European flag

Tidende
Den Europæiske Unions

DA

L-udgaven


2024/1011

3.4.2024

RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2024/1011

af 25. marts 2024

om den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i GNSS-udvalget EU/ASECNA, der er oprettet ved samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Kontoret for Luftfartssikkerhed i Afrika og Madagaskar (ASECNA) om udvikling af satellitbaseret radionavigation og om levering af tilknyttede tjenester i ASECNA's kompetenceområde til fordel for den civile luftfart, til vedtagelsen af nævnte udvalgs forretningsorden

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 189 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Kontoret for Luftfartssikkerhed i Afrika og Madagaskar (ASECNA) om udvikling af satellitbaseret radionavigation og om levering af tilknyttede tjenester i ASECNA's kompetenceområde til fordel for den civile luftfart (1) (»aftalen«) blev indgået ved Rådets afgørelse (EU) 2018/1603 (2) og trådte i kraft den 1. november 2018.

(2)

Ved aftalens artikel 29 oprettes et blandet udvalg, der benævnes »GNSS-udvalget EU/ASECNA« (»det blandede udvalg«), og det fastsættes, at det blandede udvalg selv fastsætter sin forretningsorden, herunder bl.a. de nærmere bestemmelser om mødeindkaldelse, udpegelse af formanden, fastlæggelse af dennes mandat og kontakten mellem parterne.

(3)

Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det blandede udvalg til vedtagelsen af det blandede udvalgs forretningsorden, da afgørelsen om vedtagelsen heraf vil have retsvirkninger i Unionen.

(4)

Den holdning, som Unionen skal indtage i det blandede udvalg, bør baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i GNSS-udvalget EU/ASECNA, der er oprettet ved samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Kontoret for Luftfartssikkerhed i Afrika og Madagaskar (ASECNA) om udvikling af satellitbaseret radionavigation og om levering af tilknyttede tjenester i ASECNA's kompetenceområde til fordel for den civile luftfart (»det blandede udvalg«), til vedtagelsen af det blandede udvalgs forretningsorden, baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.

2.   Unionens repræsentanter i det blandede udvalg kan tilslutte sig mindre ændringer til udkastet til afgørelse, uden at Rådet skal træffe yderligere afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. marts 2024.

På Rådets vegne

A. MARON

Formand


(1)   EUT L 268 af 26.10.2018, s. 3.

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2018/1603 af 18. september 2018 om indgåelse på Unionens vegne af samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Kontoret for Luftfartssikkerhed i Afrika og Madagaskar (ASECNA) om udvikling af satellitbaseret radionavigation og om levering af tilknyttede tjenester i ASECNA's kompetenceområde til fordel for den civile luftfart (EUT L 268 af 26.10.2018, s. 1).


UDKAST til

AFGØRELSE nr. 1/2024 TRUFFET AF GNSS-UDVALGET EU/ASECNA

den …

om vedtagelse af udvalgets forretningsorden

GNSS-UDVALGET EU-ASECNA HAR —

under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Kontoret for Luftfartssikkerhed i Afrika og Madagaskar (ASECNA) om udvikling af satellitbaseret radionavigation og om levering af tilknyttede tjenester i ASECNA's kompetenceområde til fordel for den civile luftfart, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Kontoret for Luftfartssikkerhed i Afrika og Madagaskar (ASECNA) om udvikling af satellitbaseret radionavigation og om levering af tilknyttede tjenester i ASECNA's kompetenceområde til fordel for den civile luftfart (1) ("aftalen") blev undertegnet i Bruxelles den 5. december 2016 og trådte i kraft den 1. november 2018.

(2)

I henhold til aftalens artikel 29, stk. 2, fastsætter GNSS-udvalget EU/ASECNA ("det blandede udvalg") selv sin forretningsorden.

(3)

I henhold til aftalens artikel 29, stk. 4, kan det blandede udvalg beslutte at nedsætte enhver arbejdsgruppe eller ekspertgruppe, som det finder egnet til at bistå det i udførelsen af dets opgaver.

(4)

I henhold til aftalens artikel 29, stk. 1, består det blandede udvalg af repræsentanter fra ASECNA og repræsentanter fra Den Europæiske Union —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Det blandede udvalgs forretningsorden som fastsat i bilaget til denne afgørelse vedtages.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget på fransk i Bruxelles den … 2024 og i Dakar den … 2024.

På det blandede udvalgs vegne

Formand

Sekretær for Den Europæiske Union

Sekretær for ASECNA


(1)   EUT L 268 af 26.10.2018, s. 3.


BILAG

FORRETNINGSORDEN FOR GNSS-UDVALGET EU/ASECNA

Artikel 1

Anvendelsesområde

Denne forretningsorden fastsætter bestemmelserne for funktionsmåden for GNSS-udvalget EU/ASECNA ("det blandede udvalg"), som er oprettet ved artikel 29, stk. 1, i samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Kontoret for Luftfartssikkerhed i Afrika og Madagaskar (ASECNA) om udvikling af satellitbaseret radionavigation og om levering af tilknyttede tjenester i ASECNA's kompetenceområde til fordel for den civile luftfart ("aftalen"), der blev undertegnet den 5. december 2016 i Bruxelles og trådte i kraft den 1. november 2018.

Artikel 2

Det blandede udvalgs sammensætning

1.   Det blandede udvalg består på den ene side for så vidt angår Den Europæiske Union af repræsentanter fra Europa-Kommissionen ("Kommissionen") og på den anden side repræsentanter for Kontoret for Luftfartssikkerhed i Afrika og Madagaskar (ASECNA).

2.   Parternes repræsentanter kan ledsages af andre personer, som handler på parternes vegne, på grund af deres særlige kompetencer.

Artikel 3

Formandskab

1.   Parterne varetager på skift formandskabet for det blandede udvalg i en periode på ét kalenderår.

2.   Formandskabet varetages af ASECNA i det kalenderår, i løbet af hvilket aftalen træder i kraft.

3.   Den part, der varetager formandskabet, skal udpege formanden for det blandede udvalg og dennes suppleant.

4.   Formanden leder det blandede udvalgs arbejde.

Artikel 4

Observatører

Det blandede udvalg kan efter indbyrdes aftale mellem parterne beslutte at invitere personer i deres egenskab af eksperter eller repræsentanter for andre organer til at deltage i det blandede udvalgs møder som observatører for at orientere om bestemte emner. Det blandede udvalg aftaler, på hvilke betingelser disse observatører kan deltage i møderne. Personer, der indbydes af udvalget som eksperter eller observatører, bidrager ikke til vedtagelsen af afgørelser og henstillinger på det blandede udvalgs møder.

Artikel 5

Sekretariat

1.   En tjenestemand fra Kommissionen og en embedsmand fra ASECNA fungerer sammen som sekretærer for det blandede udvalg.

2.   Sekretariatet for det blandede udvalg har ansvaret for kommunikationen mellem parterne, herunder videresendelse af dokumenter.

3.   Sekretariatsopgaverne forestås af den part, der har hvervet som formand.

Artikel 6

Det blandede udvalgs møder

1.   Det blandede udvalg mødes efter behov, i princippet én gang om året.

Formanden indkalder efter høring af parterne til møde i det blandede udvalg på et indbyrdes aftalt tidspunkt og sted. Hvis parterne er enige herom, kan der også benyttes telefon- og videokonferencer.

Formanden indkalder til ekstraordinært møde i det blandede udvalg efter anmodning fra Den Europæiske Union eller ASECNA.

Det blandede udvalg mødes senest 15 kalenderdage efter en anmodning herom i henhold til aftalens artikel 29, stk. 3.

2.   Det blandede udvalg mødes, medmindre parterne aftaler andet, i Bruxelles eller Dakar, afhængigt af hvem der har hvervet som formand.

3.   Formanden sender mødeindkaldelse, dagsordensudkast og mødedokumenter til parternes repræsentanter senest 21 kalenderdage inden mødet. Dokumenter til møder, som afholdes i henhold til aftalens artikel 29, stk. 3, skal udsendes senest syv kalenderdage inden mødet.

4.   Formanden kan efter aftale med parterne afkorte de i stk. 3 angivne tidsfrister for at tage hensyn til særlige omstændigheder i en sag.

5.   Formanden skal mindst syv kalenderdage inden et møde underrettes om sammensætningen af parternes delegationer.

6.   Møder i det blandede udvalg er ikke offentlige, medmindre parterne bestemmer andet.

Artikel 7

Dagsorden

1.   Formanden opstiller med hjælp fra sekretærerne den foreløbige dagsorden for hvert møde.

2.   Hver part kan anmode om, at yderligere punkter optages på dagsordenen. En sådan anmodning skal begrundes og sendes skriftligt til formanden senest syv kalenderdage inden mødet.

3.   Det blandede udvalg vedtager dagsordenen ved mødets begyndelse.

Artikel 8

Afvikling af drøftelserne

Med bistand fra sekretærerne sikrer formanden anvendelsen af denne forretningsorden, afholder møder og leder drøftelser, samtidig med at det sikres, at drøftelserne er strukturerede og fokuserede på emnet. Formanden giver ordet til talerne i den rækkefølge, hvori de anmodede herom, og kan anmode en taler om at begrænse sine bemærkninger til det emne, der er til behandling.

Artikel 9

Det blandede udvalgs arbejdsgrupper

1.   Sammensætningen af og arbejdsgangen i arbejds- eller ekspertgrupper, der nedsættes i overensstemmelse med aftalens artikel 29, stk. 4, fastsættes på grundlag af et mandat, der fastlægges af det blandede udvalg.

2.   Denne forretningsorden finder tilsvarende anvendelse for arbejds- eller ekspertgrupperne.

3.   Arbejds- og ekspertgrupperne arbejder under det blandede udvalgs myndighed og skal aflægge rapport til udvalget efter hvert af deres møder. De kan ikke træffe afgørelser, men kan fremsætte henstillinger til det blandede udvalg.

4.   Det blandede udvalg kan beslutte at ændre arbejds- og ekspertgruppernes mandat eller bringe det til ophør.

Artikel 10

Afgørelser og henstillinger

1.   Det blandede udvalg træffer afgørelser og fremsætter henstillinger efter fælles overenskomst mellem parterne i overensstemmelse med aftalen. De benævnes "afgørelse" eller "henstilling", alt efter tilfældet, efterfulgt af et løbenummer, datoen for vedtagelsen og en angivelse af emnet.

2.   Det blandede udvalgs afgørelser og henstillinger underskrives af formanden og sekretærerne og rundsendes til parterne.

3.   Med forbehold af overholdelse af de i artikel 12 omhandlede fortrolighedskrav, kan hver af parterne beslutte at offentliggøre den afgørelse eller henstilling, som det blandede udvalg har vedtaget, i overensstemmelse med sine egne regler. Parterne skal underrette hinanden, hvis de agter at offentliggøre en afgørelse eller henstilling.

4.   Det blandede udvalg kan vedtage sine afgørelser eller henstillinger ved skriftlig procedure, hvis parterne er enige herom. En skriftlig procedure består af udveksling af noter mellem sekretærerne, der handler efter aftale med parterne. Med henblik herpå videresendes ordlyden af forslaget til afgørelse eller henstilling til parterne, jf. artikel 5, til vedtagelse inden for en frist på 21 kalenderdage, inden for hvilken eventuelle forbehold eller eventuelle anmodninger om ændringer skal tilkendegives. Formanden kan efter høring af parterne afkorte denne frist for at tage hensyn til særlige omstændigheder. Når der er opnået enighed om teksten, undertegnes afgørelsen eller henstillingen af formanden og sekretærerne.

Artikel 11

Referater

1.   Sekretariatet udarbejder et udkast til referat af hvert møde senest 21 kalenderdage efter mødets afslutning. I udkastet til referat nævnes de trufne afgørelser og de udarbejdede henstillinger.

2.   Udkastet til referat forelægges det blandede udvalg til godkendelse enten ved skriftlig procedure eller på det efterfølgende møde i det blandede udvalg. Når det blandede udvalg har godkendt referatet, undertegnes det af formanden og sekretærerne.

Artikel 12

Fortrolighed

Når en part indgiver oplysninger til det blandede udvalg, der er angivet som klassificerede eller følsomme, behandler den anden part disse oplysninger som sådanne. Parterne må kun udveksle klassificerede informationer, hvis de har truffet aftale herom. De bestræber sig på at fastlægge fuldt dækkende og sammenhængende retlige rammer for indgåelsen af en sådan aftale.

Artikel 13

Udgifter

1.   Parterne afholder hver deres udgifter til deltagelse i det blandede udvalgs møder og i arbejds- og ekspertgruppemøder.

2.   Det blandede udvalg aftaler, hvordan udgifter vedrørende eksperters tjenesterejser skal fordeles.

3.   Udgifter i forbindelse med tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes af den part, der er vært for mødet.

Artikel 14

Korrespondance

Al korrespondance til og fra det blandede udvalgs formand sendes til det blandede udvalgs sekretariat.

Artikel 15

Ændring af forretningsordenen

Denne forretningsorden kan ændres ved en afgørelse truffet af det blandede udvalg i overensstemmelse med artikel 10.

Artikel 16

Ikrafttræden

Denne forretningsorden træder i kraft på datoen for dens undertegnelse.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1011/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)