώρισης, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν μεγαλύτερη ευελιξία ως προς τη χρήση συμβατικών μέσων αναγνώρισης ως δευτέρου συστήματος αναγνώρισης. Συνεπώς, το μέρος Α του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Το μέρος Β του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ορίζει τα στοιχεία τα οποία πρέπει να αναφέρονται στα ενημερωμένα μητρώα που τηρούνται σε κάθε εκμετάλλευση. Μέρος αυτών των στοιχείων είναι διαθέσιμο μόνο στην εκμετάλλευση στην οποία γεννήθηκαν τα ζώα. Για να περιοριστούν οι διοικητικές επιβαρύνσεις, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί το εν λόγω μέρος του παραρτήματος.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ορίζει ότι, από τις 31 Δεκεμβρίου 2009, η ηλεκτρονική αναγνώριση καθίσταται υποχρεωτική για όλα τα ζώα που γεννήθηκαν μετά την ημερομηνία αυτή. Ωστόσο, κατά το πρώτο έτος μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2009, τα περισσότερα ζώα θα αναγνωρίζονται μόνο με συμβατικά μη ηλεκτρονικά μέσα αναγνώρισης, αφού τα ζώα αυτά θα έχουν γεννηθεί πριν από την εν λόγω ημερομηνία. Κατά το έτος αυτό ζώα με ηλεκτρονικά και μη ηλεκτρονικά μέσα αναγνώρισης θα μετακινούνται μαζί και θα αποτελούν αντικείμενο κοινού χειρισμού.

(8)

Οι ατομικοί κωδικοί των ζώων από μη ηλεκτρονικά μέσα αναγνώρισης μπορούν να καταγραφούν μόνο χειροκίνητα. Η χειροκίνητη καταγραφή μη ηλεκτρονικών μέσων αναγνώρισης απαιτεί σημαντικές προσπάθειες από την πλευρά των κατόχων και συνιστά δυνητική πηγή σφαλμάτων. Επιπροσθέτως, θα συνεπαγόταν κόπο για τους εμπόρους να ξεχωρίζουν τα ελάχιστα ζώα που φέρουν ηλεκτρονικά συστήματα αναγνώρισης και να καταγράφουν τους ατομικούς κωδικούς τους. Επιπλέον, η απαίτηση να τοποθετηθούν συστήματα ηλεκτρονικής ανάγνωσης για την καταγραφή ατομικών κωδικών θα συνεπαγόταν επιβάρυνση, καθώς τα περισσότερα ζώα που μετακινούνται θα εξακολουθούσαν να αναγνωρίζονται μέσω συμβατικών μη ηλεκτρονικών ενωτίων. Ως εκ τούτου, η ημερομηνία από την οποία θα αναγράφονται ατομικοί κωδικοί ζώων στο έγγραφο κυκλοφορίας πρέπει να αναβληθεί έως ότου ένα σημαντικό μέρος του πληθυσμού των αιγοπροβάτων έχει ήδη αναγνωριστεί με ηλεκτρονικά μέσα. Η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της ηλεκτρονικής αναγνώρισης στα αιγοπρόβατα κατέληξε επίσης σε αυτό το συμπέρασμα.

(9)

Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να αναβληθεί έως την 1η Ιανουαρίου 2011 η ημερομηνία από την οποία θα πρέπει να αναγράφεται στο έγγραφο κυκλοφορίας ο ατομικός κωδικός αναγνώρισης για κάθε ζώο. Ως εκ τούτου, η ημερομηνία που αναφέρεται στο σημείο 2 μέρος Γ του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004, όσον αφορά το έγγραφο κυκλοφορίας, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Η ιδιαίτερη κατάσταση των ζώων που γεννήθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010 θα πρέπει να συνυπολογιστεί όσον αφορά την απαίτηση της αναγραφής των ατομικών κωδικών των ζώων στο έγγραφο κυκλοφορίας. Οι κίνδυνοι που συνδέονται με τις μετακινήσεις αυτών των ζώων σε σφαγεία είναι περιορισμένοι και δεν δικαιολογούν την επιπλέον διοικητική επιβάρυνση που συνεπάγεται η εν λόγω απαίτηση. Κατά συνέπεια, τα ζώα που μετακινούνται απευθείας σε σφαγείο θα πρέπει να απαλλάσσονται από αυτή την απαίτηση, ανεξάρτητα από την ημερομηνία μετακίνησης των ζώων.

(11)

Επιπροσθέτως, παρά το γεγονός ότι τα ζώα που γεννήθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010 θα εξακολουθούν να αποτελούν ένα σημαντικό μέρος του πληθυσμού των αιγοπροβάτων το 2011, οι κίνδυνοι που συνδέονται με τις μετακινήσεις τους θα μειώνονται σταθερά, κατ’ αναλογία προς τη μείωση του αριθμού αυτών των ζώων έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Ως εκ τούτου, οι μετακινήσεις αυτών των ζώων θα πρέπει να απαλλάσσονται από την απαίτηση της αναγραφής των ατομικών κωδικών των ζώων στο έγγραφο κυκλοφορίας έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Μετά την ημερομηνία αυτή, η συντριπτική πλειονότητα του πληθυσμού των αιγοπροβάτων θα αναγνωρίζεται με ηλεκτρονικά μέσα και η χειροκίνητη καταγραφή θα είναι αναγκαία μόνο σε ελάχιστες περιπτώσεις, αφού θα αφορά μόνο τα ηλικιωμένα ζώα που μετακινούνται σε άλλες εκμεταλλεύσεις και όχι σε σφαγεία. Επομένως, ο φόρτος που συνεπάγεται για τους κατόχους ζώων αυτή η καταγραφή μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2011, καθώς και οι δυνητικές πηγές σφάλματος, θα κυμαίνονται σε αποδεκτά επίπεδα.

(12)

Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθούν ορισμένες μεταβατικές διατάξεις κατά την αρχική περίοδο εφαρμογής του συστήματος όσον αφορά την καταγραφή των ατομικών κωδικών των ζώων στο έγγραφο κυκλοφορίας για τα ζώα που γεννήθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010.

(13)

Το μέρος Γ του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ορίζει τα στοιχεία τα οποία πρέπει να αναφέρονται στο έγγραφο κυκλοφορίας. Ο κωδικός αναγνώρισης της εκμετάλλευσης προορισμού δεν είναι πάντα διαθέσιμος στην εκμετάλλευση αναχώρησης. Αντ’ αυτού, θα πρέπει να γίνονται δεκτά το όνομα και η διεύθυνση της εκμετάλλευσης προορισμού ή του επόμενου κατόχου.

(14)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(15)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8.

(2)  ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 25.

(3)  COM(2007) 711.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

A.   ΜΕΣΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ

1.

Η αρμόδια αρχή εγκρίνει μέσα αναγνώρισης, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, τα οποία πρέπει να έχουν σχεδιαστεί ώστε:

α)

να εξασφαλίζουν τουλάχιστον ένα εμφανές σήμα και ένα σήμα που μπορεί να αναγνωστεί ηλεκτρονικά·

β)

να παραμένουν επί του ζώου χωρίς να είναι επιβλαβή για αυτό· και

γ)

να μπορούν εύκολα να αφαιρεθούν από την τροφική αλυσίδα.

2.

Τα μέσα αναγνώρισης πρέπει να φέρουν κωδικό ο οποίος να παρέχει τις ακόλουθες πληροφορίες με την αναφερόμενη σειρά:

α)

είτε τον κωδικό που αποτελείται από δύο γράμματα είτε τον τριψήφιο κωδικό (1), που βασίζονται στο ISO 3166, για το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται η εκμετάλλευση όπου αναγνωρίστηκε για πρώτη φορά το ζώο (κωδικός χώρας)·

β)

δωδεκαψήφιο, κατ’ ανώτατο όριο, ατομικό κωδικό ζώου.

Πέραν των κωδικών που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), και με την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω κωδικοί παραμένουν ευανάγνωστοι, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει τη χρήση γραμμωτού κωδικού και την αναγραφή συμπληρωματικών πληροφοριών από τον κάτοχο.

3.

Το πρώτο μέσο αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) πρέπει να ικανοποιεί τα κριτήρια που ορίζονται παρακάτω είτε στο στοιχείο α) είτε στο στοιχείο β):

α)

ηλεκτρονική συσκευή αναγνώρισης με τη μορφή στομαχικού βώλου ή ηλεκτρονικού ενωτίου, σύμφωνα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο σημείο 6· ή

β)

ενώτιο κατασκευασμένο από αναλλοίωτο υλικό, το οποίο είναι μη παραποιήσιμο και ευανάγνωστο καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής του ζώου. Πρέπει να είναι μιας χρήσης και οι κωδικοί που αναφέρονται στο σημείο 2 πρέπει να είναι ανεξίτηλοι.

4.

Το δεύτερο μέσο αναγνώρισης, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β), πρέπει να ικανοποιεί τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

για ζώα που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το σημείο 3 α):

i)

ενώτιο που ικανοποιεί τα κριτήρια που προβλέπονται στο σημείο 3 β)· ή

ii)

σήμα στο μεσοκύνιο που ικανοποιεί τα κριτήρια που προβλέπονται στο σημείο 3 β) για τα ενώτια· ή

iii)

δερματοστιξία, εξαιρουμένων των ζώων που προορίζονται για ενδοκοινοτικό εμπόριο·

β)

για ζώα που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το σημείο 3 β):

i)

ηλεκτρονικό σύστημα αναγνώρισης που ικανοποιεί τα κριτήρια του σημείου 3 α)· ή

ii)

για ζώα που δεν προορίζονται για ενδοκοινοτικό εμπόριο, ηλεκτρονικό σύστημα αναγνώρισης με τη μορφή ηλεκτρονικού σήματος στο μεσοκύνιο ή ενέσιμου πομποδέκτη σύμφωνα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά που παρατίθενται στο σημείο 6· ή

iii)

όταν δεν είναι υποχρεωτική η ηλεκτρονική αναγνώριση, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3:

ενώτιο, που ικανοποιεί τα κριτήρια που προβλέπονται στο σημείο 3 β),

σήμα στο μεσοκύνιο, που ικανοποιεί τα κριτήρια που προβλέπονται στο σημείο 3 β) για τα ενώτια, ή

δερματοστιξία.

5.

Το σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) απαιτεί την αναγνώριση των ζώων ανά εκμετάλλευση και ατομικά, προβλέπει διαδικασία αντικατάστασης, όταν το μέσο αναγνώρισης έχει καταστεί δυσανάγνωστο ή έχει χαθεί, υπό τον έλεγχο της αρμόδιας αρχής και χωρίς να θίγεται η ανιχνευσιμότητα μεταξύ εκμεταλλεύσεων, με σκοπό τον έλεγχο επιζωοτιών, και επιτρέπει την ανίχνευση των μετακινήσεων των ζώων στην εθνική επικράτεια, για τον ίδιο σκοπό.

6.

Οι ηλεκτρονικές συσκευές αναγνώρισης πρέπει να έχουν τα ακόλουθα τεχνικά χαρακτηριστικά:

α)

είναι παθητικοί πομποδέκτες μόνον ανάγνωσης, τεχνολογίας HDX ή FDX-B, σύμφωνοι με τα πρότυπα ISO 11784 και 11785·

β)

πρέπει να είναι αναγνώσιμες με συσκευές ανάγνωσης, που συμφωνούν με το πρότυπο ISO 11785, ικανές να αναγιγνώσκουν πομποδέκτες HDX και FDX-Β·

γ)

η απόσταση ανάγνωσης πρέπει να είναι:

i)

τουλάχιστον 12 cm από το ενώτιο και το σήμα στο μεσοκύνιο, όταν διαβάζονται από φορητή συσκευή ανάγνωσης·

ii)

τουλάχιστον 20 cm από τον στομαχικό βώλο και τον ενέσιμο πομποδέκτη, όταν διαβάζονται από φορητή συσκευή ανάγνωσης·

iii)

τουλάχιστον 50 cm για όλους του τύπους συσκευών αναγνώρισης, όταν διαβάζονται από σταθερές συσκευές ανάγνωσης.

7.

Η μέθοδος αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 πρέπει να είναι η ακόλουθη:

α)

τα ζώα πρέπει να αναγνωρίζονται με ενώτιο εγκεκριμένο από την αρμόδια αρχή, το οποίο τοποθετείται σε ένα αυτί·

β)

το ενώτιο πρέπει να είναι κατασκευασμένο από αναλλοίωτο υλικό και να είναι μη παραποιήσιμο και ευανάγνωστο. Πρέπει να είναι μιας χρήσης και να φέρει μόνο ανεξίτηλους κωδικούς·

γ)

το ενώτιο πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

i)

τον κωδικό της χώρας, ο οποίος αποτελείται από δύο γράμματα (1)· και

ii)

τον κωδικό αναγνώρισης της εκμετάλλευσης στην οποία γεννήθηκαν τα ζώα ή τον ατομικό κωδικό του ζώου από τον οποίο να μπορεί να προσδιορίζεται η εν λόγω εκμετάλλευση.

Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν την εναλλακτική αυτή μέθοδο πρέπει να ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή και τα υπόλοιπα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1.

Εάν τα ζώα που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το παρόν σημείο είτε κρατούνται πέραν της ηλικίας των 12 μηνών είτε προορίζονται για ενδοκοινοτικό εμπόριο ή εξάγονται σε τρίτες χώρες και, σε κάθε περίπτωση, εξακολουθούν να κρατούνται στην εκμετάλλευση στην οποία γεννήθηκαν, τότε πρέπει να αναγνωρίζονται σύμφωνα με τα σημεία 1 έως 4 προτού αναχωρήσουν από την εν λόγω εκμετάλλευση.

B.   ΜΗΤΡΩΟ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ

1.

Από τις 9 Ιουλίου 2005 το μητρώο εκμετάλλευσης πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τον κωδικό αναγνώρισης της εκμετάλλευσης·

β)

τη διεύθυνση της εκμετάλλευσης και τις γεωγραφικές συντεταγμένες ή ισοδύναμη γεωγραφική ένδειξη του τόπου της εκμετάλλευσης·

γ)

το είδος παραγωγής·

δ)

το αποτέλεσμα της τελευταίας απογραφής που αναφέρεται στο άρθρο 7 και την ημερομηνία διεξαγωγής της·

ε)

το όνομα και τη διεύθυνση του κατόχου·

στ)

για ζώα που εγκαταλείπουν την εκμετάλλευση:

i)

το όνομα του μεταφορέα·

ii)

τον αριθμό κυκλοφορίας του μέρους του μέσου μεταφοράς που μεταφέρει τα ζώα·

iii)

τον κωδικό αναγνώρισης ή το όνομα και τη διεύθυνση της εκμετάλλευσης προορισμού ή, στην περίπτωση ζώων που μετακινούνται σε σφαγείο, τον κωδικό αναγνώρισης ή την ονομασία του σφαγείου και την ημερομηνία αναχώρησης·

ή διπλότυπο ή επικυρωμένο αντίγραφο του εγγράφου κυκλοφορίας που αναφέρεται στο άρθρο 6·

ζ)

για τα ζώα που εισέρχονται στην εκμετάλλευση, τον κωδικό αναγνώρισης της εκμετάλλευσης από την οποία μεταφέρθηκαν και την ημερομηνία άφιξής τους·

η)

πληροφορίες για τυχόν αντικατάσταση των μέσων αναγνώρισης.

2.

Από τις 31 Δεκεμβρίου 2009 το μητρώο εκμετάλλευσης πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες επικαιροποιημένες πληροφορίες για κάθε ζώο που γεννιέται μετά την εν λόγω ημερομηνία:

α)

τον κωδικό αναγνώρισης του ζώου·

β)

στην εκμετάλλευση όπου γεννήθηκαν τα ζώα, το έτος γέννησης και την ημερομηνία αναγνώρισης·

γ)

το μήνα και το έτος θανάτου του ζώου στην εκμετάλλευση·

δ)

τη φυλή και τον γονότυπο, εάν είναι γνωστά.

Ωστόσο, για τα ζώα που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το τμήμα A σημείο 7, οι πληροφορίες που προβλέπονται στα στοιχεία α) και β) του παρόντος σημείου πρέπει να παρέχονται για κάθε παρτίδα ζώων με την ίδια αναγνώριση και να αναφέρουν τον αριθμό των ζώων.

3.

Το μητρώο εκμετάλλευσης πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα και την υπογραφή του ορισμένου ή εγκεκριμένου υπαλλήλου της αρμόδιας αρχής ο οποίος έχει ελέγξει το μητρώο και την ημερομηνία κατά την οποία πραγματοποιήθηκε ο έλεγχος.

Γ.   ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ

1.

Το έγγραφο κυκλοφορίας πρέπει να συμπληρώνεται από τον κάτοχο με βάση υπόδειγμα που έχει καταρτιστεί από την αρμόδια αρχή. Πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τον κωδικό αναγνώρισης της εκμετάλλευσης·

β)

το όνομα και τη διεύθυνση του κατόχου·

γ)

τον συνολικό αριθμό των μετακινούμενων ζώων·

δ)

τον κωδικό αναγνώρισης ή το όνομα και τη διεύθυνση της εκμετάλλευσης προορισμού ή του επόμενου κατόχου των ζώων ή, όταν τα ζώα μεταφέρονται σε σφαγείο, τον κωδικό αναγνώρισης ή το όνομα και τον τόπο του σφαγείου, ή, κατά την εποχική μετακίνηση ποιμνίων, τον τόπο προορισμού·

ε)

τα στοιχεία σχετικά με το μέσο μεταφοράς και τον μεταφορέα, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού αδείας του·

στ)

την ημερομηνία αναχώρησης·

ζ)

την υπογραφή του κατόχου.

2.

Από την 1η Ιανουαρίου 2011 το έγγραφο κυκλοφορίας πρέπει να περιλαμβάνει τον ατομικό κωδικό αναγνώρισης για κάθε ζώο που αναγνωρίζεται σύμφωνα με τα σημεία 1 έως 6 του τμήματος A, συμπληρωματικά προς τα στοιχεία που ορίζονται στο σημείο 1 του παρόντος τμήματος.

3.

Ωστόσο, για τα ζώα που θα γεννηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009, οι πληροφορίες που παρέχονται στο σημείο 2 δεν πρέπει να είναι υποχρεωτικές:

α)

κατά τη μετακίνησή τους σε σφαγείο, απευθείας ή μέσω διαδικασίας διαύλων μετακίνησης αποκλείοντας μεταγενέστερες μετακινήσεις σε οποιαδήποτε άλλη εκμετάλλευση·

β)

έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 για οποιαδήποτε άλλη μετακίνηση.

Δ.   ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

1.

Η ηλεκτρονική βάση δεδομένων πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία για κάθε εκμετάλλευση:

α)

τον κωδικό αναγνώρισης της εκμετάλλευσης·

β)

τη διεύθυνση της εκμετάλλευσης και τις γεωγραφικές συντεταγμένες ή ισοδύναμη γεωγραφική ένδειξη του τόπου της εκμετάλλευσης·

γ)

το όνομα, τη διεύθυνση και τη δραστηριότητα του κατόχου·

δ)

τα είδη των ζώων·

ε)

το είδος παραγωγής·

στ)

το αποτέλεσμα της απογραφής των ζώων που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 και την ημερομηνία διεξαγωγής της·

ζ)

ένα πεδίο δεδομένων προς αποκλειστική χρήση της αρμόδιας αρχής, στο οποίο θα μπορεί να καταχωρίζει υγειονομικές πληροφορίες, π.χ. τους περιορισμούς μετακινήσεων και το καθεστώς ή άλλες σχετικές πληροφορίες στο πλαίσιο κοινοτικών ή εθνικών προγραμμάτων.

2.

Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8, κάθε ξεχωριστή μετακίνηση ζώων πρέπει να καταχωρίζεται στη βάση δεδομένων.

Η καταχώριση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

τον αριθμό των μετακινούμενων ζώων·

β)

τον κωδικό αναγνώρισης της εκμετάλλευσης αναχώρησης·

γ)

την ημερομηνία αναχώρησης·

δ)

τον κωδικό αναγνώρισης της εκμετάλλευσης άφιξης·

ε)

την ημερομηνία άφιξης.»


(1)  

Αυστρία

AT

040

Βέλγιο

BE

056

Βουλγαρία

BG

100

Κύπρος

CY

196

Τσεχική Δημοκρατία

CZ

203

Δανία

DK

208

Εσθονία

EE

233

Φινλανδία

FI

246

Γαλλία

FR

250

Γερμανία

DE

276

Ελλάδα

EL

300

Ουγγαρία

HU

348

Ιρλανδία

IE

372

Ιταλία

IT

380

Λεττονία

LV

428

Λιθουανία

LT

440

Λουξεμβούργο

LU

442

Μάλτα

MT

470

Κάτω Χώρες

NL

528

Πολωνία

PL

616

Πορτογαλία

PT

620

Ρουμανία

RO

642

Σλοβακία

SK

703

Σλοβενία

SI

705

Ισπανία

ES

724

Σουηδία

SE

752

Ηνωμένο Βασίλειο

UK

826


ΟΔΗΓΙΕΣ

24.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 256/12


ΟΔΗΓΊΑ 2008/88/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Σεπτεμβρίου 2008

για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,

Κατόπιν διαβούλευσης με την επιστημονική επιτροπή για τα καταναλωτικά προϊόντα,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σε συνέχεια της δημοσίευσης επιστημονικής μελέτης το 2001, με τίτλο «Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk» («Χρήση μόνιμων βαφών μαλλιών και κίνδυνος καρκίνου της ουροδόχου κύστης»), η επιστημονική επιτροπή για τα καλλυντικά προϊόντα και τα μη εδώδιμα προϊόντα που προορίζονται για τους καταναλωτές, η οποία αντικαταστάθηκε από την επιστημονική επιτροπή για τα καταναλωτικά προϊόντα («SCCP») με την απόφαση 2004/210 της Επιτροπής (2), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι δυνητικοί κίνδυνοι είναι ανησυχητικοί. Συνέστησε να λάβει η Επιτροπή περαιτέρω μέτρα για τον έλεγχο της χρήσης των χημικών ουσιών βαφών μαλλιών.

(2)

Η επιστημονική επιτροπή για τα καταναλωτικά προϊόντα συνέστησε επιπλέον μια συνολική στρατηγική για την εκτίμηση της ασφάλειας των χημικών ουσιών βαφής μαλλιών, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για τη δοκιμή των ουσιών που χρησιμοποιούνται στα προϊόντα βαφής μαλλιών όσον αφορά ενδεχόμενη γονιδιοτοξικότητα/μεταλλαξιγένεση.

(3)

Σε συνέχεια των γνωμοδοτήσεων της SCCP, η Επιτροπή, μαζί με τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμφώνησαν για μια συνολική στρατηγική για τη ρύθμιση των ουσιών που χρησιμοποιούνται στα προϊόντα βαφής μαλλιών, σύμφωνα με την οποία ο βιομηχανικός κλάδος κλήθηκε να υποβάλει τα αρχεία επιστημονικών δεδομένων για τις ουσίες των βαφών μαλλιών προς αξιολόγηση στην SCCP.

(4)

Οι ουσίες για τις οποίες δεν υποβλήθηκαν επικαιροποιημένοι φάκελοι ασφάλειας για την επαρκή εκτίμηση του κινδύνου, πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα II της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ.

(5)

Μερικές ουσίες των βαφών μαλλιών έχουν ήδη απαγορευτεί, είτε με βάση γνώμες της SCCP είτε λόγω έλλειψης δεδομένων σχετικά με την ασφάλεια. Οι ουσίες που εξετάζονται επί του παρόντος επιλέχθηκαν προσεκτικά για κοινή κανονιστική ρύθμιση, καθότι περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV. Δεδομένου ότι για τις ουσίες αυτές δεν υποβλήθηκαν στην SCCP φάκελοι ασφάλειας, όσον αφορά τη χρήση τους σε προϊόντα βαφής μαλλιών, με σκοπό την εκτίμηση του κινδύνου εντός των καθορισθεισών προθεσμιών, δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι οι εν λόγω ουσίες, όταν χρησιμοποιούνται σε προϊόντα βαφής μαλλιών, μπορούν να θεωρούνται ασφαλείς για την ανθρώπινη υγεία.

(6)

Οι ουσίες για τις οποίες δεν έχουν υποβληθεί φάκελοι ασφάλειας 1-υδροξυ-2,4-διαμινοβενζόλιο (2,4-διαμινοφαινόλη) και το διυδροχλωρικό άλας· 1,4-διυδροξυβενζόλιο (υδροκινόνη)· χλωριούχο [4-[[4-ανιλινο-1-ναφθυλο][4-(διμεθυλαμινο)φαινυλο]μεθυλενο]κυκλοεξα-2,5-διεν-1-υλιδενο]διμεθυλαμμώνιο (Basic Blue 26)· 3-[(2,4-διμεθυλο-5-σουλφοφαινυλ)αζω]-4-υδροξυναφθαλινο-1-σουλφονικό δινάτριο (Ponceau SX) και 4-[(4-αμινοφαινυλ)(4-ιμινοκυκλοεξα-2,5-διενυλιδενο)μεθυλο)-2-τολουιδίνη και το υδροχλωρικό άλας (Basic Violet 14), οι οποίες επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως χρωστικές ουσίες στο παράρτημα IV και ως ουσίες προϊόντων βαφής μαλλιών στο παράρτημα III μέρος 1 και μέρος 2, απαλείφονται από το παράρτημα ΙΙΙ και απαγορεύεται η χρήση τους σε προϊόντα βαφής μαλλιών στο παράρτημα II.

(7)

Επομένως, η οδηγία 76/768/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα II και III της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 14 Φεβρουαρίου 2009. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών και της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις εν λόγω διατάξεις από τις 14 Αυγούστου 2009.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των κύριων διατάξεων εθνικού δικαίου που υιοθετούν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Günter VERHEUGEN

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169.

(2)  ΕΕ L 66 της 4.3.2004, σ. 45.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Η οδηγία 76/768/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο παράρτημα II προστίθενται οι ακόλουθοι αύξοντες αριθμοί 1329 έως 1369:

Αύξων αριθμός

Χημική ονομασία/Ονομασία INCI

«1329

4-[(4-αμινοφαινυλ)(4-ιμινοκυκλοεξα-2,5-διενυλιδενο)μεθυλο)-2-τολουιδίνη (CAS 3248-93-9· EINECS 221-832-2) και το υδροχλωρικό άλας (Basic Violet 14· CI 42510) (CAS 632-99-5· EINECS 211-189-6), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1330

4-(2,4-διυδροξυφαινυλαζω)βενζολοσουλφονικό οξύ (CAS 2050-34-2· EINECS 218-087-0) και το άλας νατρίου (Acid Orange 6· CI 14270) (CAS 547-57-9· EINECS 208-924-8), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1331

3-υδροξυ-4-(φαινυλαζω)-2- ναφθοϊκό οξύ (CAS 27757-79-5· EINECS 248-638-0) και το άλας ασβεστίου (Pigment Red 64:1· CI 15800) (CAS 6371-76-2· EINECS 228-899-7), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1332

2-(6-υδροξυ-3-oξo-(3H)-ξανθεν-9-υλο)βενζοϊκό οξύ· φλουορεσκεΐνη (CAS 2321-07-5· EINECS 219-087-8) και το άλας δινατρίου (Acid yellow 73 sodium salt· CI 45350) (CAS 518-47-8· EINECS 208-253-0), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1333

4′,5′-διβρωμο-3′,6′-διυδροξυσπειρο[ισοβενζοφουρανο-1(3H),9′-[9H]ξανθεν]όνη-3· 4′,5′-διβρωμοφλουορεσκεΐνη· (Solvent Red 72) (CAS 596-03-2· EINECS 209-876-0) και το άλας δινατρίου (CI 45370) (CAS 4372-02-5· EINECS 224-468-2), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1334

2-(3,6-διυδροξυ-2,4,5,7-τετραβρωμοξανθεν-9-υλο)-βενζοϊκό οξύ· 2′,4′,5′,7′-τετραβρωμοφλουορεσκεΐνη· (Solvent Red 43) (CAS 15086-03-94· EINECS 239-087-138) και το άλας δινατρίου (Acid Red 87· CI 45380) (CAS 17372-87-1· EINECS 241-409-6) και το άλας αργιλίου (Pigment Red 90:1 Aluminium lake) (CAS 15876-39-8· EINECS 240-899-7), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1335

Εσωτερικό άλας του 9-(2-καρβοξυφαινυλο)-3-(2-μεθυλοφαινυλ)αμινο)-6-((2-μεθυλο-4-σουλφοφαινυλ)αμινο)-ξανθυλίου (CAS 10213-95-3)· και το άλας νατρίου (Acid Violet 9· CI 45190) (CAS 6252-76-2· EINECS 228-377-9), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1336

3′,6′-διυδροξυ-4′,5′-διιωδοσπειρο[ισοβενζοφουρανο-1(3H),9′-[9H]ξανθεν]όνη-4· (Solvent Red 73) (CAS 38577-97-8· EINECS 254-010-7) και το άλας νατρίου (Acid Red 95· CI 45425) (CAS 33239-19-9· EINECS 251-419-2), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1337

2′,4′,5′,7′-τετραϊωδοφλουορεσκεΐνη (CAS 15905-32-5· EINECS 240-046-0) και το άλας δινατρίου (Acid Red 51· CI 45430) (CAS 16423-68-0· EINECS 240-474-8) και το άλας αργιλίου (Pigment Red 172:1 Aluminium lake) (CAS 12227-78-0· EINECS 235-440-4), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1338

1-υδροξυ-2,4-διαμινοβενζόλιο (2,4-διαμινοφαινόλη) (CAS 95-86-3· EINECS 202-459-4 ) και το διυδροχλωρικό άλας (2,4-Diaminophenol HCl) (CAS 137-09-7· EINECS 205-279-4), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1339

1,4-διυδροξυβενζόλιο (Hydroquinone) (CAS 123-31-9· EINECS 204-617-8), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1340

χλωριούχο [4-[[4-ανιλινο-1-ναφθυλο][4-(διμεθυλαμινο)φαινυλο]μεθυλενο]κυκλοεξα-2,5-διεν-1-υλιδενο]διμεθυλαμμώνιο (Basic Blue 26· CI 44045) (CAS 2580-56-5· EINECS 219-943-6), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1341

3-[(2,4-διμεθυλο-5-σουλφοφαινυλ)αζω]-4-υδροξυναφθαλινο-1-σουλφονικό δινάτριο (Ponceau SΧ· CI 14700) (CAS 4548-53-2· EINECS 224-909-9), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1342

Τρις[5,6-διυδρο-5-(υδροξυιμινο)-6-οξοναφθαλινο-2-σουλφο(2-)-N5,O6]σιδηρικό(3-) νάτριο (Acid Green 1· CI 10020) (CAS 19381-50-1· EINECS 243-010-2), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1343

4-(φαινυλαζω)ρεζορκίνη (Solvent Orange 1· CI 11920) (CAS 218-131-9· EINECS 2051-85-6) και τα άλατα, όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1344

4-[(4-αιθοξυφαινυλ)αζω]ναφθόλη (Solvent Red 3· CI 12010) (CAS 6535-42-8· EINECS 229-439-8) και τα άλατα, όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1345

1-[(2-χλωρο-4-νιτροφαινυλ)αζω]-2-ναφθόλη (Pigment Red 4· CI 12085) (CAS 2814-77-9· EINECS 220-562-2) και τα άλατα, όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1346

3-υδροξυ-N-(o-τολυλο)-4-[(2,4,5-τριχλωροφαινυλ)αζω]ναφθαλινο-2-καρβοξαμίδιο (Pigment Red 112· CI 12370) (CAS 6535-46-2· EINECS 229-440-3) και τα άλατα, όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1347

N-(5-χλωρο-2,4-διμεθοξυφαινυλο)-4-[[5-[(διαιθυλαμινο)σουλφονυλο]-2-μεθοξυφαινυλ]αζω]-3-υδροξυναφθαλινο-2-καρβοξαμίδιο (Pigment Red 5· CI 12490) (CAS 6410-41-9· EINECS 229-107-2) και τα άλατα, όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1348

4-[(5-χλωρο-4-μεθυλο-2-σουλφοφαινυλ)αζω]-3-υδροξυ-2-ναφθοϊκό δινάτριο (Pigment Red 48· CI 15865) (CAS 3564-21-4· EINECS 222-642-2), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1349

3-υδροξυ-4-[(1-σουλφο-2-ναφθυλ)αζω]-2-ναφθοϊκό ασβέστιο (Pigment Red 63:1· CI 15880) (CAS 6417-83-0· EINECS 229-142-3), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1350

3-υδροξυ-4-(4′-σουλφοναφθυλαζω)ναφθαλινο-2,7-δισουλφονικό νάτριο (Acid Red 27· CI 16185) (CAS 915-67-3· EINECS 213-022-2), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1351

2,2′-[(3,3′-διχλωρο[1,1′-διφαινυλο]-4,4′-διυλο)δις(αζω)]δις[N-(2,4-διμεθυλοφαινυλ)-3-οξοβουτυραμίδιο] (Pigment Yellow 13· CI 21100) (CAS 5102-83-0· EINECS 225-822-9), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1352

2,2′-[κυκλοεξυλιδενοδις[(2-μεθυλο-4,1-φαινυλεν)αζω]]δις[4-κυκλοεξυλοφαινόλη] (Solvent Yellow 29· CI 21230) (CAS 6706-82-7· EINECS 229-754-0), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1353

1-[(4-φαινυλαζω)φαινυλαζω]-2-ναφθόλη (Solvent Red 23· CI 26100) (CAS 85-86-9· EINECS 201-638-4), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1354

6-αμινο-4-υδροξυ-3-[[7-σουλφο-4-[(4-σουλφοφαινυλ)αζω]-1-ναφθυλ]αζω]ναφθαλινο-2,7-δισουλφονικό τετρανάτριο (Food Black 2· CI 27755) (CAS 2118-39-0· EINECS 218-326-9), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1355

Βασικό εσωτερικό άλας νατρίου του N-αιθυλ-N-(4-((4-(διαιθυλαμινο)φαινυλο(2,4-δισουλφοφαινυλο)μεθυλενο)κυκλοεξα-2,5-διεν-1-υλιδενο)-Ν-αιθυλ-αιθαναμινίου (Acid Blue 1· CI 42045) (CAS 129-17-9· EINECS 204-934-1), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1356

Βασικό εσωτερικό άλας ασβεστίου (2:1) του N-(4-((4-(διαιθυλαμινο)φαινυλο(5-υδροξυ-2,4-δισουλφοφαινυλο)μεθυλενο)κυκλοεξα-2,5-διεν-1-υλιδενο)-Ν-αιθυλ-αιθαναμινίου (Acid Blue 3· CI 42051) (CAS 3536-49-0· EINECS 222-573-8), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1357

Βασικό εσωτερικό άλας δινατρίου του Ν-αιθυλ-Ν-(4-((4-(αιθυλο((3-σουλφοφαινυλο)μεθυλ)αμινο)φαινυλ)(4-υδροξυ-2-σουλφοφαινυλο)μεθυλενο)κυκλοεξα-2,5-διεν-1-υλιδενο)-3-σουλφοβενζομεθαναμινίου (Fast Green FCF· CI 42053) (CAS 2353-45-9· EINECS 219-091-5), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1358

Προϊόντα αντίδρασης 1,3-ισοβενζοφουρανοδιόνης με μεθυλοκινολίνη και κινολίνη (Solvent Yellow 33· CI 47000) (CAS 8003-22-3· EINECS 232-318-2), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1359

Νιγροσίνη (CI 50420) (CAS 8005-03-6), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1360

8,18-διχλωρο-5,15-διαιθυλο-5,15-διυδροδιινδολο[3,2-b:3′,2′-m]τριφαινοδιοξαζίνη (Pigment Violet 23· CI 51319) (CAS 6358-30-1· EINECS 228-767-9), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1361

1,2-διυδροξυανθρακινόνη (Pigment Red 83· CI 58000) (CAS 72-48-0· EINECS 200-782-5), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1362

8-υδροξυπυρενο-1,3,6-τρισουλφονικό τρινάτριο (Solvent Green 7· CI 59040) (CAS 6358-69-6· EINECS 228-783-6), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1363

1-υδροξυ-4-(p-τολουιδινο)ανθρακινόνη (Solvent Violet 13· CI 60725) (CAS 81-48-1· EINECS 201-353-5), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1364

1,4-δις(p-τολυλαμινο)ανθρακινόνη (Solvent Green 3· CI 61565) (CAS 128-80-3· EINECS 204-909-5), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1365

6-χλωρο-2-(6-χλωρο-4-μεθυλ-3-οξοβενζο[b]θειεν-2(3H)-υλιδενο)-4-μεθυλοβενζο[b]θειοφαιν-3(2H)-όνη (VAT Red 1· CI 73360) (CAS 2379-74-0· EINECS 219-163-6), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1366

5,12-διυδροκινο[2,3-b]ακριδινο-7,14-διόνη (Pigment Violet 19· CI 73900) (CAS 1047-16-1· EINECS 213-879-2), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1367

(29H,31H-φθαλοκυανινο(2-)-N29,N30,N31,N32)χαλκός (φθαλοκυανίνη χαλκού) (Pigment Blue 15· CI 74160) (CAS 147-14-8· EINECS 205-685-1), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1368

[29H,31H-φθαλοκυανινοδισουλφο(4-)-N29,N30,N31,N32]χαλκικό(2-) δινάτριο (Direct Blue 86· CI 74180) (CAS 1330-38-7· EINECS 215-537-8), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών

1369

Πολυχλωροφθαλοκυανίνη χαλκού (Pigment Green 7· CI 74260) (CAS 1328-53-6· EINECS 215-524-7), όταν χρησιμοποιείται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών»

2.

Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:

α)

στο μέρος 1, διαγράφεται ο αύξων αριθμός 10·

β)

στο μέρος 1, διαγράφεται η στήλη γ του αύξοντος αριθμού 14 στοιχείο α)·

γ)

στο μέρος 2, διαγράφονται οι αύξοντες αριθμοί 57, 59 και 60.


24.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 256/s3


ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ

Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.

Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.