31998R1098

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1098/98 του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 1998 για τη θέσπιση ειδικών προσωρινών μέτρων στον τομέα του λυκίσκου

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 157 της 30/05/1998 σ. 0007 - 0008


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1098/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Μαΐου 1998 για τη θέσπιση ειδικών προσωρινών μέτρων στον τομέα του λυκίσκου

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 1971, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του λυκίσκου (1), και ιδίως το άρθρο 16α,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι το άρθρο 16α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 προβλέπει ότι σε περίπτωση δημιουργίας πλεονασμάτων, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα σχετικά με την παραγωγή που δύναται να παραχθεί 7 ότι η αγορά λυκίσκου παρουσιάζει προς το παρόν πλεόνασμα 7 ότι το πλεόνασμα αυτό οφείλεται τόσο σε συγκυριακούς όσο και σε διαρθρωτικούς παράγοντες 7

ότι οι ομάδες παραγωγών έχουν ως στόχο να προσαρμόσουν την παραγωγή στις απαιτήσεις της αγοράς 7 ότι, προς τούτο, δύνανται να χρησιμοποιήσουν έως το 20 % της ενίσχυσης για την υλοποίηση κατάλληλων μέτρων 7 ότι θα πρέπει να διευρυνθεί η ευελιξία των ενώσεων παραγωγών στον τομέα αυτό παρέχοντάς τους τη δυνατότητα να ανατρέχουν σε μέτρα προσωρινής αγρανάπαυσης ή/και οριστικής εκρίζωσης των εκτάσεων των φυτεμένων με λυκίσκο 7 ότι τα μέτρα αυτά προστίθενται στα μέτρα του καταλόγου ειδικών μέτρων του άρθρου 7 παράγραφος 1, στοιχείο β) του προαναφερθέντος κανονισμού 7

ότι οι όροι παραγωγής και εμπορίας του λυκίσκου και, επομένως, και η οικονομική βιωσιμότητα του τομέα διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο 7 ότι, για το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο η απόφαση περί εφαρμογής ή μη των ειδικών μέτρων, να λαμβάνεται στο επίπεδο του αφορώμενου κράτους μέλους 7

ότι η προσωρινή αγρανάπαυση ή/και η οριστική εκρίζωση δύνανται να επιτρέπονται μόνο εάν τηρούνται ορισμένοι όροι, ιδίως η μη σώρευση των ενισχύσεων για τις εκτάσεις που έχουν τεθεί σε προσωρινή αγρανάπαυση και η υποχρέωση να μειωθούν οι εκτάσεις μέχρι το 2002 7 ότι αυτό συνεπάγεται έξοδα 7 ότι κρίνεται σκόπιμο να αντισταθμίζονται μερικώς τα έξοδα αυτά, καθώς και οι απώλειες εισοδήματος, με την πληρωμή ενός ποσού ίσου προς την ενίσχυση ανά εκτάριο για μία περιορισμένη χρονική περίοδο 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να καθοριστεί ότι δύναται να χορηγείται προσωρινά, στην περίπτωση αυτή, ποσό ίσο προς την ενίσχυση για τις εκτάσεις στις οποίες δεν έχει πραγματοποιηθεί συγκομιδή 7 ότι, με σκοπό τη διεξαγωγή αποτελεσματικού ελέγχου, θα πρέπει να καθοριστεί η ελάχιστη έκταση που δύναται να αποτελέσει αντικείμενο των εν λόγω μέτρων 7

ότι, για τον αποτελεσματικό έλεγχο της εφαρμογής των εν λόγω μέτρων, θα πρέπει να καθοριστούν οι αρμοδιότητες των ενώσεων παραγωγών και των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών, και να παρασχεθεί η εξουσία στην επιτροπή να θεσπίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εκτός από τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1, στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71, οι ομάδες παραγωγών δύνανται επίσης να προσαρμόζουν από κοινού την παραγωγή τους στις απαιτήσεις της αγοράς και να τη βελτιώνουν με την προσωρινή αγρανάπαυση ή/και την οριστική εκρίζωση.

Άρθρο 2

1. Στα κράτη μέλη που αποφασίζουν να εφαρμόσουν την προσωρινή αγρανάπαυση ή/και την οριστική εκρίζωση, οι παραγωγοί που εφαρμόζουν τα μέτρα αυτά, δύνανται να λαμβάνουν αντιστάθμιση -από τη συγκομιδή 1998 έως και τη συγκομιδή 2002- ποσού ίσου προς την ενίσχυση την οποία θα είχαν λάβει, αν είχε πραγματοποιηθεί η συγκομιδή, υπό τον όρο ότι ο δικαιούχος κάτοχος της εκμετάλλευσης εγκαταλείψει την επέκταση της καλλιέργειας του λυκίσκου σε άλλες εκτάσεις της εκμετάλλευσής του. Οι παραγωγοί δεν δύνανται να λαμβάνουν άλλες κοινοτικές ενισχύσεις για τις εκτάσεις που έχουν τεθεί σε προσωρινή αγρανάπαυση.

Οι εκτάσεις οι καλλιεργούμενες με λυκίσκο για τη συγκομιδή 2003 από τις ομάδες παραγωγών που εφαρμόζουν την προσωρινή αγρανάπαυση ή/και την οριστική εκρίζωση πρέπει να είναι μικρότερες από τις εκτάσεις που καλλιεργήθηκαν για τη συγκομιδή του 1997.

2. Οι ομάδες παραγωγών καθορίζουν την ελάχιστη έκταση του αγροτεμαχίου που δύναται να αποτελέσει αντικείμενο της αίτησης για ενίσχυση. Η ελάχιστη αυτή έκταση δεν μπορεί όμως να είναι κατώτερη από 0,3 εκτάρια.

3. Οι ομάδες παραγωγών δύνανται να καθορίσουν τους πρόσθετους ειδικούς όρους που πρέπει να τηρούνται από τα μέλη τους σε περίπτωση προσωρινής αγρανάπαυσης ή/και εκρίζωσης.

4. Οι εκτάσεις που τέθηκαν σε προσωρινή αγρανάπαυση ή εκριζώθηκαν πρέπει να γνωστοποιηθούν στις αρμόδιες αρχές το αργότερο μέχρι τις 31 Μαΐου του έτους της συγκομιδής. Για τη συγκομιδή 1998, τα στοιχεία αυτά μπορούν να ανακοινωθούν μέχρι τις 30 Ιουνίου 1998, το αργότερο. Οι αρμόδιες αρχές διαπιστώνουν εάν τηρήθηκαν οι ακόλουθοι όροι:

- διατήρηση των στύλων λυκίσκου σε περίπτωση προσωρινής αγρανάπαυσης,

- απομάκρυνση των στύλων στήριξης λυκίσκου σε περίπτωση οριστικής εκρίζωσης,

- μόνιμη φυτοκάλυψη για τη βελτίωση της γονιμότητας του εδάφους.

Άρθρο 3

Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από τη συγκομιδή 1998 έως και τη συγκομιδή 2003.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 1998.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. CUNNINGHAM

(1) ΕΕ L 175 της 4. 8. 1971, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1554/97 (ΕΕ L 208 της 2. 8. 1997, σ. 1).