1985L0611 — EL — 30.04.2004 — 005.002


Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

►B

ΟΔΗΓΊΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 1985

για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ)

(85/611/ΕΟΚ)

(ΕΕ L 375, 31.12.1985, p.3)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  No

page

date

 M1

ΟΔΗΓΊΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ 88/220/ΕΟΚ της 22ας Μαρτίου 1988

  L 100

31

19.4.1988

►M2

ΟΔΗΓΊΑ 95/26/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 29ης Ιουνίου 1995

  L 168

7

18.7.1995

►M3

ΟΔΗΓΊΑ 2000/64/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 7ης Νοεμβρίου 2000

  L 290

27

17.11.2000

►M4

ΟΔΗΓΊΑ 2001/107/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 21ης Ιανουαρίου 2002

  L 41

20

13.2.2002

►M5

ΟΔΗΓΊΑ 2001/108/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 21ης Ιανουαρίου 2002

  L 41

35

13.2.2002

►M6

ΟΔΗΓΊΑ 2004/39/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 21ης Απριλίου 2004

  L 145

1

30.4.2004


Διορθώνεται από:

►C1

Διορθωτικό, ΕΕ L 045, 16.2.2005, σ. 18  (04/39)




▼B

ΟΔΗΓΊΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 1985

για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ)

(85/611/ΕΟΚ)



ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2,

την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),

Εκτιμώντας:

ότι οι νομοθεσίες των κρατών μελών για τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων διαφέρουν αισθητά μεταξύ τους, ιδίως όσαν αφορά τις υποχρεώσεις τις οποίες αυτοί υπέχουν και τους ελέγχους στους οποίους υπόκεινται· ότι οι διαφορές αυτές προξενούν διαταραχές στους όρους ανταγωνισμού μεταξύ των οργανισμών αυτών και δεν εξασφαλίζουν ίση προστασία στους μεριδιούχους·

ότι, ως εκ τούτου, ενδείκνυται ο συντονισμός των εθνικών νομοθεσιών που διέπουν τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων προκειμένου να γίνει σε κοινοτικό επίπεδο η προσέγγιση των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των οργανισμών αυτών και να επιτευχθεί στον τομέα αυτό πιο αποτελεσματική και πιο ομοιόμορφη προστασία των μεριδιούχων· ότι ο συντονισμός αυτός ενδείκνυται για να διευκολυνθούν οι οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων που εδρεύουν σε ένα κράτος μέλος να διαθέτουν τα μερίδιά τους στο έδαφος άλλων κρατών μελών·

ότι η επίτευξη των στόχων αυτών διευκολύνει την άρση των περιορισμών στην ελεύθερη κυκλοφορία των μεριδίων των οργανισμών συλλογικών επενδύσεων στην Κοινότητα και ότι ο συντονισμός αυτός συμβάλλει στη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής κεφαλαιαγοράς·

ότι, λαμβάνοντας υπόψη τους προαναφερόμενους στόχους, είναι επιθυμητή, όσον αφορά τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων που εδρεύουν στα κράτη μέλη, η θέσπιση στοιχειωδών κοινών κανόνων όσον αφορά την άδεια λειτουργίας τους, τον έλεγχό τους, τη δομή τους, τη δραστηριότητά τους και τις πληροφορίες που οφείλουν να δημοσιεύουν·

ότι η εφαρμογή των εν λόγω κοινών κανόνων αποτελεί επαρκή εγγύηση, χάρη στην οποία, με την επιφύλαξη των ισχυουσών διατάξεων σχετικά με την κίνηση κεφαλαίων, οι οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων που εδρεύουν σε ένα κράτος μέλος θα μπορούν να διαθέτουν τα μερίδιά τους στα άλλα κράτη μέλη, χωρίς τα κράτη αυτά να μπορούν να υπάγουν τους οργανισμούς αυτούς ή τα μερίδιά τους σε οποιαδήποτε άλλη διάταξη, εκτός από εκείνες οι οποίες, στα κράτη αυτά, δεν διέπουν τομείς που ρυθμίζονται από την παρούσα οδηγία· ότι πάντως πρέπει να προβλεφθεί πως αν ένας οργανισμός συλλογικών επενδύσεων διαθέτει τα μερίδιά του σε κράτος μέλος διαφορετικό από αυτό στο οποίο εδρεύει, πρέπει να λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε οι μεριδιούχοι που βρίσκονται σ'αυτό το άλλο κράτος μέλος να μπορούν να ασκούν απρόσκοπτα τα οικονομικά τους δικαιώματα και να έχουν στη διάθεσή τους τις αναγκαίες πληροφορίες·

ότι ο συντονισμός των νομοθεσιών των κρατών μελών πρέπει κατ' αρχάς να περιοριστεί στους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων, εκτός των «κλειστού» τύπου, οι οποίοι προωθούν την πώληση των μεριδίων τους στο κοινό μέσα στην Κοινότητα και των οποίων μοναδικός σκοπός είναι η επένδυση σε κινητές αξίες (που είναι βασικά κινητές αξίες επισήμως εισηγμένες σε χρηματιστήριο αξιών ή σε παρόμοιες ελεγχόμενες αγορές)· ότι η ρύθμιση των οργανισμών συλλογικών επενδύσεων στους οποίους δεν εφαρμόζεται η παρούσα οδηγία θέτει διάφορα προβλήματα τα οποία πρέπει να διευθετηθούν από άλλες διατάξεις και ότι, συνεπώς, οι οργανισμοί αυτοί θα αποτελέσουν αντικείμενο μεταγενέστερου συντονισμού· ότι, μέχρις ότου γίνει αυτός ο συντονισμός, κάθε κράτος μέλος μπορεί να καθορίσει συγκεκριμένα τις κατηγορίες οργανισμών συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) που αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας λόγω της επενδυτικής και δανειοληπτικής πολιτικής τους καθώς και τους ειδικούς κανόνες στους οποίους υπόκεινται αυτοί οι ΟΣΕΚΑ κατά την άσκηση των δραστηριοτήτων τους στο έδαφός τους·

ότι η ελεύθερη εμπορία των μεριδίων ΟΣΕΚΑ που επιτρέπεται να επενδύσουν μέχρι ποσοστό 100 % των στοιχείων του ενεργητικού τους σε κινητές αξίες που εκδίδονται από ένα μόνο εκδότη (κράτος, οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης, κλπ.) δεν πρέπει, αμέσως ή εμμέσως, να διαταράσσει τη λειτουργία της κεφαλαιαγοράς ή να περιπλέκει τη χρηματοδότηση κράτους μέλους, ούτε να δημιουργεί οικονομικές καταστάσεις ανάλογες με εκείνες που το άρθρο 68 παράγραφος 3 της συνθήκης επιδιώκει να αποτρέψει·

ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη η ιδιάζουσα κατάσταση της χρηματαγοράς της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και να παρασχεθεί σ' αυτές συμπληρωματική προθεσμία για τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:



ΤΜΗΜΑ I

Γενικές διατάξεις και πεδίο εφαρμογής

Άρθρο 1

1.  Τα κράτη μέλη υπάγουν στην παρούσα οδηγία τους εδρεύοντες στο έδαφός τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ).

2.  Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας και υπό την επιφύλαξη του άρθρου 2, ως ΟΣΕΚΑ νοούνται οι οργανισμοί:

▼M5

 που μοναδικό σκοπό έχουν να επενδύουν συλλογικά σε κινητές αξίες ή/και σε άλλα ρευστά χρηματοπιστωτικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1, τα κεφάλαια που συγκεντρώνουν από το κοινό, και των οποίων η λειτουργία βασίζεται στην αρχή της κατανομής των κινδύνων, και

▼B

 των οποίων τα μερίδια, μετά από αίτηση των κομιστών, εξαγοράζονται ή εξοφλούνται, άμεσα ή έμμεσα, με στοιχεία του ενεργητικού των οργανισμών αυτών. Προς αυτές τις εξαγορές ή εξοφλήσεις εξομοιώνονται οι ενέργειες ενός ΟΣΕΚΑ που στοχεύουν στο να μην αποκλίνει αισθητά η χρηματιστηριακή τιμή των μεριδίων του από την καθαρή αξία του ενεργητικού τους.

3.  Οι οργανισμοί αυτοί μπορούν, σύμφωνα με το νόμο, να λάβουν συμβατική μορφή (αμοιβαία κεφάλαια διαχειριζόμενα από εταιρία διαχείρισης) ή trust («unit trust») ή καταστατική μορφή (εταιρία επενδύσεων).

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας ως «αμοιβαίο κεφάλαιο» νοείται και το «unit trust».

4.  Δεν υπάγονται ωστόσο στην παρούσα οδηγία οι εταιρίες επενδύσεων που επενδύουν τα στοιχεία του ενεργητικού τους, μέσω θυγατρικών επιχειρήσεων, κυρίως σε περιουσιακά στοιχεία εκτός από κινητές αξίες.

5.  Τα κράτη μέλη απαγορεύουν στους ΟΣΕΚΑ που εμπίπτουν στην παρούσα οδηγία να μεταβάλλονται σε οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων μη υπαγόμενους στην παρούσα οδηγία.

6.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων για την κίνηση των κεφαλαίων καθώς και των άρθρων 44 και 45 και του άρθρου 52 παράγραφος 2, ένα κράτος μέλος δεν μπορεί να υπάγει τους ΟΣΕΚΑ που εδρεύουν σε άλλο κράτος μέλος ούτε τα μερίδια που εκδίδουν οι ΟΣΕΚΑ αυτοί σε κανενός είδους άλλη διάταξη στον τομέα που διέπει η παρούσα οδηγία, όταν οι ΟΣΕΚΑ αυτοί διαθέτουν τα μερίδιά τους στο έδαφός του.

7.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 6, τα κράτη μέλη μπορούν να υπάγουν τους εδρεύοντες στο έδαφός τους ΟΣΕΚΑ σε διατάξεις αυστηρότερες από εκείνες των άρθρων 4 και επόμενα και σε πρόσθετες διατάξεις, υπό τον όρο ότι οι διατάξεις αυτές θα είναι γενικής ισχύος και δεν θα είναι αντίθετες προς την παρούσα οδηγία.

▼M5

8.  Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ως κινητές αξίες νοούνται:

 οι μετοχές εταιρειών και άλλοι τίτλοι εξομοιούμενοι με μετοχές εταιρειών (στο εξής: «μετοχές»),

 οι ομολογίες και τα υπόλοιπα είδη χρεογράφων (στο εξής: «ομολογίες»),

 κάθε άλλος διαπραγματεύσιμος τίτλος που παρέχει δικαίωμα απόκτησης τέτοιων κινητών αξιών με εγγραφή ή με ανταλλαγή,

εξαιρουμένων των τεχνικών και μέσων που αναφέρονται στο άρθρο 21.

9.  Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ως «μέσα χρηματαγοράς» νοούνται τα επαρκούς ρευστότητος μέσα που συνήθως αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στη χρηματαγορά, των οποίων η αξία μπορεί να προσδιοριστεί επακριβώς ανά πάσα στιγμή.

▼M4

Άρθρο 1α

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1. θεματοφύλακας: κάθε οργανισμός στον οποίο έχουν ανατεθεί τα καθήκοντα που αναφέρονται στα άρθρα 7 και 14 και υπόκειται στις λοιπές διατάξεις που ορίζονται στα τμήματα IIIα και IVα,

2. εταιρεία διαχείρισης: κάθε εταιρεία της οποίας οι συνήθεις δραστηριότητες συνίστανται στη διαχείριση ΟΣΕΚΑ που έχουν τη μορφή unit trusts/αμοιβαίων κεφαλαίων ή/και εταιρειών επενδύσεων (συλλογική διαχείριση χαρτοφυλακίων ΟΣΕΚΑ), περιλαμβανομένων των λειτουργιών που μνημονεύονται στο παράρτημα ΙΙ,

3. κράτος μέλος καταγωγής εταιρείας διαχείρισης: το κράτος μέλος όπου βρίσκεται η καταστατική έδρα της εταιρείας διαχείρισης,

4. κράτος μέλος υποδοχής εταιρείας διαχείρισης: το κράτος μέλος, πλην του κράτους μέλους καταγωγής, όπου η εταιρεία διαχείρισης διαθέτει υποκατάστημα ή παρέχει υπηρεσίες,

5. «κράτος μέλος καταγωγής ενός ΟΣΕΚΑ»:

α) όσον αφορά τους ΟΣΕΚΑ που έχουν συσταθεί με τη μορφή unit trusts/αμοιβαίου κεφαλαίου, είναι το κράτος μέλος της καταστατικής έδρας της εταιρείας διαχείρισης,

β) όσον αφορά τους ΟΣΕΚΑ που έχουν συσταθεί με τη μορφή εταιρείας επενδύσεων, είναι το κράτος μέλος της καταστατικής έδρας της εταιρείας επενδύσεων,

6. κράτος μέλος υποδοχής ενός ΟΣΕΚΑ: το κράτος μέλος, εκτός του κράτους μέλους καταγωγής του ΟΣΕΚΑ, στο οποίο διατίθενται τα μερίδια του αμοιβαίου κεφαλαίου/unit trusts ή της εταιρείας επενδύσεων,

7. υποκατάστημα: έδρα εκμετάλλευσης που αποτελεί τμήμα της εταιρείας διαχείρισης, στερείται νομικής προσωπικότητας και παρέχει τις υπηρεσίες για τις οποίες έχει λάβει άδεια λειτουργίας η εταιρεία διαχείρισης· όλες οι έδρες εκμετάλλευσης που έχουν συσταθεί στο ίδιο κράτος μέλος από μία εταιρεία διαχείρισης με εταιρική έδρα σε άλλο κράτος μέλος, λογίζονται ως ένα και το αυτό υποκατάστημα,

8. αρμόδιες αρχές: οι αρχές τις οποίες κάθε κράτος μέλος ορίζει βάσει του άρθρου 49 της παρούσας οδηγίας,

9. στενοί δεσμοί: η κατάσταση που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της οδηγίας 95/26/ΕΚ ( 4 ),

10. ειδική συμμετοχή: άμεση ή έμμεση συμμετοχή σε μία εταιρεία διαχείρισης η οποία αντιπροσωπεύει τουλάχιστον 10 % του κεφαλαίου ή των δικαιωμάτων ψήφου ή που επιτρέπει την άσκηση σημαντικής επιρροής στη διοίκηση της εταιρείας διαχείρισης στην οποία υπάρχει η συμμετοχή:

Για την εφαρμογή του παρόντος ορισμού, λαμβάνονται υπόψη τα δικαιώματα ψήφου που αναφέρονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 88/627/ΕΟΚ ( 5 ),

11. ISD: η οδηγία 93/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 10ης Μαΐου 1993 σχετικά με τις επενδυτικές υπηρεσίες στον τομέα των κινητών αξιών ( 6 ),

12. μητρική επιχείρηση: η μητρική επιχείρηση κατά την έννοια των άρθρων 1 και 2 της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ ( 7 ),

13. θυγατρική: η θυγατρική επιχείρηση κατά την έννοια των άρθρων 1 και 2 της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ· κάθε θυγατρική επιχείρηση άλλης θυγατρικής επιχείρησης θεωρείται επίσης θυγατρική της μητρικής επιχείρησης που είναι επικεφαλής των επιχειρήσεων αυτών,

14. αρχικό κεφάλαιο: τα στοιχεία 1 και 2 του άρθρου 34 παράγραφος 2 της οδηγίας 2000/12/ΕΚ ( 8 ),

15. ίδια κεφάλαια: τα ίδια κεφάλαια κατά την έννοια του τίτλου V κεφάλαιο 2 τμήμα 1 της οδηγίας 2000/12/ΕΚ· ο ορισμός αυτός μπορεί ωστόσο να τροποποιηθεί στις περιπτώσεις που περιγράφονται στο παράρτημα V της οδηγίας 93/6/ΕΟΚ ( 9 ).

▼B

Άρθρο 2

1.  Δεν θεωρούνται ως ΟΣΕΚΑ υπαγόμενοι στην παρούσα οδηγία:

 οι ΟΣΕΚΑ κλειστού τύπου,

 οι ΟΣΕΚΑ που συγκεντρώνουν κεφάλαια χωρίς να προωθούν την πώληση των μεριδίων τους στο κοινό μέσα στην Κοινότητα ή σε τμήμα της,

 οι ΟΣΕΚΑ οι οποίοι βάσει του κανονισμού του κεφαλαίου ή των καταστατικών εγγράφων της εταιρίας επενδύσεων πωλούν μερίδια μόνο στο κοινό τρίτων χωρών,

 στις κατηγορίες των ΟΣΕΚΑ που καθορίζονται από τη νομοθεσία του κράτους μέλους στο οποίο εδρεύει ο ΟΣΕΚΑ, για τις οποίες, λόγω της επενδυτικής και δανειοληπτικής τους πολιτικής, οι κανόνες που προβλέπονται στο τμήμα V και στο άρθρο 36 δεν είναι οι κατάλληλοι.

2.  Μετά πάροδο πενταετούς προθεσμίας, αρχόμενης από την έναρξη της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παραγράφου 1, και ιδίως της τέταρτης περίπτωσης. Προτείνει, στο βαθμό που αυτό απαιτείται, τα κατάλληλα μέτρα για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής.

Άρθρο 3

Για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, ένας ΟΣΕΚΑ θεωρείται ότι εδρεύει στο κράτος μέλος στο οποίο έχει την καταστατική έδρα της η εταιρία διαχείρισης του αμοιβαίου κεφαλαίου ή η εταιρία επενδύσεων· τα κράτη μέλη πρέπει να απαιτούν η κεντρική διοίκηση να εδρεύει στο κράτος μέλος της καταστατικής έδρας.



ΤΜΗΜΑ II

Άδεια λειτουργίας ενός ΟΣΕΚΑ

Άρθρο 4

1.  Ένας ΟΣΕΚΑ, προκειμένου να ασκήσει τη δραστηριότητά του, πρέπει να λάβει άδεια από τις αρχές του κράτους μέλους στο οποίο εδρεύει ο ΟΣΕΚΑ, οι οποίες στο εξής αναφέρονται ως «αρμόδιες αρχές».

Αυτή η άδεια λειτουργίας ισχύει για όλα τα κράτη μέλη.

2.  Σε αμοιβαίο κεφάλαιο άδεια λειτουργίας δίδεται μόνον εάν οι αρμόδιες αρχές εγκρίνουν, αφενός, την εταιρία διαχείρισης και, αφετέρου, τον κανονισμό του κεφαλαίου και την εκλογή του θεματοφύλακα. Σε εταιρία επενδύσεων άδεια λειτουργίας δίδεται μόνον εάν οι αρμόδιες αρχές εγκρίνουν, αφενός, τα καταστατικά έγγραφά της και, αφετέρου, την εκλογή του θεματοφύλακα.

▼M4

3.  Οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια σε έναν ΟΣΕΚΑ εάν η εταιρεία διαχείρισης ή η εταιρεία επενδύσεων δεν πληρούν τις προϋποθέσεις των τμημάτων III και IV αντιστοίχως της παρούσας οδηγίας.

Επιπλέον, οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια σε έναν ΟΣΕΚΑ εάν οι διευθύνοντες του θεματοφύλακα δεν παρέχουν εχέγγυα ήθους ή δεν διαθέτουν επαρκή πείρα, μεταξύ άλλων και σε σχέση με το είδος του ΟΣΕΚΑ που θα είναι αντικείμενο της διαχείρισης. Προς το σκοπό αυτό, κοινοποιούνται πάραυτα στις αρμόδιες αρχές τα ονόματα των διευθυνόντων του θεματοφύλακα και παντός διαδόχου αυτών,

Ως διευθύνοντες νοούνται τα πρόσωπα τα οποία, σύμφωνα με το νόμο ή τα καταστατικά του έγγραφα, εκπροσωπούν τον θεματοφύλακα, ή τα οποία πράγματι αποφασίζουν την πολιτική του θεματοφύλακα.

3α.  Οι αρµόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια λειτουργίας σε έναν ΟΣΕΚΑ ο οποίος κωλύεται νοµικώς (π.χ. βάσει του κανονισµού του κεφαλαίου ή των καταστατικών του εγγράφων) να διαθέτει τα µερίδιά του ή τις µετοχές του στο κράτος µέλος καταγωγής του.

▼B

4.  Κάθε αντικατάσταση της εταιρίας διαχείρισης ή του θεματοφύλακα, καθώς και κάθε τροποποίηση του κανονισμού του κεφαλαίου ή των καταστατικών εγγράφων της εταιρίας επενδύσεων, υπόκειται στην έγκριση των αρμόδιων αρχών.

▼M4



ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ

Υποχρεώσεις των εταιρειών διαχείρισης



Τίτλος Α

Προϋποθέσεις ανάληψης δραστηριότητας

Άρθρο 5

1.  Η ανάληψη της δραστηριότητας της εταιρείας διαχείρισης χρειάζεται προηγούμενη επίσημη άδεια από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής. Η άδεια που χορηγείται βάσει της παρούσας οδηγίας σε μία εταιρεία διαχείρισης ισχύει σε όλα τα κράτη μέλη.

2.  Καμία εταιρεία διαχείρισης δεν μπορεί να αναλάβει δραστηριότητες διαφορετικές από αυτές της διαχείρισης ΟΣΕΚΑ εγκεκριμένων βάσει της παρούσας οδηγίας, πλην της επιπρόσθετης διαχείρισης άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων που δεν καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, και για τους οποίους η εταιρεία διαχείρισης υπόκειται σε προληπτική εποπτεία, αλλά δεν επιτρέπεται βάσει της παρούσας οδηγίας η διάθεση μεριδίων τους σε άλλα κράτη μέλη.

Η δραστηριότητα της διαχείρισης unit trusts/αμοιβαίων κεφαλαίων και εταιρειών επενδύσεων περιλαμβάνει, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, τις λειτουργίες που αναφέρονται στο παράρτημα II, ο κατάλογος των οποίων είναι ενδεικτικός.

3.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε εταιρείες διαχείρισης την παροχή, επιπλέον της διαχείρισης unit trusts/αμοιβαίων κεφαλαίων και εταιρειών επενδύσεων, των ακόλουθων υπηρεσιών:

α) διαχείριση χαρτοφυλακίων επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που ανήκουν σε συνταξιοδοτικά ταμεία, βάσει εντολών που παρέχονται από επενδυτές σε διακριτική βάση και για κάθε πελάτη χωριστά, εφόσον τα χαρτοφυλάκια περιλαμβάνουν ένα ή περισσότερα από τα μέσα που απαριθμούνται στο τμήμα Β του παραρτήματος της οδηγίας ISD,

β) παρεπόμενες υπηρεσίες:

 παροχή επενδυτικών συμβουλών για ένα ή περισσότερα από τα μέσα που αναφέρονται στο τμήμα Β του παραρτήματος της οδηγίας ISD,

 φύλαξη και διαχείριση μεριδίων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων.

Οι εταιρείες διαχείρισης ουδέποτε λαμβάνουν άδεια, βάσει της παρούσας οδηγίας, για την παροχή μόνο των υπηρεσιών που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο, ούτε για την παροχή παρεπόμενων υπηρεσιών, χωρίς να έχουν λάβει άδεια για την παροχή της υπηρεσίας που μνημονεύεται στο σημείο α).

▼M6

4.  Το άρθρο 2 παράγραφος 2 και τα άρθρα 12, 13 και 19 της ►C1  οδηγίας 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων ◄  ( 10 ), εφαρμόζονται στην παροχή των υπηρεσιών που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου από εταιρείες διαχείρισης.

▼M4

Άρθρο 5α

1.  Με την επιφύλαξη των λοιπών γενικών όρων της εθνικής νομοθεσίας, οι αρμόδιες αρχές χορηγούν άδεια λειτουργίας σε μία εταιρεία διαχείρισης μόνο όταν:

α) η εταιρεία διαχείρισης διαθέτει αρχικό κεφάλαιο τουλάχιστον 125 000 ευρώ:

 Όταν η αξία των χαρτοφυλακίων της εταιρείας διαχείρισης υπερβαίνει τα 250 000 000 ευρώ, η εταιρεία πρέπει να παράσχει πρόσθετο ποσό ιδίων κεφαλαίων. Το πρόσθετο ποσό θα αντιστοιχεί στο 0,02 % του ποσού κατά το οποίο η αξία των χαρτοφυλακίων της εταιρείας υπερβαίνει τα 250 000 000 ευρώ. Ωστόσο, το απαιτούμενο σύνολο του αρχικού κεφαλαίου και του πρόσθετου ποσού δεν μπορεί να υπερβεί τα 10 000 000 ευρώ.

 Για το σκοπό της παρούσας παραγράφου, τα ακόλουθα χαρτοφυλάκια θεωρούνται ως χαρτοφυλάκια της εταιρείας διαχείρισης:

 

i) τα unit trusts/αμοιβαία κεφάλαια τα οποία διαχειρίζεται η εταιρεία, συμπεριλαμβανομένων των χαρτοφυλακίων των οποίων τη διαχείριση έχει αναθέσει σε τρίτους, αλλά εξαιρουμένων των χαρτοφυλακίων τα οποία διαχειρίζεται κατόπιν ανάθεσης,

ii) εταιρείες επενδύσεων των οποίων εταιρεία διαχείρισης είναι η ορισθείσα εταιρεία διαχείρισης,

iii) άλλοι οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων τους οποίους διαχειρίζεται η εταιρεία διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένων των χαρτοφυλακίων των οποίων τη διαχείριση έχει αναθέσει σε τρίτους, αλλά εξαιρουμένων των χαρτοφυλακίων τα οποία διαχειρίζεται κατόπιν ανάθεσης.

 Ανεξαρτήτως του ποσού των απαιτήσεων αυτών, τα ίδια κεφάλαια της εταιρείας διαχείρισης δεν πρέπει ποτέ να είναι λιγότερα από το ποσό που προβλέπεται στο παράρτημα IV της οδηγίας 93/6/ΕΟΚ.

 Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στις εταιρείες διαχείρισης να μην παρέχουν μέχρι και το 50 % του πρόσθετου ποσού ιδίων κεφαλαίων που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, εφόσον αυτές διαθέτουν εγγύηση του ιδίου ύψους από πιστωτικό ίδρυμα ή ασφαλιστική επιχείρηση. Το πιστωτικό ίδρυμα ή η ασφαλιστική επιχείρηση πρέπει να εδρεύουν σε κράτος μέλος, ή και σε τρίτη χώρα εφόσον υπόκεινται σε κανόνες προληπτικής εποπτείας που θεωρούνται από τις αρμόδιες αρχές ως τουλάχιστον ισοδύναμοι με αυτούς της κοινοτικής νομοθεσίας.

 Το αργότερο στις 13 Φεβρουαρίου 2005 η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για την εφαρμογή της εν λόγω κεφαλαιακής απαίτησης καθώς και ενδεχόμενες προτάσεις για την αναθεώρησή της.

β) τα πρόσωπα που όντως διευθύνουν τις δραστηριότητες μιας εταιρείας διαχείρισης παρέχουν τα απαιτούμενα εχέγγυα ήθους και πείρας σε σχέση με το είδος των ΟΣΕΚΑ που διαχειρίζεται η εταιρεία διαχείρισης. Για τον σκοπό αυτό, τα ονόματα αυτών καθώς και κάθε διαδόχου τους πρέπει να κοινοποιούνται πάραυτα στις αρμόδιες αρχές. Οι εργασίες της εταιρείας διαχείρισης διευθύνονται από δύο τουλάχιστον πρόσωπα τα οποία πληρούν τις ανωτέρω προϋποθέσεις,

γ) η αίτηση αδείας λειτουργίας συνοδεύεται από πρόγραμμα δραστηριοτήτων στο οποίο αναφέρεται, μεταξύ άλλων, η οργανωτική διάρθρωση της εταιρείας διαχείρισης,

δ) τόσο η καταστατική όσο και η εταιρική έδρα βρίσκονται στο ίδιο κράτος μέλος.

2.  Επιπλέον, όταν υφίστανται στενοί δεσμοί μεταξύ της εταιρείας διαχείρισης και άλλων φυσικών ή νομικών προσώπων, οι αρμόδιες αρχές χορηγούν άδεια λειτουργίας μόνον εφόσον οι δεσμοί αυτοί δεν εμποδίζουν την ουσιαστική άσκηση της εποπτείας.

Οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια λειτουργίας εάν οι νομικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις μιας τρίτης χώρας που διέπουν ένα ή περισσότερα φυσικά ή νομικά πρόσωπα με τα οποία η εταιρεία διαχείρισης διατηρεί στενούς δεσμούς ή οι δυσκολίες εφαρμογής τους εμποδίζουν την ορθή άσκηση των εποπτικών τους καθηκόντων.

Οι αρμόδιες αρχές απαιτούν από τις εταιρείες διαχείρισης την παροχή πληροφοριών αναγκαίων για την παρακολούθηση της διαρκούς συμμόρφωσης με τους όρους της παρούσας παραγράφου.

3.  Ο αιτών ενημερώνεται, εντός έξι μηνών από την υποβολή πλήρους αίτησης, για τη χορήγηση ή μη της άδειας λειτουργίας. Η άρνηση αδείας αιτιολογείται δεόντως.

4.  Μόλις χορηγηθεί η άδεια λειτουργίας, η εταιρεία διαχείρισης μπορεί να αρχίσει τις δραστηριότητές της.

5.  Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να ανακαλέσουν την άδεια λειτουργίας που έχει χορηγηθεί σε μία εταιρεία διαχείρισης η οποία εμπίπτει στην παρούσα οδηγία μόνον εφόσον η εταιρεία αυτή:

α) δεν κάνει χρήση της άδειας εντός δώδεκα μηνών, παραιτηθεί ρητά από αυτήν ή έχει παύσει να ασκεί τη δραστηριότητα που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία για διάστημα μεγαλύτερο από έξι μήνες, εκτός εάν το οικείο κράτος μέλος έχει προβλέψει ότι στις περιπτώσεις αυτές η άδεια λειτουργίας λήγει,

β) έλαβε την άδεια βάσει ψευδών δηλώσεων ή με οποιονδήποτε άλλο αντικανονικό τρόπο,

γ) δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις βάσει των οποίων χορηγήθηκε η άδεια,

δ) δεν πληροί πλέον τους όρους της οδηγίας 93/6/ΕΟΚ εάν η άδεια καλύπτει επίσης την υπηρεσία διαχείρισης χαρτοφυλακίου σε διακριτική βάση, κατ' άρθρο 5 παράγραφος 3 σημείο α) της προκειμένης οδηγίας,

ε) έχει διαπράξει σε σοβαρές ή/και επανειλημμένες παραβάσεις των διατάξεων που θεσπίζονται βάσει της παρούσας οδηγίας, ή

στ) εμπίπτει σε άλλο λόγο ανάκλησης που προβλέπει η εθνική νομοθεσία.

Άρθρο 5β

1.  Οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια λειτουργίας σε μια εταιρία διαχείρισης εάν δεν τους έχει προηγουμένως κοινοποιηθεί η ταυτότητα των μετόχων ή εταίρων, άμεσων ή έμμεσων, φυσικών ή νομικών προσώπων, που κατέχουν ειδική συμμετοχή και το ύψος της συμμετοχής αυτής.

Οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια λειτουργίας εάν, ενόψει της ανάγκης χρηστής και συνετής διοίκησης μιας εταιρείας διαχείρισης, κρίνουν ανεπαρκή την καταλληλότητα των εν λόγω μετόχων ή εταίρων.

2.  Στην περίπτωση υποκαταστημάτων εταιρειών διαχείρισης τα οποία έχουν την καταστατική έδρα τους εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τα οποία αναλαμβάνουν ή ασκούν ήδη δραστηριότητες, τα κράτη μέλη δεν εφαρμόζουν διατάξεις που οδηγούν σε καθεστώς ευνοϊκότερο από εκείνο στο οποίο υπόκεινται τα υποκαταστήματα των εταιρειών διαχείρισης με καταστατική έδρα σε κράτη μέλη.

3.  Ζητείται προηγουμένως η γνώμη των αρμόδιων αρχών του άλλου ενδιαφερόμενου κράτους μέλους προκειμένου να χορηγηθεί άδεια λειτουργίας σε εταιρεία διαχείρισης η οποία:

α) είναι θυγατρική άλλης εταιρείας διαχείρισης, επιχείρησης επενδύσεων, πιστωτικού ιδρύματος ή ασφαλιστικής εταιρείας που έχει λάβει άδεια λειτουργίας σε άλλο κράτος μέλος,

β) είναι θυγατρική της μητρικής επιχείρησης άλλης εταιρείας διαχείρισης, επιχείρησης επενδύσεων, πιστωτικού ιδρύματος ή ασφαλιστικής εταιρείας που έχει λάβει άδεια λειτουργίας σε άλλο κράτος μέλος, ή

γ) ελέγχεται από τα ίδια φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ελέγχουν και μια άλλη εταιρεία διαχείρισης, επιχείρηση επενδύσεων, πιστωτικό ίδρυμα ή ασφαλιστική εταιρεία που έχει λάβει άδεια λειτουργίας σε άλλο κράτος μέλος.



Τίτλος Β

Σχέσεις με τρίτες χώρες

Άρθρο 5γ

1.  Οι σχέσεις με τρίτες χώρες ρυθμίζονται σύμφωνα με τους συναφείς κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 7 της οδηγίας ISD.

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, οι όροι «επιχείρηση/επιχείρηση επενδύσεων» και «επιχειρήσεις επενδύσεων» που περιλαμβάνονται στο άρθρο 7 της οδηγίας ISD, έχουν την έννοια «εταιρεία διαχείρισης» και «εταιρείες διαχείρισης» αντιστοίχως και ο όρος «παροχή επενδυτικών υπηρεσιών» στο άρθρο 7 σημείο 2 της οδηγίας ISD νοείται ως «παροχή υπηρεσιών».

2.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή σχετικά με τις γενικής φύσεως δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι ΟΣΕΚΑ κατά τη διάθεση των μεριδίων τους σε οποιαδήποτε τρίτη χώρα.



Τίτλος Γ

Προϋποθέσεις άσκησης

Άρθρο 5δ

1.  Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής της εταιρείας διαχείρισης απαιτούν από τις εταιρείες διαχείρισης στις οποίες έχουν χορηγήσει άδεια λειτουργίας να πληρούν πάντοτε τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 5 και στο άρθρο 5α παράγραφοι 1 και 2 της παρούσας οδηγίας. Τα ίδια κεφάλαια μιας διαχειριστικής εταιρείας δεν επιτρέπεται να είναι μικρότερα από το επίπεδο που προσδιορίζεται στην πρώτη περίπτωση του άρθρου 5α παράγραφος 1 σημείο α). Εάν παρά ταύτα είναι μικρότερα, οι αρμόδιες αρχές δύνανται, όποτε το δικαιολογούν οι περιστάσεις, να θέτουν περιορισμένη προθεσμία σε αυτές τις εταιρείες για να βελτιώσουν την κατάστασή τους ή να παύσουν τις δραστηριότητές τους.

2.  Την προληπτική εποπτεία των εταιρειών διαχείρισης ασκούν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής, ανεξάρτητα του εάν η εταιρεία διαχείρισης ιδρύει ή όχι υποκατάστημα ή παρέχει υπηρεσίες σε άλλο κράτος μέλος, με την επιφύλαξη των διατάξεων εκείνων της παρούσας οδηγίας που αναθέτουν αρμοδιότητα στις αρχές του κράτους μέλους υποδοχής.

Άρθρο 5ε

1.  Οι ειδικές συμμετοχές σε εταιρείες διαχείρισης υπόκεινται στους κανόνες του άρθρου 9 της οδηγίας ISD.

2.  Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, οι όροι «επιχείρηση/επιχείρηση επενδύσεων» και «επιχειρήσεις επενδύσεων» στο άρθρο 9 της οδηγίας ISD γίνονται αντίστοιχα «εταιρεία διαχείρισης» και «εταιρείες διαχείρισης».

Άρθρο 5στ

1.  Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει κανόνες προληπτικής εποπτείας τους οποίους οι εταιρίες διαχείρισης πρέπει πάντοτε να τηρούν, όσον αφορά τη διαχείριση ΟΣΕΚΑ εγκεκριμένων βάσει της παρούσας οδηγίας.

Ειδικότερα, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη φύση των ΟΣΕΚΑ που διαχειρίζεται η εταιρεία διαχείρισης, απαιτούν από κάθε τέτοια εταιρεία:

α) να διαθέτει ορθές διοικητικές και λογιστικές διαδικασίες, ρυθμίσεις ελέγχου και ασφάλειας για την επεξεργασία των ηλεκτρονικών δεδομένων, καθώς και κατάλληλους εσωτερικούς μηχανισμούς ελέγχου που περιλαμβάνουν, ειδικότερα, κανόνες για τις προσωπικές συναλλαγές των υπαλλήλων της ή για την κατοχή ή διαχείριση επενδύσεων σε χρηματοπιστωτικά μέσα με σκοπό την επένδυση ιδίων κεφαλαίων και θα εξασφαλίζουν, μεταξύ άλλων, ότι για κάθε συναλλαγή στην οποία συμμετέχει το αμοιβαίο κεφάλαιο είναι δυνατή η εξακρίβωση της προέλευσής της, των συναλλασσομένων, του χαρακτήρα της, καθώς και του τόπου και χρόνου πραγματοποίησής της, και ότι τα στοιχεία του ενεργητικού των unit trusts/αμοιβαίων κεφαλαίων ή των εταιρειών επενδύσεων που διαχειρίζεται η εταιρεία διαχείρισης επενδύονται σύμφωνα με τον κανονισμό του κεφαλαίου ή τα καταστατικά του έγγραφα καθώς και τις ισχύουσες νομικές διατάξεις,

β) να διαθέτει δομή και οργάνωση τέτοια ώστε να μειώνεται ο κίνδυνος ζημίας των συμφερόντων των ΟΣΕΚΑ ή των πελατών από συγκρούσεις συμφερόντων μεταξύ της εταιρείας και των πελατών της, μεταξύ δύο πελατών της, μεταξύ ενός πελάτη και ενός ΟΣΕΚΑ ή μεταξύ δύο ΟΣΕΚΑ. Εντούτοις, στην περίπτωση ίδρυσης υποκαταστήματος, οι οργανωτικές ρυθμίσεις δεν πρέπει να αντίκεινται στους κανόνες δεοντολογίας που έχει θεσπίσει το κράτος μέλος υποδοχής προκειμένου να καλύψει τις συγκρούσεις συμφερόντων.

2.  Κάθε εταιρεία διαχείρισης, η άδεια λειτουργίας της οποίας καλύπτει και την υπηρεσία διαχείρισης χαρτοφυλακίου σε διακριτική βάση κατ' άρθρο 5 παράγραφος 3 σημείο α):

 απαγορεύεται να επενδύει το σύνολο ή μέρος του χαρτοφυλακίου των επενδυτών σε μερίδια unit trusts/αμοιβαίων κεφαλαίων ή εταιρειών επενδύσεων που διαχειρίζεται, εκτός εάν λάβει προηγούμενη γενική έγκριση από τον πελάτη,

 υπόκειται, όσον αφορά τις αναφερόμενες στο άρθρο 5 παράγραφος 3 υπηρεσίες, στις διατάξεις της οδηγίας 97/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 3ης Μαρτίου 1997 σχετικά με τα συστήματα αποζημίωσης των επενδυτών ( 11 ).

Άρθρο 5ζ

1.  Όταν τα κράτη μέλη επιτρέπουν στις εταιρείες διαχείρισης να αναθέτουν σε τρίτους, με σκοπό την αποδοτικότερη άσκηση των δραστηριοτήτων τους, τη διεξαγωγή για λογαριασμό τους μιας ή περισσότερων από τις δραστηριότητές τους, πρέπει να πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις:

α) η αρμόδια αρχή ενημερώνεται δεόντως,

β) η εντολή δεν εμποδίζει την άσκηση αποτελεσματικής εποπτείας επί της εταιρείας διαχείρισης, και ειδικότερα δεν εμποδίζει τη ανάληψη δράσης από την εταιρεία διαχείρισης ούτε τη διαχείριση του ΟΣΕΚΑ κατά τον πλέον επωφελή για τους επενδυτές τρόπο,

γ) όταν η εντολή αφορά τη διαχείριση επενδύσεων, μπορεί να δοθεί μόνο σε επιχειρήσεις που έχουν λάβει άδεια ή έχουν αναγνωρισθεί για τη διαχείριση κεφαλαίων και υπόκεινται σε προληπτική εποπτεία· η εντολή πρέπει να είναι σύμφωνη με τα κριτήρια κατανομής των επενδύσεων τα οποία θεσπίζουν περιοδικώς οι εταιρείες διαχείρισης,

δ) όταν η εντολή αφορά τη διαχείριση επενδύσεων και ανατίθεται σε επιχείρηση τρίτης χώρας, πρέπει να διασφαλίζεται η συνεργασία μεταξύ των οικείων εποπτικών αρχών,

ε) εντολή που αφορά τη βασική λειτουργία της διαχείρισης επενδύσεων δεν επιτρέπεται να δοθεί στο θεματοφύλακα ή σε άλλη επιχείρηση τα συμφέροντα των οποίων είναι δυνατόν να συγκρούονται με εκείνα της εταιρείας διαχείρισης ή των μεριδιούχων,

στ) προβλέπονται μέτρα τα οποία επιτρέπουν στους διευθύνοντες την εταιρεία διαχείρισης να επιβλέπουν αποτελεσματικά ανά πάσα στιγμή τις δραστηριότητες της εντολοδόχου επιχείρησης,

ζ) η εντολή δεν εμποδίζει τους διευθύνοντες την εταιρεία διαχείρισης να δίνουν ανά πάσα στιγμή περαιτέρω οδηγίες στις επιχειρήσεις στις οποίες έχουν ανατεθεί καθήκοντα και να ανακαλούν την εντολή με άμεση ισχύ όταν αυτό είναι προς το συμφέρον των επενδυτών,

η) λαμβανομένης υπόψη της φύσης των λειτουργιών που ανατίθενται, η επιχείρηση προς την οποία πρόκειται να ανατεθούν λειτουργίες πρέπει να διαθέτει τα προσόντα και τις ικανότητες που απαιτούνται για την εκτέλεσή τους, και

θ) τα ενημερωτικά δελτία των ΟΣΕΚΑ αναφέρουν τις λειτουργίες που επετράπη στην εταιρεία διαχείρισης να αναθέσει.

2.  Ουδέποτε οι ευθύνες της εταιρείας διαχείρισης και του θεματοφύλακα επηρεάζονται από το γεγονός ότι η εταιρία διαχείρισης έχει αναθέσει οποιαδήποτε καθήκοντα σε τρίτους. Η εταιρεία διαχείρισης απαγορεύεται να αναθέσει καθήκοντα σε τρίτους σε βαθμό που να την καθιστά εταιρεία-σφραγίδα.

Άρθρο 5η

Κάθε κράτος µέλος θεσπίζει κανόνες δεοντολογίας τους οποίουςπρέπει να τηρούν πάντοτε οι εταιρείες διαχείρισης που έχουν λάβει άδεια στο κράτος αυτό. Οι κανόνες εφαρµόζουν τουλάχιστον τις κατωτέρω αρχές οι οποίες και διασφαλίζουν ότι µιαεταιρεία διαχείρισης:

α) ενεργεί εντίµως και νοµίµως κατά τη διεξαγωγή των επιχειρηµατικών της δραστηριοτήτων προς το συµφέρον των ΟΣΕΚΑ που διαχειρίζεται, και χάριν της ακεραιότητος της αγοράς,

β) ενεργεί µε την απαιτούµενη προσοχή και επιµέλεια, προς το συµφέρον των ΟΣΕΚΑ που διαχειρίζεται, και χάριν της ακεραιότητος της αγοράς,

γ) διαθέτει και χρησιµοποιεί αποτελεσµατικά τους πόρους και τις διαδικασίες που απαιτούνται για τη δέουσα διεξαγωγή των επιχειρηµατικών της δραστηριοτήτων,

δ) προσπαθεί να αποτρέπει τις συγκρούσεις συµφερόντων και,όταν αυτό δεν είναι δυνατόν, φροντίζει ώστε οι ΟΣΕΚΑ που διαχειρίζεται να τυγχάνουν δίκαιης µεταχείρισης, και

ε) τηρεί όλες τις ρυθµιστικές απαιτήσεις που διέπουν τηνάσκηση των επιχειρηµατικών της δραστηριοτήτων, έτσι ώστε να προωθούνται κατά τον πλέον επωφελή τρόπο τα συµφέροντα των επενδυτών της και η ακεραιότητα της αγοράς.



Τίτλος Δ

Το δικαίωμα της εγκατάστασης και η ελεύθερη παροχή υπηρεσιών

Άρθρο 6

1.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η εταιρεία διαχείρισης, που έχει λάβει άδεια λειτουργίας σύμφωνα με την παρούσα οδηγία από τις αρμόδιες αρχές άλλου κράτους μέλους, να μπορεί να ασκεί στο έδαφός τους την εκ της αδείας δραστηριότητα είτε με την ίδρυση υποκαταστήματος είτε στο πλαίσιο της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών.

2.  Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να εξαρτούν την ίδρυση υποκαταστήματος ή την παροχή υπηρεσιών από την υποχρέωση λήψης άδειας λειτουργίας, από την υποχρέωση σύστασης αρχικού κεφαλαίου ή από οποιοδήποτε άλλο μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος.

Άρθρο 6α

1.  Εκτός από την τήρηση των προϋποθέσεων κατ' άρθρο 5 και 5α, κάθε εταιρεία διαχείρισης που επιθυμεί να ιδρύσει υποκατάστημα στο έδαφος άλλου κράτους μέλους ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής της.

2.  Τα κράτη μέλη απαιτούν από κάθε εταιρεία διαχείρισης που επιθυμεί να ιδρύσει υποκατάστημα σε άλλο κράτος μέλος να περιλαμβάνει στην ενημέρωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 τις ακόλουθες πληροφορίες και έγγραφα:

α) το κράτος μέλος όπου προτίθεται να ιδρύσει υποκατάστημα,

β) το πρόγραμμα εργασιών όπου προσδιορίζονται οι δραστηριότητες και υπηρεσίες κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφοι 2 και 3, και η οργανωτική δομή του υποκαταστήματος,

γ) τη διεύθυνση στο κράτος μέλος υποδοχής, από την οποία μπορούν να ληφθούν έγγραφα,

δ) τα ονόματα των υπεύθυνων του υποκαταστήματος.

3.  Εάν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής δεν έχουν λόγους να αμφιβάλλουν για την επάρκεια της διοικητικής οργάνωσης ή της χρηματοοικονομικής κατάστασης μιας εταιρείας διαχείρισης, ενόψει των σχεδιαζόμενων δραστηριοτήτων, κοινοποιούν, εντός τριών μηνών αφότου λάβουν όλες τις πληροφορίες της παραγράφου 2, τις πληροφορίες αυτές στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής και ενημερώνουν την ενδιαφερόμενη εταιρεία διαχείρισης. Κοινοποιούν επίσης στοιχεία για τυχόν συστήματα αποζημίωσης που αποβλέπουν στην προστασία των επενδυτών.

Εάν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής αρνηθούν να ανακοινώσουν τις πληροφορίες της παραγράφου 2 στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής, γνωστοποιούν τους λόγους της άρνησής τους στην ενδιαφερόμενη εταιρεία διαχείρισης εντός δύο μηνών από τη λήψη όλων των πληροφοριών. Η άρνηση αυτή ή η απουσία απάντησης επιδέχεται δικαστικής προσφυγής στο κράτος μέλος καταγωγής.

4.  Πριν από την έναρξη λειτουργίας του υποκαταστήματος μιας εταιρείας διαχείρισης, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής, εντός δύο μηνών από τη λήψη των πληροφοριών κατά την παράγραφο 2, οργανώνουν την εποπτεία της εταιρείας διαχείρισης και, εφόσον είναι αναγκαίο, γνωστοποιούν τις προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων των άρθρων 44 και 45 που ισχύουν στο κράτος μέλος υποδοχής και των εφαρμοστέων κανόνων δεοντολογίας στην περίπτωση παροχής της υπηρεσίας διαχείρισης χαρτοφυλακίου κατ' άρθρο 5 παράγραφος 3 και υπηρεσιών συμβούλου επενδύσεων και θεματοφύλακα, βάσει των οποίων, για λόγους γενικού συμφέροντος, οι δραστηριότητες αυτές πρέπει να ασκούνται στο κράτος μέλος υποδοχής.

5.  Μόλις ληφθεί η κοινοποίηση από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής ή παρελθούσης της προθεσμίας της παραγράφου 4 χωρίς κοινοποίηση από τις εν λόγω αρχές, το υποκατάστημα μπορεί να ιδρυθεί και να αρχίσει τις δραστηριότητές του. Από τη στιγμή εκείνη, η εταιρεία διαχείρισης μπορεί επίσης να αρχίσει να διανέμει τα μερίδια των unit trusts/αμοιβαίων κεφαλαίων και των εταιρειών επενδύσεων που διαχειρίζεται και υπόκεινται στην παρούσα οδηγία, εκτός εάν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής αποφανθούν, σε αιτιολογημένη απόφαση λαμβανομένη εντός της προθεσμίας των δύο μηνών —και η οποία ανακοινώνεται προς τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής— ότι οι ρυθμίσεις για τη διάθεση των μεριδίων αντίκεινται στο άρθρο 44 παράγραφος 1 και στο άρθρο 45.

6.  Σε περίπτωση μεταβολής κάποιων πληροφοριών οι οποίες κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχεία β), γ) ή δ), η εταιρεία διαχείρισης γνωστοποιεί γραπτώς τη μεταβολή αυτή στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής και του κράτους μέλους υποδοχής, ένα μήνα τουλάχιστον προτού γίνει η μεταβολή έτσι ώστε οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής να αποφασίσουν επί της μεταβολής αυτής σύμφωνα με την παράγραφο 3 και οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής να πράξουν ανάλογα σύμφωνα με την παράγραφο 4.

7.  Σε περίπτωση μεταβολής των πληροφοριών που κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με το πρώτο στοιχείο της παραγράφου 3, οι αρχές του κράτους μέλους καταγωγής ενημερώνουν τις αρχές του κράτους μέλους υποδοχής.

Άρθρο 6β

1.  Η εταιρεία διαχείρισης που επιθυμεί να ασκήσει, για πρώτη φορά, δραστηριότητες στο έδαφος άλλου κράτους μέλους υπό καθεστώς ελεύθερης παροχής υπηρεσιών κοινοποιεί τις ακόλουθες πληροφορίες στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής της:

α) το κράτος μέλος όπου σκοπεύει να ασκήσει δραστηριότητες,

β) ένα πρόγραμμα εργασιών με απαρίθμηση των οικείων δραστηριοτήτων και υπηρεσιών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3.

2.  Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής διαβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1, εντός μηνός από την παραλαβή τους.

Κοινοποιούν επίσης λεπτομέρειες για τα τυχόν εφαρμοστέα συστήματα αποζημίωσης που αποβλέπουν στην προστασία των επενδυτών.

3.  Η εταιρεία διαχείρισης μπορεί πλέον να αρχίσει δραστηριότητες στο κράτος μέλος υποδοχής κατά παρέκκλιση εκ των διατάξεων του άρθρου 46.

Αν είναι αναγκαίο, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής υποδεικνύουν, μετά την παραλαβή των πληροφοριών κατά την παράγραφο 1, στην εταιρεία διαχείρισης τους όρους, περιλαμβανομένων των τηρητέων κανόνων δεοντολογίας σε περίπτωση παροχής της υπηρεσίας διαχείρισης χαρτοφυλακίου κατ' άρθρο 5 παράγραφος 3 και υπηρεσιών συμβούλου επενδύσεων και θεματοφύλακα, που πρέπει να τηρεί η εταιρεία διαχείρισης στο κράτος μέλος υποδοχής για λόγους γενικού συμφέροντος.

4.  Σε περίπτωση μεταβολής του περιεχομένου των πληροφοριών που κοινοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β), η εταιρεία διαχείρισης γνωστοποιεί γραπτώς τη μεταβολή αυτή στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής και του κράτους μέλους υποδοχής πριν γίνει η μεταβολή αυτή, ώστε οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής να μπορέσουν, ενδεχομένως, να γνωστοποιήσουν στην εταιρεία οποιεσδήποτε μεταβολές ή προσθήκες στις πληροφορίες που κοινοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 3.

5.  Η εταιρεία διαχείρισης υπόκειται επίσης στη διαδικασία κοινοποίησης που ορίζεται στο παρόν άρθρο όταν αναθέτει σε τρίτους τη διάθεση των μεριδίων στο κράτος μέλος υποδοχής.

Άρθρο 6γ

1.  Τα κράτη μέλη υποδοχής μπορούν να απαιτούν, για στατιστικούς λόγους, από όλες τις εταιρείες διαχείρισης με υποκαταστήματα στο έδαφός τους την υποβολή περιοδικών εκθέσεων στις αρμόδιες αρχές τους σχετικά με τις δραστηριότητες που ασκούν στο έδαφός τους.

2.  Στα πλαίσια της άσκησης των αρμοδιοτήτων τους βάσει της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη υποδοχής μπορούν να απαιτούν από τα υποκαταστήματα εταιρειών διαχείρισης να παρέχουν τις πληροφορίες που απαιτούν για το σκοπό αυτό και από τις εθνικές εταιρείες διαχείρισης.

Τα κράτη μέλη υποδοχής μπορούν να απαιτούν από τις εταιρείες διαχείρισης που ασκούν δραστηριότητες στο έδαφός τους υπό καθεστώς ελεύθερης παροχής υπηρεσιών να παρέχουν τις απαραίτητες πληροφορίες για τον έλεγχο της συμμόρφωσής τους με τα εκεί ισχύοντα πρότυπα, μολονότι οι υποχρεώσεις αυτές δεν μπορούν να είναι αυστηρότερες από εκείνες τις οποίες το ίδιο κράτος μέλος επιβάλλει σε εγκατεστημένες εταιρείες διαχείρισης για τον έλεγχο της συμμόρφωσής τους με τα ίδια πρότυπα.

3.  Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής, εάν διαπιστώσουν ότι μία εταιρεία διαχείρισης που έχει υποκατάστημα ή παρέχει υπηρεσίες στο έδαφός του δεν τηρεί τις νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις που έχουν θεσπιστεί στο εν λόγω κράτος σύμφωνα με τις διατάξεις εκείνες της παρούσας οδηγίας οι οποίες αναθέτουν εξουσίες στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής, απαιτούν από την εταιρεία διαχείρισης να παύσει την αντικανονική της συμπεριφορά.

4.  Εάν η συγκεκριμένη εταιρεία διαχείρισης αδρανήσει, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής ενημερώνουν σχετικά τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής. Οι τελευταίες λαμβάνουν, το συντομότερο δυνατό, όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι η οικεία εταιρεία τερματίζει την αντικανονική της συμπεριφορά. Η φύση των μέτρων αυτών ανακοινώνεται στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής.

5.  Εάν, παρά τη λήψη των μέτρων από το κράτος μέλος καταγωγής ή λόγω ανεπάρκειας των μέτρων αυτών ή μη εφαρμογής τους στο υπόψη κράτος μέλος, η εταιρεία διαχείρισης εξακολουθεί να παραβαίνει τις νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις του κράτους μέλους υποδοχής που αναφέρονται στην παράγραφο 2, το τελευταίο μπορεί, αφού ειδοποιήσει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής, να λάβει τα ενδεικνυόμενα μέτρα για την πρόληψη ή τον κολασμό νέων παραβάσεων και, εφόσον είναι αναγκαίο, να απαγορεύσει στην εν λόγω εταιρεία διαχείρισης την πραγματοποίηση περαιτέρω συναλλαγών στο έδαφός του. Τα κράτη μέλη μεριμνούν στο έδαφός τους ώστε τα αναγκαία έγγραφα για τη λήψη των μέτρων αυτών να μπορούν να επιδίδονται στις εταιρείες διαχείρισης.

6.  Οι ανωτέρω διατάξεις δεν θίγουν τις εξουσίες των κρατών μελών υποδοχής όσον αφορά τη λήψη κατάλληλων μέτρων για την πρόληψη ή τον κολασμό παρατυπιών που διαπράττονται στο έδαφός τους και είναι αντίθετες με τις νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις οι οποίες θεσπίζονται για λόγους γενικού συμφέροντος. Αυτό συνεπάγεται και τη δυνατότητα να απαγορεύσουν στις ενεχόμενες εταιρείες διαχείρισης νέες συναλλαγές στο έδαφός τους.

7.  Κάθε μέτρο που λαμβάνεται κατ' εφαρμογή των παραγράφων 4, 5 ή 6 για την επιβολή κυρώσεων ή περιορισμών στις δραστηριότητες μιας εταιρείας διαχείρισης πρέπει να είναι δεόντως αιτιολογημένο και να ανακοινώνεται στην ενδιαφερόμενη εταιρεία διαχείρισης. Κάθε τέτοιο μέτρο επιδέχεται δικαστικής προσφυγής στο κράτος μέλος το οποίο έλαβε το μέτρο αυτό.

8.  Πριν από την εφαρμογή της διαδικασίας των παραγράφων 3, 4 ή 5, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής μπορούν, σε επείγουσες περιπτώσεις, να λαμβάνουν προληπτικά μέτρα αναγκαία για την προστασία των συμφερόντων των επενδυτών και των άλλων προσώπων στα οποία παρέχονται υπηρεσίες. Η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των άλλων ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να ενημερώνονται το συντομότερο δυνατό για τα μέτρα αυτά.

Η Επιτροπή, αφού ζητήσει τη γνώμη των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερομένων κρατών μελών, μπορεί να αποφασίσει ότι το συγκεκριμένο κράτος μέλος πρέπει να τροποποιήσει ή να καταργήσει τα μέτρα αυτά.

9.  Σε περίπτωση ανάκλησης της άδειας λειτουργίας, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής ενημερώνονται και λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να εμποδίσουν την ενδιαφερόμενη εταιρεία διαχείρισης να πραγματοποιήσει άλλες συναλλαγές στο έδαφός του και να διασφαλίσουν τα συμφέροντα των επενδυτών. Κάθε δύο χρόνια, η Επιτροπή υποβάλλει σχετική έκθεση στην επιτροπή επικοινωνίας του άρθρου 53.

10.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τον αριθμό και το είδος των περιπτώσεων στις οποίες ελήφθησαν αρνητικές αποφάσεις κατ' άρθρο 6α ή μέτρα σύμφωνα με την παράγραφο 5. Κάθε δύο χρόνια, η Επιτροπή υποβάλλει σχετική έκθεση στην επιτροπή επικοινωνίας του άρθρου 53.



▼M4

ΤΜΗΜΑ IIIα

Υποχρεώσεις όσον αφορά τον θεματοφύλακα

▼B

Άρθρο 7

1.  Η φύλαξη των στοιχείων του ενεργητικού του αμοιβαίου κεφαλαίου πρέπει να ανατίθεται σε θεματοφύλακα.

2.  Η ευθύνη του θεματοφύλακα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 9, παραμένει ακέραιη αν αμπιστευθεί σε τρίτο το σύνολο ή μέρος του ενεργητικού που έχει υπό τη φύλαξή του.

3.  Ο θεματοφύλακας, εξάλλου, πρέπει:

α) να εξασφαλίζει ότι η πώληση, η έκδοση, η εξαγορά, η εξόφληση και η ακύρωση μεριδίων που διενεργούνται για λογαριασμό του κεφαλαίου ή από την εταιρία διαχείρισης θα πραγματοποιούνται σύμφωνα με το νόμο ή τον κανονισμό του κεφαλαίου·

β) να εξασφαλίζει ότι ο υπολογισμός της αξίας των μεριδίων θα γίνεται σύμφωνα με το νόμο ή τον κανονισμό του κεφαλαίου·

γ) να εκτελεί τις εντολές της εταιρίας διαχείρισης, εκτός αν είναι αντίθετες προς το νόμο ή τον κανονισμό του κεφαλαίου·

δ) να εξασφαλίζει ότι, κατά τις συναλλαγές που αφορούν τα στοιχεία του ενεργητικού του κεφαλαίου, θα του καταβάλλεται το αντίτιμο μέσο στις συνήθεις προθεσμίες·

ε) να εξασφαλίζει ώστε τα κέρδη του κεφαλαίου θα διατίθενται σύμφωνα με το νόμο ή τον κανονισμό του κεφαλαίου.

Άρθρο 8

1.  Ο θεματοφύλακας πρέπει, είτε να έχει την καταστατική έδρα του στο κράτος μέλος στο οποίο έχει την καταστατική έδρα της η εταιρία διαχείρισης, είτε να είναι εκεί εγκατεστημένος εφόσον έχει την καταστατική έδρα του σε άλλο κράτος μέλος.

2.  Ο θεματοφύλακας πρέπει να είναι ίδρυμα υποκείμενο σε δημόσιο έλεγχο. Οφείλει να παρέχει επαρκείς οικονομικές και επαγγελματικές εγγυήσεις ότι είναι σε θέση να ασκήσει αποτελεσματικά τα καθήκοντα θεματοφύλακα που του ανατίθενται και να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις που προκύπτουν από την άσκηση των καθηκόντων αυτών.

3.  Το κράτος μέλος καθορίζει ποιες από τις κατηγορίες ιδρυμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 μπορούν να επιλέγονται ως θεματοφύλακες.

Άρθρο 9

Ο θεματοφύλακας ευθύνεται, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους στο οποίο βρίσκεται η καταστατική έδρα της εταιρίας διαχείρισης, έναντι της εταιρίας διαχείρισης και των μεριδιούχων, για κάθε ζημία που υφίστανται από την υπαίτια μη εκτέλεση ή κακή εκτέλεση των υποχρεώσεών του. Οι μεριδιούχοι μπορούν να επικαλεστούν την ευθύνη αυτή είτε άμεσα είτε έμμεσα, μέσω της εταιρίας διαχείρισης, ανάλογα με τη νομική σχέση που συνδέει τον θεματοφύλακα, την εταιρία διαχείρισης και τους μεριδιούχους.

Άρθρο 10

1.  Η ίδια εταιρία δεν είναι δυνατό να ασκεί καθήκοντα εταιρίας διαχείρισης και καθήκοντα θεματοφύλακα.

2.  Η εταιρία διαχείρισης και ο θεματοφύλακας οφείλουν να ενεργούν, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, κατά τρόπο ανεξάρτητο και αποκλειστικά προς το συμφέρον των μεριδιούχων.

Άρθρο 11

Ο νόμος ή ο κανονισμός του κεφαλαίου καθορίζουν τους όρους αντικατάστασης της εταιρίας διαχείρισης και του θεματοφύλακα και θεσπίζουν τους κανόνες με τους οποίους εξασφαλίζεται η προστασία των μεριδιούχων κατά την αντικατάσταση αυτή.



▼M4

ΤΜΗΜΑ IV

Yποχρεώσεις των εταιρειών επενδύσεων



Τίτλος Α

Προϋποθέσεις ανάληψης δραστηριότητας

Άρθρο 12

Η ανάληψη της δραστηριότητας της εταιρείας επενδύσεων προϋποθέτει επίσημη άδεια των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους καταγωγής.

Τα κράτη μέλη καθορίζουν τη νομική μορφή την οποία πρέπει να λάβει η εταιρεία επενδύσεων.

▼B

Άρθρο 13

Η εταιρία επενδύσεων δεν μπορεί να αναπτύζει άλλες δραστηριότητες εκτός από αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.

▼M4

Άρθρο 13α

1.  Με την επιφύλαξη των λοιπών γενικών όρων της εθνικής νομοθεσίας, οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια λειτουργίας σε μία εταιρεία επενδύσεων που δεν έχει ορίσει εταιρεία διαχείρισης, εκτός εάν η εταιρεία επενδύσεων διαθέτει επαρκές αρχικό κεφάλαιο ύψους τουλάχιστον 300 000 ευρώ.

Επιπλέον, εάν η εταιρεία επενδύσεων δεν έχει ορίσει εταιρεία διαχείρισης εγκεκριμένη βάσει της παρούσας οδηγίας:

 η άδεια λειτουργίας χορηγείται μόνο εάν η σχετική αίτηση συνοδεύεται από πρόγραμμα δραστηριοτήτων το οποίο περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, την οργανωτική δομή της εταιρείας επενδύσεων,

 οι διευθύνοντες την εταιρεία επενδύσεων πρέπει να παρέχουν τα απαιτούμενα εχέγγυα ήθους και πείρας σε σχέση με το είδος των δραστηριοτήτων που ασκεί η εταιρεία επενδύσεων. Για τον σκοπό αυτό, τα ονόματα των διευθυνόντων καθώς και κάθε διαδόχου τους κοινοποιούνται πάραυτα στις αρμόδιες αρχές. Η πολιτική της εταιρείας επενδύσεων αποφασίζεται από δύο τουλάχιστον πρόσωπα τα οποία πληρούν τις ανωτέρω προϋποθέσεις. Ως διευθύνοντες νοούνται τα πρόσωπα τα οποία, σύμφωνα με τον νόμο ή το καταστατικό, εκπροσωπούν την εταιρεία επενδύσεων ή τα οποία πράγματι καθορίζουν την πολιτική της,

 επιπλέον, αν υφίστανται στενοί δεσμοί μεταξύ της εταιρείας επενδύσεων και άλλων φυσικών ή νομικών προσώπων, οι αρμόδιες αρχές χορηγούν άδεια λειτουργίας μόνον εφόσον οι δεσμοί αυτοί δεν εμποδίζουν την ορθή άσκηση των εποπτικών τους καθηκόντων.

Οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια λειτουργίας εάν οι νομικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις μιας τρίτης χώρας που διέπουν ένα ή περισσότερα φυσικά ή νομικά πρόσωπα με τα οποία η εταιρεία επενδύσεων διατηρεί στενούς δεσμούς, ή οι δυσκολίες που συνδέονται με την εφαρμογή τους, εμποδίζουν την ορθή άσκηση των εποπτικών τους καθηκόντων.

Οι αρμόδιες αρχές απαιτούν από τις εταιρείες επενδύσεων την παροχή των αναγκαίων πληροφοριών.

2.  Ο αιτών ενημερώνεται, εντός έξι μηνών από την υποβολή πλήρους αίτησης, για τη χορήγηση ή μη της άδειας λειτουργίας. Η άρνηση χορήγησης αιτιολογείται δεόντως.

3.  Μόλις χορηγηθεί η άδεια λειτουργίας, η εταιρεία επενδύσεων μπορεί να αρχίσει τις δραστηριότητές της.

4.  Οι αρμόδιες αρχές ανακαλούν την άδεια λειτουργίας μίας εταιρείας επενδύσεων η οποία εμπίπτει στην παρούσα οδηγία μόνον εφόσον η εταιρεία αυτή:

α) δεν κάνει χρήση της άδειας εντός 12 μηνών, παραιτηθεί ρητά από αυτήν ή έχει παύσει να ασκεί τη δραστηριότητα που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία για διάστημα μεγαλύτερο από 6 μήνες, εκτός εάν το οικείο κράτος μέλος έχει προβλέψει ότι στις περιπτώσεις αυτές η άδεια λειτουργίας λήγει,

β) έλαβε άδεια βάσει ψευδών δηλώσεων ή με οποιονδήποτε άλλο αντικανονικό τρόπο,

γ) δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις βάσει των οποίων χορηγήθηκε η άδεια,

δ) έχει διαπράξει σοβαρές ή/και επανειλημμένες παραβάσεις των διατάξεων που θεσπίζονται βάσει της παρούσας οδηγίας, ή

ε) εμπίπτει σε άλλο λόγο ανάκλησης της αδείας που προβλέπει η εθνική νομοθεσία.



Τίτλος Β

Προϋποθέσεις άσκησης δραστηριοτήτων

Άρθρο 13β

Τα άρθρα 5ζ και 5η εφαρμόζονται στις εταιρείες επενδύσεων που δεν έχουν ορίσει εταιρεία διαχείρισης εγκεκριμένη σύμφωνα με την παρούσα οδηγία. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, οι όροι «εταιρεία διαχείρισης» ερμηνεύονται ως «εταιρεία επενδύσεων».

Οι εταιρείες επενδύσεων μπορούν να διαχειρίζονται μόνο περιουσιακά στοιχεία του δικού τους χαρτοφυλακίου και ουδέποτε αναλαμβάνουν τη διαχείριση περιουσιακών στοιχείων για λογαριασμό τρίτων.

Άρθρο 13γ

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει κανόνες προληπτικής εποπτείας τους οποίους πρέπει πάντοτε να τηρούν οι εταιρείες επενδύσεων που δεν έχουν ορίσει εταιρεία διαχείρισης εγκεκριμένη βάσει της παρούσας οδηγίας.

Ειδικότερα, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη φύση της εταιρείας επενδύσεων, απαιτούν να διαθέτει η εταιρεία ορθές διοικητικές και λογιστικές διαδικασίες, ρυθμίσεις ελέγχου και ασφάλειας για την επεξεργασία των ηλεκτρονικών δεδομένων, καθώς και κατάλληλους εσωτερικούς μηχανισμούς ελέγχου οι οποίοι θα περιλαμβάνουν, ειδικότερα, κανόνες για τις προσωπικές συναλλαγές των υπαλλήλων της ή για την κατοχή ή διαχείριση επενδύσεων σε χρηματοπιστωτικά μέσα με σκοπό την επένδυση του αρχικού κεφαλαίου και θα εξασφαλίζουν, μεταξύ άλλων, ότι για κάθε συναλλαγή στην οποία συμμετέχει η εταιρεία είναι δυνατή η εξακρίβωση της προέλευσής της, των συναλλασσομένων, του χαρακτήρα της, καθώς και του τόπου και χρόνου πραγματοποίησής της, και ότι τα στοιχεία του ενεργητικού της εταιρείας επενδύσεων επενδύονται σύμφωνα με τα καταστατικά της έγγραφα και τις ισχύουσες νομικές διατάξεις.



ΤΜΗΜΑ IVα

Υποχρεώσεις όσον αφορά τον θεματοφύλακα

▼B

Άρθρο 14

1.  Η φύλαξη των στοιχείων του ενεργητικού μιας εταιρίας επενδύσεων πρέπει να ανατίθεται σε θεματοφύλακα.

2.  Η ευθύνη του θεματοφύλακα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 16, παραμένει ακέραιη αν εμπιστευθεί σε τρίτο το σύνολο ή τμήμα του ενεργητικού που έχει υπό τη φύλαξή του.

3.  Ο θεματοφύλακας, εξάλλου, πρέπει:

α) να εξασφαλίζει ότι η πώληση, η έκδοση, η εξαγορά, η εξόφληση και η ακύρωση μεριδίων που διενεργούνται από την εταιρία ή για λογαριασμό της θα πραγματοποιούνται σύμφωνα με το νόμο ή τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας·

β) να εξασφαλίζει ότι, κατά τις συναλλαγές που αφορούν τα στοιχεία του ενεργητικού της εταιρίας, θα του καταβάλλεται το αντίτιμο μέσα στις συνήθεις προθεσμίες·

γ) να εξασφαλίζει ότι τα κέρδη της εταιρίας θα διατίθενται σύμφωνα με το νόμο και με τα καταστατικά έγγραφα.

4.  Ένα κράτος μέλος δικαιούται να αποφασίζει ότι οι εταιρίες επενδύσεων που εδρεύουν στο έδαφός του και διαθέτουν τα μερίδιά τους αποκλειστικά σε ένα ή περισσότερα χρηματιστήρια αξιών, στα οποία είναι επισήμως εισηγμένα τα μερίδια αυτά, δεν υποχρεούνται να έχουν θεματοφύλακα κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας.

Τα άρθρα 34, 37 και 38 δεν εφαρμόζονται στις εταιρίες αυτές. Ωστόσο, οι κανόνες που ισχύουν για την εκτίμηση των στοιχείων του ενεργητικού των εταιριών αυτών πρέπει να αναγράφονται στο νόμο ή/και στα καταστατικά τους έγγραφα.

5.  Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει ότι οι εταιρίες επενδύσεων που εδρεύουν στο έδαφός του και οι οποίες διαθέτουν τουλάχιστον το 80 % των μεριδίων τους σε ένα ή περισσότερα χρηματιστήρια αξιών που ορίζονται στα καταστατικά έγγραφα δεν υποχρεούνται να έχουν θεματοφύλακα κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, υπό τον όρο ότι τα μερίδια αυτά είναι εισηγμένα επισήμως στα χρηματιστήρια αξιών των κρατών μελών στο έδαφος των οποίων διατίθενται τα μερίδια και υπό τον όρο ότι οι εξωχρηματιστηριακές συναλλαγές της εταιρίας γίνονται σε τιμές χρηματιστηρίου αποκλειστικά. Στα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας πρέπει να αναγράφεται το χρηματιστήριο της χώρας εμπορίας, του οποίου οι τιμές καθορίζουν τις τιμές των εξωχρηματιστηριακών συναλλαγών αυτής της εταιρίας σ' αυτήν τη χώρα.

Το κράτος μέλος κάνει χρήση της ευχέρειας που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο εάν κρίνει ότι παρέχεται στους μεριδιούχους προστασία αντίστοιχη με την προστασία που παρέχεται στους μεριδιούχους των ΟΣΕΚΑ που έχουν θεματοφύλακα κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας.

Ειδικότερα, οι εταιρίες αυτές καθώς και οι εταιρίες που προβλέπονται στην παράγραφο 4 πρέπει:

α) ελλείψει ρύθμισης από το νόμο, να αναγράφουν στα καταστατικά τους έγγραφα τις μεθόδους υπολογισμού της καθαρής αξίας του ενεργητικού των μεριδίων·

β) να παρεμβαίνουν στην αγορά ώστε η χρηματιστηριακή τιμή των μεριδίων τους να μην διαφέρει κατά ποσοστό ανώτερο του 5 % από την καθαρή αξία του ενεργητικού των μεριδίων αυτών·

γ) να καταρτίζουν την καθαρή αξία του ενεργητικού των μεριδίων, να την ανακοινώνουν στις αρμόδιες αρχές τουλάχιστοον δύο φορές την εβδομάδα και να τη δημοσιεύουν δύο φορές το μήνα.

Ένας ανεξάρτητος ελεγκτής πρέπει να ελέγχει τουλάχιστον δύο φορές το μήνα αν ο υπολογισμός της αξίας των μεριδίων γίνεται σύμφωνα με το νόμο και με τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας. Με την ίδια ευκαιρία, ο ελεγκτής θα πρέπει να εξακριβώνει αν το ενεργητικό της εταιρίας έχει επενδυθεί σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπει ο νόμος και τα καταστατικά έγγραφα.

6.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην επιτροπή τα στοιχεία των εταιριών οι οποίες απολαύουν των παρεκκλίσεων σχετικά με την εφαρμογή των παραγράφων 4 και 5, μέσα σε πέντε έτη από την ημερομηνία θέσης σε εφαρμοφή της παρούσας οδηγίας.

Η Επιτροπή υποβάλλει στην επιτροπή επικοινωνίας έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου, μέσα σε πέντε έτη από την ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας. Η Επιτροπή, αφού ζητήσει τη γνώμη της επιτροπής επικοινωνίας, προτείνει, εφόσον είναι ανάγκη, τα κατάλληλα μέτρα.

Άρθρο 15

1.  Ο θεματοφύλακας πρέπει, είτε να έχει την καταστατική έδρα του στο κράτος μέλος στο οποίο έχει την καταστατική έδρα της η εταιρία επενδύσεων, είτε να είναι εκεί εγκατεστημένος, στην περίπτωση που έχει την καταστατική έδρα του σε άλλο κράτος μέλος.

2.  Ο θεματοφύλακας πρέπει να είναι ίδρυμα υποκείμενο σε δημόσιο έλεγχο. Πρέπει να παρέχει επαρκείς οικονομικές και επαγγελματικές εγγυήσεις ότι είναι σε θέση να ασκεί αποτελεσματικά τα καθήκοντα θεματοφύλακα που του ανατίθενται και να ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις που προκύπτουν από την άσκηση των καθηκόντων αυτών.

3.  Τα κράτη μέλη καθορίζουν ποιες από τις κατηγορίες ιδρυμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 μπορούν να επιλέγονται ως θεματοφύλακες.

Άρθρο 16

Ο θεματοφύλακας ευθύνεται, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους στο οποίο έχει την καταστατική έδρα της η εταιρία επενδύσεων, έναντι της εταιρίας επενδύσεων και των μεριδιούχων, για κάθε ζημία που υφίστανται από την υπαίτια μη εκτέλεση ή κακή εκτέλεση των υποχρεώσεών του.

Άρθρο 17

1.  Η ίδια εταιρία δεν είναι δυνατό να ασκεί καθήκοντα εταιρίας επενδύσεων και καθήκοντα θεματοφύλακα.

2.  Ο θεματοφύλακας οφείλει να ενεργεί, κατά την άσκηση των καθηκόντων του, αποκλειστικά προς το συμφέρον των μεριδιούχων.

Άρθρο 18

Ο νομός ή τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων καθορίζουν τους όρους αντικατάστασης του θεματοφύλακα και θέτουν τους κανόνες με τους οποίους εξασφαλίζεται η προστασία των μεριδιούχων κατά την αντικατάσταση αυτή.



ΤΜΗΜΑ V

Υποχρεώσεις σχετικές με την επενδυτική πολιτική των ΟΣΕΚΑ

Άρθρο 19

1.  Οι επενδύσεις ενός αμοιβαίου κεφαλαίου και μιας εταιρίας επενδύσεων πρέπει να αποτελούνται αποκλειστικά από:

▼M5

α) κινητές αξίες και μέσα χρηματαγοράς που γίνονται δεκτά ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενη αγορά κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 13 της οδηγίας ISD, ή/και

▼B

β) κινητές αξίες ►M5  και μέσα χρηματαγοράς ◄ που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε κάποια άλλη αγορά ενός κράτους μέλους, ελεγχόμενη, η οποία λειτουργεί κανονικά, είναι αναγνωρισμένη και ανοικτή στο κοινό·

γ) κινητές αξίες ►M5  και μέσα χρηματαγοράς ◄ εισηγμένες επίσημα σε χρηματιστήριο αξιών ενός τρίτου κράτους, ή που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε κάποια άλλη αγορά ενός τρίτου κράτους, ελεγχόμενη, η οποία λειτουργεί κανονικά, είναι αναγνωρισμένη και ανοικτή στο κοινό, εφόσον η επιλογή του χρηματιστηρίου ή της αγοράς έχει εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές ή προβλέπεται από το νόμο ή/και τον κανονισμό του κεφαλαίου ή από τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων·

δ) νεοεκδιδόμενες κινητές αξίες, υπό τον όρο ότι:

 οι όροι έκδοσης περιλαμβάνουν την υποχρέωση υποβολής αίτησης για επίσημη εισαγωγή σε χρηματιστήριο αξιών ή σε άλλη ελεγχόμενη αγορά, που λειτουργεί κανονικά, είναι αναγνωρισμένη και ανοικτή στο κοινό, εφόσον η επιλογή του χρηματιστηρίου ή της αγοράς έχει εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές, ή προβλέπεται από το νόμο ή/και τον κανονισμό του κεφαλαίου ή από τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων,

 η εισαγωγή αυτή θα πραγματοποιηθεί, το αργότερο, πριν από τη λήξη διαστήματος ενός έτους από την έκδοση, ►M5  ή/και ◄

▼M5

ε) μερίδια ΟΣΕΚΑ εγκεκριμένων βάσει της παρούσας οδηγίας ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 πρώτη και δεύτερη περίπτωση, ασχέτως του εάν έχουν την έδρα τους σε κράτος μέλος ή όχι, εφόσον:

 οι εν λόγω άλλοι οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων έχουν λάβει άδεια λειτουργίας βάσει νόμων που προβλέπουν ότι υπόκεινται σε εποπτεία την οποία οι αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές θεωρούν ισοδύναμη με αυτήν που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, και εφόσον η συνεργασία μεταξύ των αρχών διασφαλίζεται επαρκώς,

 το επίπεδο προστασίας των μεριδιούχων των άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων είναι ισοδύναμο με το παρεχόμενο στους μεριδιούχους των ΟΣΕΚΑ, και ιδίως εφόσον οι κανόνες που αφορούν το διαχωρισμό των στοιχείων του ενεργητικού, τις δανειοληπτικές και δανειοδοτικές πράξεις και τις ακάλυπτες πωλήσεις κινητών αξιών και μέσων χρηματαγοράς είναι ισοδύναμοι με τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας,

 οι δραστηριότητες των άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων περιγράφονται σε εξαμηνιαίες και ετήσιες εκθέσεις, ώστε να είναι δυνατή η αξιολόγηση των στοιχείων του ενεργητικού και του παθητικού, των εσόδων και των πράξεων που έχουν διενεργηθεί κατά το χρονικό διάστημα που καλύπτει η έκθεση,

 ο ΟΣΕΚΑ ή ο άλλος οργανισμός συλλογικών επενδύσεων, του οποίου μελετάται η απόκτηση μεριδίων, δεν μπορεί να επενδύει, σύμφωνα με τον κανονισμό του ή τα καταστατικά του έγγραφα, ποσοστό μεγαλύτερο του 10 % του ενεργητικού του σε μερίδια άλλων ΟΣΕΚΑ ή οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, ή/και

στ) καταθέσεις σε πιστωτικά ιδρύματα αποδοτέες στους καταθέτες σε πρώτη ζήτηση ή υποκείμενες σε δικαίωμα απόσυρσης, οι οποίες καθίστανται ληξιπρόθεσμες εντός δώδεκα μηνών το πολύ, εφόσον το πιστωτικό ίδρυμα έχει την καταστατική του έδρα σε ένα κράτος μέλος ή, εάν η καταστατική έδρα του πιστωτικού ιδρύματος βρίσκεται σε κάποια τρίτη χώρα, εφόσον το ίδρυμα υπόκειται σε καθεστώς προληπτικής εποπτείας το οποίο οι αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές θεωρούν ισοδύναμο με αυτό που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, ή/και

ζ) παράγωγα χρηματοπιστωτικά μέσα, συμπεριλαμβανομένων των εξομοιούμενων με αυτά μέσων που διακανονίζονται σε μετρητά, τα οποία αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε μια από τις ελεγχόμενες αγορές που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ) ή/και χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα που αποτελούν αντικείμενο εξωχρηματιστηριακών συναλλαγών («εξωχρηματιστηριακά παράγωγα»), εφόσον:

 το υποκείμενο στοιχείο συνίσταται σε κάποιο από τα μέσα που εμπίπτουν στην παράγραφο 1, σε χρηματοοικονομικούς δείκτες, επιτόκια, συναλλαγματικές ισοτιμίες ή νομίσματα, στα οποία ένας ΟΣΕΚΑ δύναται να επενδύει σύμφωνα με τους επενδυτικούς του στόχους, όπως αυτοί καθορίζονται στον κανονισμό ή στα καταστατικά του έγγραφα,

 οι αντισυμβαλλόμενοι που μετέχουν σε πράξεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων είναι ιδρύματα υποκείμενα σε προληπτική εποπτεία και ανήκουν στις κατηγορίες που έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές και

 τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα υπόκεινται καθημερινώς σε αξιόπιστη και επαληθεύσιμη αποτίμηση και μπορούν να πωλούνται, να ρευστοποιούνται ή να ακυρώνονται με αντισταθμιστική πράξη ανά πάσα στιγμή και σε δίκαιη τιμή ύστερα από πρωτοβουλία του ΟΣΕΚΑ, ή/και

η) μέσα χρηματαγοράς πλην των διαπραγματευσίμων σε ελεγχόμενη αγορά, τα οποία εμπίπτουν στην παράγραφο 9 του άρθρου 1, εφόσον η έκδοση ή ο εκδότης των μέσων αυτών υπόκειται σε ρυθμίσεις για την προστασία των επενδυτών και της αποταμίευσης, και εφόσον τα μέσα αυτά:

 εκδίδονται ή είναι εγγυημένα από μια κεντρική, περιφερειακή ή τοπική αρχή, από μια κεντρική τράπεζα κράτους μέλους, από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, από την Ευρωπαϊκή Ένωση ή από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, από ένα τρίτο κράτος ή, σε περίπτωση ομοσπονδιακού κράτους, από ένα μέλος της ομοσπονδίας, ή από ένα δημόσιο οργανισμό διεθνούς δικαίου στον οποίο ανήκουν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ή

 εκδίδονται από μια επιχείρηση της οποίας οι τίτλοι είναι εισηγμένοι προς διαπραγμάτευση σε ελεγχόμενες αγορές που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) ή γ), ή

 εκδίδονται ή είναι εγγυημένα από οργανισμό υποκείμενο σε προληπτική εποπτεία, σύμφωνα με τα κριτήρια της κοινοτικής νομοθεσίας, ή από οργανισμό που υπόκειται σε και τηρεί κανόνες προληπτικής εποπτείας θεωρούμενους από τις αρμόδιες αρχές ως τουλάχιστον εξίσου αυστηρούς με εκείνους της κοινοτικής νομοθεσίας, ή

 εκδίδονται από άλλους οργανισμούς που ανήκουν στις κατηγορίες που έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές, εφόσον οι επενδύσεις στα μέσα αυτά υπόκεινται σε προστασία των επενδυτών ισοδύναμη με εκείνη που προβλέπεται στην πρώτη, δεύτερη ή τρίτη περίπτωση και εφόσον ο εκδότης είναι εταιρεία της οποίας το κεφάλαιο και τα αποθεματικά ανέρχονται σε τουλάχιστον 10 εκατομμύρια ευρώ και υποβάλλει και δημοσιεύει τους ετήσιους λογαριασμούς της σύμφωνα με την οδηγία 78/660/ΕΟΚ ( 12 ), είναι οντότητα που, εντός ενός ομίλου εταιρειών με μία ή περισσότερες εισηγμένες εταιρείες, έχει ως αποστολή τη χρηματοδότηση του ομίλου, ή είναι οντότητα με σκοπό τη χρηματοδότηση μέσων τιτλοποίησης που επωφελούνται από τραπεζική πίστωση.

▼B

2.  Εντούτοις:

α) μέχρι 10 % του ενεργητικού ενός ΟΣΕΚΑ μπορεί να επενδύεται σε άλλες κινητές αξίες ►M5  και μέσα χρηματαγοράς ◄ εκτός από τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1·

▼M5 —————

▼B

γ) μια εταιρία επενδύσεων μπορεί να αποκτά τα κινητά και ακίνητα πράγματα που είναι απαραίτητα για την άμεση άσκηση των δραστηριοτήτων της·

δ) ένας ΟΣΕΚΑ δεν μπορεί να αποκτά πολύτιμα μέταλλα ούτε παραστατικούς τίτλους αυτών.

▼M5 —————

▼B

4.  Ένα αμοιβαίο κεφάλαιο επενδύσεων και μια εταιρία επενδύσεων μπορούν να κατέχουν, δευτερευόντως, ρευστά διαθέσιμα.

▼M5 —————

▼M5

Άρθρο 21

1.  Η εταιρεία διαχείρισης ή επενδύσεων πρέπει να χρησιμοποιεί μια διαδικασία διαχείρισης των κινδύνων που να της επιτρέπει να ελέγχει και να μετρά ανά πάσα στιγμή τον κίνδυνο των θέσεών της και τη συμβολή τους στο γενικότερο προφίλ κινδύνου του χαρτοφυλακίου. Πρέπει να χρησιμοποιεί μια διαδικασία που να της επιτρέπει την ακριβή και αμερόληπτη αποτίμηση της αξίας των εξωχρηματιστηριακών παράγωγων μέσων. Πρέπει να κοινοποιεί στις αρμόδιες αρχές τακτικά και με τον τρόπο που αυτές καθορίζουν τους τύπους των παράγωγων μέσων, τους υποκείμενους κινδύνους, τα ποσοτικά όρια και τις επιλεγείσες μεθόδους εκτίμησης των κινδύνων από πράξεις σε παράγωγα μέσα, για κάθε ΟΣΕΚΑ που αυτή διαχειρίζεται.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στους ΟΣΕΚΑ να χρησιμοποιούν τεχνικές και μέσα που συνδέονται με κινητές αξίες και μέσα χρηματαγοράς υπό τις προϋποθέσεις και εντός των ορίων που καθορίζουν, εφόσον οι τεχνικές και τα μέσα χρησιμοποιούνται χάριν αποτελεσματικής διαχείρισης του χαρτοφυλακίου. Όταν οι πράξεις αυτές αφορούν τη χρησιμοποίηση παράγωγων μέσων, οι προϋποθέσεις και τα όρια πρέπει να είναι σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.

Οι πράξεις αυτές ουδέποτε επιτρέπεται να επιφέρουν παρέκκλιση του ΟΣΕΚΑ από τους επενδυτικούς του στόχους, όπως αυτοί ορίζονται στον κανονισμό, στα καταστατικά έγγραφα ή στο ενημερωτικό του φυλλάδιο.

3.  Ο ΟΣΕΚΑ διασφαλίζει ότι ο συνολικός κίνδυνος στον οποίο εκτίθεται σε σχέση με τα παράγωγα μέσα δεν υπερβαίνει τη συνολική καθαρή αξία του χαρτοφυλακίου του.

Η έκθεση στον κίνδυνο υπολογίζεται με βάση την τρέχουσα αξία των υποκείμενων στοιχείων ενεργητικού, τον κίνδυνο αντισυμβαλλομένου, τις μελλοντικές κινήσεις της αγοράς και το διαθέσιμο χρόνο για τη ρευστοποίηση των θέσεων. Η διάταξη αυτή ισχύει και για τα επόμενα εδάφια.

Ένας ΟΣΕΚΑ μπορεί να επενδύει, στα πλαίσια της επενδυτικής πολιτικής του και εντός των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 22 παράγραφος 5, σε παράγωγα χρηματοπιστωτικά μέσα, εφόσον ο κίνδυνος που διατρέχουν τα υποκείμενα στοιχεία ενεργητικού δεν υπερβαίνει συνολικώς τα επενδυτικά όρια του άρθρου 22. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν, όταν ένας ΟΣΕΚΑ επενδύει σε παράγωγα χρηματοπιστωτικά μέσα που βασίζονται σε δείκτη, οι επενδύσεις αυτές να μην συνδυάζονται με τα όρια του άρθρου 22.

Όταν μια κινητή αξία ή ένα μέσο χρηματαγοράς ενσωματώνει ένα παράγωγο, το παράγωγο αυτό πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του παρόντος άρθρου.

4.  Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή όλες τις ενδεδειγμένες πληροφορίες καθώς και τις τυχόν μεταγενέστερες μεταβολές στις μεθόδους προϋπολογισμού της έκθεσης στον κίνδυνο που αναφέρεται στην παράγραφο 3, συμπεριλαμβανομένου του κινδύνου αντισυμβαλλομένου σε πράξεις με εξωχρηματιστηριακά παράγωγα το αργότερο στις 13 Φεβρουαρίου 2004. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στα άλλα κράτη μέλη. Οι πληροφορίες εξετάζονται στην επιτροπή επικοινωνίας με τη διαδικασία του άρθρου 53 παράγραφος 4.

Άρθρο 22

1.  Ένας ΟΣΕΚΑ δεν μπορεί να επενδύει περισσότερο από το 5 % του ενεργητικού του σε κινητές αξίες ή μέσα χρηματαγοράς που έχουν εκδοθεί από τον ίδιο οργανισμό. Ένας ΟΣΕΚΑ δεν μπορεί να επενδύει περισσότερο από το 20 % του ενεργητικού του σε καταθέσεις στον ίδιο οργανισμό.

Ο κίνδυνος αντισυμβαλλομένου στον οποίο εκτίθεται ο ΟΣΕΚΑ κατά τη διενέργεια πράξης εξωχρηματιστηριακού παράγωγου δεν μπορεί να υπερβαίνει:

 το 10 % του ενεργητικού του όταν ο αντισυμβαλλόμενος είναι πιστωτικό ίδρυμα μεταξύ αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο στ), ή

 το 5 % του ενεργητικού του, στις λοιπές περιπτώσεις.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν το όριο του 5 % της πρώτης πρότασης της παραγράφου 1, σε 10 % κατ' ανώτατο όριο. Ωστόσο, η συνολική αξία των κινητών αξιών και των μέσων χρηματαγοράς που κατέχει ο ΟΣΕΚΑ σε εκδότες, σε κάθε έναν από τους οποίους επενδύει άνω του 5 % του ενεργητικού του, δεν μπορεί να υπερβαίνει το 40 % της αξίας του ενεργητικού του. Το όριο αυτό δεν ισχύει για τις καταθέσεις σε χρηματοοικονομικούς οργανισμούς υποκείμενους σε προληπτική εποπτεία και τις πράξεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που διενεργούνται με τους οργανισμούς αυτούς.

Με την επιφύλαξη των επί μέρους ορίων που καθορίζονται στην παράγραφο 1, ένας ΟΣΕΚΑ δεν μπορεί να συνδυάζει:

 επενδύσεις σε κινητές αξίες ή μέσα χρηματαγοράς που έχουν εκδοθεί από τον,

 καταθέσεις στον ή/και

 κινδύνους από πράξεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που διενεργήθηκαν με τον

ίδιο οργανισμό, σε ποσοστό άνω του 20 % του ενεργητικού του.

3.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν το όριο του 5 % της πρώτης πρότασης της παραγράφου 1, σε 35 % κατ' ανώτατο όριο, όταν οι κινητές αξίες ή τα μέσα χρηματαγοράς έχουν εκδοθεί ή είναι εγγυημένα από κράτος μέλος, από τους οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης ενός κράτους μέλους, από τρίτο κράτος ή από δημόσιους διεθνείς οργανισμούς στους οποίους συμμετέχουν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη.

4.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν το όριο του 5 % της πρώτης πρότασης της παραγράφου 1, σε 25 % κατ' ανώτατο όριο, στην περίπτωση ορισμένων ομολογιών, όταν αυτές έχουν εκδοθεί από πιστωτικό ίδρυμα το οποίο έχει την καταστατική έδρα του σε κράτος μέλος και υπόκειται εκ του νόμου σε ειδική δημόσια εποπτεία για την προστασία των ομολογιούχων. Συγκεκριμένα, τα ποσά που προκύπτουν από την έκδοση αυτών των ομολογιών πρέπει να επενδύονται κατά νόμον σε στοιχεία ενεργητικού τα οποία, καθ' όλο το διάστημα ισχύος των ομολογιών, είναι σε θέση να καλύψουν τις απαιτήσεις που απορρέουν από τις ομολογίες και τα οποία, σε περίπτωση χρεοκοπίας του εκδότη, θα χρησιμοποιηθούν κατά προτεραιότητα για την εξόφληση του αρχικού κεφαλαίου και την καταβολή των σωρευμένων τόκων.

Όταν ένας ΟΣΕΚΑ επενδύει άνω του 5 % του ενεργητικού του σε ομολογίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και οι οποίες έχουν εκδοθεί από τον ίδιο εκδότη, η συνολική αξία αυτών των επενδύσεων δεν μπορεί να υπερβαίνει το 80 % της αξίας του ενεργητικού του ΟΣΕΚΑ.

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον κατάλογο των προαναφερόμενων κατηγοριών ομολογιών και των κατηγοριών εκδοτών οι οποίοι, σύμφωνα με τους νόμους και τα καθεστώτα ελέγχου που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, είναι εξουσιοδοτημένοι να εκδίδουν ομολογίες που ανταποκρίνονται στα ανωτέρω κριτήρια. Στους καταλόγους αυτούς επισυνάπτεται σημείωμα που διευκρινίζει το καθεστώς των παρεχόμενων εγγυήσεων. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στα άλλα κράτη μέλη, μαζί με τις ενδεχόμενες παρατηρήσεις, τις οποίες κρίνει ενδεδειγμένες, και δημοσιοποιεί τις πληροφορίες αυτές. Οι γνωστοποιήσεις αυτές μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο ανταλλαγής απόψεων στα πλαίσια της επιτροπής επικοινωνίας, με τη διαδικασία του άρθρου 53 παράγραφος 4.

5.  Οι κινητές αξίες και τα μέσα χρηματαγοράς των παραγράφων 3 και 4, δεν λαμβάνονται υπόψη στην εφαρμογή του ορίου του 40 % που προβλέπεται στην παράγραφο 2.

Τα όρια των παραγράφων 1, 2, 3 και 4 δεν επιτρέπεται να σωρεύονται και, κατά συνέπεια, οι επενδύσεις σε κινητές αξίες ή μέσα χρηματαγοράς που έχουν εκδοθεί από τον ίδιο οργανισμό, ή οι επενδύσεις σε καταθέσεις ή παράγωγα μέσα στον εν λόγω οργανισμό, που έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2, 3 και 4, δεν πρέπει ποτέ να υπερβαίνουν συνολικά το 35 % του ενεργητικού του ΟΣΕΚΑ.

Οι εταιρείες που συμπεριλαμβάνονται στον ίδιο όμιλο για τους σκοπούς των ενοποιημένων λογαριασμών, όπως ορίζονται σύμφωνα με την οδηγία 83/349/ΕΟΚ ( 13 ) ή από τους διεθνώς αναγνωρισμένους λογιστικούς κανόνες, θεωρούνται ως ενιαίος οργανισμός για τον υπολογισμό των ορίων που προβλέπονται στο παρόν άρθρο.

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη σώρευση επενδύσεων σε κινητές αξίες και μέσα χρηματαγοράς στον ίδιο όμιλο μέχρι ποσοστού 20 %.

▼M5

Άρθρο 22α

1.  Με την επιφύλαξη των ορίων του άρθρου 25, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν τα όρια του άρθρου 22 σε 20 % κατ' ανώτατο όριο, για τις επενδύσεις σε μετοχές ή/και ομολογίες που εκδίδονται από τον ίδιο οργανισμό, εφόσον, σύμφωνα με τον κανονισμό ή τα καταστατικά έγγραφα, η επενδυτική πολιτική του ΟΣΕΚΑ συνίσταται στην αναπαραγωγή της σύνθεσης δεδομένου χρηματιστηριακού δείκτη μετοχών ή ομολογιών του οποίου οι αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές αναγνωρίζουν με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

 η σύνθεση του δείκτη είναι επαρκώς διαφοροποιημένη,

 ο δείκτης αποτελεί έναν κατάλληλο δείκτη αναφοράς της οικείας αγοράς,

 ο δείκτης δημοσιεύεται καταλλήλως.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν το όριο της παραγράφου 1 σε 35 % κατ' ανώτατο όριο εφόσον αυτό δικαιολογείται από εξαιρετικές συνθήκες της αγοράς, ιδίως στις ελεγχόμενες αγορές στις οποίες ορισμένες κινητές αξίες ή μέσα χρηματαγοράς κυριαρχούν ευρέως. Η επένδυση μέχρι αυτό το μέγιστο όριο επιτρέπεται μόνο για έναν εκδότη.

▼B

Άρθρο 23

1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 22 και με την επιφύλαξη του άρθρου 68 παράγραφος 3 της συνθήκης, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν στους ΟΣΕΚΑ να επενδύουν, βάσει της αρχής της κατανομής των κινδύνων, μέχρι ποσοστό 100 % του ενεργητικού τους σε διάφορες εκδόσεις κινητών αξιών ►M5  και μέσων χρηματαγοράς ◄ , εκδιδόμενες ή εγγυημένες από κράτος μέλος, από τους οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης του κράτους αυτού, από τρίτο κράτος ή από δημόσιους διεθνείς οργανισμούς, στους οποίους συμμετέχουν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη.

Οι αρμόδιες αρχές επιτρέπουν την παρέκκλιση αυτή μόνο εφόσον θεωρούν ότι στους μεριδιούχους του ΟΣΕΚΑ παρέχεται προστασία ανάλογη με τη χορηγούμενη στους μεριδιούχους ενός ΟΣΕΚΑ ο οποίος τηρεί τους περιορισμούς του άρθρου 22.

Οι ΟΣΕΚΑ αυτοί πρέπει να κατέχουν αξίες που να ανήκουν τουλάχιστον σε έξι διαφορετικές εκδόσεις, χωρίς οι αξίες που ανήκουν στην αυτή έκδοση να μπορούν να υπερβαίνουν το 30 % του συνολικού ύψους των στοιχείων του ενεργητικού τους.

2.  Οι ΟΣΕΚΑ που αναφέρονται στην παράγραφο 1 οφείλουν να αναφέρουν ρητά, στον κανονισμό του κεφαλαίου ή στα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων, τα κράτη, τους οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης ή τους δημόσιους διεθνείς αργανισμούς που εκδίδουν ή εγγυώνται τις αξίες στις οποίες προτίθενται να επενδύσουν άνω του 35 % του ενεργητικού τους. Ο κανονισμός αυτός ή τα καταστατικά έγγραφα πρέπει να είναι εγκεκριμένα από τις αρμόδιες αρχές.

3.  Εξάλλου, οι ΟΣΕΚΑ που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να συμπεριλαμβάνουν, στα ενημερωτικά φυλλάδια ή σε κάθε διαφημιστικό τους δημοσίευμα, μία φράση, σε εμφανή θέση, η οποία θα επισύρει την προσοχή στην άδεια αυτή και θα αναφέρει τα κράτη, τους οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης και τους δημόσιους διεθνείς οργανισμούς στις αξίες των οποίων προτίθενται να επενδύσουν ή έχουν επενδύσει άνω του 35 % του ενεργητικού τους.

▼M5

Άρθρο 24

1.  Ένας ΟΣΕΚΑ μπορεί να αποκτά μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ε), εφόσον δεν επενδύει περισσότερο από το 10 % των στοιχείων ενεργητικού του σε μερίδια του ίδιου ΟΣΕΚΑ ή άλλου οργανισμού συλλογικών επενδύσεων. Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν το όριο αυτό σε 20 % κατ' ανώτατο όριο.

2.  Το άθροισμα των επενδύσεων σε μερίδια οργανισμών συλλογικών επενδύσεων πλην των ΟΣΕΚΑ δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει συνολικώς το 30 % του ενεργητικού του ΟΣΕΚΑ.

Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν ότι, όταν ένας ΟΣΕΚΑ έχει αποκτήσει μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, τα στοιχεία του ενεργητικού του εν λόγω ΟΣΕΚΑ ή του άλλου οργανισμού συλλογικών επενδύσεων δεν είναι υποχρεωτικό να συνδυάζονται για τους σκοπούς των ορίων που προβλέπονται στο άρθρο 22.

3.  Όταν ένας ΟΣΕΚΑ επενδύει σε μερίδια άλλων ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων τους οποίους διαχειρίζεται, απευθείας ή κατ' εξουσιοδότηση, η ίδια εταιρεία διαχείρισης ή κάθε άλλη εταιρεία με την οποία η εταιρεία διαχείρισης συνδέεται στο πλαίσιο κοινής διαχείρισης ή κοινού ελέγχου, ή λόγω σημαντικής, άμεσης ή έμμεσης συμμετοχής, η εν λόγω εταιρεία διαχείρισης ή η άλλη εταιρεία δεν μπορεί να καταλογίζει έξοδα εγγραφής ή εξαγοράς για τις επενδύσεις του ΟΣΕΚΑ σε μερίδια αυτών των άλλων ΟΣΕΚΑ ή/και οργανισμών συλλογικών επενδύσεων.

Ένας ΟΣΕΚΑ που επενδύει σημαντικό μέρος του ενεργητικού του σε άλλους ΟΣΕΚΑ ή/και οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων πρέπει να αναφέρει στο ενημερωτικό δελτίο του το ανώτατο επίπεδο των διαχειριστικών προμηθειών που ενδέχεται να βαρύνουν τόσο τον ίδιο τον ΟΣΕΚΑ όσο και τους άλλους ΟΣΕΚΑ ή/και οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων στους οποίους προτίθεται να επενδύσει. Επισημαίνει στην ετήσια έκθεσή του τη μέγιστη αναλογία διαχειριστικών εξόδων που έχουν καταλογιστεί τόσο στον ίδιο τον ΟΣΕΚΑ όσο και στους ΟΣΕΚΑ ή/και άλλους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων στους οποίους έχει επενδύσει.

▼M5

Άρθρο 24α

1.  Το ενημερωτικό δελτίο προσδιορίζει τις κατηγορίες επενδυτικών στοιχείων στα οποία επιτρέπεται να επενδύει ο ΟΣΕΚΑ. Επισημαίνει επίσης κατά πόσον επιτρέπονται οι πράξεις σε παράγωγα χρηματοπιστωτικά μέσα· στην περίπτωση αυτή, πρέπει να συμπεριλαμβάνει εμφανή δήλωση η οποία να προσδιορίζει αν οι πράξεις αυτές μπορούν να γίνονται για κάλυψη κινδύνων ή για την επίτευξη των επενδυτικών στόχων, καθώς και τις ενδεχόμενες επιπτώσεις της χρήσης παράγωγων χρηματοπιστωτικών μέσων στο προφίλ κινδύνου.

2.  Ένας ΟΣΕΚΑ που επενδύει κυρίως σε οποιεσδήποτε από τις κατηγορίες στοιχείων του ενεργητικού που ορίζονται στο άρθρο 19, πλην των κινητών αξιών και των μέσων χρηματαγοράς, ή αναπαράγει χρηματιστηριακό δείκτη μετοχών ή ομολογιών σύμφωνα με το άρθρο 22α, πρέπει να συμπεριλαμβάνει στο ενημερωτικό δελτίο του και, ανάλογα με την περίπτωση, στις τυχόν άλλες διαφημιστικές δημοσιεύσεις του, εμφανή δήλωση η οποία να επισύρει την προσοχή στην επενδυτική του πολιτική.

3.  Όταν η καθαρή αξία του ενεργητικού ενός ΟΣΕΚΑ είναι πιθανό να εμφανίσει υψηλή αστάθεια λόγω της σύνθεσης του χαρτοφυλακίου ή της χρησιμοποιούμενης διαχειριστικής τεχνικής, το ενημερωτικό δελτίο και, ανάλογα με την περίπτωση, οι τυχόν άλλες διαφημιστικές δημοσιεύσεις του πρέπει να περιέχουν εμφανή δήλωση η οποία να επισύρει την προσοχή στο στοιχείο αυτό.

4.  Κατόπιν αιτήσεως ενός επενδυτή, η διαχειριστική εταιρεία πρέπει επίσης να παρέχει πρόσθετα στοιχεία σχετικά με τα ποσοτικά όρια που ισχύουν για τη διαχείριση κινδύνου στον οποίο εκτίθεται ο ΟΣΕΚΑ, τις μεθόδους που έχουν επιλεγεί για τον σκοπό αυτό και την πρόσφατη εξέλιξη των κινδύνων και των αποδόσεων των κύριων κατηγοριών επενδυτικών μέσων.

▼B

Άρθρο 25

1.  Μια εταιρία επενδύσεων ή μια εταιρία διαχείρισης, για το σύνολο των αμοιβαίων κεφαλαίων που διαχειρίζεται και τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, δεν δικαιούται να αποκτά μετοχές που να έχουν δικαίωμα ψήφου και οι οποίες να της επιτρέπουν να ασκεί σημαντική επιρροή στη διαχείριση ενός εκδότη.

Μέχρι έναν μεταγενέστερο συντονισμό, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να λαμβάνουν υπόψη τους ισχύοντες κανόνες της νομοθεσίας άλλων κρατών μελών οι οποίοι ορίζουν την αρχή που αναφέρει το πρώτο εδάφιο.

2.  Επιπλέον, μια εταιρία επενδύσεων ή ένα αμοιβαίο κεφάλαιο δεν μπορεί να αποκτήσει πλέον του:

 10 % των μετοχών χωρίς δικαίωμα ψήφου του αυτού εκδότη,

 10 % των ομολογιών του αυτού εκδότη,

▼M5

 25 % των μεριδίων ενός και του αυτού ΟΣΕΚΑ ή/και άλλου οργανισμού συλλογικών επενδύσεων, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 πρώτη και δεύτερη περίπτωση,

▼M5

 10 % των μέσων χρηματαγοράς ενός και του αυτού εκδότη.

▼M5

Τα όρια που προβλέπονται στη δεύτερη, τρίτη και τέταρτη περίπτωση μπορούν να μην τηρούνται κατά την απόκτηση, εάν τη στιγμή εκείνη δεν είναι δυνατόν να υπολογιστεί η ακαθάριστη αξία των ομολογιών ή των μέσων χρηματαγοράς, ή η καθαρή αξία των εκδοθέντων τίτλων.

▼B

3.  Τα κράτη μέλη μπορούν να μην εφαρμόζουν τις παραγράφους 1 και 2 όσον αφορά:

α) τις κινητές αξίες ►M5  και τα μέσα χρηματαγοράς ◄ τις οποίες εκδίδει ή εγγυάται κράτος μέλος ή οι οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησής του·

β) τις κινητές αξίες ►M5  και τα μέσα χρηματαγοράς ◄ που εκδίδει ή εγγυάται τρίτο κράτος·

γ) τις κινητές αξίες ►M5  και τα μέσα χρηματαγοράς ◄ του εκδίδουν δημόσιοι διεθνείς οργανισμοί στους οποίους συμμετέχουν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη·

δ) τις μετοχές που κατέχει ένας ΟΣΕΚΑ στο κεφάλαιο εταιρίας τρίτου κράτους η οποία επενδύει το ενεργητικό της κυρίως σε τίτλους εκδοτών υπηκόων αυτού του κράτους, εφόσον, δυνάμει της νομοθεσίας του εν λόγω κράτους, η συμμετοχή αυτή αποτελεί για τον ΟΣΕΚΑ τη μόνη δυνατότητα επένδυσης σε τίτλους εκδοτών αυτού του κράτους. Η παρέκκλιση αυτή ωστόσο εφαρμόζεται μόνον υπό τον όρο να τηρεί η εταιρία του τρίτου κράτους κατά την επενδυτική πολιτική της τα όρια που καθιερώνονται στα άρθρα 22 και 24 και στο άρθρο 25 παράγραφοι 1 και 2. Σε περίπτωση υπέρβασης των ορίων που προβλέπονται στα άρθρα 22 και 24, εφαρμόζεται το άρθρο 26 κατ' αναλογία·

▼M5

ε) τις μετοχές που κατέχουν μια ή περισσότερες εταιρείες επενδύσεων στο κεφάλαιο θυγατρικών εταιρειών που ασκούν, αποκλειστικά προς όφελός της/τους, ορισμένες δραστηριότητες διαχείρισης, παροχής συμβουλών ή εμπορίας στη χώρα στην οποία εδρεύει η θυγατρική, όσον αφορά την εξαγορά μεριδίων κατόπιν αιτήσεως των μεριδιούχων.

▼B

Άρθρο 26

▼M5

1.  Οι ΟΣΕΚΑ δεν οφείλουν να τηρούν τα όρια που καθορίζονται στο παρόν τμήμα όταν ασκούν δικαιώματα εγγραφής που συνδέονται με κινητές αξίες ή μέσα χρηματαγοράς που ανήκουν στο ενεργητικό τους.

Τα κράτη μέλη, παράλληλα με τη μέριμνά τους για την τήρηση της αρχής της κατανομής των κίνδυνων, μπορούν να επιτρέπουν στους νεοϊδρυθέντες ΟΣΕΚΑ να παρεκκλίνουν από τα άρθρα 22, 22α, 23 και 24 για χρονικό διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία της άδειας λειτουργίας τους.

▼B

2.  Εάν ο ΟΣΕΚΑ υπερβεί τα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για λόγους ανεξάρτητους από τη θέλησή του ή έπειτα από την άσκηση δικαιωμάτων εγγραφής, πρωταρχικός σκοπός του στις πράξεις πώλησης στις οποίες προβαίνει πρέπει να είναι η τακτοποίηση της κατάστασης αυτής με γνώμονα το συμφέρον των μεριδιούχων του.



ΤΜΗΜΑ VI

Υποχρεώσεις σχετικές με την ενημέρωση των μεριδιούχων



Α.

Δημοσίευση ενημερωτικού φυλλαδίου και περιοδικών εκθέσεων

Άρθρο 27

▼M4

1.  Η εταιρεία επενδύσεων και η εταιρεία διαχείρισης, για κάθε ένα από τα unit trust και αμοιβαία κεφάλαια τα οποία διαχειρίζεται, πρέπει να δημοσιεύουν:

 ένα απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο,

 ένα πλήρες ενημερωτικό δελτίο,

 ετήσια έκθεση για κάθε οικονομικό έτος, και

 εξαμηνιαία έκθεση που να καλύπτει τους πρώτους έξι μήνες του οικονομικού έτους.

▼B

2.  Η ετήσια και η εξαμηνιαία έκθεση πρέπει να δημοσιεύονται μέσα στις ακόλουθες προθεσμίες, που αρχίζουν από το τέλος της περιόδου στην οποία αναφέρονται:

 τέσσερις μήνες για την ετήσια έκθεση,

 δύο μήνες για την εξαμηνιαία έκθεση.

▼M4

Άρθρο 28

1.  Τόσο το απλοποιημένο όσο και το πλήρες ενημερωτικό δελτίο πρέπει να περιέχουν τα απαραίτητα στοιχεία που θα επιτρέψουν στους επενδυτές να διαμορφώσουν τεκμηριωμένη γνώμη για την προτεινόμενη επένδυση, καθώς και, ειδικότερα, για τους σχετικούς κινδύνους. Το πλήρες ενημερωτικό δελτίο περιλαμβάνει, ασχέτως των μέσων στα οποία πραγματοποιούνται οι επενδύσεις, σαφή και εύληπτη επεξήγηση του βαθμού κινδύνου του κεφαλαίου.

2.  Το πλήρες ενημερωτικό δελτίο περιέχει τουλάχιστον τα στοιχεία που προβλέπονται στο σχέδιο Α παράρτημα Ι της παρούσας οδηγίας, εφόσον τα στοιχεία αυτά δεν περιλαμβάνονται ήδη στον κανονισμό του αμοιβαίου κεφαλαίου ή στα καταστατικά έγγραφα που προσαρτώνται στο πλήρες ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1.

3.  Το απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο περιλαμβάνει συνοπτικώς τις βασικές πληροφορίες που περιέχονται στο σχέδιο παράρτημα Ι της παρούσας οδηγίας. Η δομή του και η σύνταξή του πρέπει να είναι ευνόητη στον μέσο επενδυτή. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν την προσάρτηση του απλοποιημένου ενημερωτικού δελτίου στο πλήρες δελτίο με τρόπο που να επιτρέπει την απόσπασή του. Το απλοποιημένο δελτίο μπορεί να χρησιμοποιείται ως μέσο προώθησης των πωλήσεων υπό μορφή ικανή να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη χωρίς παραλλαγές, πλην της μετάφρασης. Τα κράτη μέλη δεν δύνανται συνεπώς να απαιτούν την προσθήκη και άλλων εγγράφων ή πληροφοριών.

4.  Τόσο το πλήρες όσο και το απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο μπορούν να ενσωματωθούν σε κάποιο έγγραφο ή σε οποιοδήποτε μέσο διαρκείας με ισοδύναμη νομική ισχύ εγκεκριμένο από τις αρμόδιες αρχές.

5.  Η ετήσια έκθεση πρέπει να περιέχει ισολογισμό ή περιουσιακή κατάσταση, αναλυτικό λογαριασμό των εσόδων και των δαπανών της χρήσης, έκθεση για τις δραστηριότητες της προηγούμενης χρήσης και τα άλλα στοιχεία που προβλέπονται στο σχέδιο Β παράρτημα Ι της παρούσας οδηγίας, καθώς και κάθε σημαντική πληροφορία που επιτρέπει στους επενδυτές να διαμορφώσουν γνώμη για την εξέλιξη, της δραστηριότητας και των αποτελεσμάτων του ΟΣΕΚΑ, έχοντας γνώση των πραγμάτων.

6.  Η εξαμηνιαία έκθεση πρέπει να περιέχει τουλάχιστον τα στοιχεία που προβλέπονται στα κεφάλαια Ι έως ΙV του σχεδίου Β παράρτημα Ι της παρούσας οδηγίας· όταν ο ΟΣΕΚΑ έχει χορηγήσει ή προτίθεται να χορηγήσει προκαταβολές επί του μερίσματος, τα αριθμητικά στοιχεία πρέπει να εμφαίνουν το αποτέλεσμα αφού αφαιρεθούν επί του μερίσματος που έχουν καταβληθεί ή προτείνεται να καταβληθούν.

Άρθρο 29

1.  Ο κανονισμός του αμοιβαίου κεφαλαίου ή τα καταστατικά έγγραφα της εταιρείας επενδύσεων αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του πλήρους ενημερωτικού δελτίου, στο οποίο και πρέπει να προσαρτώνται.

2.  Είναι ωστόσο δυνατόν, τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 να μην προσαρτώνται στο πλήρες ενημερωτικό δελτίο όταν ο μεριδιούχος ενημερώνεται ότι μπορεί να ζητήσει είτε να του κοινοποιηθούν τα έγγραφα αυτά είτε να λάβει γνώση του τόπου στον οποίο μπορεί να τα συμβουλευτεί, σε κάθε κράτος μέλος στο οποίο διατίθενται τα μερίδια.

Άρθρο 30

Τα ουσιώδη στοιχεία του απλοποιημένου και του πλήρους ενημερωτικού δελτίου πρέπει να ενημερώνονται.

▼B

Άρθρο 31

Τα λογιστικά στοιχεία που περιέχονται στις ετήσιες εκθέσεις πρέπει να ελέγχονται από ένα ή περισσότερα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από το νόμο, να διενεργούν λογιστικούς ελέγχους σύμφωνα με την οδηγία 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 10ης Απριλίου 1984 τη βασιζόμενη στο άρθρο 54 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) της συνθήκης ΕΟΚ, για τη χορήγηση άδειας στους υπεύθυνους για τον νόμιμο έλεγχο των λογιστικών εγγράφων ( 14 ). Η βεβαίωση που παρέχεται από τα πρόσωπα αυτά και, ενδεχομένως, οι επιφυλάξεις τους, δημοσιεύονται εξ ολοκλήρου σε κάθε ετήσια έκθεση.

▼M4

Άρθρο 32

Οι ΟΣΕΚΑ πρέπει να αποστέλλουν στις αρμόδιες αρχές τα απλοποιημένα και τα πλήρη ενημερωτικά τους δελτία και οποιεσδήποτε τροποποιήσεις αυτών, καθώς και τις ετήσιες και εξαμηνιαίες εκθέσεις τους.

Άρθρο 33

1.  Το απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο πρέπει να προσφέρεται δωρεάν στους εγγραφόμενους πριν από τη σύναψη της σύμβασης.

Επιπλέον, το πλήρες ενημερωτικό δελτίο και η τελευταία δημοσιευθείσα ετήσια και εξαμηνιαία έκθεση παρέχονται δωρεάν στους εγγραφόμενους κατόπιν αιτήσεως.

2.  Η ετήσια και η εξαμηνιαία έκθεση διατίθενται δωρεάν στους μεριδιούχους κατόπιν αιτήσεως.

3.  Η ετήσια και η εξαμηνιαία έκθεση πρέπει να είναι διαθέσιμες στο κοινό στους τόπους που αναφέρονται στο πλήρες και το απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο, ή με άλλα μέσα εγκεκριμένα από τις αρμόδιες αρχές.

▼B



Β.

Δημοσίευση άλλων στοιχείων

Άρθρο 34

Ο ΟΣΕΚΑ κάθε φορά που εκδίδει, πωλεί, εξαγοράζει ή εξοφλεί μερίδιά του, και τουλάχιστον δύο φορές κάθε μήνα, πρέπει να λαμβάνει τα ενδεικνυόμενα μέτρα δημοσιότητας της τιμής έκδοσης, πώλησης, εξαγοράς ή εξόφλησης. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, ωστόσο, να επιτρέπουν στον ΟΣΕΚΑ να δημοσιεύει τις τιμές αυτές μια φορά κάθε μήνα, υπό τον όρο η παρέκκλιση αυτή να μη βλάπτει τα συμφέροντα των μεριδιούχων.

▼M4

Άρθρο 35

Κάθε διαφήμιση που περιέχει πρόσκληση αγοράς μεριδίων ΟΣΕΚΑ πρέπει να αναφέρει την ύπαρξη ενημερωτικών δελτίων και τους τόπους στους οποίους διατίθενται στο κοινό ή τον τρόπο με τον οποίο το κοινό μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτά.

▼B



ΤΜΗΜΑ VII

Γενικές υποχρεώσεις του ΟΣΕΚΑ

Άρθρο 36

1.  Δεν μπορούν να δανείζονται:

 η εταιρία επενδύσεων,

 η εταιρία διαχείρισης ή ο θεματοφύλακας, όταν ενεργούν για λογαριασμό αμοιβαίων κεφαλαίων.

Ο ΟΣΕΚΑ μπορεί πάντως να αποκτά ξένα νομίσματα με δάνειο τύπου «back-to-back».

2.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στους ΟΣΕΚΑ να δανείζονται:

α) μέχρι 10 %:

 των στοιχείων του ενεργητικού τους, στην περίπτωση των εταιριών επενδύσεων,

 της αξίας του κεφαλαίου, στην περίπτωση του αμοιβαίου κεφαλαίου, εφόσον πρόκειται για προσωρινά δάνεια·

β) μέχρι 10 % του ενεργητικού τους, στην περίπτωση εταιριών επενδύσεων, εφόσον πρόκειται για δάνεια που λαμβάνονται για την απόκτηση ακινήτων τα οποία είναι απαραίτητα για την άμεση συνέχιση των δραστηριοτήτων τους. Στην περίπτωση αυτή, τα δάνεια αυτά καθώς και τα αναφερόμενα στο στοιχείο α) δεν μπορούν, σε καμιά περίπτωση, να υπερβούν συνολικά το 15 % του ενεργητικού τους.

Άρθρο 37

1.  Ο ΟΣΕΚΑ οφείλει να εξαγοράζει ή να εξοφλεί τα μερίδιά του όταν το ζητεί ο μεριδιούχος.

2.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1:

α) ο ΟΣΕΚΑ μπορεί να αναστέλλει προσωρινά, όταν και όπως ορίζει ο νόμος, ο κανονισμός του κεφαλαίου ή τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων, την εξαγορά ή την εξόφληση των μεριδίων του. Η αναστολή αυτή μπορεί να προβλέπεται μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν το επιβάλλουν οι περιστάσεις, καθώς και όταν η αναστολή επιβάλλεται προς το συμφέρον των μεριδιούχων·

β) τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στις αρμόδιες αρχές να επιβάλλουν την αναστολή της εξαγοράς ή της εξόφλησης των μεριδίων με γνώμονα το συμφέρον του κοινού ή των μεριδιούχων.

3.  Στις περιπτώσεις της παραγράφου 2 στοιχείο α), ο ΟΣΕΚΑ οφείλει να γνωστοποιεί αμελλητί την απόφασή του στις αρμόδιες αρχές και, αν διαθέτει τα μερίδιά του σε άλλα κράτη μέλη, στις αρχές αυτών των άλλων κρατών μελών.

Άρθρο 38

Οι κανόνες εκτίμησης των στοιχείων του ενεργητικού καθώς και οι κανόνες υπολογισμού της τιμής έκδοσης ή πώλησης και της τιμής εξαγοράς ή εξόφλησης των μεριδίων ενός ΟΣΕΚΑ, πρέπει να καθορίζονται στο νόμο, τον κανονισμό του κεφαλαίου ή τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων.

Άρθρο 39

Η διανομή ή η επανεπένδυση των κερδών του κεφαλαίου ή της εταιρίας επενδύσεων πραγματοποιείται σύμφωνα με το νόμο και τον κανονισμό του κεφαλαίου ή τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων.

Άρθρο 40

Τα μερίδια ενός ΟΣΕΚΑ δεν μπορούν να εκδοθούν εάν δεν καταβληθεί μέσα στις συνήθεις προθεσμίες στο ενεργητικό του ΟΣΕΚΑ το ισοδύναμο της καθαρής τιμής έκδοσης. Η διάταξη αυτή δεν αποκλείει τη δωρεάν διανομή μεριδίων.

Άρθρο 41

1.  Με επιφύλαξη της εφαρμογής των άρθρων 19 και 21, δεν έχουν δικαίωμα να χορηγούν πιστώσεις ή να εγγυώνται υπέρ τρίτου:

 η εταιρία επενδύσεων,

 η εταιρία διαχείρισης ή ο θεματοφύλακας, όταν ενεργούν για λογαριασμό του αμοιβαίου κεφαλαίου.

▼M5

2.  Η παράγραφος 1 δεν αποκλείει την εκ μέρους των οργανισμών αυτών απόκτηση κινητών αξιών, μέσων χρηματαγοράς ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία ε), ζ) και η), που δεν έχουν εξοφληθεί στο ακέραιο.

Άρθρο 42

Δεν μπορούν να πραγματοποιούν ακάλυπτες πωλήσεις κινητών αξιών, μέσω χρηματαγοράς ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία ε), ζ) και η):

 η εταιρεία επενδύσεων και

 η εταιρεία διαχείρισης ή ο θεματοφύλακας, όταν ενεργούν για λογαριασμό αμοιβαίων κεφαλαίων.

▼B

Άρθρο 43

Στο νόμο ή τον κανονισμό του κεφαλαίου πρέπει να αναφέρονται οι αμοιβές και οι δαπάνες, τις οποίες δικαιούται να αφαιρέσει από το κεφάλαιο η εταιρία επενδύσεων καθώς και ο τρόπος υπολογισμού των αμοιβών αυτών.

Στο νόμο ή στα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων πρέπει να αναφέρεται η φύση των εξόδων που βαρύνουν την εταιρία.



ΤΜΗΜΑ VIII

Ειδικές διατάξεις για τους ΟΣΕΚΑ που διαθέτουν τα μερίδιά τους σε άλλα κράτη μέλη διαφορετικά από τα κράτη της έδρας τους

Άρθρο 44

1.  Ο ΟΣΕΚΑ ο οποίος διαθέτει τα μερίδιά του σε άλλο κράτος μέλος πρέπει να τηρεί τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις οι οποίες ισχύουν σε αυτό το κράτος και δεν εμπίπτουν στον τομέα που ρυθμίζεται από την παρούσα οδηγία.

2.  Κάθε ΟΣΕΚΑ μπορεί να διαφημίζεται στο κράτος μέλος εμπορίας. Πρέπει να τηρεί τις διατάξεις που διέπουν τη διαφήμιση στο κράτος αυτό.

3.  Οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 πρέπει να εφαρμόζονται χωρίς διακρίσεις.

Άρθρο 45

Στην περίπτωση του άρθρου 44, ο ΟΣΕΚΑ οφείλει, μεταξύ άλλων, τηρώντας τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που ισχύουν στο κράτος μέλος της εμπορίας, να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα, ώστε να εξασφαλίζονται στους μεριδιούχους αυτού του κράτους οι πληρωμές, η εξαγορά ή η εξόφληση των μεριδίων καθώς και η δημοσίευση των πληροφοριών που επιβάλλονται στον ΟΣΕΚΑ.

▼M4

Άρθρο 46

Εάν ένας ΟΣΕΚΑ σκοπεύει να διαθέσει τα μερίδιά του σε κάποιο κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο εδρεύει, πρέπει πρώτα να ενημερώσει σχετικά τις αρμόδιες αρχές του άλλου κράτους μέλους. Συγχρόνως, πρέπει να αποστείλει στις αρχές αυτές:

 μία βεβαίωση από τις αρμόδιες αρχές ότι πληροί τους όρους της παρούσας οδηγίας,

 τον κανονισμό του κεφαλαίου του ή τα καταστατικά του έγγραφα,

 τα πλήρη και τα απλοποιημένα ενημερωτικά δελτία,

 αν είναι αναγκαίο, την τελευταία ετήσια έκθεσή του και την τυχόν μεταγενέστερη εξαμηνιαία έκθεση, και

 πληροφορίες για τις ρυθμίσεις που προβλέπονται για τη διάθεση των μεριδίων του στο άλλο κράτος μέλος.

Μία εταιρεία επενδύσεων ή μία εταιρεία διαχείρισης μπορεί να αρχίσει τη διάθεση των μεριδίων της στο άλλο κράτος μέλος δύο μήνες μετά την κοινοποίηση των ανωτέρω, εκτός εάν οι αρχές του εν λόγω κράτους μέλους διαπιστώσουν, με αιτιολογημένη απόφαση που λαμβάνεται εντός της δίμηνης περιόδου, ότι οι ρυθμίσεις για τη διάθεση των μεριδίων δεν συμβιβάζονται με το άρθρο 44 παράγραφος 1 και το άρθρο 45.

Άρθρο 47

Εάν ένας ΟΣΕΚΑ διαθέτει τα μερίδιά του σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο εδρεύει, πρέπει να διανέμει στο εν λόγω άλλο κράτος μέλος το πλήρες και το απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο, την ετήσια και την εξαμηνιαία έκθεση και τις άλλες πληροφορίες που προβλέπονται στα άρθρο 29 και 30, σύμφωνα με τις ίδιες διαδικασίες που προβλέπονται και στο κράτος μέλος καταγωγής.

Τα έγγραφα αυτά πρέπει να παρέχονται στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους υποδοχής ή σε άλλη γλώσσα εγκεκριμένη από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής.

▼B

Άρθρο 48

Οι ΟΣΕΚΑ μπορούν, για την άσκηση των δραστηριοτήτων τους, να χρησιμοποιούν στην Κοινότητα την ίδια κοινή επωνυμία, όπως «εταιρία επενδύσεων», ή «αμοιβαίο κεφάλαιο» που χρησιμοποιούν και στο κράτος μέλος που έχουν την έδρα τους. Εάν υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθεί σύγχυση, τα κράτη μέλη της εμπορίας μπορούν να απαιτήσουν, για λόγους σαφήνειας, να προστεθεί στην επωνυμία επεξηγηματική ένδειξη.



ΤΜΗΜΑ IX

Διατάξεις σχετικά με τις αρχές τις αρμόδιες για τη χορήγηση άδειας λειτουργίας και την εποπτεία

Άρθρο 49

1.  Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρχές οι οποίες θα ασκούν τις αρμοδιότητες που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία. Ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή και καθορίζουν τον ενδεχόμενο καταμερισμό των αρμοδιοτήτων.

2.  Οι αρχές που προβλέπονται στην παράγραφο 1 πρέπει να είναι δημόσιες ή όργανο που να έχει οριστεί από τις δημόσιες αρχές.

3.  Οι αρχές του κράτους της έδρας του ΟΣΕΚΑ είναι αρμόδιες για την εποπτεία του ΟΣΕΚΑ. Ωστόσο, οι αρχές του κράτους στο οποίο ο ΟΣΕΚΑ διαθέτει τα μερίδιά του κατ' εφαρμογή του άρθρου 44 είναι αρμόδιες να εποπτεύουν την τήρηση των διατάξεων του τμήματος VIII.

4.  Στις αρχές πρέπει να χορηγούνται όλες οι αρμοδιότητες και εξουσίες ελέγχου που είναι απαραίτητες για την εκτέλεση της αποστολής τους.

Άρθρο 50

1.  Οι αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 49 συνεργάζονται στενά για την εκπλήρωση της αποστολής τους, πρέπει δε, για το σκοπό αυτό, να ανταλλάσσουν όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες.

▼M2

2.  Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι τα πρόσωπα που ασκούν ή έχουν ασκήσει δραστηριότητες για λογαριασμό των αρμόδιων καθώς και οι εντεταλμένοι από τις αρμόδιες αρχές ελεγκτές λογαριασμών ή εμπειρογνώμονες υποχρεούνται στην τήρηση του επαγγελματικού απορρήτου. Το απόρρητο αυτό συνεπάγεται ότι οι εμπιστευτικές πληροφορίες τις οποίες τα πρόσωπα αυτά δέχονται, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, δεν μπορούν να κοινολογηθούν σε κανένα απολύτως πρόσωπο ή αρχή παρά μόνον υπό συνοπτική ή συγκεντρωτική μορφή, μη επιτρέπουσα τον προσδιορισμό της ταυτότητας μεμονωμένων ΟΣΕΚΑ ή εταιρειών διαχείρισης ή θεματοφυλάκων, (που εφεξής καλούνται «επιχειρήσεις που συμβάλλουν στη δραστηριότητά τους», με την επιφύλαξη των περιπτώσεων που εμπίπτουν στο ποινικό δίκαιο.

Εάν όμως ένας ΟΣΕΚΑ ή μια επιχείρηση που συμβάλλει στη δραστηριότητά του κηρυχθεί σε πτώχευση ή διαταχθεί η αναγκαστική εκκαθάριση τους με δικαστική απόφαση, οι εμπιστευτικές πληροφορίες οι οποίες δεν αφορούν τρίτους που συμμετέχουν στις προσπάθειες διάσωσής του μπορούν να κοινολογηθούν στο πλαίσιο διαδικασιών αστικού ή εμπορικού δικαίου.

3.  Οι διατάξεις της παραγράφου 2 δεν εμποδίζουν τις αρμόδιες αρχές των διαφόρων κρατών μελών να ανταλλάσσουν πληροφορίες βάσει της παρούσας οδηγίας και των άλλων οδηγιών που ισχύουν για τους ΟΣΕΚΑ ή τις επιχειρήσεις που συμβάλλουν στη δραστηριότητά τους. Οι πληροφορίες, αυτές υπάγονται στο επαγγελματικό απόρρητο που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

▼M3

4.  Τα κράτη μέλη μπορούν να συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας, που προβλέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών, καθώς και με αρχές ή όργανα τρίτων χωρών όπως αυτά ορίζονται στις παραγράφους 6 και 7, μόνον εφόσον οι χορηγούμενες πληροφορίες καλύπτονται, όσον αφορά το επαγγελματικό απόρρητο, από εγγυήσεις τουλάχιστον ισοδύναμες με αυτές που προβλέπονται στο παρόν άρθρο. Αυτή η ανταλλαγή πληροφοριών πρέπει να εξυπηρετεί την εκτέλεση των εποπτικών καθηκόντων των εν λόγω αρχών ή οργάνων.

Εάν οι πληροφορίες προέρχονται από άλλο κράτος μέλος, μπορούν να κοινολογηθούν μόνο μετά από ρητή συμφωνία των αρμόδιων αρχών που τις διαβίβασαν και, ενδεχομένως, μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους συμφώνησαν οι αρχές αυτές.

▼M2

5.  Οι αρμόδιες αρχές οι οποίες λαμβάνουν εμπιστευτικές πληροφορίες, δυνάμει των παραγράφων 2 ή 3, μπορούν να τις χρησιμοποιούν μόνον κατά την άσκηση των καθηκόντων τους:

 προκειμένου να εξακριβώσουν εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις για την ανάληψη δραστηριότητας εκ μέρους των ΟΣΕΚΑ ή των επιχειρήσεων που συμβάλλουν στη δραστηριότητά τους, και να διευκολύνουν τον έλεγχο των όρων άσκησης αυτής της δραστηριότητας, ιδίως όσον αφορά τη διοικητική και λογιστική οργάνωση και τους μηχανισμούς εσωτερικού ελέγχου, ή

 για να επιβάλουν κυρώσεις ή

 στο πλαίσιο διοικητικής προσφυγής κατά απόφασης αρμόδιας αρχής ή

 στο πλαίσιο δικαστικών διαδικασιών που έχουν κινηθεί, βάσει του άρθρου 51 παράγραφος 2.

6.  Οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 5 δεν εμποδίζουν την ανταλλαγή πληροφοριών:

α) στο εσωτερικό κράτους μέλους, στο οποίο υπάρχουν πλείονες αρμόδιες αρχές ή

β) τόσο στο εσωτερικό κράτους μέλους όσο και μεταξύ κρατών μελών, μεταξύ των αρμόδιων αρχών και:

 των αρχών που έχουν δημόσια εξουσία για την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων, των επιχειρήσεων επενδύσεων, των ασφαλιστικών επιχειρήσεων και των άλλων χρηματοπιστωτικών οργανισμών, καθώς και των αρχών που είναι επιφορτισμένες με την εποπτεία των χρηματοπιστωτικών αγορών,

 των οργάνων που συμμετέχουν στην εκκαθάριση, την πτώχευση και σε άλλες παρεμφερείς διαδικασίες των ΟΣΕΚΑ και των επιχειρήσεων που συμβάλλουν στη δραστηριότητά τους,

 των προσώπων που είναι επιφορτισμένα με το νομικό έλεγχο των λογαριασμών των ασφαλιστικών επιχειρήσεων, των πιστωτικών ιδρυμάτων, των επιχειρήσεων επενδύσεων και άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων,

για την εκπλήρωση της αποστολής τους στον τομέα της εποπτείας. Δεν εμποδίζουν επίσης τη διαβίβαση, στους οργανισμούς τους επιφορτισμένους με τη διαχείριση συστημάτων αποζημίωσης, των αναγκαίων για την εκτέλεση των καθηκόντων τους πληροφοριών. Οι πληροφορίες αυτές υπάγονται στο επαγγελματικό απόρρητο που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

7.  Παρά τις διατάξεις των παραγράφων 2 έως 5, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών, μεταξύ των αρμοδίων αρχών και:

 των αρχών που είναι επιφορτισμένες με την εποπτεία των οργάνων τα οποία συμμετέχουν στην εκκαθάριση και την πτώχευση οργανισμών συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) ή μια επιχείρηση που συμβάλλει στη δραστηριότητά του και σε άλλες παρεμφερείς διαδικασίες ή

 των αρχών που είναι επιφορτισμένες με την εποπτεία των προσώπων που είναι επιφορτισμένα με το νομικό έλεγχο των λογαριασμών των ασφαλιστικών επιχειρήσεων, των πιστωτικών ιδρυμάτων, των επιχειρήσεων επενδύσεων και άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων.

Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της διάταξης του πρώτου εδαφίου απαιτούν τη συνδρομή των ακόλουθων τουλάχιστον προϋποθέσεων:

 οι πληροφορίες προορίζονται για την εκπλήρωση της εποπτικής αποστολής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο,

 οι λαμβανόμενες στο πλαίσιο αυτό πληροφορίες υπάγονται στο επαγγελματικό απόρρητο, που αναφέρεται στην παράγραφο 2,

 όταν οι πληροφορίες προέρχονται από άλλο κράτος μέλος, δεν μπορούν να κοινολογηθούν χωρίς τη ρητή συγκατάθεση των αρμόδιων αρχών που κοινολόγησαν τις εν λόγω πληροφορίες και, στην περίπτωση αυτή, μόνο για τους σκοπούς ως προς τους οποίους οι εν λόγω αρμόδιες αρχές έδωσαν τη συγκατάθεσή τους.

Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη την ταυτότητα των αρχών οι οποίες μπορούν να δέχονται τις πληροφορίες δυνάμει της παρούσας παραγράφου.

8.  Παρά τις διατάξεις των παραγράφων 2 έως 5, τα κράτη μέλη, προς επίρρωση της σταθερότητας και του αδιάβλητου του χρηματοπιστωτικού συστήματος, μπορούν να επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών και των αρχών ή οργάνων που είναι εκ του νόμου αρμόδια για τον εντοπισμό και τη διερεύνηση των παραβάσεων του δικαίου των εταιρειών.

Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της δυνατότητας του πρώτου εδαφίου, απαιτούν τη συνδρομή των ακόλουθων τουλάχιστον προϋποθέσεων:

 οι πληροφορίες προορίζονται για την εκπλήρωση της αποστολής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο,

 οι λαμβανόμενες στο πλαίσιο αυτό πληροφορίες υπόκεινται στο επαγγελματικό απόρρητο που αναφέρεται στην παράγραφο 2,

 όταν οι πληροφορίες προέρχονται από άλλο κράτος μέλος, δεν μπορούν να κοινολογηθούν χωρίς τη ρητή συγκατάθεση των αρμόδιων αρχών που κοινολόγησαν αυτές τις πληροφορίες και, στην περίπτωση αυτή, μόνο για τους σκοπούς ως προς τους οποίους οι εν λόγω αρμόδιες αρχές έδωσαν τη συγκατάθεσή τους.

Εάν, σ'ένα κράτος μέλος, οι αρχές ή τα όγρανα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο προβαίνουν στον εντοπισμό ή τη διερεύνηση παραβάσεων χρησιμοποιώντας τις υπηρεσίες εντεταλμένων προς τούτο, λόγω ειδικών προσόντων, προσώπων που δεν ανήκουν στη δημόσια διοίκηση, η βάσει του πρώτου εδαφίου δυνατότητα ανταλλαγής πληροφοριών μπορεί να επεκταθεί και στα πρόσωπα αυτά, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο δεύτερο εδάφιο.

Για την εφαρμογή της τελευταίας περίπτωσης του δεύτερου εδαφίου, οι αρχές ή τα όργανα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο ανακοινώνουν στις αρμόδιες αρχές, οι οποίες κοινολόγησαν τις πληροφορίες, την ταυτότητα και το ακριβές περιεχόμενο της εντολής των προσώπων στα οποία θα διαβιβασθούν οι εν λόγω πληροφορίες.

Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη την ταυτότητα των αρχών ή των οργάνων που μπορούν να δέχονται τις πληροφορίες βάσει της παρούσας παραγράφου.

Πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2000, η Επιτροπή εκπονεί έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας παραγράφου.

9.  Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν εμποδίζουν μια αρμόδια αρχή να διαβιβάζει στις κεντρικές τράπεζες και σε άλλους οργανισμούς με ανάλογη αποστολή όταν ενεργούν υπό την ιδιότητα νομισματικής αρχής πληροφορίες που προορίζονται για την εκπλήρωση της αποστολής τους, ούτε εμποδίζουν τις εν λόγω αρχές ή οργανισμούς να ανακοινώνουν στις αρμόδιες αρχές τις πληροφορίες που αυτές χρειάζονται για τους σκοπούς της παραγράφου 5. Οι πληροφορίες που λαμβάνονται στο πλαίσιο αυτό υπάγονται στο επαγγελματικό απόρρητο που αναφέρεται στο παρόν άρθρο.

10.  Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν εμποδίζουν τις αρμόδιες αρχές να ανακοινώνουν τις πληροφορίες, που αναφέρονται στις παραγράφους 2 έως 5, σε συμψηφιστικό επιμελητήριο ή άλλο παρόμοιο οργανισμό αναγνωρισμένο από το εθνικό δίκαιο να παρέχει υπηρεσίες συμψηφισμού ή διακανονισμού συμβάσεων σε αγορά του κράτους μέλους τους, εάν θεωρούν την ανακοίνωση αυτή αναγκαία για την εξασφάλιση της ομαλής λειτουργίας των οργανισμών αυτών, σε σχέση με παραβάσεις, έστω και δυνητικές, παρεμβαινόντων στην αγορά αυτή. Οι πληροφορίες οι λαμβανομένες στο πλαίσιο αυτό, υπόκεινται στο επαγγελματικό απόρρητο που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Εντούτοις, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι βάσει της παραγράφου 3 λαμβανόμενες πληροφορίες να μην μπορούν να κοινολογηθούν, στην περίπτωση που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο, χωρίς τη ρητή συγκατάθεση των αρμόδιων αρχόν οι οποίες κοινολόγησαν τις εν λόγω πληροφορίες.

11.  Επιπλέον, παρά τις διατάξεις των παραγράφων 2 και 5, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν, δυνάμει νομοθετικών διατάξεων, την ανακοίνωση ορισμένων πληροφοριών σε άλλες υπηρεσίες της κεντρικής διοίκησής τους που είναι υπεύθυνες για τη νομοθεσία περί εποπτείας των ΟΣΕΚΑ και των επιχειρήσεων που συμβάλλουν στη δραστηριότητά τους, των πιστωτικών ιδρυμάτων, των χρηματοπιστωτικών οργανισμών, των επιχειρήσεων επενδύσεων και των ασφαλιστικών επιχειρήσεων, καθώς και στους επιθεωρητές που είναι εντεταλμένοι από τις εν λόγω υπηρεσίες.

Ωστόσο, η παροχή αυτών των πληροφοριών επιτρέπεται μόνον εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για λόγους προληπτικού ελέγχου.

Εντούτοις, τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι οι πληροφορίες που λαμβάνονται δυνάμει των παραγράφων 3 και 6 δεν μπορούν ουδέποτε να αποτελέσουν αντικείμενο των ανακοινώσεων που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο, χωρίς τη ρητή συγκατάθεση των αρμόδιων αρχών που ανακοίνωσαν αυτές τις πληροφορίες.

▼M2

Άρθρο 50α

1.  Τα κράτη μέλη προβλέπουν τουλάχιστον ότι:

α) κάθε πρόσωπο στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια κατά την έννοια της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ ( 15 ), το οποίο ασκεί σε έναν οργανισμό συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) ή μια επιχείρηση που συμβάλλει στη δραστηριότητά του την αποστολή που περιγράφεται στο άρθρο 51 της οδηγίας 78/660/ΕΟΚ ( 16 ), στο άρθρο 37 της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ ή στο άρθρο 31 της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ ή κάθε άλλη νόμιμη αποστολή, υποχρεούται να γνωστοποιεί ταχέως στις αρμόδιες αρχές κάθε απόφαση ή γεγονός που αφορά την επιχείρηση αυτή, των οποίων έλαβε γνώση κατά την άσκηση της αποστολής αυτής, και η οποία ή το οποίο είναι δυνατόν:

 ν'αποτελέσει ουσιαστική παράβαση των νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεων οι οποίες θεσπίζουν τις προϋποθέσεις άδειας λειτουργίας ή διέπουν, ειδικά, την άσκηση της δραστηριότητας των οργανισμών συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) ή μια επιχείρηση που συμβάλλει στη δραστηριότητά του,

 να θίξουν τη συνέχεια της εκμετάλλευσης του οργανισμού συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) ή μια επιχείρηση που συμβάλλει στη δραστηριότητά του ή

 να οδηγήσουν σε άρνηση της έγκρισης των λογαριασμών ή σε διατύπωση επιφυλάξεων·

β) η ίδια υποχρέωση ισχύει για το αυτό πρόσωπο όσον αφορά τα γεγονότα και τις αποφάσεις των οποίων έλαβε γνώση στα πλαίσια μιας αποστολής όπως αναφέρεται στο στοχείο α), η οποία εκπληρούται σε μια επιχείρηση που έχει στενούς δεσμούς απορρέοντες από δεσμό ελέγχου με έναν οργανισμό συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) ή μια επιχείρηση που συμβάλλει στη δραστηριότητά του στην οποία το πρόσωπο αυτό εκπληρώνει την προαναφερόμενη αποστολή.

2.  Η καλή τη πίστει κοινολόγηση στις αρμόδιες αρχές, γεγονότων ή αποφάσεων, που αναφέρονται στην παράγραφο 1, από πρόσωπα στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια κατά την έννοια της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ, δεν αποτελεί παράβαση τυχόν περιορισμού κοινολόγησης πληροφοριών που επιβάλλεται συμβατικώς ή από νομοθετική, καινονιστική ή διοικητική διάταξη και δεν συνεπάγεται κανενός είδους ευθύνη για τα πρόσωπα αυτά.

▼B

Άρθρο 51

1.  Οι αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 49 οφείλουν να αιτιολογούν κάθε απόφαση που απορρίπτει την αίτηση για χορήγηση άδειας λειτουργίας και κάθε αρνητική απόφαση που λαμβάνεται κατ' εφαρμογή των γενικών μέτρων που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας οδηγίας και να τις ανακοινώνουν στον αιτούντα.

2.  Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι οι αποφάσεις που λαμβάνονται έναντι ενός ΟΣΕΚΑ κατ' εφαρμογή των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που εκδίδονται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία, μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο προσφυγής στα δικαστήρια. Το ίδιο ισχύει και στην περίπτωση που για μια αίτηση ενός ΟΣΕΚΑ που περιλαμβάνει όλα τα απαιτούμενα από τις ισχύουσες διατάξεις στοιχεία δεν έχει εκδοθεί απόφαση μετά πάροδο έξι μηνών από την υποβολή της.

Άρθρο 52

1.  Οι αρχές του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα του ο ΟΣΕΚΑ έχουν αποκλειστική αρμοδιότητα να λαμβάνουν μέτρα έναντι αυτού του ΟΣΕΚΑ σε περίπτωση παράβασης των νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων καθώς και των κανόνων που προβλέπει ο κανονισμός του κεφαλαίου ή τα καταστατικά έγγραφα της εταιρίας επενδύσεων.

2.  Πάντως, οι αρχές του κράτους μέλους, στο οποίο διατίθενται μερίδια του ΟΣΕΚΑ, μπορούν να λάβουν μέτρα έναντι αυτού του ΟΣΕΚΑ σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του τμήματος VIII.

3.  Κάθε απόφαση ανάκλισης της άδειας λειτουργίας όπως και κάθε άλλο σοβαρό μέτρο που λαμβάνεται έναντι του ΟΣΕΚΑ ή κάθε αναστολή εξαγοράς ή εξόφλησης που τυχόν θα του επιβληθεί πρέπει να γνωστοποιείται αμελλητί από τις αρχές του κράτους μέλους στο οποίο εδρεύει ο ΟΣΕΚΑ στις αρχές των άλλων κρατών μελών όπου διατίθενται τα μερίδιά του.

▼M4

Άρθρο 52α

1.  Όταν, μέσω της παροχής υπηρεσιών ή με ίδρυση υποκαταστημάτων, μία εταιρεία διαχείρισης λειτουργεί σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη υποδοχής, οι αρμόδιες αρχές όλων των ενδιαφερομένων κρατών μελών συνεργάζονται στενά.

Ανταλλάσσουν, μετά από σχετική αίτηση, κάθε πληροφορία σχετικά με τη διοίκηση και την κυριότητα της εταιρίας διαχείρισης η οποία μπορεί να διευκολύνει την εποπτεία της, καθώς και κάθε πληροφορία η οποία μπορεί να συμβάλει στον έλεγχό της. Ειδικότερα, οι αρχές του κράτους μέλους καταγωγής συνεργάζονται ώστε να διασφαλίζεται η συλλογή από τις αρχές του κράτους μέλους υποδοχής των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 6γ παράγραφος 2.

2.  Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής ενημερώνονται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής, στο βαθμό που απαιτείται για την άσκηση των εποπτικών εξουσιών τους, σχετικά με τα μέτρα δια των οποίων επιβάλλονται κυρώσεις ή περιορισμός των δραστηριοτήτων της εταιρίας διαχείρισης εκ μέρους του κράτους μέλους υποδοχής, κατ' άρθρο 6γ παράγραφος 6.

Άρθρο 52β

1.  Tα κράτη μέλη υποδοχής μεριμνούν ώστε, όταν μία εταιρεία διαχείρισης που έχει λάβει άδεια λειτουργίας σε άλλο κράτος μέλος ασκεί τις δραστηριότητές της στο έδαφός τους μέσω υποκαταστήματος, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής της εταιρείας να μπορούν, αφού ενημερώσουν προηγουμένως τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής, να προβαίνουν οι ίδιες ή μέσω εντεταλμένων προσώπων στην επιτόπια εξακρίβωση των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 52α.

2.  Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής μιας εταιρείας διαχείρισης μπορούν επίσης να ζητήσουν τη διενέργεια αυτής της εξακρίβωσης από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής. Οι αρχές που λαμβάνουν την αίτηση αυτή πρέπει, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους, να δώσουν συνέχεια είτε διενεργώντας οι ίδιες την εν λόγω εξακρίβωση, είτε επιτρέποντας στις αιτούσες αρχές να τη διενεργήσουν, είτε επιτρέποντας τη διενέργειά της από ελεγκτές ή εμπειρογνώμονες.

3.  Το παρόν άρθρο δεν επηρεάζει το δικαίωμα των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους υποδοχής να διενεργούν επιτόπιο έλεγχο των υποκαταστημάτων που είναι εγκατεστημένα στο έδαφός τους, κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων τους βάσει της παρούσας οδηγίας.

▼B



ΤΜΗΜΑ X

Επιτροπή επικοινωνίας

Άρθρο 53

1.  Στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων συνιστάται επιτροπή επικοινωνίας, που στη συνέχεια καλείται «επιτροπή», η οποία έχει αποστολή:

α) να διευκολύνει, με την επιφύλαξη των άρθρων 169 και 170 της συνθήκης, την εναρμονισμένη εφαρμογή της παρούσας οδηγίας με τη διοργάνωση τακτικών συνεννοήσεων για τα πρακτικά προβλήματα που ενδέχεται να ανακύψουν κατά την εφαρμογή της και για τα οποία η ανταλλαγή απόψεων κρίνεται χρήσιμη·

β) να διευκολύνει τη συνεννόηση μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με τα ζητήματα είτε των αυστηρότερων ή συμπληρωματικών διατάξεων, τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 7, είτε των διατάξεων τις οποίες τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να εφαρμόζουν σύμφωνα με τα άρθρα 44 και 45·

γ) να συμβουλεύει, εν ανάγκη, την Επιτροπή σχετικά με τις συμπληρώσεις ή τροποποιήσεις οι οποίες πρέπει να γίνουν στην παρούσα οδηγία.

2.  Η επιτροπή δεν έχει αποστολή να κρίνει το βάσιμο των αποφάσεων που λαμβάνουν οι αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 49 σε ατομικές περιπτώσεις.

3.  Η επιτροπή απαρτίζεται από πρόσωπα που ορίζονται από τα κράτη μέλη καθώς και από αντιπροσώπους της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προεδρεύεται δε από έναν αντιπρόσωπο της τελευταίας. Χρέη γραμματείας ασκούν οι υπηρεσίες της Επιτροπής.

4.  Την επιτροπή συγκαλεί ο πρόεδρός της, είτε με πρωτοβουλία του είτε μετά από αίτηση της αντιπροσωπίας κράτους μέλους. Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

▼M5

Άρθρο 53α

1.  Επιπλέον των καθηκόντων της κατ' άρθρο 53 παράγραφος 1, η επιτροπή επικοινωνίας μπορεί επίσης να συνεδριάζει ως κανονιστική επιτροπή κατά την έννοια του άρθρου 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ( 17 ) προκειμένου να επικουρεί την Επιτροπή σε σχέση με τις τεχνικές τροποποιήσεις που πρέπει να γίνουν στην παρούσα οδηγία στους ακόλουθους τομείς:

 αποσαφήνιση των ορισμών προκειμένου να διασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή της παρούσας οδηγίας σε όλη την Κοινότητα,

 ευθυγράμμιση της ορολογίας και αναδιατύπωση των ορισμών σε συνάρτηση με μεταγενέστερες πράξεις για τους ΟΣΕΚΑ και για συναφή θέματα.

2.  Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται σε τρεις μήνες.

3.  Η Επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

▼B



ΤΜΗΜΑ XI

Μεταβατικές, εξαιρετικές και τελικές διατάξεις

Άρθρο 54

Για αποκλειστική χρήση των δανικών ΟΣΕΚΑ, τα «pantebreve» που εκδίδονται στη Δανία εξομοιώνονται με τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο β).

Άρθρο 55

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 1 και από το άρθρο 14 παράγραφος 1, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέψουν στους ΟΣΕΚΑ οι οποίοι, κατά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας οδηγίας, έχουν πολλούς θεματοφύλακες χωρίς αυτό να αντιβαίνει στην εθνική τους νομοθεσία, να διατηρήσουν αυτούς τους πολλούς θεματοφύλακες αν έχουν την εγγύηση ότι τα καθήκοντα που πρέπει να επιτελούν δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 3 και του άρθρου 14 παράγραφος 3 επιτελούνται πράγματι.

Άρθρο 56

1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στις εταιρίες διαχείρισης να εκδίδουν τίτλους στον κομιστή, παραστατικούς ονομαστικών τίτλων άλλων εταιριών.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στις εταιρίες διαχείρισης οι οποίες, κατά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας οδηγίας, ασκούν και δραστηριότητες διαφορετικές από αυτές που προβλέπει το άρθρο 6, να συνεχίσουν αυτές τις άλλες δραστηριότητες κατά τη διάρκεια προθεσμίας πέντε ετών από την ημερομηνία αυτή.

Άρθρο 57

1.  Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1989. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν στους υφιστάμενους, κατά την ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας ΟΣΕΚΑ, προθεσμία μέχρι δώδεκα μήνες κατ' ανώτατο όριο από την ημερομηνία αυτή, για να συμμορφωθούν προς τις νέες εθνικές διατάξεις.

3.  Επιτρέπεται στην Ελληνική Δημοκρατία και την Πορτογαλική Δημοκρατία να αναβάλουν τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας μέχρι την 1η Απριλίου 1992 το αργότερο.

Η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο ένα έτος πριν από την ημερομηνία αυτή σχετικά με την πρόοδο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας και τις τυχόν δυσκολίες που συναντούν η Ελληνική Δημοκρατία και η Πορτογαλική Δημοκρατία προκειμένου να σεβαστούν την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.

Εάν χρειαστεί, η Επιτροπή θα προτείνει στο Συμβούλιο να παρατείνει την προθεσμία για χρονικό διάστημα που δεν θα υπερβαίνει τα τέσσερα έτη.

Άρθρο 58

Τα κράτη μέλη φροντίζουν να ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων νομοθετικού, κανονιστικού ή διοικητικού χαρακτήρα που θεσπίζουν στον τομέα που διέπει η παρούσα οδηγία.

Άρθρο 59

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.




►M4  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ◄

ΣΧΕΔΙΟ Α



1.  Πληροφορίες σχετικά με το αμοιβαίο κεφάλαιο

1.  Πληροφορίες σχετικά με την εταιρία διαχείρισης

1.  Πληροφορίες σχετικά με την εταιρία επενδύσεων

1.1.  Ονομασία.

1.1.  Ονομασία ή εταιρική επωνυμία, νομική μορφή, εταιρική έδρα και κύρια διοικητική έδρα, αν είναι διαφορετική από την εταιρική.

1.1.  Ονομασία ή εταιρική επωνυμία, νομική μορφή, εταιρική έδρα και κύρια διοικητική έδρα, αν είναι διαφορετική από την εταιρική.

1.2.  Ημερομηνία σύστασης του κεφαλαίου. Μνεία της διάρκειας, αν είναι περιορισμένη.

1.2.  Ημερομηνία σύστασης της εταιρίας. Μνεία της διάρκειας, αν είναι περιορισμένη.

1.2.  Ημερομηνία σύστασης της εταιρίας. Μνεία της διάρκειας, αν είναι περιορισμένη.

 

1.3.  Εάν η εταιρία διαχειρίζεται άλλα αμοιβαία κεφάλαια, μνεία αυτών των άλλων κεφαλαίων.

►M4  

1.3.  Στην περίπτωση εταιρειών επενδύσεων που έχουν διαφορετικά τμήματα επενδύσεων, αναφορά των τμημάτων αυτών.

 ◄

1.4.  Μνεία του τόπου όπου διατίθεται στο κοινό ο κανονισμός του κεφαλαίου (εάν δεν έχει προσαρτηθεί) και οι περιοδικές εκθέσεις.

 

1.4.  Μνεία του τόπου όπου διατίθενται στο κοινό τα καταστατικά έγγραφα (εάν δεν έχουν προσαρτηθεί) και οι περιοδικές εκθέσεις.

1.5.  Σύντομες πληροφορίες σχετικά με το φορολογικό καθεστώς που εφαρμόζεται στο κεφάλαιο, αν έχουν σημασία για τους μεριδιούχους. Πληροφορίες για την ύπαρξη παρακρατήσεων στην πηγή επί των εσόδων και των κεφαλαιικών κερδών τα οποία καταβάλλονται από το κεφάλαιο στους μεριδιούχους.

 

1.5.  Σύντομες πληροφορίες σχετικά με το φορολογικό καθεστώς που εφαρμόζεται στην εταιρία, αν έχουν σημασία για τους μεριδιούχους. Πληροφορίες για την ύπαρξη παρακρατήσεων στην πηγή επί των εσόδων και των κεφαλαιικών κερδών τα οποία καταβάλλει η εταιρία στους μεριδιούχους.

1.6.  Ημερομηνία κλεισίματος των λογαριασμών και συχνότητα των διανομών.

 

1.6.  Ημερομηνία κλεισίματος των λογαριασμών και συχνότητα των διανομών.

1.7.  Ταυτότητα των προσώπων που είναι υπεύθυνα για τον έλεγχο των λογιστικών στοιχείων που προβλέπονται στο άρθρο 31.

 

1.7.  Ταυτότητα των προσώπων που είναι αρμόδια για τον έλεγχο των λογιστικών στοιχείων που προβλέπονται στο άρθρο 31.

 

1.8.  Ταυτότητα και καθήκοντα στην εταιρία των μελών των οργάνων διοίκησης, διεύθυνσης και εποπτείας. Μνεία των κυριοτέρων δραστηριοτήτων που ασκούν τα πρόσωπα αυτά έξω από την εταιρία, εφόσον οι δραστηριότητες αυτές έχουν σημασία για την εταιρία.

1.8.  Ταυτότητα και καθήκοντα στην εταιρία των μελών των οργάνων της διοίκησης, διεύθυνσης και εποπτείας. Μνεία των κυριοτέρων δραστηριοτήτων που ασκούν τα πρόσωπα αυτά έξω από την εταιρία, εφόσον οι δραστηριότητες αυτές έχουν σημασία για την εταιρία.

 

1.9.  Κεφάλαιο:

Ύψος του αναληφθέντος κεφαλαίου με μνεία του καταβεβλημένου κεφαλαίου.

1.9.  Κεφάλαιο.

1.10.  Μνεία του είδους και των κυριοτέρων χαρακτηριστικών των μεριδίων, με τη διευκρίνιση ιδίως:

— του είδους του δικαιώματος (εμπράγματο, ενοχικό ή άλλο) που αντιπροσωπεύει το μερίδιο,

— των πρωτότυπων τίτλων ή των παραστατικών πιστοποιητικών αυτών των τίτλων, της εγγραφής σε βιβλίο ή σε λογαριασμό,

— των χαρακτηριστικών των μεριδίων: ονομαστικά ή στον κομιστή. Μνεία κλασμάτων μεριδίου που τυχόν προβλέπονται,

— της περιγραφής του δικαιώματος ψήφου των μεριδιούχων, εάν υπάρχει,

— των προϋποθέσεων υπό τις οποίες μπορεί να αποφασιστεί η εκκαθάριση του κεφαλαίου και τεχνικές λεπτομέρειες της εκκαθάρισης, ιδίως όσον αφορά τα δικαιώματα των μεριδιούχων.

 

1.10.  Μνεία του είδους και των κυριοτέρων χαρακτηριστικών των μεριδίων, με τη διευκρίνιση ιδίως:

— των πρωτότυπων τίτλων ή των παραστατικών πιστοποιητικών αυτών των τίτλων, της εγγραφής σε βιβλίο ή σε λογαριασμό,

— των χαρακτηριστικών των μεριδίων: ονομαστικά ή στον κομιστή. Μνεία κλασμάτων μεριδίου που τυχόν προβλέπονται,

— της περιγραφής του δικαιώματος ψήφου των μεριδιούχων,

— των προϋποθέσεων υπό τις οποίες μπορεί να αποφασιστεί η εκκαθάριση της εταιρίας επενδύσεων και τεχνικές λεπτομέρειες της εκκαθάρισης, ιδίως όσον αφορά τα δικαιώματα των μεριδιούχων.

1.11.  Ενδεχομένως μνεία των χρηματιστηρίων ή των αγορών όπου τα μερίδια έχουν εισαχθεί ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης.

 

1.11.  Ενδεχομένως μνεία των χρηματιστηρίων ή των αγορών όπου τα μερίδια έχουν εισαχθεί ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης.

1.12.  Τεχνικές λεπτομέρειες και όροι έκδοσης ή/και πώλησης των μεριδίων.

 

1.12.  Τεχνικές λεπτομέρειες και όροι έκδοσης ή/και πώλησης των μεριδίων.

1.13.  Τεχνικές λεπτομέρειες και όροι εξαγοράς ή εξόφλησης των μεριδίων και περιπτώσεις στις οποίες μπορούν να ανασταλούν.

 

1.13.  Τεχνικές λεπτομέρειες και όροι εξαγοράς ή εξόφλησης των μεριδίων και περιπτώσεις στις οποίες μπορούν να ανασταλούν. ►M4  Στην περίπτωση εταιρειών επενδύσεων που έχουν διαφορετικά τμήματα επενδύσεων, πληροφορίες σχετικά με τη δυνατότητα των μεριδιούχων να περνούν από το ένα τμήμα στο άλλο και τη σχετική επιβάρυνση στις περιπτώσεις αυτές. ◄

1.14.  Περιγραφή των κανόνων που διέπουν τον καθορισμό και τον τρόπο διάθεσης των εσόδων.

 

1.14.  Περιγραφή των κανόνων που διέπουν τον καθορισμό και τον τρόπο διάθεσης των εσόδων.

1.15.  Περιγραφή των επενδυτικών στόχων του κεφαλαίου, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών στόχων (για παράδειγμα: επιδίωξη υπεραξίας επί του κεφαλαίου ή εσόδων), της επενδυτικής πολιτικής (για παράδειγμα: εξειδίκευση σε γεωγραφική βάση ή κατά βιομηχανικούς τομείς), όρια αυτής της επενδυτικής πολιτικής και μνεία των μεθόδων και μέσων ή των δανειοληπτικών δυνατοτήτων που μπορούν να χρησιμοποιούνται στη διαχείριση του κεφαλαίου.

 

1.15.  Περιγραφή των επενδυτικών στόχων της εταιρίας, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών στόχων (για παράδειγμα: επιδίωξη υπεραξίας επί του κεφαλαίου ή εσόδων), της επενδυτικής πολιτικής (για πράδειγμα: εξειδίκευση σε γεωγραφική βάση ή κατά βιομηχανικούς τομείς), όρια αυτής της επενδυτικής πολιτικής και μνεία των μεθόδων και μέσων ή των δανειοληπτικών δυνατοτήτων που μπορούν να χρησιμοποιούνται στη διαχείριση της εταιρίας.

1.16.  Κανόνες για την εκτίμηση του ενεργητικού.

 

1.16.  Κανόνες για την εκτίμηση του ενεργητικού.

1.17.  Καθορισμός των τιμών πώλησης ή έκδοσης και εξόφλησης ή εξαγοράς των μεριδίων, ειδικότερα:

— μέθοδος και συχνότητα του υπολογισμού των τιμών,

— μνεία των εξόδων για την πώληση, έκδοση, εξαγορά ή εξόφληση μεριδίων,

— στοιχεία σχετικά με τα μέσα, τους τόπους και τη συχνότητα δημοσίευσης των τιμών αυτών.

 

1.17.  Καθορισμός των τιμών πώλησης ή έκδοσης και εξόφλησης ή εξαγοράς των μεριδίων, ειδικότερα:

— μέθοδος και συχνότητα του υπολογισμού των τιμών,

— μνεία των εξόδων για την πώληση, έκδοση, εξαγορά ή εξόφληση μεριδίων,

— στοιχεία σχετικά με τα μέσα, τους τόπους και τη συχνότητα δημοσίευσης των τιμών αυτών. (1)

1.18.  Στοιχεία σχετικά με τον τρόπο, το ύψος και τον υπολογισμό των αμοιβών που οφείλει το κεφάλαιο στην εταιρία διαχείρισης, τον θεματοφύλακα ή τρίτους και των εξόδων που επιστρέφει το κεφάλαιο στην εταιρία διαχείρισης, τον θερματοφύλακα ή τρίτους.

 

1.18.  Στοιχεία σχετικά με τον τρόπο, το ύψος και τον υπολογισμό των αμοιβών που καταβάλλει η εταιρία στους διευθύνοντες και τα μέλη των οργάνων διοίκησης, διεύθυνσης και εποπτείας, στον θεματοφύλακα ή τρίτους, και όλων των εξόδων που επιστρέφει η εταιρία στους διευθύνοντες, τον θεματοφύλακα ή τρίτους.

(1)   Οι εταιρίες επενδύσεων για τις οποίες γίνεται λόγος στο άρθρο 14 παράγραφος 5 της οδηγίας, αναφέρουν επίσης:

— τη μέθοδο και τη συχνότητα υπολογισμού της καθαρής αξίας του ενεργητικού των μεριδίων,

— τον τρόπο, τον τόπο και τη συχνότητα δημοσίευσης αυτής της αξίας,

— το χρηματιστήριο της χώρας εμπορίας, στο οποίο διαμορφώνεται η τιμή βάσει της οποίας καθορίζεται η τιμή των εξωχρηματιστηριακών συναλλαγών στη χώρα αυτή.

2. Πληροφορίες σχετικά με τον θεματοφύλακα:

2.1. Ονομασία ή εταιρική επωνυμία, νομική μορφή, εταιρική έδρα και κύρια διοικητική έδρα αν είναι διαφορετική από την εταιρική.

2.2. Κύρια δραστηριότητα.

3. Μνεία των γραφείων παροχής συμβουλών ή των εξωτερικών συμβούλων επενδύσεων, εφόσον η προσφυγή στις υπηρεσίες τους προβλέπεται με σύμβαση και η αμοιβή τους γίνεται από το ενεργητικό του ΟΣΕΚΑ.

3.1. Όνομα ή εταιρική επωνυμία του γραφείου ή όνομα του σύμβουλου.

3.2. Στοιχεία της σύμβασης με την εταιρία διαχείρισης ή την εταιρία επενδύσεων, τα οποία ενδέχεται να ενδιαφέρουν τους μεριδιούχους, με εξαίρεση τα στοιχεία για τις αμοιβές.

3.3. Άλλες σημαντικές δραστηριότητες.

4. Πληροφορίες για τα μέτρα που λαμβάνονται ώστε να πραγματοποιούνται οι πληρωμές στους μεριδιούχους, η εξαγορά ή η εξόφληση των μεριδίων, καθώς και η δημοσίευση των πληροφοριών που αφορούν τον ΟΣΕΚΑ. Οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει, οπωσδήποτε, να παρέχονται στο κράτος μέλος όπου εδρεύει ο ΟΣΕΚΑ. Επιπλέον, όταν τα μερίδια διατίθενται σε άλλο κράτος μέλος, οι πληροφορίες αυτές δίνονται για εκείνο το κράτος μέλος και περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό φυλλάδιο που δημοσιεύεται εκεί.

▼M4

5. Άλλες επενδυτικές πληροφορίες:

5.1. Εξέλιξη των επιδόσεων του unit trust/αμοιβαίου κεφαλαίου ή της εταιρείας επενδύσεων (όπου ισχύει) — οι οικείες πληροφορίες μπορούν είτε να περιλαμβάνονται είτε να επισυνάπτονται στο ενημερωτικό δελτίο.

5.2. Χαρακτηριστικά του τυπικού επενδυτή προς τον οποίο απευθύνεται το unit trust/αμοιβαίο κεφάλαιο ή η εταιρεία επενδύσεων.

6. Οικονομικές πληροφορίες:

6.1. Πιθανά έξοδα ή προμήθειες, εκτός από τις επιβαρύνσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.17, με διάκριση μεταξύ καταβλητέων από το μεριδιούχο και καταβλητέων από το ενεργητικό του unit trust/αμοιβαίου κεφαλαίου ή της εταιρείας επενδύσεων.

▼B

ΣΧΕΔΙΟ Β

Πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στις περιοδικές εκθέσεις

I.   Κατάσταση της περιουσίας:

 κινητές αξίες,

 πιστωτικοί τίτλοι που αναφέρει το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο β),

 διαθέσιμα σε τράπεζες,

 άλλα περιουσιακά στοιχεία,

 σύνολο του ενεργητικού,

 παθητικό,

 καθαρή αξία ενεργητικού.

II.   Αριθμός κυκλοφορούντων μεριδίων

III.   Καθαρή αξία ενεργητικού κατά μερίδιο

IV.   Τίτλοι χαρτοφυλακίου, με διάκριση μεταξύ:

α) των κινητών αξιών που έχουν εισαχθεί επίσημα σε χρηματιστήριο αξιών·

β) των κινητών αξιών που είναι αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε άλλη ελεγχόμενη αγορά·

γ) των νεοεκδοθεισών κινητών αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο δ)·

δ) των άλλων κινητών αξιών τις οποίες αναφέρει το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο α)·

ε) των άλλων πιστωτικών τίτλων που εξομοιώνονται βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 2 στοιχείο β),

και κατανεμημένοι σύμφωνα με τα πλέον κατάλληλα κριτήρια, που λαμβάνουν υπόψη την επενδυτική πολιτική του ΟΣΕΚΑ (π.χ.: σύμφωνα με οικονομικά ή γεωγραφικά κριτήρια, κατά νόμισμα κλπ.), σε ποσοστό του καθαρού ενεργητικού. Για καθεμία από τις αξίες που αναφέρονται ανωτέρω πρέπει να δηλώνεται το ποσοστό που συνυπολογίζεται στο σύνολο του ενεργητικού του ΟΣΕΚΑ.

Μνεία των κινήσεων που σημειώθηκαν στη σύνθεση των τίτλων χαρτοφυλακίου κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς.

V.   Μνεία των κινήσεων που σημειώθηκαν στο ενεργητικό των ΟΣΕΚΑ κατά την περίοδο αναφοράς, στην οποία να περιλαμβάνονται τα ακόλουθα στοιχεία:

 εισόδημα από επενδύσεις,

 άλλα εισοδήματα,

 έξοδα διαχείρισης,

 έξοδα θεματοφύλακα,

 έτερα βάρη και φόροι,

 καθαρό εισόδημα,

 διανεμόμενο και επανεπενδυόμενο εισόδημα,

 αύξηση ή μείωση του κεφαλαίου,

 ανατίμηση ή υποτίμηση των επενδύσεων,

 οποιεσδήποτε άλλες μεταβολές που επηρεάζουν το ενεργητικό και το παθητικό του ΟΣΕΚΑ.

VI.   Συγκριτικός πίνακας των τριών τελευταίων χρήσεων, που να περιέχει για κάθε χρήση στο τέλος αυτής:

 τη συνολική καθαρή αξία του ενεργητικού,

 την καθαρή αξία του ενεργητικού κατά μερίδιο.

VII.   Μνεία του ύψους των υποχρεώσεων που απορρέουν από καθεμία κατηγορία πράξεων κατά την έννοια του άρθρου 21, τις οποίες πραγματοποίησε ο ΟΣΕΚΑ στη διάρκεια της περιόδου αναφοράς.

▼M4

ΣΧΕΔΙΟ Γ

περιεχόμενο του απλοποιημένου ενημερωτικού δελτίου

Συνοπτική παρουσίαση του ΟΣΕΚΑ:

 πότε δημιουργήθηκε το unit trust/αμοιβαίο κεφάλαιο ή η εταιρεία επενδύσεων και αναφορά του κράτους μέλους στο οποίο καταχωρήθηκε/ιδρύθηκε το unit trust/αμοιβαίο κεφάλαιο ή η εταιρεία επενδύσεων,

 σε περίπτωση ΟΣΕΚΑ με διαφορετικά επενδυτικά τμήματα, σχετική μνεία,

 εταιρεία διαχείρισης (όπου ισχύει),

 προβλεπόμενη διάρκεια (όπου ισχύει),

 θεματοφύλακας,

 ελεγκτές,

 χρηματοοικονομικός όμιλος (π.χ. τράπεζα) για την προώθηση του ΟΣΕΚΑ.

Επενδυτικές πληροφορίες

 σύντομος ορισμός των στόχων του ΟΣΕΚΑ,

 επενδυτική πολιτική του unit trust/αμοιβαίου κεφαλαίου ή της εταιρείας επενδύσεων και σύντομη εκτίμηση του βαθμού κινδύνου του κεφαλαίου (περιλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των πληροφοριών που μνημονεύονται στο άρθρο 24 α και ανά επενδυτικό τμήμα),

 εξέλιξη των επιδόσεων του unit trust/αμοιβαίου κεφαλαίου/εταιρείας επενδύσεων (όπου ισχύει) και προειδοποίηση ότι αυτές δεν προεξοφλούν τις μελλοντικές επιδόσεις — οι πληροφορίες αυτές μπορούν είτε να περιλαμβάνονται είτε να επισυνάπτονται στο ενημερωτικό δελτίο,

 χαρακτηριστικά του τυπικού επενδυτή στον οποίο απευθύνεται το unit trust/αμοιβαίο κεφάλαιο ή η εταιρεία επενδύσεων.

Οικονομικές πληροφορίες

 φορολογικό καθεστώς,

 προμήθειες εισόδου και εξόδου,

 άλλα πιθανά έξοδα ή προμήθειες, με διάκριση των καταβλητέων από τον μεριδιούχο και των καταβλητέων από το ενεργητικό του unit trust/αμοιβαίου κεφαλαίου ή της εταιρείας επενδύσεων.

Εμπορικές πληροφορίες

 τρόπος αγοράς των μεριδίων,

 τρόπος πώλησης των μεριδίων,

 στην περίπτωση ΟΣΕΚΑ με διαφορετικά επενδυτικά τμήματα, τρόπος μετάβασης από το ένα επενδυτικό τμήμα στο άλλο και συναφείς επιβαρύνσεις,

 πότε και πώς διανέμονται τα μερίσματα εκ μεριδίων ή μετοχών του ΟΣΕΚΑ (όπου ισχύει),

 συχνότητα και τόπος/τρόπος δημοσίευσης των τιμών ή κοινοποίησής τους.

Συμπληρωματικές πληροφορίες

 διευκρίνιση ότι το πλήρες ενημερωτικό δελτίο, οι ετήσιες και οι εξαμηνιαίες εκθέσεις μπορούν να ληφθούν, κατόπιν αιτήσεως, δωρεάν πριν από τη σύναψη της σύμβασης ή και μετά,

 αρμόδια αρχή,

 πληροφορίες σχετικά με κάποιο σημείο επαφής (πρόσωπο/υπηρεσία, χρονική στιγμή, κ.λπ) απ' όπου μπορούν να ληφθούν τυχόν περαιτέρω εξηγήσεις,

 ημερομηνία δημοσίευσης του ενημερωτικού δελτίου.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Λειτουργίες που περιλαμβάνονται στη δραστηριότητα της συλλογικής διαχείρισης χαρτοφυλακίου:

 Διαχείριση επενδύσεων

 Διαχείριση:

 

α) νομικές υπηρεσίες και υπηρεσίες λογιστικής διαχείρισης του αμοιβαίου κεφαλαίου,

β) πληροφορίες πελατών,

γ) αποτίμηση του χαρτοφυλακίου και καθορισμός της αξίας των μεριδίων (περιλαμβανομένων των φορολογικών θεμάτων),

δ) έλεγχος της τήρησης των κανονιστικών διατάξεων,

ε) τήρηση μητρώου μεριδιούχων,

στ) διανομή εσόδων,

ζ) εκδόσεις μεριδίων και εξαγορές,

η) συμβατικοί διακανονισμοί (συμπεριλαμβανομένης της αποστολής πιστοποιητικών),

θ) αρχείο.

 Μάρκετινγκ



( 1 ) ΕΕ αριθ. C 171 της 26. 7. 1976, σ. 1.

( 2 ) ΕΕ αριθ. C 57 της 7. 3. 1977, σ. 31.

( 3 ) ΕΕ αριθ. C 75 της 26. 3. 1977, σ. 10.

( 4 ) ΕΕ L 168 της 18.7.1995, σ. 7.

( 5 ) ΕΕ L 348 της 17.12.1988, σ. 62.

( 6 ) ΕΕ L 141, της 11.6.1993, σ. 27· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2000/64/ΕΚ (ΕΕ L 290, της 17.11.2000, σ. 27).

( 7 ) ΕΕ L 193, της 18.7.1983, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 1994.

( 8 ) ΕΕ L 126, της 26.5.2000, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2000/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 275, της 27.10.2000, σ. 37).

( 9 ) ΕΕ L 141, της 11.6.1993, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 98/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 204, της 21.7.1998, σ. 29).

( 10 ►C1  ΕΕ L 145 της 30.4.2004, σ. 1. ◄

( 11 ) ΕΕ L 84 της 26.3.1997, σ. 22.

( 12 ) Τέταρτη οδηγία 78/660/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1978, βασιζόμενη στο άρθρο 54 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) της συνθήκης, περί των ετησίων λογαριασμών εταιρειών ορισμένων μορφών (ΕΕ L 222 της 14.8.1978, σ. 11)· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 1999/60/ΕΚ (ΕΕ L 162 της 26.6.1999, σ. 65).

( 13 ) Έβδομη οδηγία 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 1983, βασιζόμενη στο άρθρο 54 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) της συνθήκης, για τους ενοποιημένους λογαριασμούς (ΕΕ L 193 της 18.7.1983, σ. 1)· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 1994.

( 14 ) ΕΕ αριθ. L 126 της 12. 5. 1984, σ. 20.

( 15 ) ΕΕ αριθ. L 126 της 12. 5. 1984, σ. 20.

( 16 ) ΕΕ αριθ. L 222 της 14. 8. 1978, σ. 11. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 90/605/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 317 της 16. 11. 1990, σ. 60).

( 17 ) ΕΕ L 184 της 17.7.1989, σ. 23).