31995D0114

95/114/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 30ής Μαρτίου 1995 με την οποία επιτρέπεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου να εφαρμόσουν μέτρο κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 της έκτης οδηγίας (77/388/ΕΟΚ) για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 080 της 08/04/1995 σ. 0046 - 0046


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Μαρτίου 1995 με την οποία επιτρέπεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου να εφαρμόσουν μέτρο κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 της έκτης οδηγίας (77/388/ΕΟΚ) περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (95/114/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την έκτη οδηγία (77/388/ΕΟΚ) του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών - κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (1), και ιδίως το άρθρο 27,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι, βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, δύναται να επιτρέψει σε οιοδήποτε κράτος μέλος τη λήψη ειδικών μέτρων κατά παρέκκλιση της εν λόγω οδηγίας, με σκοπό την απλοποίηση της είσπραξης του φόρου ή την αποτροπή ορισμένων περιπτώσεων φοροδιαφυγής ή φοροαποφυγής 7 ότι με επιστολές τις οποίες έλαβε η Επιτροπή στις 4 Ιουλίου και στις 17 Αυγούστου 1994, αντίστοιχα, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου ζήτησαν την άδεια να λάβουν ένα ειδικό μέτρο όσον αφορά την κατασκευή και τη συντήρηση μιας διασυνοριακής γέφυρας-αυτοκινητοδρόμου πάνω από τον ποταμό Moselle βορείως της περιοχής Perl και Schengen, η οποία θα συνδέσει το γερμανικό αυτοκινητόδρομο Α 8 από το Saarbrόcken με κατεύθυνση προς δυσμάς με το λουξεμβουργιανό αυτοκινητόδρομο Α 13, από τον κόμβο του Dudelange, με κατεύθυνση προς ανατολάς 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, τα άλλα κράτη μέλη ενημερώθηκαν στις 16 Σεπτεμβρίου 1994 σχετικά με τις αιτήσεις άδειας τις οποίες υπέβαλαν η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου 7 ότι, απουσία ενός ειδικού μέτρου, σε κάθε παράδοση αγαθών ή παροχή υπηρεσιών στα πλαίσια της κατασκευής και της συντήρησης της εν λόγω γέφυρας, θα έπρεπε να προσδιορίζεται, αν ο τόπος φορολόγησης είναι η Γερμανία ή το Λουξεμβούργο 7 ότι τοιαύτη φορολογική διευθέτηση θα προκαλούσε σημαντικά πρακτικά προβλήματα 7 ότι σκοπός της παρούσας παρέκκλισης είναι η απλοποίηση της είσπραξης του φόρου τόσο για την κατασκευή όσο και για τη συντήρηση της εν λόγω γέφυρας 7 ότι η παρούσα παρέκκλιση δεν θα επηρεάσει το ποσό του οφειλόμενου φόρου στο στάδιο της τελικής κατανάλωσης και ότι ως εκ τούτου δεν θα έχει αποτελέσματα για τους ίδιους πόρους της Κοινότητας που προέρχονται από τον ΦΠΑ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στην περίπτωση της γέφυρας-αυτοκινητοδρόμου πάνω από τον ποταμό Moselle βορείως της περιοχής Perl και Schengen, η οποία θα συνδέσει το γερμανικό αυτοκινητόδρομο Α 8 από το Saarbrόcken με κατεύθυνση προς δυσμάς με το λουξεμβουργιανό αυτοκινητόδρομο Α 13, από τον κόμβο του Dudelange, με κατεύθυνση προς ανατολάς, κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, επιτρέπεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου να θεωρήσουν ότι, για τη διάρκεια των εργασιών κατασκευής της γέφυρας, το εργοτάξιο θα ευρίσκεται στο έδαφος του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου και ότι, από την ολοκλήρωση των εργασιών και μετά, η γέφυρα στο σύνολό της θα ευρίσκεται στο έδαφος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου.

Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 1995.

Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος E. ALPHANDΙRY