31977D0795

77/795/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1977 περί καθιερώσεως κοινής διαδικασίας ανταλλαγής πληροφοριών για την ποιότητα των γλυκών επιφανειακών υδάτων της Κοινότητας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 334 της 24/12/1977 σ. 0029 - 0036
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 15 τόμος 1 σ. 0146
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 15 τόμος 2 σ. 0084
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 15 τόμος 2 σ. 0084
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 15 τόμος 2 σ. 0071
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 15 τόμος 2 σ. 0071


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 1977 περί καθιερώσεως κοινής διαδικασίας ανταλλαγής πληροφοριών για την ποιότητα των γλυκών επιφανειακών υδάτων της Κοινότητας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 235,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Συνελεύσεως (1),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Εκτιμώντας:

ότι τα προγράμματα δράσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος του 1973 (3) και 1977 (4) για το περιβάλλον προβλέπουν τη διαδικασία ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των δικτύων επιβλέψεως και ελέγχου της ρυπάνσεως-

ότι μία τέτοια διαδικασία είναι αναγκαία για να χαρακτηρισθεί ο βαθμός ρυπάνσεως των ποταμών της Κοινότητος και κατά συνέπεια να προσανατολισθεί η καταπολέμηση της ρυπάνσεως και των οχλήσεων, η οποία αποτελεί μέρος των στόχων της Κοινότητας που αφορούν τη βελτίωση των συνθηκών ζωής και την αρμονική ανάπτυξη των οικονομικών δραστηριοτήτων στο σύνολο της Κοινότητος- ότι οι ειδικές εξουσίες δράσεως που απαιτούνται για το σκοπό αυτό δεν προβλέπονται από τη συνθήκη-

ότι αυτή η ανταλλαγή πληροφοριών περί του βαθμού ρυπάνσεως αποτελεί ένα από τα στοιχεία που επιτρέπουν την παρακολούθηση των μακροχρονίων τάσεων και βελτιώσεων που απορρέουν από την εφαρμογή των εθνικών και κοινοτικών ρυθμίσεων που ισχύουν-

ότι η ανταλλαγή πληροφοριών που προβλέπεται από την παρούσα απόφαση θα επέτρεπε την όσο το δυνατό περισσότερο εμφανή σύγκριση των αποτελεσμάτων των μέτρων που εφαρμόζονται στους σταθμούς δειγματοληψίας και μετρήσεως-

ότι η ανταλλαγή πληροφοριών που προβλέπεται από την παρούσα απόφαση θέτει τις βάσεις ενός συστήματος επιβλέψεως της ρυπάνσεως των γλυκών επιφανειακών υδάτων σε κοινοτικό επίπεδο και θα μπορεί ν' αποτελέσει στοιχείο ενός γενικού συστήματος επιβλέψεως του περιβάλλοντος στο πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον-

ότι για την επίτευξη των στόχων αυτών, είναι αναγκαίο να παρέχουν τα Κράτη μέλη προς την Επιτροπή τα δεδομένα που αφορούν ορισμένες παραμέτρους γλυκών επιφανειακών υδάτων- ότι η Επιτροπή θα συντάξει περί αυτού μία εμπεριστατωμένη έκθεση την οποία θα κοινοποιήσει στα Κράτη μέλη-

ότι ο κατάλογος των σταθμών του παραρτήματος I μπορεί να τροποποιηθεί καταλλήλως από την Επιτροπή μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους, εφ' όσον πληρούνται ορισμένα κριτήρια-

ότι η τεχνική πρόοδος επιβάλλει μία ταχεία προσαρμογή των τεχνικών προδιαγραφών που ορίζονται στο παράρτημα II της αποφάσεως αυτής- ότι αρμόζει, για να διευκολυνθεί η εφαρμογή των αναγκαίων πρός τούτο μέτρων, να προβλεφθεί μία διαδικασία που να καθιερώνει στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών μελών και της Επιτροπής στα πλαίσια της Επιτροπής για την προσαρμογή της αποφάσεως αυτής στην τεχνική πρόοδο,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Καθιερούται μία κοινή διαδικασία ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την ποιότητα των γλυκών υδάτων επιφανείας της Κοινότητος.

Άρθρο 2

1. Κατά την έννοια της αποφάσεως αυτής ως σταθμοί δειγματοληψίας ή μετρήσεως νοούνται οι σταθμοί οι οποίοι περιλαμβάνονται στο παράρτημα I.

2. Οι πληροφορίες που αφορούν τις παραμέτρους που περιλαμβάνονται στην πρώτη στήλη του παραρτήματος II και οι οποίες αποτελούν αντικείμενο της ανταλλαγής πληροφοριών είναι:

α) τα αποτελέσματα των μετρήσεων που πραγματοποιήθηκαν από τους σταθμούς δειγματοληψίας ή μετρήσεως-

β) η περιγραφή των χρησιμοποιουμένων μεθόδων δειγματοληψίας, διατηρήσεως των δειγμάτων και μετρήσεως, όπως και της συχνότητας της δειγματοληψίας.

Άρθρο 3

1. Κάθε Κράτος μέλος ορίζει ένα κεντρικό όργανο και πληροφορεί περί αυτού την Επιτροπή εντός δέκα πέντε ημερών από της κοινοποιήσεως της αποφάσεως αυτής.

2. Οι προβλεπόμενες στο άρθρο 2, παράγραφος 2 πληροφορίες διαβιβάζονται στην Επιτροπή διαμέσου του κεντρικού οργάνου κάθε Κράτους μέλους.

3. Τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2, παράγραφος 2 α) στοιχεία παρουσιάζονται σύμφωνα με τον τρόπο εκφράσεως και με τον αριθμό των ψηφίων που καθορίζονται στη δεύτερη και την τρίτη στήλη του παραρτήματος II.

4. Οι πληροφορίες, που καλύπτουν ένα ημερολογιακό έτος, διαβιβάζονται στην Επιτροπή τουλάχιστον κάθε 12 μήνες.

5. Η Επιτροπή ετοιμάζει κάθε χρόνο μία εμπεριστατωμένη έκθεση που βασίζεται στις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 2, παράγραφος 2. Το μέρος του σχεδίου αυτής της εκθέσεως που αφορά τις πληροφορίες οι οποίες παρέχονται από ένα Κράτος μέλος διαβιβάζεται για επαλήθευση στο κεντρικό όργανο αυτού του Κράτους μέλους. Στην έκθεση συμπεριλαμβάνονται και οι τυχόν παρατηρήσεις επί του σχεδίου αυτού. Η τελική έκδοση κοινοποιείται στα Κράτη μέλη.

6.Η Επιτροπή εκτιμά την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας ανταλλαγής πληροφοριών και εντός προθεσμίας το πολύ τριών ετών από της κοινοποιήσεως της αποφάσεως αυτής, υποβάλλει ενδεχομένως στο Συμβούλιο προτάσεις για τη βελτίωση της διαδικασίας αυτής και αν παρίσταται ανάγκη για την εναρμόνιση των μεθόδων μετρήσεως.

Άρθρο 4

1. Τα Κράτη μέλη διαβιβάζουν για πρώτη φορά διαμέσου των κενρικών οργάνων τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 2, παράγραφος 2, σε έξι μήνες από της κοινοποιήσεως της αποφάσεως αυτής.

2. Οι πρώτες πληροφορίες κατά την ανταλλαγή πληροφοριών είναι εκείνες που είναι διαθέσιμες από το ημερολογιακό έτος που προηγείται της κοινοποιήσεως της αποφάσεως αυτής.

Άρθρο 5

1. Ο κατάλογος του παραρτήματος I μπορεί να τροποποιείται από την Επιτροπή μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους.

2. Η Επιτροπή προβαίνει στην τροποποίηση αυτή όταν βεβαιωθεί ότι γίνονται σεβαστά τα ακόλουθα κριτήρια:

- ο κατάλογος των σταθμών δειγματοληψίας ή μετρήσεως είναι, για ό,τι αφορά κάθε Κράτος μέλος αρκετά αντιπροσωπευτικός ως προς τους στόχους της αποφάσεως αυτής,

- οι σταθμοί είναι εγκατεστημένοι σε σημεία αντιπροσωπευτικά των συνθηκών του γύρω υδροβίου χώρου και δεν ευρίσκονται κάτω από την κατ' ευθεία και άμεση επίδραση πηγής ρυπάνσεως,

- μπορούν να μετρούν περιοδικά τις παραμέτρους του παραρτήματος II,

- είναι συνήθως εγκαταστημένοι σε απόσταση 100 χιλιομέτρων κατ' ανώτατο όριο οι μεν από τους δε, επί των κυρίων ποταμών, αποκλειομένων των παραποτάμων,

- είναι εγκαταστημένο, πριν από τις συμβολές και δεν υπόκεινται σε παλίρροιες.

3.Η Επιτροπή πληροφορεί το Συμβούλιο περί των τροποποιήσεων που έγιναν αποδεκτές.

4. Η Επιτροπή θα υποβάλλει στο Συμβούλιο για να αποφασίσει αυτό επ' αυτών τις αιτήσεις τροποποιήσεως τις οποίες δεν μπορούσε να αποδεχθεί.

Άρθρο 6

Οι αναγκαίες τροποποιήσεις για την προσαρμογή του καταλόγου των παραμέτρων στην τεχνική πρόοδο, ο τύπος και οι ειδικοί αριθμοί με τους οποίους εκφράζονται και που ορίζονται στο παράρτημα II, υιοθετούνται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 8, υπό τον όρο ότι οι προσθήκες στον κατάλογο περιλαμβάνουν μόνο τις παραμέτρους που αποτελούν αντικείμενο της κοινοτικής νομοθεσίας και για τις οποίες τα στοιχεία είναι διαθέσιμα σε όλους τους σταθμούς δειγματοληψίας ή μετρήσεως των Κρατών μελών. Οι τροποποιήσεις του τύπου και των αριθμών με τους οποίους εκφράζονται πρέπει να μην επιφέρουν τροποποιήσεις των μεθόδων μετρήσεως που χρησιμοποιούν τα Κράτη μέλη στους διαφόρους σταθμούς του παραρτήματος I.

Άρθρο 7

1. Συνιστάται επιτροπή για την προσαρμογή της αποφάσεως αυτής στην τεχνική πρόοδο στο εξής αποκαλούμενη "επιτροπή", η οποία αποτελείται από τους εκπροσώπους των Κρατών μελών και προεδρεύεται από τον εκπρόσωπο της Επιτροπής.

2. Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

Άρθρο 8

1. Σε περίπτωση κατά την οποία γίνεται αναφορά στη διαδικασία η οποία ορίζεται στο παρόν άρθρο, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρό της, είτε με την πρωτοβουλία του ιδίου, είτε με αίτηση του εκπροσώπου ενός Κράτους μέλους.

2. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή εκφράζει τη γνώμη της επί του σχεδίου αυτού εντός μιάς προθεσμίας που δύναται να καθορίσει ο πρόεδρος βάσει του επείγοντος χαρακτήρος του θέματος που εξετάζεται. Αυτή δε αποφαίνεται κατά πλειοψηφία σαράντα και μιας ψήφου, των ψήφων των Κρατών μελών παραχωρουμένων βάσει της κλείδας του άρθρου 148, παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.

3. α) Η Επιτροπή υιοθετεί τα υπό σκέψη μέτρα όταν είναι σύμφωνα προς τη γνώμη της επιτροπής.

β) Όταν τα υπό σκέψη μέτρα δεν είναι σύμφωνα προς τη γνώμη της επιτροπής, ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς χρονοτριβή στο Συμβούλιο μία πρόταση για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφαίνεται με ειδική πλειοψηφία.

γ) Αν, κατά τη λήξη μίας προθεσμίας τριών μηνών από της συγκλήσεως του Συμβουλίου, τούτο δεν έχει αποφανθεί, τα προτεινόμενα μέτρα λαμβάνονται από την Επιτροπή.

Άρθρο 9

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα Κράτη μέλη.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 12 Δεκεμβρίου 1977.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

L. DHOORE

(1) ΕΕ αριθ. Α 178 της 2.8.1976, σ. 48.

(2) ΕΕ αριθ. Α 285 της 2.12.1976, σ.19.

(3) ΕΕ αριθ. Α 112 της 20.12.1973, σ. 3.

(4) ΕΕ αριθ. Α 139 της 13.6.1977, σ. 3.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ή ΜΕΤΡΗΣΕΩΣ ΟΣΩΝ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ "" ID="1">Maxau> ID="2">362,3 km μετά τη γέφυρα του Ρήνου στην Κονστάτζα> ID="3">Ρήνος"> ID="1">Mainz> ID="2">498,5 km μετά τη γέφυρα του Ρήνου στην Κονστάτζα> ID="3">Ρήνος"> ID="1">Koblenz/Braubach> ID="2">590,3 km μετά τη γέφυρα του Ρήνου στο Koblenz> ID="3">Ρήνος"> ID="1">Palzem> ID="2">230,3 km προ της συμβολής με τον Ρήνο> ID="3">Μοζέλας"> ID="1">Koblenz/Moselle> ID="2">2 km προ της συμβολής με τον Ρήνο> ID="3">Μοζέλας"> ID="1">Kleve/Bimmen> ID="2">864,95 km μετά τη γέφυρα του Ρήνου στην Κονστάτζα, στην έξοδο του ποταμού από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας> ID="3">Ρήνος"> ID="1">Goch> ID="2">21,4 km προ της συμβολής με τον Meuse> ID="3">Niers"> ID="1">Herbrum> ID="2">284,9 km απόσταση από της πηγής (212,04 km επί της διώρυγας)> ID="3">Ems"> ID="1">Hemeln> ID="2">11 km μετά τη συμβολή του Βέρρα με τον Fulda.> ID="3">Weser"> ID="1">Intschede> ID="2">329,7 km μετά τη συμβολή του Βέρρα με τον Fulda.> ID="3">Weser"> ID="1">Geesthacht> ID="2">113 km μετά την είσοδο στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (584 km επί του Έλβα).> ID="3">Έλβας"> ID="1">Jochenstein> ID="2">2203 km πριν από την εκβολή του Δουνάβεως> ID="3">Δούναβις">

ΒΕΛΓΙΟ "" ID="1">Warneton> ID="2">μετά τη συμβολή με τον Deule> ID="3">Lys"> ID="1">Leers-Nord> ID="2">στο σημείο που ο ποταμός εισέρχεται στο Βέλγιο> ID="3">Espierre"> ID="1">Doel> ID="2">στο σημείο που ο ποταμός εξέρχεται από το Βέλγιο> ID="3">Escaut"> ID="1">Bleharies> ID="2">στο σημείο που ο ποταμός εισέρχεται στο Βέλγιο> ID="3">Escaut"> ID="1">Erquelinnes> ID="2">στο σημείο που ο ποταμός εισέρχεται στο Βέλγιο> ID="3">Sambre"> ID="1">Heer-Agimont> ID="2">στο σημείο που ο ποταμός εισέρχεται στο Βέλγιο> ID="3">Meuse"> ID="1">Lanaye-Ternaaien> ID="2">στο σημείο που ο ποταμός εξέρχεται από το Βέλγιο> ID="3">Meuse"> ID="1">Martelange> ID="2">στο σημείο που ο ποταμός εξέρχεται από το Βέλγιο> ID="3">Sure"> ID="1">Zelzate> ID="2">στο σημείο που ο ποταμός εξέρχεται από το Βέλγιο> ID="3">Διώρυγα Gand-Terneuzen">

ΔΑΝΙΑ "" ID="1">Naby> ID="2">σταθμός Νο 57.12> ID="3">Susa"> ID="1">Nr Broby> ID="2">σταθμός Νο 45.01> ID="3">Odense A"> ID="1">Tvilum bro> ID="2">σταθμός Νο 21.01> ID="3">Cudena"> ID="1">Ahlergard> ID="2">σταθμός Νο 25.05> ID="3">Skjern A">

ΓΑΛΛΙΑ "" ID="1">Mery> ID="2">προ της συμβολής μετά του Aube (St 6 000)> ID="3">Σηκουάνας"> ID="1">Montereau> ID="2">προ της συμβολής μετά του Yonne (St 14 000)> ID="3">Σηκουάνας"> ID="1">Melun> ID="2">(St 47 000)> ID="3">Σηκουάνας"> ID="1">Paris> ID="2">γέφυρα Tolbiac (St 81 000)> ID="3">Σηκουάνας"> ID="1">Saint-Rambert> ID="2">γέφυρα Andrezieux κατάντι του Saint-Rambert (St 9 000)> ID="3">Λείγηρ"> ID="1">Roanne> ID="2">Γέφυρα της Villecrest άναντι της Ροάν (St 13 000> ID="3">Λείγηρ"> ID="1">Orleans> ID="2">κατάντι της Ορλεάνης (St 51 000)> ID="3">Λείγηρ"> ID="1">Nantes> ID="2">άναντι της Nantes (St 137 000)> ID="3">Λείγηρ"> ID="1">Toulouse> ID="2">κατάντι της Τουλούζης (St 161 000)> ID="3">Γαρούνας"> ID="1">Lamagistere> ID="2">μετά τη συμβολή με τον Aveyron (St 117 000)> ID="3">Γαρούνας"> ID="1">Couthures> ID="2">εγγύς του κατάντι της συμβολής με τον Avance (St 81 000)> ID="3">Γαρούνας"> ID="1">Auxonne> ID="2">στη γέφυρα της Γαλλίας (St 11 000> ID="3">Σων"> ID="1">Mulatiere> ID="2">άναντι της συμβολής με τον Ροδανό (St 59 000)> ID="3">Σων"> ID="1">Pont-Carnot> ID="2">κατάντι της λίμνης Λεμάν άναντα στο φράγμα του Genissiant (St 67 000)> ID="3">Ροδανός"> ID="1">Lyon> ID="2">άναντι της συμβολής με τον Σων στη γέφυρα Poincare (St 98 000)> ID="3">Ροδανός"> ID="1">Saint-Vallier> ID="2">άναντι της συμβολής με τον Isere (St 10 4000)> ID="3">Ροδανός">

ΙΡΛΑΝΔΙΑ "" ID="1">Slane Bridge> ID="2">κατά προσέγγιση 12 km κατάντι του Navan (N 96 74)> ID="3">Boyne"> ID="1">Corofin Bridge> ID="2">κατά προσέγγιση 19 km κατάντι του Tuan (M 42 43)> ID="3">Clare"> ID="1">Craiguenamanagh Bridge> ID="2">κατά προσέγγιση 29 km κατάντι του Muine Bheag (Bagenalstown) (S 71 44)> ID="3">Barrow"> ID="1">Killavulen Bridge> ID="2">κατά προσέγγιση 13 km κατάντι του Mallow (W 65 99)> ID="3">Blackwater (Munster)">

ΙΤΑΛΙΑ "" ID="1">Ponte d'Adige> ID="2">308 km προ της εκβολής> ID="3">Adige"> ID="1">Trento> ID="2">253 km προ της εκβολής> ID="3">Adige"> ID="1">Badia Polesine> ID="2">66 km προ της εκβολής> ID="3">Adige"> ID="1">Meirano> ID="2">591 km προ της εκβολής> ID="3">Πάδος"> ID="1">Cremona> ID="2">281 km προ της εκβολής> ID="3">Πάδος"> ID="1">Boretto> ID="2">216 km προ της εκβολής> ID="3">Πάδος"> ID="1">Borgo Forte> ID="2">184 km προ της εκβολής> ID="3">Πάδος"> ID="1">Pontelagoscuro> ID="2">91 km προ της εκβολής> ID="3">Πάδος"> ID="1">Ponte degli Albergi> ID="2">38 km προ της εκβολής> ID="3">Μετάουρο"> ID="1">Subbiano> ID="2">178 km προ της εκβολής> ID="3">Άρνος"> ID="1">Nave di Rosano> ID="2">120 km προ της εκβολής> ID="3">Άρνος"> ID="1">Capraia> ID="2">70 km προ της εκβολής> ID="3">Άρνος"> ID="1">San Giovanni alla Vena> ID="2">37 km προ της εκβολής> ID="3">Άρνος"> ID="1">Ponte Felcino> ID="2">300 km προ της εκβολής> ID="3">Τίβερης"> ID="1">Ponte Nuovo> ID="2">237 km προ της εκβολής> ID="3">Τίβερης"> ID="1">Roma> ID="2">43 km προ της εκβολής> ID="3">Τίβερης">

ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ "" ID="1">Wasserbillig> ID="2">προ της συμβολής με τον Μοζέλα> ID="3">Sure">

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ "" ID="1">Lobith> ID="2">στην είσοδο του ποταμού στις Κάτω Χώρες> ID="3">Άνω Ρήνος"> ID="1">Kampen> ID="2">113 km μετά την είσοδο του Ρήνου στις Κάτω Χώρες> ID="3">Ijssel"> ID="1">Gorinchem> ID="2">93,5 km μετά την είσοδο του Ρήνου στις Κάτω Χώρες> ID="3">Άνω Merwede"> ID="1">Vreeswijk> ID="2">89 km μετά την είσοδο του Ρήνου στις Κάτω Χώρες> ID="3">Lek"> ID="1">OM 42> ID="2">Puttershoek, 120 km μετά την είσοδο του Ρήνου στις Κάτω Χώρες> ID="3">Oude Maas"> ID="1">NM 34> ID="2">εγγύς της νήσου Brienenoord, 134 km μετά την είσοδο του Ρήνου στις Κάτω-Χώρες> ID="3">Nieuwe Maas"> ID="1">Eijsden> ID="2">4,5 km μετά την είσοδο του Μεζ στις Κάτω Χώρες> ID="3">Meuse"> ID="1">Lith> ID="2">201 km μετά την είσοδο του Meuse στις Κάτω Χώρες> ID="3">Meuse"> ID="1">Keizersveer> ID="2">248 km μετά την είσοδο του Meuse στις Κάτω Χώρες> ID="3">Bergse Maas"> ID="1">H 9> ID="2">Haringvlietbrug (γέφυρα του Haringvliet)> ID="3">Haringvliet"> ID="1">H 12> ID="2">εγγύς του Haringvlvietdam> ID="3">Haringvliet"> ID="1">IJ 17> ID="2">στην εκβολή του Keteldiep, 143 km μετά την είσοδο του Ρήνου στις Κάτω Χώρες> ID="3">Keteldiep"> ID="1">IJ 23> ID="2">στο κέντρο της λίμνης Ijssel> ID="3">λίμνη Ijssel">

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ "" ID="1">Chollerford> ID="2">6 km άναντι της συμβολής (ΝΥ 919 706)> ID="3">N. Tyne"> ID="1">Warden Bridge> ID="2">800 km άναντι της συμβολής (ΝΥ 910 660)> ID="3">S. Tyne"> ID="1">Wylam Bridge> ID="2">αμέσως άναντι του ορίου των παλιρροιών (ΝΖ 119 645)> ID="3">Tyne"> ID="1">Derwenthaugh> ID="2">1,3 km άναντι του ορίου των παλιρροιών> ID="3">Derwent"> ID="1">Whitford Bridge> ID="2">3 km άναντι του ορίου των παλιρροιών (SY 262 953)> ID="3">Axe"> ID="1">Tregony Gauging Station> ID="2">6 km άναντι του ορίου των παλιροιών (SY 921 445)> ID="3">Fal"> ID="1">Devoran Bridge> ID="2">αμέσως άναντι του ορίου των παλιρροιών (SW 791 394)> ID="3">Carnon"> ID="1">Forge Weir Halton> ID="2">1,5 km άναντι του ορίου των παλιρροιών (SD 514 648)> ID="3">Lune"> ID="1">St Michael's Weir> ID="2">αμέσως άναντι του ορίου των παλιρροιών (SD 462 411)> ID="3">Wyre"> ID="1">Samlesbury> ID="2">1,5 km άναντι του ορίου των παλιρροιών (SD 589 304)> ID="3">Ribble"> ID="1">Teddington Weir> ID="2">(TQ 171 714)> ID="3">Thames"> ID="1">Chetwynd> ID="2">(SK 187 138)> ID="3">Tame"> ID="1">Nottingham> ID="2">(SK 581 383)> ID="3">Trent"> ID="1">Yoxall> ID="2">(SK 131 177)> ID="3">Trent"> ID="1">Fochabers> ID="2">4 km άναντι του ορίου των παλιρροιών (NJ 341 596)> ID="3">Spey"> ID="1">Craigiehall> ID="2">3 km άναντι του ορίου των παλιρροιών (ΝΤ 165 752)> ID="3">Almond"> ID="1">Renton Footbridge> ID="2">αμέσως άναντι του ορίου των παλιρροιών (NS 389 783)> ID="3">Leven">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ (Τρόπος εκφράσεως και αριθμός ψηφίων για τα δεδομένα τα σχετικά προς τις παραμέτρους) "" ID="1" ASSV="4">Φυσικές> ID="2">Παροχή(1) κατά τη στιγμή της δειγματοληψίας> ID="3">m3/sec> ID="4">xxxx> ID="5">xx"> ID="2">Θερμοκρασία> ID="3">oC> ID="4">xx> ID="5">x"> ID="2">pH> ID="3">pH> ID="4">xx> ID="5">x"> ID="2">Αγωγιμότης 20oC> ID="3">muS cm 1> ID="4">(< 100) xx ( 100) xxx"> ID="1" ASSV="10">Χημικές> ID="2">Χλωριόντα> ID="3">mg/l Cl> ID="4">(< 100) xx ( 100) xxx"> ID="2">Νιτρικά> ID="3">mg/l NO3> ID="4">xxx> ID="5">xx"> ID="2">Αμμώνιον> ID="3">mg/l NH4> ID="4">xxx> ID="5">xx"> ID="2">Διαλελυμένο οξυγόνο> ID="3">mg/l O2> ID="4">xx> ID="5">x"> ID="2">BOD5> ID="3">mg/l O2> ID="4">xxx> ID="5">x"> ID="2">COD> ID="3">mg/l O2> ID="4">xxx> ID="5">x"> ID="2">Ολικός φωσφόρος> ID="3">mg/l P> ID="4">xx> ID="5">xx"> ID="2">Τασιενεργές ουσίες που αντιδρούν στο κυανούν του μεθυλενίου> ID="3">Θειϊκό lauryl νάτριο eq. mg/l> ID="4">xx> ID="5">xx"> ID="2">Ολικό κάδμιο> ID="3">mg/l Cd> ID="4">x> ID="5">xxxx"> ID="2">Υδράργυρος> ID="3">mg/l Hg> ID="4">x> ID="5">xxxx"> ID="1" ASSV="4">Μικροβιολογικές> ID="2">Κολοβακτηριοειδή κοπρανώδη> ID="3">/100ml> ID="4">xxxxxx"> ID="2">Ολικά κολοβακτηρίδια(2)> ID="3">/100ml> ID="4">xxxxxx"> ID="2">Στρεπτόκοκκοι κοπράνων(2)> ID="3">/100ml> ID="4">xxxxxx"> ID="2">Σαλμονέλλαι(2)> ID="3">/11> ID="4">x"">

(1)Πρέπει ν' αναγράφεται η ημερομηνία της δειγματοληψίας.

(2)Τα αναφερόμενα στην παράμετρο δεδομένα είναι αντικείμενο πληροφοριών εφόσον πραγματοποιείται αυτή η μέτρηση.