31986R1718

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1718/86 της Επιτροπής της 2ας Ιουνίου 1986 σχετικά με τον περιορισμό, κατά την περίοδο εμπορίας 1986/87, της ενίσχυσης στην παραγωγή για τα κεράσια σε σιρόπι

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 149 της 03/06/1986 σ. 0023 - 0024


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1718/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 2ας Ιουνίου 1986

σχετικά με τον περιορισμό, κατά την περίοδο εμπορίας 1986/87, της ενίσχυσης στην παραγωγή για τα κεράσια σε σιρόπι

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 426/86 του Συμβουλίου της 24ης Φεβρουαρίου 1986 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 991/84 του Συμβουλίου της 31ης Μαρτίου 1984 περί περιορισμού της χορήγησης ενίσχυσης στην παραγωγή ορισμένων οπωρών σε σιρόπι (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 485/86 (3), και ιδίως το άρθρο 2,

Εκτιμώντας:

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 991/84 καθόρισε σε 28 272 και 51 282 τόνους αντίστοιχα τις ποσότητες κερασιών bigarreau και άλλων γλυκών κερασιών που διατηρούνται σε σιρόπι και κερασιών morello που διατηρούνται σε σιρόπι, που είναι επιλέξιμες για ενίσχυση· ότι πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις για τη διανομή αυτών των συνολικών ποσοτήτων μεταξύ των διαφόρων επιχειρήσεων μεταποίησης·

ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να ληφθούν σαν βάση τα στοιχεία σχετικά με τις συνολικές ποσότητες που έχουν παραχθεί τα τρία τελευταία έτη·

ότι το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 461/86 του Συμβουλίου της 25ης Φεβρουαρίου 1986 για τη θέσπιση λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας των κανόνων του καθεστώτος ενίσχυσης στην παραγωγή όσον αφορά τα μεταποιημένα οπωροκηπευτικά (4) προβλέπει ότι, στις περιπτώσεις που δεν θεσπίζεται ελάχιστη τιμή για την πρώτη ύλη, πριν την πρώτη προσπάθεια ευθυγράμμισης των τιμών, το τελικό προϊόν που λαμβάνεται από αυτή την πρώτη ύλη δεν λαμβάνει καμία ενίσχυση στην παραγωγή· ότι, κατά συνέπεια, δεν καταβάλλεται ενίσχυση στην παραγωγή κατά τη μεταβατική περίοδο για τα κεράσια σε σιρόπι που λαμβάνονται από κεράσια morello που καλλιεργούνται στην Ισπανία και στην Πορτογαλία·

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης των Προϊόντων που προέρχονται από τη Μεταποίηση Οπωροκηπευτικών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Κατά την περίοδο εμπορίας 1986/87, η ενίσχυση στην παραγωγή για κάθε επιχείρηση μεταποίησης περιορίζεται:

α) στην περίπτωση των κερασιών bigarreau και άλλων γλυκών κερασιών σε σιρόπι που υπάγονται στη διάκριση 20.06 Β του κοινού δασμολογίου, σε 80,38 %·

β) στην περίπτωση των κερασιών morello σε σιρόπι που υπάγονται στη διάκριση 20.06 Β του κοινού δασμολογίου, σε 77,73 %.

2. Τα ποσοστά που αναφέρονται στην παράγραφο 1, όσον αφορά τις επιχειρήσεις που άρχισαν να παράγουν πριν την περίοδο εμπορίας 1984/85, εφαρμόζονται στο ένα τρίτο του καθαρού βάρους της συνολικής ποσότητας που έχει παραχθεί κατά τις περιόδους εμπορίας 1983/84, 1984/85 και 1985/86.

Όσον αφορά τις επιχειρήσεις που άρχισαν να παράγουν κατά την περίοδο εμπορίας:

α) 1984/85, τα ποσοστά εφαρμόζονται στο ήμισυ του καθαρού βάρους της συνολικής ποσότητας που παράγεται κατά τις περιόδους εμπορίας 1984/85 και 1985/86·

β) 1985/86, τα ποσοστά εφαρμόζονται στο καθαρό βάρος της συνολικής ποσότητας που παράγεται κατά τη διάρκεια αυτού του έτους.

Για το σκοπό της παρούσας παραγράφου, ως συνολική ποσότητα που παράγεται νοείται η ποσότητα κερασιών σε σιρόπι που λαμβάνεται από κεράσια bigarreaux και άλλα γλυκά κεράσια και από κεράσια morello αντίστοιχα, που έχει ανακοινωθεί στις αρμόδιες αρχές και για την οποία έχει δοθεί η έγκριση των τελευταίων.

3. Η συνολική ποσότητα που παράγεται, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, δεν περιλαμβάνει κεράσια morello σε σιρόπι που λαμβάνονται από κεράσια που έχουν συγκομιστεί στην Ισπανία ή στην Πορτογαλία.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Ιουνίου 1986.

Για την Επιτροπή

Frans ANDRIESSEN

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. L 49 της 27. 2. 1986, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 103 της 16. 4. 1984, σ. 22.

(3) ΕΕ αριθ. L 54 της 1. 1. 1986, σ. 12.

(4) ΕΕ αριθ. L 53 της 1. 3. 1986, σ. 15.