31983D0101

Απόφαση του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 1983 για τη σύναψη του πρωτοκόλλου για την προστασία της Μεσογείου θαλάσσης από τη ρύπανση από χερσαίες πηγές

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 067 της 12/03/1983 σ. 0001 - 0002
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 10 σ. 0160
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 15 τόμος 4 σ. 0100
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 10 σ. 0160
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 15 τόμος 4 σ. 0100


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 28ης Φεβρουαρίου 1983 για τη σύναψη του πρωτοκόλλου για την προστασία της Μεσογείου Θαλάσσης από τη ρύπανση από χερσαίες πηγές

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,

την πρόταση της Επιτροπής (1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

Εκτιμώντας:

τη δήλωση του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των Κρατών μελών, οι οποίοι συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου την 22α Νοεμβρίου 1973, για ένα πρόγραμμα δράσης των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στον τομέα του περιβάλλοντος (3)-

ιδίως, ότι το πρόγραμμα αυτό υπογραμμίζει ότι η Κοινότητα ενδιαφέρεται για τη ρύπανση των θαλασσών, τόσο λόγω του θεμελιώδους ρόλου της θάλασσας στις εργασίες για τη διατήρηση και την ανάπτυξη των ειδών, όσο και λόγω της σπουδαιότητας που παρουσιάζουν η θαλάσσια ναυσιπλοΐα και οι μεταφορές για την αρμονική οικονομική ανάπτυξη της Κοινότητας-

ότι, εξάλλου, το πρόγραμμα αυτό, καθώς επίσης και η οδηγία 76/464/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Μαΐου 1976 περί ρυπάνσεως που προκαλείται από ορισμένες επικίνδυνες ουσίες που εκχέονται στο υδάτινο περιβάλλον της Κοινότητας (4), προβλέπουν την ανάληψη ορισμένων δραστηριοτήτων από μέρους της Κοινότητας για τη μείωση των διάφορων κατηγοριών ρύπανσης των θαλασσών-

ότι η σύμβαση για την προστασία της Μεσογείου Θαλάσσης από τη ρύπανση προβλέπει, ιδίως, τη λήψη κατάλληλων μέτρων για την πρόληψη και ελλάτωση της ρυπάνσης που οφείλεται σε εργασίες καταβύθισης που διενεργούνται από πλοία και αεροσκάφη, της ρύπανσης που προκύπτει από την εξερεύνηση και εκμετάλλευση της υφαλοκρηπίδας, του θαλάσσιου βυθού και υπεδάφους, καθώς επίσης και της ρύπανσης από χερσαίες πηγές-

ότι, με την απόφαση 77/585/ΕΟΚ (5), το Συμβούλιο ενέκρινε τη σύμβαση για την προστασία της Μεσογείου Θαλάσσης από τη ρύπανση, καθώς επίσης και το πρωτόκολλο για την πρόληψη της ρύπανσης της Μεσογείου Θαλάσσης από τις εργασίες καταβύθισης που διενεργούνται από πλοία και αεροσκάφη-

ότι η Κοινότητα συμμετέσχε στις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη του πρωτοκόλλου της σύμβασης αυτής για την προστασία της Μεσογείου Θαλάσσης από τη ρύπανση από χερσαίες πηγές-

ότι, την 17η Μαΐου 1980, η Κοινότητα υπέγραψε το πρωτόκολλο αυτό-

ότι, για να επιτευχθεί, στα πλαίσια της λειτουργίας της κοινής αγοράς, ένας από τους στόχους της Κοινότητας στους τομείς της προστασίας του περιβάλλοντος και της ποιότητας της ζωής, φαίνεται απαραίτητη η έγκριση του εν λόγω πρωτοκόλλου-

ότι, επειδή η συνθήκη δεν έχει προβλέψει τις απαιτούμενες εξουσίες δράσης για τη λήψη της απόφασης αυτής, πρέπει να προσφύγουμε στο άρθρο 235,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το πρωτόκολλο για την προστασία της Μεσογείου Θαλάσσης από τη ρύπανση από χερσαίες πηγές εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.

Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κατάθεση των πράξεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου του αναφέρεται στο άρθρο 1.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Φεβρουαρίου 1983.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. ZIMMERMANN

(1) ΕΕ αριθ. C 4 της 8. 1. 1982, σ. 3.

(2) ΕΕ αριθ. C 334 της 20. 12. 1982, σ. 136.

(3) ΕΕ αριθμ. C 122 της 20. 12. 1973, σ. 1.

(4) EΕ αριθ. L 129 της 18. 5. 1976, σ. 23.

(5) ΕΕ αριθ. L 240 της 19. 9. 1977, σ. 1.

PROTOCOL for the protection of the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources

THE CONTRACTING PARTIES TO THE PRESENT PROTOCOL,

BEING PARTIES to the Convention for the protection of the Mediterranean Sea against pollution, adopted at Barcelona on 16 February 1976,

DESIROUS of implementing paragraph 2 of Article 4 and Articles 8 and 15 of the said Convention,

NOTING the rapid increase of human activities in the Mediterranean Sea area, particularly in the fields of industrialization and urbanization, as well as the seasonal increase in the coastal population due to tourism,

RECOGNIZING the danger posed to the marine environment and to human health by pollution from land-based sources and the serious problems resulting therefrom in many coastal waters and river estuaries of the Mediterranean Sea, primarily due to the release of untreated, insufficiently treated or inadequately disposed domestic or industrial discharges,

RECOGNIZING the differences in leveles of development between the coastal States, and taking account of the economic and social imperatives of the developing countries,

DETERMINED to take in close cooperation the necessary measures to protect the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1 The Contracting Parties to this Protocol (hereinafter referred to as 'the Parties') shall take all appropriate measures to prevent, abate, combat and control pollution of the Mediterranean Sea area caused by discharges from rivers, coastal establishments or outfalls, or emanating from any other land-based sources within their territories.

Article 2 For the purposes of this Protocol:

(a) 'the Convention' means the Convention for the protection of the Mediterranean Sea against pollution, adopted at Barcelona on 16 February 1976;

(b) 'Organization' means the body referred to in Article 13 of the Convention;

(c) 'freshwater limit' means the place in watercourses where, at low tides and in a period of low freshwater flow, there is an appreciable increase in salinity due to the presence of sea-water.

Article 3 The area to which this Protocol applies (hereinafter referred to as the 'Protocol area') shall be:

(a) the Mediterranean Sea area as defined in Article 1 of the Convention;

(b) waters on the landward side of the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured and extending, in the case of watercourses, up to the freshwater limit;

(c) saltwater marshes communicating with the sea.

Article 4 1. This Protocol shall apply:

(a) to polluting discharges reaching the Protocol area from land-based sources within the territories of the Parties, in particular:

- directly, from outfalls discharging into the sea or through coastal disposal,

- indirectly, through rivers, canals or other watercourses, including underground water-courses, or through run-off;

(b) to pollution from land-based sources transported by the atmosphere, under conditions to be defined in an Additional Annex to this Protocol and accepted by the Parties in conformity with the provisions of Article 17 of the Convention.

2. This Protocol shall also apply to polluting discharges from fixed man-made offshore structures which are under the jurisdiction of a Party and which serve purposes other than exploration and exploitation of mineral resources of the continental shelf and the sea-bed and its sub-soil.

Article 5 1. The Parties undertake to eliminate pollution of the Protocol area from land based sources by substances listed in Annex I to this Protocol.

2. To this end they shall elaborate and implement, jointly or individually, as appropriate, the necessary programmes and measures.

3. These programmes and measures shall include, in particular, common emission standards and standards for use.

4. The standards and the timetables for the implementation of the programmes and measures aimed at eliminating pollution from land-based sources shall be fixed by the Parties and periodically reviewed, if necessary every two years, for each of the substances listed in Annex I, in accordance with the provisions of Article 15 of this Protocol.

Article 6 1. The Parties shall strictly limit pollution from land-based sources in the Protocol area by substances or sources listed in Annex II to this Protocol.

2. To this end they shall elaborate and implement, jointly or individually, as appropriate, suitable programmes and measures.

3. Discharges shall be strictly subject to the issue, by the competent national authorities, of an authorization taking due account of the provisions of Annex III to this Protocol.

Article 7 1. The Parties shall progressively formulate and adopt, in cooperation with the competent international organizations, common guidelines and, as appropriate, standards or criteria dealing in particular with:

(a) the length, depth and position of pipelines for coastal outfalls, taking into account, in particular, the methods used for pre-treatment of effluents;

(b) special requirements for effluents necessitating separate treatment;

(c) the quality of sea-water used for specific purposes that is necessary for the protection of human health, living resources and ecosystems;

(d) the control and progressive replacement of products, installations and industrial and other processes causing significant pollution of the marine environment;

(e) specific requirements concerning the quantities of the substances listed in Annexes I and II discharged, their concentration in effluents and methods of discharging them.

2. Without prejudice to the provisions of Article 5 of this Protocol, such common guidelines, standards or criteria shall take into account local ecological, geographical and physical chraracteristics, the economic capacity of the Parties and their need for development, the level of existing pollution and the real absorbtive capacity of the marine environment.

3. The programmes and measures referred to in Articles 5 and 6 shall be adopted by taking into account, for their progressive implementation, the capacity to adapt and reconvert existing installations, the economic capacity of the Parties and their need for development.

Article 8 Within the framework of the provisions of, and the monitoring programmes provided for in, Article 10 of the Convention, and if necessary in cooperation with the competent international organizations, the Parties shall carry out, at the earliest possible dates monitoring activities in order:

(a) systematically to assess, as far as possible, the levels of pollution along their coasts, in particular with regard to the substances or sources listed in Annexes I and II, and periodically to provide information in this respect;

(b) to evaluate the effects of measures taken under this Protocol to reduce pollution of the marine environment.

Article 9 In conformity with Article 11 of the Convention, the Parties shall cooperate as far as possible in scientific and technological fields related to pollution from land-based sources, particularly research on inputs, pathways and effects of pollutants and on the development of new methods for their treatment, reduction or elimination. To this end the Parties shall, in particular, endeavour to:

(a) exchange scientific and technical information;

(b) coordinate their research programmes.

Article 10 1. The Parties shall, directly or with the assistance of competent regional or other international organizations or bilaterally, cooperate with a view to formulating and, as far as possible, implementing programmes of assistance to developing countries, particularly in the fields of science, education and technology, with a view to preventing pollution from land-based sources and its harmful effects in the marine environment.

2. Technical assistance would include, in particular, the training of scientific and technical personnel, as well as the acquisition, utilization and production by those countries of appropriate equipment on advantageous terms to be agreed upon among the Parties concerned.

Article 11 1. If discharges from a watercourse which flows through the territories of two or more Parties or forms a boundary between them are likely to cause pollution of the marine environment of the Protocol area, the Parties in question, respecting the provisions of this Protocol in so far as each of them is concerned, are called upon to cooperate with a view to ensuring its full application.

2. A Party shall not be responsible for any pollution originating on the territory of a non-contracting State. However, the said Party shall endeavour to cooperate with the said State so as to make possible full application of the Protocol.

Article 12 1. Taking into account paragraph 1 of Article 22 of the Convention, when land-based pollution originating from the territory of one Party is likely to prejudice directly the interests of one or more of the other Parties, the Parties concerned shall, at the request of one or more of them, undertake to enter into consultation with a view to seeking a satisfactory solution.

2. At the request of any Party concerned, the matter shall be placed on the agenda of the next meeting of the Parties held in accordance with Article 14 of this Protocol; the meeting may make recommendations with a view to reaching a satisfactory solution.

Article 13 1. The Parties shall inform one another through the Organization of measures taken of results achieved and, if the case arises, of difficulties encountered in the application of this Protocol. Procedures for the collection and submission of such information shall be determined at the meetings of the Parties.

2. Such information shall include inter alia:

(a) statistical data on the authorizations granted in accordance with Article 6 of this Protocol;

(b) data resulting from monitoring as provided for in Article 8 of this Protocol;

(c) quantities of pollutants discharged from their territories;

(d) measures taken in accordance with Articles 5 and 6 of this Protocol.

Article 14 1. Ordinary meetings of the Parties shall take place in conjunction with ordinary meetings of the Contracting Parties to the Convention held pursuant to Article 14 of the Convention. The Parties may also hold extraordinary meetings in accordance with Article 14 of the Convention.

2. The functions of the meetings of the Parties to this Protocol shall be inter alia:

(a) to keep under review the implementation of this Protocol and to consider the efficacy of the measures adopted and the advisability of any other measures, in particular in the form of Annexes;

(b) to revise and amend any Annex to this Protocol, as appropriate;

(c) to formulate and adopt programmes and measures in accordance with Articles 5, 6 and 15 of this Protocol;

(d) to adopt, in accordance with Article 7 of this Protocol, common guidelines, standards or criteria, in any form decided upon by the Parties;

(e) to make recommendations in accordance with paragraph 2 of Article 12 of this Protocol;

(f) to consider the information submitted by the Parties under Article 13 of this Protocol;

(g) to discharge such other functions as may be appropriate for the application ot this Protocol.

Article 15 1. The meeting of the Parties shall adopt, by a two-thirds majority, the programmes and measures for the abatement or the elimination of pollution from land-based sources which are provided for in Articles 5 and 6 of this Protocol.

2. The Parties which are not able to accept a programme or measures shall inform the meeting of the Parties of the action they intend to take as regards the programme or measures concerned, it being understood that these Parties may, at any time, give their consent to the programme or measures that have been adopted.

Article 16 1. The provisions of the Convention relating to any Protocol shall apply with respect to this Protocol.

2. The rules of procedure and the financial rules adopted pursuant to Article 18 of the Convention shall apply with respect to this Protocol, unless the Parties to this Protocol agree otherwise.

3. This Protocol shall be open for signature, at Athens from 17 May to 16 June 1980, and at Madrid from 17 June 1980 to 16 May 1981, by any State invited to the Conference of plenipotentiaries of the coastal States of the Mediterranean region for the protection of the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources, held at Athens from 12 May to 17 May 1980. It shall also be open until the same dates for signature by the European Economic Community and by any similar regional economic grouping of which at least one member is a coastal State of the Mediterranean Sea area and which exercises competence in fields covered by this Protocol.

4. This Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of Spain, which will assume the functions of Depositary.

5. As from 17 May 1981, this Protocol shall be open for accession by the States referred to in paragraph 3 above, by the European Economic Community and by any grouping referred to in that paragraph.

6. This Protocol shall enter into force on the 30th day following the deposit of at least six instruments of ratification, acceptance or approval of, or accession to, the Protocol by the Parties referred to in paragraph 3 of this Article.

In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Protocol.

Done at Athens on this seventeenth day of May one thousand nine hundred and eighty in a single copy in the Arabic, English, French and Spanish languages, the four texts being, equally authoritative.

ANNEX I

A. The following substances, families and groups of substances are listed, not in order of priority, for the purposes of Article 5 of the Protocol. They have been selected mainly on the basis of their

- toxicity,

- persistence,

- bioaccumulation.

1. Organohalogen compounds and substances which may form such compounds in the marine environment (1);

2. Organophosphorus compounds and substances which may form such compounds in the marine environment (1);

3. Organotin compounds and substances which may form such compounds in the marine environment (1);

4. Mercury and mercury compounds;

5. Cadmium and cadmium compounds;

6. Used lubricating oils;

7. Persistent synthetic materials which may float, sink or remain in suspension and which may interfere with any legitimate use of the sea;

8. Substances having proven carcinogenic, teratogenic or mutagenic properties in or through the marine environment;

9. Radioactive substances, including their wastes, when their discharges do not comply with the principles of radiation protection as defined by the competent international organizations, taking into account the protection of the marine environment.

B. The present Annex does not apply to discharges which contain the substances listed in Section A below the limits defined jointly by the Parties.

(1) With the exception of those which are biologically harmless or which are rapidly converted into biologically harmless substances.

ANNEX II

A. The following substances, families and groups of substances, or sources of pollution, listed not in order of priority for the purpose of Article 6 of the Protocol, have been selected mainly on the basis of criteria used for Annex I, while taking into account the fact that they are generally less noxious or are more readily rendered harmless by natural processes and therefore generally affect more limited coastal areas.

1. The following elements and their compounds:

1. zinc

2. copper

3. nickel

4. chromium

5. lead

6. selenium

7. arsenic

8. antimony

9. molybdenum

10. titanium

11. tin

12. barium

13. beryllium

14. boron

15. uranium

16. vanadium

17. cobalt

18. thallium

19. tellurium

20. silver

2. Biocides and their derivatives not covered in Annex I;

3. Organosilicon compounds and substances which may form such compounds in the marine environment excluding those which are biologically harmless or are rapidly converted into biologically harmless substances;

4. Crude oils and hydrocarbons of all origins;

5. Cyanides and fluorides;

6. Non-biodegradable detergents and other surface-active substances;

7. Inorganic compounds of phosphorus and elemental phosphorus;

8. Pathogenic micro-organisms;

9. Thermal discharges;

10. Substances which have a deleterious effect on the taste and/or smell of products for human consumption derived from the aquatic environment, and compounds liable to give rise to such substances in the marine environment;

11. Substances which have, directly or indirectly, an adverse effect on the oxygen content of the marine environment, especially those which may cause eutrophication.

12. Acid or alkaline compounds of such composition and in such quantity that they may impair the quality of sea-water;

13. Substances which, though of non-toxic nature, may become harmful to the marine environment or may interfere with any legitimate use of the sea owing to the quantities in which they are discharged.

B. The control and strict limitation of the discharge of substances referred to in Section A above should be implemented in accordance with Annex III.

ANNEX III

With a view to the issue of an authorization for the discharge of wastes containing substances referred to in Annex II or in Section B of Annex I of this Protocol, particular account will be taken, as the case may be, of the following factors:

A. Characteristics and composition of the waste

1. Type and size of waste source (e.g. industrial process);

2. Type of waste (origin, average composition);

3. Form of waste (solid, liquid, sludge, slurry);

4. Total amount (volume discharged, e.g. per year);

5. Discharge pattern (continuous, intermittent, seasonally variable, etc);

6. Concentrations with respect to major constituents, substances listed in Annex I, substances listed in Annex II, and other substances as appropriate;

7. Physical, chemical and biochemical properties of the waste.

B. Characteristics of waste constituents with respect to their harmfulness

1. Persistence (physical, chemical, biological) in the marine environment;

2. Toxicity and other harmful effects;

3. Accumulation in biological materials or sediments;

4. Biochemical transformation rendering harmful compounds;

5. Adverse effects on the oxygen content and balance;

6. Susceptibility to physical, chemical and biochemical changes and interaction in the aquatic environment with other sea-water constituents which may produce harmful biological or other effects on any of the uses listed in Section E below.

C. Characteristics of discharge site and receiving marine environment

1. Hydrographic, meteorological, geological and topographical characteristics of the coastal area.

2. Location and type of the discharge (outfall, canal, outlet, etc.) and its relation to other areas (such as amenity areas, spawning, nursery, and fishing areas, shellfish grounds) and other discharges.

3. Initial dilution acheived at the point of discharge into the receiving marine environment.

4. Dispersion characteristics such as effects of currents, tides and wind on horizontal transport and vertical mixing.

5. Receiving water characteristics with respect to physical, chemical, biological and ecological conditions in the discharge area.

6. Capacity of the receiving marine environment to receive waste discharges without undesirable effects.

D. Availability of waste technologies

The methods of waste reduction and discharge for industrial effluents as well as domestic sewage should be selected taking into account the availability and feasibility of:

(a) alternative treatment processes;

(b) re-use or elimination methods;

(c) on-land disposal alternatives; and

(d) appropriate low-waste technologies.

E. Potential impairment of marine ecosystems and sea-water uses

1. Effects on human health through pollution impact on:

(a) edible marine organisms;

(b) bathing waters;

(c) aesthetics.

2. Effects on marine ecosystems, in particular living resources endangered species and critical habitats.

3. Effects on other legitimate uses of the sea.

PROTOCOLE relatif a la protection de la mer Mediterranee contre la pollution d'origine tellurique

LES PARTIES CONTRACTANTES AU PRESENT PROTOCOLE,

ETANT PARTIES a la convention pour la protection de la mer Mediterranee contre la pollution, adoptee a Barcelone le 16 fevrier 1976,

DESIREUSES de mettre en oeuvre les articles 4 paragraphe 2, 8 et 15 de ladite convention,

NOTANT l'accroissement rapide des activites humaines dans la zone de la mer Mediterranee, notamment dans les domaines de l'industrialisation et de l'urbanisation, ainsi que la croissance saisonniere, liee au tourisme, des populations riveraines,

RECONNAISSANT le danger que fait courir au milieu marin et a la sante humaine la pollution d'origine tellurique et les problemes graves qui en resultent dans un grand nombre d'eaux cotieres et d'estuaires fluviaux de la Mediterranee, dus essentiellement au rejet de dechets domestiques et industriels non traites, insuffisamment traites ou evacues de facon inadequate,

RECONNAISSANT la difference des niveaux de developpement entre les pays riverains et tenant compte des imperatifs du developpement economique et social des pays en developpement,

RESOLUES a prendre, en etroite cooperation, les mesures necessaires afin de proteger la mer Mediterranee contre la pollution d'origine tellurique,

SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT:

Article premier Les parties contractantes au present protocole (ci-apres denommees "les parties") prennent toutes mesures appropriees pour prevenir, reduire, combattre et maitriser la pollution de la zone de la mer Mediterranee due aux deversements par les fleuves, les etablissements cotiers ou les emissaires, ou emanant de toute autre source terrestre situee sur leur territoire.

Article 2 Aux fins du present protocole:

a) on entend par "la convention" la convention pour la protection de la mer Mediterranee contre la pollution, adoptee a Barcelone le 16 fevrier 1976;

b) on entend par "organisation" l'organisme vise a l'article 13 de la convention;

c) on entend par "limite des eaux douces" l'endroit dans le cours d'eau ou, a maree basse et en periode de faible debit d'eau douce, le degre de salinite augmente sensiblement par suite de la presence de l'eau de mer.

Article 3 La zone d'application du present protocole (ci-apres denommee la "zone du protocole") comprend:

a) la zone de la mer Mediterranee delimitee a l'article 1er de la convention;

b) les eaux en deca de la ligne de base servant a mesurer la largeur de la mer territoriale et s'etendant, dans le cas des cours d'eau, jusqu'a la limite des eaux douces;

c) les etangs sales communiquant avec la mer.

Article 4 1. Le present protocole s'applique:

a) aux rejets polluants provenant de sources terrestres situees sur le territoire des parties et qui atteignent la zone du protocole, en particulier,

- directement, par des emissaires en mer ou par depot ou deversements effectues sur la cote ou a partir de celle-ci,

- indirectement, par l'intermediaire des fleuves, canaux ou autres cours d'eau, y compris des cours d'eau souterrains, ou du ruissellement;

b) a la pollution d'origine tellurique transferee par l'atmosphere, selon des conditions qui seront definies dans une annexe additionnelle au protocole acceptee par les parties conformement aux dispositions de l'article 17 de la convention.

2. Le protocole s'applique egalement aux rejets polluants en provenance de structures artificielles fixes placees en mer qui, relevant de la juridiction d'une partie, sont utilisees a des fins autres que l'exploration et l'exploitation de ressources minerales du plateau continental, du fond de la mer et de son sous-sol.

Article 5 1. Les parties s'engagent a eliminer la pollution d'origine tellurique de la zone du protocole par les substances enumerees a l'annexe I au present protocole.

2. A cette fin, elles elaborent et mettent en oeuvre, conjointement ou individuellement selon le cas, les programmes et les mesures necessaires.

3. Ces programmes et mesures comprennent notamment des normes communes d'emission et des normes d'usage.

4. Les normes et les calendriers d'application pour la mise en oeuvre des programmes et mesures visant a eliminer la pollution d'origine tellurique sont fixes par les parties et reexamines periodiquement, au besoin tous les deux ans, pour chacune des substances enumerees a l'annexe I, conformement aux dispositions de l'article 15 du present protocole.

Article 6 1. Les parties s'engagent a reduire rigoureusement la pollution d'origine tellurique de la zone du protocole par les substances ou sources enumerees a l'annexe II au present protocole.

2. A cette fin, elles elaborent et mettent en oeuvre, conjointement ou individuellement selon le cas, des programmes et mesures appropries.

3. Les rejets sont strictement subordonnes a la delivrance, par les autorites nationales competentes, d'une autorisation tenant dument compte des dispositions de l'annexe III au present protocole.

Article 7 1. Les parties elaborent et adoptent progressivement, en collaboration avec les organisations internationales competentes, des lignes directrices et, le cas echeant, des normes ou criteres communs concernant notamment:

a) la longueur, la profondeur et la position des canalisations utilisees pour les emissaires cotiers, en tenant compte, notamment, des methodes utilisees pour le traitement prealable des effluents;

b) les prescriptions particulieres concernant les effluents necessitant un traitement separe;

c) la qualite des eaux de mer utilisees a des fins particulieres, necessaire pour la protection de la sante humaine, des ressources biologiques et des ecosystemes;

d) le controle et le remplacement progressif des produits, installations, procedes industriels et autres ayant pour effet de polluer sensiblement le milieu marin;

e) les prescriptions particulieres visant les quantites rejetees, la concentration dans les effluents et les methodes de deversement des substances enumerees dans les annexes I et II.

2. Sans prejudice des dispositions de l'article 5 du present protocole, ces lignes directrices, normes ou criteres communs tiennent compte des caracteristiques locales ecologiques, geographiques et physiques, de la capacite economique des parties et de leur besoin de developpement, du niveau de la pollution existante et de la capacite reelle d'absorption du milieu marin.

3. Les programmes et mesures prevus aux articles 5 et 6 seront adoptes en tenant compte, pour leur application progressive, de la capacite d'adaptation et de reconversion des installations existantes, de la capacite economique des parties et de leur besoin de developpement. Article 8 Dans le cadre des dispositions et des programmes de surveillance continue prevus a l'article 10 de la convention, et au besoin en collaboration avec les organisations internationales competentes, les parties entreprennent le plus tot possible des activites de surveillance continue ayant pour objet:

a) d'evaluer systematiquement, dans toute la mesure du possible, les niveaux de pollution le long de leurs cotes, notamment en ce qui concerne les substances ou sources enumerees aux annexes I et II, et de fournir periodiquement des renseignements a ce sujet;

b) d'evaluer les effets des mesures prises, en application du present protocole, pour reduire la pollution du milieu marin.

Article 9 Conformement a l'article 11 de la convention, les parties cooperent dans la mesure du possible dans les domaines de la science et de la technologie qui sont lies a la pollution d'origine tellurique, notamment en ce qui concerne la recherche sur les apports, les voies de transfert et les effets des differents polluants, ainsi que sur l'elaboration de nouvelles methodes pour le traitement, la reduction ou l'elimination de ces polluants. A cet effet, les parties s'efforcent notamment:

a) d'echanger des renseignements d'ordre scientifique et technique;

b) de coordonner leurs programmes de recherche.

Article 10 1. Les parties, agissant directement ou avec l'aide des organisations regionales ou d'autres organisations internationales qualifiees, ou de maniere bilaterale, cooperent en vue d'elaborer et, dans la mesure du possible, en vue de mettre en oeuvre des programmes d'assistance en faveur des pays en developpement, notamment dans les domaines de la science, de l'education et de la technologie, afin de prevenir la pollution d'origine tellurique et ses effets prejudiciables dans le milieu marin.

2. L'assistance technique porterait en particulier sur la formation de personnel scientifique et technique ainsi que sur l'acquisition, l'utilisation et la fabrication de materiel approprie par ces pays a des conditions avantageuses a convenir entre les parties concernees.

Article 11 1. Si les rejets provenant d'un cours d'eau qui traverse les territoires de deux ou plusieurs parties ou constitue une frontiere entre elles risquent de provoquer la pollution du milieu marin de la zone du protocole, en respectant, chacune en ce qui la concerne, les dispositions du present protocole, les parties interessees sont invitees a cooperer en vue d'assurer sa pleine application.

2. Une partie ne peut etre tenue pour responsable d'une pollution ayant son origine sur le territoire d'un Etat qui n'est pas partie contractante. Toutefois, la partie contractante s'efforcera de cooperer avec ledit Etat afin de rendre possible la pleine application du protocole.

Article 12 1. Compte tenu des dispositions du paragraphe 1 de l'article 22 de la convention, lorsque la pollution d'origine tellurique en provenance du territoire d'une partie est susceptible de mettre en cause directement les interets d'une ou de plusieurs autres parties, les parties concernees, a la demande de l'une ou de plusieurs d'entre elles, s'engagent a entrer en consultation en vue de rechercher une solution satisfaisante.

2. A la demande de toute partie interessee, la question est mise a l'ordre du jour de la reunion suivante des parties tenue conformement a l'article 14 du present protocole; cette reunion peut formuler des recommandations en vue de parvenir a une solution satisfaisante.

Article 13 1. Les parties s'informent mutuellement, par l'intermediaire di l'organisation, des mesures prises, des resultats obtenus et, le cas echeant, des difficultes rencontrees lors de l'application du present protocole. Les modalites permettant de recueillir et de presenter ces informations sont determinees lors des reunions des parties.

2. De telles informations devront comprendre entre autres :

a) les donnees statistiques concernant les autorisations accordees aux termes de l'article 6 du present protocole ;

b) les donnees resultant de la surveillance continue prevue a l'article 8 du present protocole ;

c) les quantites des polluants emis a partir de leurs territoires ;

d) les mesures prises aux termes des articles 5 et 6 du present protocole.

Article 14 1. Les reunions ordinaires des parties se tiennent lors des reunions ordinaires des parties contractantes a la convention organisees en vertu de l'article 14 de ladite convention. Les parties peuvent aussi tenir des reunions extraordinaires conformement a l'article 14 de la convention.

2. Les reunions des parties au present protocole ont notamment pour objet :

a) de veiller a l'application du protocole et d'examiner l'efficacite des mesures adoptees ainsi que l'opportunite de prendre d'autres dispositions, en particulier sous forme d'annexes ;

b) de reviser et d'amender, le cas echeant, toute annexe au protocole ;

c) d'elaborer et d'adopter des programmes et des mesures conformement aux articles 5, 6 et 15 du present protocole ;

d) d'adopter, conformement a l'article 7 du present protocole, des lignes directrices, normes ou criteres communs sous toute forme convenue par les parties ;

e) de formuler des recommandations conformement au pragraphe 2 de l'article 12 du present protocole ;

f) d'examiner les informations soumises par les parties en application de l'article 13 du present protocole ;

g) de remplir en tant que de besoin toutes autres fonctions en application du present protocole.

Article 15 1. La reunion des parties adopte a la majorite des deux tiers les programmes et mesures de reduction ou d'elimination de la pollution d'origine tellurique prevus aux articles 5 et 6 du present protocole.

2. Les parties qui n'ont pu accepter un programme ou des mesures informent la reunion des parties des dispositions qu'elles entendent prendre dans le domaine du programme ou des mesures concernes, etant entendu que ces parties pourront a tout moment donner leur accord au programme ou aux mesures adoptes.

Article 16 1. Les dispositions de la convention se rapportant a tout protocole s'appliquent a l'egard du present protocole.

2. Le reglement interieur et les regles financieres adoptes conformement a l'article 18 de la convention s'appliquent a l'egard du present protocole, a moins que les parties au protocole n'en conviennent autrement.

3. Le present protocole est ouvert a Athenes, du 17 mai 1980 au 16 juin 1980, et a Madrid, du 17 juin 1980 au 16 mai 1981, a la signature des Etats invites a la conference des plenipotentiaires des Etats cotiers de la region mediterraneenne sur la protection de la mer Mediterranee contre la pollution d'origine tellurique, tenue a Athenes du 12 au 17 mai 1980. Il est egalement ouvert, jusqu'aux memes dates, a la signature de la Communaute economique europeenne et de tout groupement economique regional similaire dont l'un au moins des membres est un Etat cotier de la zone de la mer Mediterranee et qui exerce des competences dans des domaines couverts par le present protocole.

4. Le present protocole sera soumis a ratification, acceptation ou approbation. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation seront deposes aupres du gouvernement de l'Espagne, qui assumera les fonctions de depositaire.

5. A partir du 17 mai 1981, le present protocole est ouvert a l'adhesion des Etats vises au paragraphe 3 ci-dessus, de la Communaute economique europeennne et de tout groupement vise audit paragraphe.

6. Le present protocole entrera en vigueur le trentieme jour a compter de la date du depot d'au moins six instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation du protocole ou d'adhesion a celui-ci par les parties visees au paragraphe 3 du present article.

En foi de quoi les soussignes, dument autorises par leurs gouvernements respectifs, ont signe le present protocole.

Fait a Athenes, le dix-sept mai mil neuf cent quatre-vingt, en un seul exemplaire en langues anglaise, arabe, espagnole et francaise, les quatre textes faisant egalement foi.

ANNEXE I

A. Les substances, familles et groupes de substances suivants sont enumeres sans ordre de priorite aux fins de l'article 5 du protocole. Ils ont ete choisis principalement sur la base :

- de leur toxicite,

- de leur persistance,

- de leur bioaccumulation.

1. Composes organohalogenes et substances qui peuvent donner naissance a de tels composes dans le milieu marin (1).

2. Composes organophosphores et substances qui peuvent donner naissance a de tels composes dans le milieu marin (1).

3. Composes organostanniques et substances qui peuvent donner naissance a de tels composes dans le milieu marin (1).

4. Mercure et composes du mercure.

5. Cadmium et composes du cadmium.

6. Huiles lubrifiantes usees.

7. Matieres synthethiques persistantes qui peuvent flotter, couler ou rester en suspension et qui peuvent gener toute utilisation legitime de la mer.

8. Substances dont il est prouve qu'elles possedent un pouvoir cancerigene, teratogene ou mutagene dans le milieu marin ou par l'intermediaire de celui-ci.

9. Substances radioactives, y compris leurs dechets, si leurs rejets ne sont pas conformes aux principes de la radioprotection definis par les organisations internationales competentes en tenant compte de la protection du milieu marin.

B. La presente annexe ne s'applique pas aux rejets qui contiennent les substances enumerees a la section A si-dessus en des quantites inferieures aux limites determinees conjointement par les parties.

(1) A l'exception de ceux qui sont biologiquement inoffensifs ou qui se transforment rapidement en substances biologiquement inoffensives.

ANNEXE II

A. Les substances, familles et groupes de substances, ou sources de pollution, ci-apres enumeres sans ordre de priorite aux fins de l'article 6 du protocole, ont ete choisis principalement sur la base des criteres retenus pour l'annexe I mais en tenant compte du fait qu'ils sont en general moins nocifs ou sont plus aisement rendus inoffensifs par un processus naturel et, par consequent, affectent en general des zones cotieres plus limitees.

1. Les elements suivants, ainsi que leurs composes :

1. Zinc

2. Cuivre

3. Nickel

4. Chrome

5. Plomb

6. Selenium

7. Arsenic

8. Antimoine

9. Molybdene

10. Titane

11. Etain

12. Baryum

13. Beryllium

14. Bore

15. Uranium

16. Vanadium

17. Cobalt

18. Thallium

19. Tellure

20. Argent

2. Les biocides et leurs derives non vises a l'annexe I.

3. Les composes organosilicies et substances qui peuvent donner naissance a de tels composes dans le milieu marin, a l'exclusion de ceux qui sont biologiquement inoffensifs ou qui se transforment rapidement en substances biologiquement inoffensives.

4. Petrole brut et hydrocarbures de toute origine.

5. Cyanures et fluorures.

6. Detergents et autres substances tensio-actives non biodegradables.

7. Composes inorganiques du phosphore et phosphore elementaire.

8. Micro-organismes pathogenes.

9. Rejets thermiques.

10. Substances ayant un effet nuisible sur le gout et/ou sur l'odeur des produits de consommation de l'homme derives du milieu aquatique, ainsi que les composes susceptibles de donner naissance a de telles substances dans le milieu marin.

11. Substances exercant une influence defavorable soit directement soit indirectement sur la teneur en oxygene du milieu marin, specialement celles qui peuvent etre a l'origine de phenomenes d'eutrophisation.

12. Composes acides ou basiques dont la composition et la quantite sont telles qu'ils peuvent compromettre la qualite des eaux marines.

13. Substances qui, bien que non toxiques par nature, peuvent devenir nocives pour le milieu marin ou peuvent gener toute utilisation legitime de la mer en raison des quantites rejetees.

B. Le controle et la rigoureuse limitation du rejet des substances mentionnees a la section A ci-dessus doivent etre appliques en accord avec l'annexe III.

ANNEXE III

En vue de la delivrance d'une autorisation pour le rejet de dechets contenant des substances mentionnees a l'annexe II ou a la section B de l'annexe I du present protocole, il sera tenu compte notemment, et selon les cas, des facteurs suivants :

A. Caracteristiques et composition du dechet

1. Type et importance de la source de dechet (procede industriel, par exemple).

2. Type du dechet (origine, composition moyenne).

3. Forme du dechet (solide, liquide, boueuse).

4. Quantite totale (volume rejete chaque annee, par exemple).

5. Mode de rejet (permanent, intermittent, variant selon les saisons, etc.).

6. Concentration des principaux constituants, substances enumerees a l'annexe I, substances enumerees a l'annexe II, et autres substances, selon le cas.

7. Proprietes physiques, chimiques et biochimiques du dechet.

B. Caracteristiques den constituants du dechet quant a la nocivite

1. Persistance (physique, chimique et biologique) dans le milieu marin.

2. Toxicite et autres effets nocifs.

3. Accumulation dans les matieres biologiques ou les sediments.

4. Transformation biochimique produisant des composes nocifs.

5. Effets defavorables sur la teneur et l'equilibre de l'oxygene.

6. Sensibilite aux transformations physiques, chimiques et biochimiques et interaction dans le milieu aquatique avec d'autres constituants de l'eau de mer qui peuvent produire des effets, biologiques ou autres, nocifs du point de vue des utilisations enumerees a la section E ci-apres.

C. Caracteristiques du lieu de deversement et du milieu marin recepteur

1. Caracteristiques hydrographiques, meteorologiques, geologiques et topographiques de la zone cotiere.

2. Emplacement et type du rejet (emissaire, canal, sortie d'eau, etc.) et situation par rapport a d'autres emplacements (tels que les zones d'agrement, de frai, de culture et de peche, zones conchylicoles) et a d'autres rejets.

3. Dilution initiale realisee au point de decharge dans le milieu marin recepteur.

4. Caracteristiques de dispersion, telles que les effets des courants, des marees et du vent sur le deplacement horizontal et le brassage vertical.

5. Caracteristiques de l'eau receptrice, eu egard aux conditions physiques, chimiques, biologiques et ecologiques existant dans la zone de rejet.

6. Capacite du milieu marin recepteur a absorber sans effets defavorables les dechets rejetes.

D. Disponibilite be techniques concernant les dechets

Les methodes de reduction et de rejet des dechets doivent etre choisies pour les effluents industriels ainsi que pour les eaux usees domestiques en tenant compte de l'existence et de la possibilite de mise en oeuvre :

a) des alternatives en matiere de procedes de traitement ;

b) des methodes de reutilisation ou d'elimination ;

c) des alternatives de decharge sur terre ;

d) des techonologies a faible quantite de dechets.

E. Atteintes possibles aux ecosystemes marins et aux utilisations de l'eau de mer

1. Effets sur la sante humaine du fait des incidences de la pollution sur :

a) les organismes marins comestibles ;

b) les eaux de baignade ;

c) l'esthetique.

2. Effets sur les ecosystemes marins, notamment les ressources biologiques, les especes en danger et les habitats vulnerables.

3. Effets sur d'autres utilisations legitimes de la mer.