ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 24

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

66. årgang
26. januar 2023


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/166 af 26. oktober 2022 om berigtigelse af den franske udgave af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer ( 1 )

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/167 af 3. november 2022 om ændring af delegeret forordning (EU) 2020/256 om fastlæggelse af en flerårig rullende planlægning ( 1 )

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/168 af 25. januar 2023 om fastlæggelse af modellen for de årlige præstationsrapporter om instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik for programmeringsperioden 2021-2027, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/169 af 25. januar 2023 om fastlæggelse af modellen for de årlige præstationsrapporter om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden for programmeringsperioden 2021-2027, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147

16

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/170 af 25. januar 2023 om fastlæggelse af modellen for de årlige præstationsrapporter om Fonden for Intern Sikkerhed for programmeringsperioden 2021-2027, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149

24

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens delegerede direktiv (EU) 2023/171 af 28. oktober 2022 om tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU for så vidt angår en undtagelse for anvendelsen af hexavalent chrom anvendt til korrosionsbeskyttelse af gasabsorptionsvarmepumper ( 1 )

33

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/172 af 24. januar 2023 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2012/715/EU for så vidt angår optagelse af Canada på den liste over tredjelande, der blev etableret ved nævnte afgørelse ( 1 )

37

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 ( EUT L 294 af 10.10.2014 )

40

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

26.1.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2023/166

af 26. oktober 2022

om berigtigelse af den franske udgave af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (1), særlig artikel 10, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den franske udgave af forordning (EF) nr. 853/2004 indeholder en fejl i bilag III, afsnit I, kapitel IV, punkt 18, litra a), nr. ii), med hensyn til, at der ikke er krav om at tømme, skolde eller rense maver.

(2)

Den franske udgave af forordning (EF) nr. 853/2004 bør derfor berigtiges. De øvrige sprogudgaver er ikke berørt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

(vedrører ikke den danske udgave)

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. oktober 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55.


26.1.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/3


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2023/167

af 3. november 2022

om ændring af delegeret forordning (EU) 2020/256 om fastlæggelse af en flerårig rullende planlægning

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1700 af 10. oktober 2019 om oprettelse af en fælles ramme for europæiske statistikker vedrørende personer og husstande baseret på data på individniveau indsamlet ved hjælp af stikprøver, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 808/2004, (EF) nr. 452/2008 og (EF) nr. 1338/2008 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 og Rådets forordning (EF) nr. 577/98 (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/256 (2) blev den flerårige rullende planlægning for dataindsamling i henhold til forordning (EU) 2019/1700 fastlagt fra 2021 til 2028.

(2)

For at sikre, at den flerårige rullende planlægning virker efter hensigten og er i overensstemmelse med brugernes behov, er det nødvendigt at tilpasse den ved at angive det ad hoc-emne, der skal være omfattet af ad hoc-modulet for 2025 i den europæiske undersøgelse af indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC), da dette emne ikke var kendt, da delegeret forordning (EU) 2020/256 blev vedtaget.

(3)

Tilpasningerne af den flerårige rullende planlægning skal træde i kraft senest 24 måneder før begyndelsen af hver dataindsamlingsperiode som angivet i planlægningen for dataindsamlinger på årsbasis eller hyppigere.

(4)

Delegeret forordning (EU) 2020/256 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/256 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 31. december 2022.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. november 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 261 I af 14.10.2019, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/256 af 16. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1700 for så vidt angår fastlæggelse af en flerårig rullende planlægning (EUT L 54 af 26.2.2020, s. 1).


BILAG

I bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/256 affattes del B således:

»Del B: Dataindsamlingsperioder for områder med flere hyppigheder

Områder

Grupper (akronymer)

Dataindsamlingsår

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

2028

Arbejdsstyrke

Kvartalsvist (LFQ)

Hvert kvartal

Hvert kvartal

Hvert kvartal

Hvert kvartal

Hvert kvartal

Hvert kvartal

Hvert kvartal

Hvert kvartal

Årligt (LFY)

X

X

X

X

X

X

X

X

»Årsager til migration« og »arbejdstidsordninger« (LF2YA)

X

 

X

 

X

 

X

 

»Deltagelse i formel og ikkeformel uddannelse (12 måneder)«, »handicap og andre elementer i Minimum European Health Module« og »elementer i Minimum European Health Module« (LF2YB)

 

X

 

X

 

X

 

X

Arbejdsmarkedssituationen for indvandrere og deres nærmeste efterkommere (LF8YA)

X

 

 

 

 

 

 

 

Pension og erhvervsdeltagelse (LF8YB)

 

 

X

 

 

 

 

 

»Unge på arbejdsmarkedet« og »uddannelsesniveau — nærmere oplysninger, herunder uddannelse, der er afbrudt eller opgivet« (LF8YC)

 

 

 

X

 

 

 

 

Forening af arbejdsliv og familieliv (LF8YD)

 

 

 

 

X

 

 

 

Arbejdstilrettelæggelse og arbejdstidsordninger (LF8YE)

 

 

 

 

 

 

X

 

Arbejdsulykker og andre arbejdsrelaterede sundhedsmæssige problemer (LF8YF)

 

 

 

 

 

 

 

X

Ad hoc-emne om jobkvalifikationer

 

X

 

 

 

 

 

 

Ad hoc-emne (skal defineres på et senere tidspunkt)

 

 

 

 

 

X

 

 

Indkomst og levevilkår

Årligt (ILCY)

X

X

X

X

X

X

X

X

Børn (ILC3YA)

X

 

 

X

 

 

X

 

Sundhed (ILC3YB)

 

X

 

 

X

 

 

X

Arbejdsmarked og bolig (ILC3YC)

 

 

X

 

 

X

 

 

Livskvalitet (ILC6YA)

 

X

 

 

 

 

 

X

Overførsel af ugunstige vilkår mellem generationerne og boligproblemer (ILC6YB)

 

 

X

 

 

 

 

 

Adgang til tjenesteydelser (ILC6YC)

 

 

 

X

 

 

 

 

Overdreven gældsætning, forbrug og formue (ILC6YD)

 

 

 

 

 

X

 

 

Ad hoc-emne om børns bopælssituation og vilkår i adskilte og sammenbragte familier

X

 

 

 

 

 

 

 

Ad hoc-emne om husstandes energieffektivitet

 

 

X

 

 

 

 

 

Ad hoc-emne om energi og miljø

 

 

 

 

X

 

 

 

Ad hoc-emne (skal defineres på et senere tidspunkt)

 

 

 

 

 

 

 


26.1.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/168

af 25. januar 2023

om fastlæggelse af modellen for de årlige præstationsrapporter om instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik for programmeringsperioden 2021-2027, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 af 7. juli 2021 om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (1), særlig artikel 29, stk. 5,

efter høring af udvalget for fondene for indre anliggender, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (2) udgør sammen med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 (3), (EU) 2021/1148 og (EU) 2021/1149 (4) (»fondsspecifikke forordninger«) om henholdsvis Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik og om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed en ramme for EU-finansiering, der bidrager til udvikling af området med frihed, sikkerhed og retfærdighed.

(2)

Ifølge forordning (EU) 2021/1060, særlig artikel 41, stk. 7, skal medlemsstaterne forelægge Kommissionen en årlig præstationsrapport for hvert program i overensstemmelse med de fondsspecifikke forordninger.

(3)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af den årlige rapportering, og at de oplysninger, som meddeles Kommissionen, er konsekvente og sammenlignelige, fastsættes det i forordning (EU) 2021/1148, at der skal fastlægges en model for de årlige præstationsrapporter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt.

(4)

I medfør af protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Irland ikke i forordning (EU) 2021/1148. Irland er derfor ikke bundet af nærværende forordning.

(5)

I medfør af artikel 4 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har Danmark gennemført forordning (EU) 2021/1148 i national ret. Danmark er derfor bundet af nærværende forordning.

(6)

For så vidt angår Island og Norge udgør denne forordning en udvikling af bestemmelserne i Schengenreglerne (5), jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A og B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (6).

(7)

I henhold til artikel 7, stk. 6, i forordning (EU) 2021/1148 skal der i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i deres respektive associeringsaftaler fastlægges ordninger for Islands og Norges deltagelse i instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik med henblik på at præcisere arten af og måderne for denne deltagelse. Nærværende forordning bør derfor først finde anvendelse på Island og Norge, når sådanne ordninger er fastlagt.

(8)

For så vidt angår Schweiz udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (7), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A og B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (8).

(9)

I henhold til artikel 7, stk. 6, i forordning (EU) 2021/1148 skal der i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i associeringsaftalen med Schweiz fastlægges ordninger for Schweiz' deltagelse i instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik med henblik på at præcisere arten af og måderne for denne deltagelse. Nærværende forordning bør derfor først finde anvendelse på Schweiz, når sådanne ordninger er fastlagt.

(10)

For så vidt angår Liechtenstein udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (9), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A og B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (10).

(11)

I henhold til artikel 7, stk. 6, i forordning (EU) 2021/1148 skal der i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i associeringsaftalen med Liechtenstein fastlægges ordninger for Liechtensteins deltagelse i instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik med henblik på at præcisere arten af og måderne for denne deltagelse. Nærværende forordning bør derfor først finde anvendelse på Liechtenstein, når sådanne ordninger er fastlagt.

(12)

For at gøre det muligt straks at anvende bestemmelserne i denne forordning og sikre, at gennemførelsen af programmerne ikke forsinkes, bør denne forordning træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I denne forordning fastlægges modellen for de årlige præstationsrapporter om instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik, jf. artikel 41, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1060 og artikel 29 i forordning (EU) 2021/1148.

Modellen findes i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. januar 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 251 af 15.7.2021, s. 48.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 af 7. juli 2021 om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (EUT L 251 af 15.7.2021, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 af 7. juli 2021 om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed (EUT L 251 af 15.7.2021, s. 94).

(5)  EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.

(6)  Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31).

(7)  EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.

(8)  Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).

(9)  EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.

(10)  Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).


BILAG

Model for de årlige præstationsrapporter om instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik, som medlemsstaterne skal forelægge Kommissionen, jf. artikel 29 i forordning (EU) 2021/1148

IDENTIFIKATION

CCI

 

Titel

 

Version

 

Regnskabsår

 

Dato for overvågningsudvalgets godkendelse af rapporten

 

1.   Præstationer

1.1.   Fremskridt med gennemførelsen — artikel 29, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2021/1148

For hver specifik målsætning rapporteres om fremskridt med hensyn til at gennemføre programmet og nå de delmål og mål, der er fastsat deri, idet der tages hensyn til de seneste data for regnskabsåret som krævet i henhold til artikel 42 i forordning (EU) 2021/1060. Dette henviser til de kumulative data, der er givet senest den 31. juli året før det år, hvor rapporten forelægges.

For hver specifik målsætning bør de gennemførelsesforanstaltninger, vejledende aktioner og ønskede resultater, der er angivet i programmet, være strukturerende for oplysningerne om fremskridt.

Beskriv også, hvilke skridt der er taget, samt de aktiviteter, der er relevante i forbindelse med gennemførelsen af partnerskabet, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 000 tegn

1.2.   Problemer, der påvirker præstationen — artikel 29, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2021/1148

Beskriv for hver specifik målsætning eventuelle problemer, der påvirker programmets præstation i løbet af regnskabsåret og eventuelle aktioner, der er iværksat for at tage hånd om dem.

Hvis det er muligt og relevant, skelnes mellem problemer vedrørende:

underrapportering af resultater (1)

fastsættelse af mål (2)

proceduremæssige forsinkelser og administrativ kapacitet (3)

kontekstuelle ændringer (4)

operationernes udformning og/eller gennemførelse (5)

andet.

Beskriv eventuelle ændringer af strategi eller nationale målsætninger eller eventuelle faktorer, der kan medføre ændringer fremover, samt hvad disse ændringer har betydet for målene ifølge metoden til etablering af resultatrammen.

Medtag oplysninger om eventuelle begrundede udtalelser fra Kommissionen i forbindelse med traktatbrudssager i henhold til artikel 258 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), som er knyttet til gennemførelsen af instrumentet.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 000 tegn

1.3.   Særlige afhjælpende foranstaltninger

Beskriv kort, hvis det er relevant, hvordan programaktiviteterne bidrog til at afhjælpe virkningerne af eventuelle pludselige ændringer i presset på forvaltningen af de ydre grænser som følge af en uforudset forværring af den socioøkonomiske eller politiske situation i tredjelande. Anfør så vidt muligt, hvor mange ressourcer der blev omfordelt til dette formål, og hvilke output og resultater der blev opnået i den forbindelse.

Vær særlig opmærksom på aktiviteter, som blev gennemført for at afhjælpe virkningerne af sådanne pludselige ændringer, og på de deraf følgende resultater, som måske ikke fuldt ud fremgår af de fælles output- og resultatindikatorer.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

1.4.   Operationel støtte — artikel 16, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1148

Beskriv, hvordan en eventuel operationel støtte, der blev anvendt i løbet af regnskabsåret, bidrog til at opnå målene med instrumentet (6).

Præciser, om der blev anvendt operationel støtte til driften og vedligeholdelsen af store IT-systemer, herunder det europæiske system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS).

Hvis de samlede kumulative støtteberettigede omkostninger ved operationel støtte til de operationer, der er udvalgt til at få støtte, overstiger 33 % af den samlede programtildeling ved udgangen af regnskabsåret, angives grundene hertil. Hvis der er risiko for, at denne grænse overskrides ved programmeringsperiodens udløb, anføres hvilke foranstaltninger der vil blive truffet for at begrænse den.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

1.5.   Specifikke aktioner (7)

Beskriv de vigtigste resultater af eventuelle specifikke aktioner, som er gennemført i løbet af regnskabsåret, og hvordan de har bidraget til at nå programmets mål og skabe merværdi på EU-plan (8).

Beskriv, hvordan der er gjort fremskridt både proceduremæssigt (9) og operationelt (10) med de enkelte aktioner, og fremhæv eventuelle problemer, der påvirker deres præstation, især risiko for underudnyttelse.

Hvis det er relevant, gives oplysningerne på projektniveau. Hvis der forventes afvigelser fra den oprindelige planlægning, gives en redegørelse for årsagerne hertil, en beskrivelse af eventuelle afhjælpende foranstaltninger, der er truffet, og den reviderede tidsplan.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

Indsæt i tabellen nedenfor de nærmere oplysninger om alle de nationale specifikke aktioner, der gennemføres i programmet. Rapporteringen om tværnationale specifikke aktioner bør være i overensstemmelse med den valgte rapporteringsløsning (11).

Specifik målsætning

Aktionens navn/referencenummer

Støttemodtager

Gennemførelsesperiode

Støtteberettigede omkostninger (12)

Støtteberettigede udgifter (13)

Fremskridt i de relevante fælles og/eller programspecifikke indikatorer (14)

Output

Resultat

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   ETIAS — artikel 29, stk. 2, litra g), i forordning (EU) 2021/1148

Anfør oplysninger om udgifterne i henhold til artikel 85, stk. 2 og 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 (15), som er medtaget i regnskabet i henhold til artikel 98 i forordning (EU) 2021/1060, pr. post i nedenstående tabel.

Omkostningstype

Udgift i regnskabsåret

Store IT-systemer — europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) — artikel 85, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1240

 

Store IT-systemer — europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) — artikel 85, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1240

 

1.7.   Kun i 2024: Videreførelse af projekter — artikel 33, stk. 4, litra e), i forordning (EU) 2021/1148

Oplys eventuelle projekter, der blev videreført efter den 1. januar 2021, og som blev udvalgt og påbegyndt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014 (16) i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 (17).

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

2.   Komplementaritet

2.1.   Komplementaritet med andre EU-fonde — artikel 29, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2021/1148

Beskriv, hvilken komplementaritet og, hvis det er relevant, hvilke synergier der er opnået i løbet af regnskabsåret, mellem aktioner, der støttes inden for instrumentets rammer, og støtten fra andre EU-fonde, navnlig instrumentet for finansiel støtte til toldkontroludstyr, Fonden for Intern Sikkerhed, Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Unionens eksterne finansieringsinstrumenter (18) eller vedrørende maritime operationer med flere formål.

Beskriv også, hvordan de gennemførte aktiviteter kompletterer styrkelsen af samarbejdet med mellem agenturer (19), bl.a. samarbejdet med Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og de relevante nationale myndigheder.

Vær især opmærksom på:

komplementaritet med Unionens eksterne finansieringsinstrumenter for foranstaltninger, der træffes i eller i forbindelse med tredjelande, idet aspekter, der er i overensstemmelse med principperne i og de generelle mål med Unionens eksterne politik, understreges

brugen af understøttende mekanismer, f.eks. eksisterende organisatoriske og proceduremæssige ordninger, der kan bidrage til at opnå synergier og komplementaritet, og eventuelle aktioner, der er gennemført for at forbedre dem i løbet af regnskabsåret.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 6 000 tegn

2.2.   Udstyr og IKT-systemer til flere formål — artikel 13, stk. 14, i forordning (EU) 2021/1148

Beskriv kort de relevante operationer, som involverer udstyr og IKT-systemer, der er købt med støtte fra programmet i løbet af regnskabsåret og anvendt på supplerende områder inden for toldkontrol, maritime operationer med flere formål eller for at opfylde målene med Fonden for Intern Sikkerhed og Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden. Angiv det eller de steder, hvor udstyret og IKT-systemerne til flere formål blev anvendt.

Oplys, når der er tale om udstyr, også, i hvilken periode udstyret blev anvendt på supplerende områder.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 3 000 tegn

Udfyld tabellen nedenfor, hvis der er tale om et EU-informationssystem, der finansieres inden for rammerne af forordning (EU) 2021/1148, og som også tjener målene i forordning (EU) 2021/1147 og i forordning (EU) 2021/1149 (flere formål) eller aktiviteter, som er påkrævede i henhold til EU's retsregler om interoperabilitet (20).

Specifik målsætning

Operationens navn

Operationens støttemodtager

Operationens målsætning

Gennemførelsesperiode

Medfinansieringssats

Støtteberettigede omkostninger (21)

Støtteberettigede udgifter (22)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.   Flerårig planlægning for køb af udstyr — artikel 13, stk. 14, litra d), i forordning (EU) 2021/1148

Udarbejdelse af den flerårige planlægning for udstyr, der forventes indkøbt inden for rammerne af instrumentet.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 3 000 tegn

3.   Gennemførelse af gældende EU-ret — artikel 29, stk. 2, litra d), i forordning (EU) 2021/1148

Beskriv kort, hvordan programmet i løbet af regnskabsåret bidrog til gennemførelsen af den relevante gældende EU-ret, især om Schengensamarbejdet, grænseforvaltning og visumpolitik, og til eventuelle relevante handlingsplaner.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

4.   Kommunikation og synlighed — artikel 29, stk. 2, litra e), i forordning (EU) 2021/1148

Beskriv, hvordan kommunikations- og synlighedsaktionerne blev gennemført i løbet af regnskabsåret. Anfør navnlig eventuelle fremskridt, der er gjort med målsætningerne i kommunikationsstrategien målt efter de relevante indikatorer og målene herfor. Beskriv, hvis det er relevant, god praksis med hensyn til at nå ud til målgrupperne og/eller videreformidle og udnytte resultaterne af projekterne.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

Anfør et link til den webportal, der er omhandlet i artikel 46, litra b), i forordning (EU) 2021/1060, samt til det websted, der er omhandlet i samme forordnings artikel 49, stk. 1, hvis det er et andet.

 

5.   Grundforudsætninger og horisontale principper

5.1.   Grundforudsætninger — artikel 29, stk. 2, litra f), i forordning (EU) 2021/1148

Beskriv, hvordan det blev sikret, at de gældende grundforudsætninger i bilag III til forordning (EU) 2021/1060 blev opfyldt og anvendt i hele regnskabsåret, især med hensyn til overholdelse af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Beskriv, hvis det er relevant, eventuelle ændringer, som har haft indvirkning på, hvordan grundforudsætningerne blev opfyldt, jf. artikel 15, stk. 6, i forordning (EU) 2021/1060.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

5.2.   Overholdelse af horisontale principper — artikel 9 i forordning (EU) 2021/1060

Beskriv, hvordan overholdelsen af de horisontale principper i forordningen om fælles bestemmelser blev sikret i løbet af regnskabsåret, navnlig princippet om ligestilling mellem mænd og kvinder og integration af ligestillingsaspektet, samt hvordan forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering blev undgået.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

6.   Projekter i eller i relation til tredjelande — artikel 29, stk. 2, litra h), i forordning (EU) 2021/1148

Beskriv eventuelle aktioner i eller i relation til tredjelande i løbet af regnskabsåret, og hvordan disse giver merværdi på EU-plan med hensyn til at opfylde de målsætninger, der er fastsat af instrumentet. Anfør navnene på de pågældende tredjelande. Giv en beskrivelse, som tydeliggør, at de aktioner, der støttes af instrumentet, ikke er udviklingsorienterede, samt at de er til gavn for Unionens interne politikker og i overensstemmelse med aktiviteter, som gennemføres i Unionen. Hvis det er relevant, henvises til høringerne af Kommissionen forud for projektets godkendelse (artikel 13, stk. 12, i forordning (EU) 2021/1148).

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 6 000 tegn

7.   Sammendrag — artikel 29, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1148

Udarbejd et sammendrag af afsnit 1-6, som vil blive oversat og offentliggjort.

Sammendraget skal som minimum omfatte alle de punkter, der er opført i artikel 29, stk. 2. Punkterne bør være strukturerende for sammendraget.

Der må meget gerne bruges punktopstilling, fed skrift eller informative overskrifter, så interessenter let kan finde frem til programmets vigtigste resultater og de største problemer, der påvirker programmets præstation.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 500 tegn


(1)  Herved forstås en situation, hvor der er en forskel mellem den nominelle målopfyldelsesrate målt ved hjælp af indikatorerne og det faktiske fremskridt med gennemførelsen. Underrapportering af output og resultater kunne f.eks. skyldes problemer med udviklingen af IT-systemet, igangværende operationer, for hvilke der endnu ikke er rapporteret output og resultater, eller problemer med dataindsamlingen, som fører til langsom eller ufuldstændig rapportering.

(2)  Herved forstås en situation, hvor den lave målopfyldelsesrate ikke skyldes langsomme fremskridt, men forkert eller urealistisk fastsættelse af mål. Det kan omfatte erfaringer i forbindelse med udarbejdelsen af en metode til fastsættelse af mål — såsom forkerte eller ufuldstændige antagelser eller problemer med de valgte benchmarkværdier — og eventuelle planlagte ændringer heraf.

(3)  F.eks. problemer vedrørende udbudsprocedurer, problemer vedrørende revisionsprocedurer, problemer vedrørende manglende ressourcer på forvaltningsmyndighedsniveau eller en uforudset forsinkelse i vedtagelsen af programmet.

(4)  Dette kan f.eks. omfatte socioøkonomiske eller politiske faktorer eller ændringer af de lovgivningsmæssige rammer.

(5)  F.eks. problemer vedrørende aktionens omfang (f.eks. kriterier for støtteberettigelse), ringe interesse blandt støttemodtagere eller deltagere eller eventuelle afvigelser i aktionens gennemførelse.

(6)  Henvis, hvis det er relevant i denne forbindelse, til de oplysninger, som er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) 2021/1148, og som foreligger som følge af de Schengenevalueringer, der foretages i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27) og Rådets forordning (EU) 2022/922 af 9. juni 2022 om indførelse og anvendelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1053/2013 (EUT L 160 af 15.6.2022, s. 1). Henvis ligeledes, hvis det er relevant, til de sårbarhedsvurderinger, der foretages i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 af 13. november 2019 om den europæiske grænse- og kystvagt, herunder henstillinger som følge af Schengenevalueringer og sårbarhedsvurderinger (EUT L 295 af 14.11.2019, s. 1) og relaterede henstillinger.

(7)  Hvis der er tale om specifikke aktioner af tværnational karakter, afhænger anvendelsesområdet for dette afsnit af, hvordan rollerne og ansvaret er fordelt mellem de ledende medlemsstater og de øvrige deltagende medlemsstater, samt af den valgte rapporteringsmetode. Dette er beskrevet i Kommissionens notat af 14. februar 2022 – »Transnational specific actions under the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF), the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (BMVI), and the Internal Security Fund (ISF) — Arrangements between partners« (Ares (2022)1060102).

(8)  Ved merværdi på EU-plan forstås opnåelse af resultater, der går ud over, hvad medlemsstaterne ville have opnået alene.

(9)  F.eks. i forbindelse med udbud eller andre forberedende skridt.

(10)  F.eks. med hensyn til resultater eller output.

(11)  Som anført i Kommissionens notat af 14. februar 2022 (Ares (2022)1060102).

(12)  Samlede støtteberettigede omkostninger ved udvalgte operationer ifølge rapportering til Kommissionen senest den 31. juli i det seneste regnskabsår.

(13)  Samlede støtteberettigede udgifter, der er angivet af støttemodtagere til forvaltningsmyndigheden og rapporteret til Kommissionen pr. 31. juli i det seneste regnskabsår.

(14)  Hvis specifikke aktioner udgør et supplement til tidligere operationer og der ikke er nogen særlige overvågningsordninger, oplyses output og resultater pro rata.

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 af 12. september 2018 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011, (EU) nr. 515/2014, (EU) 2016/399 (EU) 2016/1624 og (EU) 2017/2226 (EUT L 236 af 19.9.2018, s. 1).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et instrument for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af beslutning nr. 574/2007/EF (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 143).

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 112).

(18)  Navnlig instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde (NDICI) — et globalt Europa og instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA).

(19)  Såsom samarbejde på EU-plan mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og de relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer samt samarbejde på nationalt plan mellem de kompetente myndigheder i hver medlemsstat.

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/817 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende grænser og visum og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 og (EU) 2018/1861, Rådets beslutning 2004/512/EF og Rådets afgørelse 2008/633/RIA (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 27).

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/818 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende politisamarbejde og retligt samarbejde, asyl og migration og om ændring af forordning (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 og (EU) 2019/816 (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 85).

(21)  Samlede støtteberettigede omkostninger ved udvalgte operationer ifølge rapportering til Kommissionen senest den 31. juli i det seneste regnskabsår.

(22)  Samlede støtteberettigede udgifter, der er angivet af støttemodtagere til forvaltningsmyndigheden og rapporteret til Kommissionen senest den 31. juli i det seneste regnskabsår.


26.1.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/16


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/169

af 25. januar 2023

om fastlæggelse af modellen for de årlige præstationsrapporter om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden for programmeringsperioden 2021-2027, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 af 7. juli 2021 om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (1), særlig artikel 35, stk. 5,

efter høring af udvalget for fondene for indre anliggender, og

ud fra følgende betragtninger:

1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (2) udgør sammen med forordning (EU) 2021/1147, (EU) 2021/1148 (3) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 (4) (»fondsspecifikke forordninger«) om henholdsvis Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik og om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed en ramme for EU-finansiering, der bidrager til udvikling af området med frihed, sikkerhed og retfærdighed.

2)

Ifølge forordning (EU) 2021/1060, særlig artikel 41, stk. 7, skal medlemsstaterne forelægge Kommissionen en årlig præstationsrapport for hvert program i overensstemmelse med de fondsspecifikke forordninger.

3)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af den årlige rapportering, og at de oplysninger, som meddeles Kommissionen, er konsekvente og sammenlignelige, skal der i henhold til forordning (EU) 2021/1147 fastlægges en model for de årlige præstationsrapporter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt.

4)

I medfør af protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Irland i forordning (EU) 2021/1147. Irland er derfor bundet af nærværende forordning.

5)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i og er ikke bundet af forordning (EU) 2021/1147. Danmark er derfor ikke bundet af nærværende forordning.

6)

For at gøre det muligt straks at anvende bestemmelserne i denne forordning, og sikre, at gennemførelsen af programmerne ikke forsinkes, bør denne forordning træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I denne forordning fastlægges modellen for de årlige præstationsrapporter om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, jf. artikel 41, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1060 og artikel 35 i forordning (EU) 2021/1147.

Modellen findes i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. januar 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 251 af 15.7.2021, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 af 7. juli 2021 om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (EUT L 251 af 15.7.2021, s. 48).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 af 7. juli 2021 om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed (EUT L 251 af 15.7.2021, s. 94).


BILAG

Model for den årlige præstationsrapport om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, som medlemsstaterne skal forelægge Kommissionen, jf. artikel 35 i forordning (EU) 2021/1147

IDENTIFIKATION

CCI

 

Titel

 

Version

 

Regnskabsår

 

Dato for overvågningsudvalgets godkendelse af rapporten

 

1.   Præstationer

1.1.   Fremskridt med gennemførelsen — artikel 35, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2021/1147

For hver specifik målsætning rapporteres om fremskridt med hensyn til at gennemføre programmet og nå de delmål og mål, der er fastsat deri, idet der tages hensyn til de seneste data for regnskabsåret som krævet i henhold til artikel 42 i forordning (EU) 2021/1060. Dette henviser til de kumulative data, der er givet senest den 31. juli året før det år, hvor rapporten forelægges.

For hver specifik målsætning bør de gennemførelsesforanstaltninger, vejledende aktioner og ønskede resultater, der er angivet i programmet, være strukturende for oplysningerne om fremskridt.

Beskriv også, hvilke skridt der taget, samt de aktiviteter, der er relevante i forbindelse med gennemførelsen af partnerskabet, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 000 tegn

1.2.   Problemer, der påvirker præstationen — artikel 35, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2021/1147

Beskriv for hver specifik målsætning eventuelle problemer, der påvirker programmets præstation i løbet af regnskabsåret og eventuelle aktioner, der er iværksat for at tage hånd om dem.

Hvis det er muligt og relevant, skelnes mellem problemer vedrørende:

underrapportering af resultater (1)

fastsættelse af mål (2)

proceduremæssige forsinkelser og administrativ kapacitet (3)

kontekstuelle ændringer (4)

operationernes udformning og/eller gennemførelse (5)

andet.

Beskriv eventuelle ændringer af strategi eller nationale målsætninger eller eventuelle faktorer, der kan medføre ændringer fremover, samt hvad disse ændringer har betydet for målene ifølge metoden til etablering af resultatrammen.

Medtag oplysninger om eventuelle begrundede udtalelser fra Kommissionen i forbindelse med traktatbrudssager i henhold til artikel 258 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), som er knyttet til gennemførelsen af fonden.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 000 tegn

1.3.   Særlige afhjælpende foranstaltninger

Beskriv kort, hvis det er relevant, hvordan programaktiviteterne bidrog til at afhjælpe virkningerne af eventuelle pludselige ændringer i migrationspresset som følge af en uforudset forværring af den socioøkonomiske eller politiske situation i relevante tredjelande. Anfør så vidt muligt, hvor mange ressourcer der blev omfordelt til dette formål, og hvilke output og resultater der blev opnået i den forbindelse.

Vær særlig opmærksom på aktiviteter, som blev gennemført for at afhjælpe virkningerne af sådanne pludselige ændringer, og på de deraf følgende resultater, som måske ikke fuldt ud fremgår af de fælles output- og resultatindikatorer.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

1.4.   Operationel støtte — artikel 21, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1147

Beskriv, hvordan en eventuel operationel støtte, der blev anvendt i løbet af regnskabsåret, bidrog til at opnå målene med fonden (6).

Hvis de samlede kumulative støtteberettigede omkostninger ved operationel støtte til de operationer, der er udvalgt til at få støtte, overstiger 15 % af den samlede programtildeling ved udgangen af regnskabsåret, angives grundene hertil. Hvis der er risiko for, at denne grænse overskrides ved programmeringsperiodens udløb, anføres desuden hvilke foranstaltninger der vil blive truffet for at begrænse den.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

1.5.   Specifikke aktioner (7)

Beskriv de vigtigste resultater af eventuelle specifikke aktioner, som er gennemført i løbet af regnskabsåret, og hvordan de har bidraget til at nå programmets mål og skabe merværdi på EU-plan (8).

Beskriv, hvordan der er gjort fremskridt både proceduremæssigt (9) og operationelt (10) med de enkelte aktioner, og fremhæv eventuelle problemer, der påvirker deres præstation, især risiko for underudnyttelse.

Hvis det er relevant, gives oplysningerne på projektniveau. Hvis der forventes afvigelser fra den oprindelige planlægning, gives en redegørelse for årsagerne hertil, en beskrivelse af eventuelle afhjælpende foranstaltninger, der er truffet, og den reviderede tidsplan.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

Indsæt i tabellen nedenfor de nærmere oplysninger om alle de nationale specifikke aktioner, der gennemføres i programmet. Rapporteringen om tværnationale specifikke aktioner bør være i overensstemmelse med den valgte rapporteringsløsning (11).

Specifikt mål

Aktionens navn/referencenummer

Støttemodtager

Gennemførelsesperiode

Støtteberettigede omkostninger  (12)

Støtteberettigede udgifter  (13)

Fremskridt i de relevante fælles og/eller programspecifikke indikatorer (14)

Output

Resultat

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   Genbosætning og omfordeling — artikel 35, stk. 2, litra g) og h), i forordning (EU) 2021/1147

Oplys de konsoliderede tal for regnskabsåret i tabellen nedenfor.

Antal personer, der har fået indrejsetilladelse gennem genbosætning

 

Antal personer, der har fået indrejsetilladelse af humanitære årsager, jf. artikel 19, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1147

 

Antal sårbare personer, der har fået indrejsetilladelse af humanitære årsager, jf. artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1147

 

Antal personer, der har ansøgt om eller fået international beskyttelse, og som er blevet overført til landet

 

Antal personer, der har ansøgt om eller fået international beskyttelse, og som er blevet overført fra landet

 

Beskriv, hvis det er relevant, eventuelle korrektioner eller ændringer, der er foretaget af de værdier, der sendes to gange årligt via datatransmissionsmodulet i systemet for fondsforvaltning i Den Europæiske Union (SFC), og som er afspejlet i tabellen ovenfor i de konsoliderede tal for regnskabsåret.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 2 500 tegn

1.7.   Kun i 2024: Videreførelse af projekter — artikel 39, stk. 4, litra e), i forordning (EU) 2021/1147

Oplys eventuelle projekter, der blev videreført efter den 1. januar 2021, og som blev udvalgt og påbegyndt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014 (15) i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 (16).

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

2.   Komplementaritet — artikel 35, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2021/1147

Beskriv, hvilken komplementaritet, og hvis det er relevant, hvilke synergier der er opnået i løbet af regnskabsåret, mellem aktioner, der støttes inden for fondens rammer, og støtten fra andre EU-fonde, navnlig eksterne finansieringsinstrumenter (17), Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) eller dens forgængere, Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) — hvad enten det er som led i målet om investeringer i beskæftigelse og vækst eller målet om europæisk territorialt samarbejde —, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for grænseforvaltning og visa (IGFV) (18).

Vær især opmærksom på:

komplementaritet med Unionens eksterne finansieringsinstrumenter for foranstaltninger, der træffes i eller i forbindelse med tredjelande, idet aspekter, der er i overensstemmelse med principperne i og de generelle mål med Unionens eksterne politik, understreges

brugen af understøttende mekanismer, f.eks. eksisterende organisatoriske og proceduremæssige ordninger, der kan bidrage til at opnå synergier og komplementaritet, og eventuelle aktioner, der er gennemført for at forbedre dem i regnskabsåret.

Beskriv også, hvis det er relevant, hvordan de gennemførte aktiviteter kompletterer styrkelsen af samarbejdet mellem agenturer (19).

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 6 000 tegn

3.   Gennemførelse af gældende EU-ret, samarbejde og solidaritet — artikel 35, stk. 2, litra d), i forordning (EU) 2021/1147

Beskriv kort, hvordan programmet i løbet af regnskabsåret bidrog til gennemførelsen af EU's gældende ret om asyl, lovlig migration, integration, tilbagesendelser og irregulær migration og af relevante handlingsplaner samt til samarbejdet og solidariteten mellem medlemsstaterne.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

4.   Kommunikation og synlighed — artikel 35, stk. 2, litra e), i forordning (EU) 2021/1147

Beskriv, hvordan kommunikations- og synlighedsaktionerne blev gennemført i løbet af regnskabsåret. Anfør navnlig eventuelle fremskridt, der er gjort med målsætningerne i kommunikationsstrategien målt efter de relevante indikatorer og målene herfor. Beskriv, hvis det er relevant, god praksis med hensyn til at nå ud til målgrupperne og/eller videreformidle og udnytte resultaterne af projekterne.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

Anfør et link til den webportal, der er omhandlet i artikel 46, litra b), i forordning (EU) 2021/1060, samt til det websted, der er omhandlet i samme forordnings artikel 49, stk. 1, hvis det er et andet.

 

5.   Grundforudsætninger og horisontale principper

5.1.   Grundforudsætninger — artikel 35, stk. 2, litra f), i forordning (EU) 2021/1147

Beskriv, hvordan det blev sikret, at de gældende grundforudsætninger i bilag III til forordning (EU) 2021/1060 blev opfyldt og anvendt i hele regnskabsåret, især med hensyn til overholdelse af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Beskriv, hvis det er relevant, eventuelle ændringer, som har haft indvirkning på, hvordan grundforudsætningerne blev opfyldt, jf. artikel 15, stk. 6, i forordning (EU) 2021/1060.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

5.2.   Overholdelse af horisontale principper — artikel 9 i forordning (EU) 2021/1060

Beskriv, hvordan overholdelsen af de horisontale principper i forordningen om fælles bestemmelser blev sikret i løbet af regnskabsåret, navnlig princippet om ligestilling mellem mænd og kvinder og integration af ligestillingsaspektet, samt hvordan forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering blev undgået.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

6.   Projekter i eller i relation til tredjelande — artikel 35, stk. 2, litra i), i forordning (EU) 2021/1147

Beskriv eventuelle aktioner i eller i relation til tredjelande i løbet af regnskabsåret, og hvordan disse giver merværdi på EU-plan med hensyn til at opfylde de målsætninger, der er fastsat af fonden. Anfør navnene på de pågældende tredjelande. Giv en beskrivelse, som tydeliggør, at de aktioner, der støttes af fonden, ikke er udviklingsorienterede, samt at de er til gavn for Unionens interne politikker og i overensstemmelse med aktiviteter, som gennemføres i Unionen. Hvis det er relevant, henvises til høringerne af Kommissionen forud for projektets godkendelse (artikel 16, stk. 11, i forordning (EU) 2021/1147).

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 6 000 tegn

7.   Sammendrag — artikel 35, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1147

Udarbejd et sammendrag af afsnit 1-6, som vil blive oversat og offentliggjort.

Sammendraget skal som minimum omfatte alle de punkter, der er opført i artikel 35, stk. 2. Punkterne bør være strukturerende for sammendraget.

Der må meget gerne bruges punktopstilling, fed skrift eller informative overskrifter, så interessenter let kan finde frem til programmets vigtigste resultater og de største problemer, der påvirker programmets præstation.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 500 tegn


(1)  Herved forstås en situation, hvor der er en forskel mellem den nominelle målopfyldelsesrate målt ved hjælp af indikatorerne og det faktiske fremskridt med gennemførelsen. Underrapportering af output og resultater kan f.eks. skyldes problemer med udviklingen af IT-systemet, igangværende operationer, for hvilke der endnu ikke er rapporteret output og resultater, eller problemer med dataindsamlingen, som fører til langsom eller ufuldstændig rapportering.

(2)  Herved forstås en situation, hvor den lave målopfyldelsesrate ikke skyldes langsomme fremskridt, men forkert eller urealistisk fastsættelse af mål. Det kan omfatte erfaringer i forbindelse med udarbejdelsen af en metode til fastsættelse af mål — såsom forkerte eller ufuldstændige antagelser eller problemer med de valgte benchmarkværdier — og eventuelle planlagte ændringer heraf.

(3)  F.eks. problemer vedrørende udbudsprocedurer, problemer vedrørende revisionsprocedurer, problemer vedrørende manglende ressourcer på forvaltningsmyndighedsniveau eller en uforudset forsinkelse i vedtagelsen af programmet.

(4)  Dette kan f.eks. omfatte socioøkonomiske eller politiske faktorer eller ændringer af de lovgivningsmæssige rammer.

(5)  F.eks. problemer vedrørende aktionens omfang (f.eks. kriterier for støtteberettigelse), ringe interesse blandt støttemodtagere eller deltagere eller eventuelle afvigelser i aktionens gennemførelse.

(6)  Henvis, hvis det er relevant i denne forbindelse, til de oplysninger, som er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) 2021/1147, og som foreligger som følge af de Schengenevalueringer, der foretages i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27) og Rådets forordning (EU) 2022/922 af 9. juni 2022 om indførelse og anvendelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1053/2013 (EUT L 160 af 15.6.2022, s. 1).

(7)  Hvis der er tale om specifikke aktioner af tværnational karakter, afhænger anvendelsesområdet for dette afsnit af, hvordan rollerne og ansvaret er fordelt mellem de ledende medlemsstater og de øvrige deltagende medlemsstater, samt af den valgte rapporteringsmetode. Dette er beskrevet i Kommissionens notat af 14. februar 2022 — »Transnational specific actions under the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF), the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (BMVI), and the Internal Security Fund (ISF) — Arrangements between partners« (Ares (2022)1060102).

(8)  Ved merværdi på EU-plan forstås opnåelse af resultater, der går ud over, hvad medlemsstaterne ville have opnået alene.

(9)  F.eks. i forbindelse med udbud eller andre forberedende skridt.

(10)  F.eks. med hensyn til resultater eller output.

(11)  Som anført i Kommissionens notat af 14. februar 2022 (Ares (2022)1060102).

(12)  Samlede støtteberettigede omkostninger ved udvalgte operationer ifølge rapportering til Kommissionen senest den 31. juli i det seneste regnskabsår.

(13)  Samlede støtteberettigede udgifter, der er angivet af støttemodtagere til forvaltningsmyndigheden senest den 31. juli i det seneste regnskabsår.

(14)  Hvis specifikke aktioner udgør et supplement til tidligere operationer og der ikke er nogen særlige overvågningsordninger, oplyses output og resultater pro rata.

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af asyl-, migrations- og integrationsfonden, om ændring af Rådets beslutning 2008/381/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 573/2007/EF og nr. 575/2007/EF og Rådets beslutning 2007/435/EF (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 168).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 112).

(17)  Navnlig instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde (NDICI) — et globalt Europa og instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA).

(18)  Komplementaritet med enhver anden relevant EU-fond (f.eks. genopretnings- og resiliensfaciliteten, Erasmus+, Et Kreativt Europa, Samhørighedsfonden og Fonden for Retfærdig Omstilling) kunne også være relevant.

(19)  Såsom samarbejde mellem agenturer på EU-plan mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og de relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer samt samarbejde på nationalt plan mellem de kompetente myndigheder i hver medlemsstat.


26.1.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/24


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/170

af 25. januar 2023

om fastlæggelse af modellen for de årlige præstationsrapporter om Fonden for Intern Sikkerhed for programmeringsperioden 2021-2027, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 af 7. juli 2021 om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed (1), særlig artikel 30, stk. 5,

efter høring af udvalget for fondene for indre anliggender, og

ud fra følgende betragtninger:

1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (2) udgør sammen med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 (3), (EU) 2021/1148 (4) og (EU) 2021/1149 (»fondsspecifikke forordninger«) om henholdsvis Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik og om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed en ramme for EU-finansiering, der bidrager til udvikling af området med frihed, sikkerhed og retfærdighed.

2)

Ifølge forordning (EU) 2021/1060, særlig artikel 41, stk. 7, skal medlemsstaterne forelægge Kommissionen en årlig præstationsrapport for hvert program i overensstemmelse med de fondsspecifikke forordninger.

3)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af den årlige rapportering, og at de oplysninger, som meddeles Kommissionen, er konsekvente og sammenlignelige, fastsættes det i forordning (EU) 2021/1149, at der skal fastlægges en model for de årlige præstationsrapporter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt.

4)

I medfør af protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Irland i og er bundet af forordning (EU) 2021/1149. Irland er derfor bundet af nærværende forordning.

5)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i og er ikke bundet af forordning (EU) 2021/1149. Danmark er derfor ikke bundet af nærværende forordning.

6)

For at gøre det muligt straks at anvende bestemmelserne i denne forordning, og sikre, at gennemførelsen af programmerne ikke forsinkes, bør denne forordning træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I denne forordning fastlægges modellen for de årlige præstationsrapporter om Fonden for Intern Sikkerhed, jf. artikel 41, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1060 og artikel 30 i forordning (EU) 2021/1149.

Modellen findes i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. januar 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 251 af 15.7.2021, s. 94.

(2)  EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159.

(3)  EUT L 251 af 15.7.2021, s. 1.

(4)  EUT L 251 af 15.7.2021, s. 48.


BILAG

Model for den årlige præstationsrapport om Fonden for Intern Sikkerhed, som medlemsstaterne skal forelægge Kommissionen, jf. artikel 30 i forordning (EU) 2021/1149

IDENTIFIKATION

CCI

 

Titel

 

Version

 

Regnskabsår

 

Dato for overvågningsudvalgets godkendelse af rapporten

 

1.   PRÆSTATIONER

1.1.   Fremskridt med gennemførelsen — artikel 30, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2021/1149

For hver specifik målsætning rapporteres om fremskridt med hensyn til at gennemføre programmet og nå de delmål og mål, der er fastsat deri, idet der tages hensyn til de seneste data for regnskabsåret som krævet i henhold til artikel 42 i forordning (EU) 2021/1060. Dette henviser til de kumulative data, der er givet senest den 31. juli året før det år, hvor rapporten forelægges.

For hver specifik målsætning bør de gennemførelsesforanstaltninger, vejledende aktioner og ønskede resultater, der er angivet i programmet, være strukturende for oplysningerne om fremskridt.

Beskriv også, hvilke skridt der taget, samt de aktiviteter, der er relevante i forbindelse med gennemførelsen af partnerskabet, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 000 tegn

1.2.   Problemer, der påvirker præstationen — artikel 30, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2021/1149

Beskriv for hver specifik målsætning eventuelle problemer, der påvirker programmets præstation i løbet af regnskabsåret og eventuelle aktioner, der er iværksat for at tage hånd om dem.

Hvis det er muligt og relevant, skelnes mellem problemer vedrørende:

underrapportering af resultater (1)

fastsættelse af mål (2)

proceduremæssige forsinkelser og administrativ kapacitet (3)

kontekstuelle ændringer (4)

operationernes udformning og/eller gennemførelse (5)

andet.

Beskriv eventuelle ændringer af strategi eller nationale målsætninger eller eventuelle faktorer, der kan medføre ændringer fremover, samt hvad disse ændringer har betydet for målene ifølge metoden til etablering af resultatrammen.

Medtag oplysninger om eventuelle begrundede udtalelser fra Kommissionen i forbindelse med traktatbrudssager i henhold til artikel 258 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), som er knyttet til gennemførelsen af fonden.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 000 tegn

1.3.   Særlige afhjælpende foranstaltninger

Beskriv kort, hvis det er relevant, hvordan programaktiviteterne bidrog til at afhjælpe virkningerne af eventuelle relevante og pludselige ændringer som følge af uforudsete sikkerhedstrusler. Anfør så vidt muligt, hvor mange ressourcer der blev omfordelt til dette formål, og hvilke output og resultater der blev opnået i den forbindelse.

Vær særlig opmærksom på aktiviteter, som blev gennemført for at afhjælpe virkningerne af de uforudsete sikkerhedstrusler, og på de deraf følgende resultater, som måske ikke fuldt ud fremgår af de fælles output- og resultatindikatorer.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

1.4.   Operationel støtte — artikel 16, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1149

Beskriv, hvordan en eventuel operationel støtte, der blev anvendt i løbet af regnskabsåret, bidrog til at opnå målene med fonden (6).

Hvis de samlede kumulative støtteberettigede omkostninger ved operationel støtte til de operationer, der er udvalgt til at få støtte, overstiger 20 % af den samlede programtildeling ved udgangen af regnskabsåret, angives grundene hertil. Hvis der er risiko for, at denne grænse overskrides ved programmeringsperiodens udløb, anføres hvilke foranstaltninger der vil blive truffet for at begrænse den.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

1.5.   Specifikke aktioner (7)

Beskriv de vigtigste resultater af eventuelle specifikke aktioner, som er gennemført i løbet af regnskabsåret, og hvordan de har bidraget til at nå programmets mål og skabe merværdi på EU-plan (8).

Beskriv, hvordan der er gjort fremskridt både proceduremæssigt (9) og operationelt (10) med de enkelte aktioner, og fremhæv eventuelle problemer, der påvirker deres præstation, især risiko for underudnyttelse.

Hvis det er relevant, gives oplysningerne på projektniveau. Hvis der forventes afvigelser fra den oprindelige planlægning, gives en redegørelse for årsagerne hertil, en beskrivelse af eventuelle afhjælpende foranstaltninger, der er truffet, og den reviderede tidsplan.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

Indsæt i tabellen nedenfor de nærmere oplysninger om alle de nationale specifikke aktioner, der gennemføres i programmet. Rapporteringen om tværnationale specifikke aktioner bør være i overensstemmelse med den valgte rapporteringsløsning (11).

Specifik målsætning

Aktionens navn/referencenummer

Støttemodtager

Gennemførelsesperiode

Støtteberettigede omkostninger (12)

Støtteberettigede udgifter (13)

Fremskridt i de relevante fælles og/eller programspecifikke indikatorer (14)

Output

Resultat

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   Overholdelse af artikel 13, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1149

Oplys det samlede kumulative beløb af påløbne og betalte udgifter til udstyr, transportmidler eller opførelse af sikkerhedsrelevante faciliteter, jf. artikel 13, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1149 ifølge de data, der skal lagres elektronisk i overensstemmelse med felt 142 i bilag XVII til forordning (EU) 2021/1060.

Indsæt beløbet her

Bekræft, at de samlede kumulative støtteberettigede omkostninger til operationer, der er udvalgt til at få støtte til udstyr, transportmidler eller opførelse af sikkerhedsrelevante faciliteter i henhold til artikel 13, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1149, ikke overstiger 35 % af programmets samlede tildeling ved udgangen af regnskabsåret eller redegør i modsat fald for årsagerne hertil. Hvis der er risiko for, at denne grænse overskrides ved programmeringsperiodens udløb, anføres hvilke foranstaltninger der vil blive truffet for at begrænse den, eller hvilke berettigede grunde der er til at overskride grænsen.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 3 000 tegn

1.7.   Kun i 2024: Videreførelse af projekter — artikel 34, stk. 4, litra e), i forordning (EU) 2021/1149

Oplys eventuelle projekter, der blev videreført efter den 1. januar 2021, og som blev udvalgt og påbegyndt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 513/2014 (15) i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 (16).

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

2.   KOMPLEMENTARITET

2.1.   Komplementaritet med andre EU-fonde — artikel 30, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2021/1149

Beskriv, hvilken komplementaritet, og, hvis det er relevant, hvilke synergier der er mellem de aktioner, der støttes af fonden, og støtten fra andre EU-fonde på sikkerhedsområdet, f.eks.:

Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (AMIF) og Fonden for Integreret Grænseforvaltning, herunder instrumentet for grænseforvaltning og visa (IGFV) og instrumentet for finansiel støtte til toldkontroludstyr

Samhørighedsfondene, især Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU)

sikkerhedsforskningsdelen af Horisont Europa

programmet for borgere, ligestilling, rettigheder og værdier og programmet om retfærdighed

programmet for et digitalt Europa

InvestEU-programmet

instrumentet for teknisk støtte

rescEU-reserven

instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde (NDICI) — et globalt Europa

instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA).

Vær især opmærksom på:

komplementaritet med Unionens eksterne finansieringsinstrumenter for foranstaltninger, der træffes i eller i forbindelse med tredjelande, idet aspekter, der er i overensstemmelse med principperne i og de generelle mål med Unionens eksterne politik, understreges

brugen af understøttende mekanismer, f.eks. organisatoriske og proceduremæssige ordninger, der kan bidrage til at opnå komplementaritet og, hvis det er relevant, synergier, samt eventuelle aktioner, der er gennemført for at forbedre dem i løbet af regnskabsåret.

Beskriv også, hvis det er relevant:

hvordan de gennemførte aktiviteter kompletterer styrkelsen af samarbejdet mellem agenturer (17)

synergier i forbindelse med infrastruktursikkerhed og sikkerhed i offentlige rum, cybersikkerhed, beskyttelse af ofre og forebyggelse af radikalisering.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 6 000 tegn

2.2.   Udstyr og IKT-systemer til flere formål — artikel 5, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1149

Beskriv kort de relevante operationer, der involverer udstyr og IKT-systemer, der er indkøbt inden for rammerne af programmet, og som delvist er anvendt på det supplerende område, der er omfattet af forordning (EU) 2021/1148, og til at opfylde målene med instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik. Angiv det eller de steder, hvor udstyret og IKT-systemerne til flere formål blev anvendt.

Oplys, når der er tale om udstyr, også, i hvilken periode udstyret blev anvendt på supplerende områder under instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 3 000 tegn

Udfyld tabellen nedenfor, hvis der er tale om et EU-informationssystem, der finansieres inden for rammerne af forordning (EU) 2021/1149, og som også tjener målene i forordning (EU) 2021/1148 (flere formål) eller aktiviteter, som er påkrævede i henhold til EU's retsregler om interoperabilitet (18).

Specifik målsætning

Operationens navn

Operationens støttemodtager

Operationens målsætning

Gennemførelsesperiode

Medfinansieringssats

Støtteberettigede omkostninger (19)

Støtteberettigede udgifter (20)

 

 

 

 

 

 

 

 

3.   GENNEMFØRELSE AF GÆLDENDE EU-RET — ARTIKEL 30, STK. 2, LITRA d), I Forordning (EU) 2021/1149

Beskriv, hvordan programmet i løbet af regnskabsåret bidrog til gennemførelsen af den relevante gældende EU-ret om sikkerhed og udveksling af relevante oplysninger og til eventuelle relevante handlingsplaner.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

4.   KOMMUNIKATION OG SYNLIGHED — ARTIKEL 30, STK. 2, LITRA e), I Forordning (EU) 2021/1149

Beskriv, hvordan kommunikations- og synlighedsaktionerne blev gennemført i løbet af regnskabsåret. Anfør navnlig eventuelle fremskridt, der er gjort med målsætningerne i kommunikationsstrategien målt efter de relevante indikatorer og målene herfor. Beskriv, hvis det er relevant, god praksis med hensyn til at nå ud til målgrupperne og/eller videreformidle og udnytte resultaterne af projekterne.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 4 000 tegn

Anfør et link til den webportal, der er omhandlet i artikel 46, litra b), i forordning (EU) 2021/1060, samt til det websted, der er omhandlet i samme forordnings artikel 49, stk. 1, hvis det er et andet.

 

5.   GRUNDFORUDSÆTNINGER OG HORISONTALE PRINCIPPER

5.1.   Grundforudsætninger — artikel 30, stk. 2, litra f), i forordning (EU) 2021/1149

Beskriv, hvordan det blev sikret, at de gældende grundforudsætninger i bilag III til forordning (EU) 2021/1060 blev opfyldt og anvendt i hele regnskabsåret, især med hensyn til overholdelse af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Beskriv, hvis det er relevant, eventuelle ændringer, som har haft indvirkning på, hvordan grundforudsætningerne blev opfyldt, jf. artikel 15, stk. 6, i forordning (EU) 2021/1060.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

5.2.   Overholdelse af horisontale principper — artikel 9 i forordning (EU) 2021/1060

Beskriv, hvordan overholdelsen af de horisontale principper i forordningen om fælles bestemmelser blev sikret i løbet af regnskabsåret, navnlig princippet om ligestilling mellem mænd og kvinder og integration af ligestillingsaspektet, samt hvordan forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering blev undgået.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 5 000 tegn

6.   PROJEKTER I ELLER I RELATION TIL TREDJELANDE — ARTIKEL 30, STK. 2, LITRA g), I FORORDNING (EU) 2021/1149

Beskriv eventuelle aktioner i eller i relation til tredjelande i løbet af regnskabsåret, og hvordan disse giver merværdi på EU-plan med hensyn til at opfylde de målsætninger, der er fastsat af fonden. Anfør navnene på de pågældende tredjelande. Hvis det er relevant, henvises til høringerne af Kommissionen forud for projektets godkendelse (artikel 13, stk. 11, i forordning (EU) 2021/1149).

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 6 000 tegn

7.   SAMMENDRAG — ARTIKEL 30, STK. 2, I FORORDNING (EU) 2021/1149

Udarbejd et sammendrag af afsnit 1-6, som vil blive oversat og offentliggjort.

Sammendraget skal som minimum omfatte alle de punkter, der er opført i artikel 30, stk. 2. Punkterne bør være strukturerende for sammendraget.

Der må meget gerne bruges punktopstilling, fed skrift eller informative overskrifter, så interessenter let kan finde frem til programmets vigtigste resultater og de største problemer, der påvirker programmets præstation.

Indsæt tekst her. Maksimal længde: 7 500 tegn


(1)  Herved forstås en situation, hvor der er en forskel mellem den nominelle målopfyldelsesrate målt ved hjælp af indikatorerne og det faktiske fremskridt med gennemførelsen. Underrapportering af output og resultater kunne f.eks. skyldes problemer med udviklingen af IT-systemet, igangværende operationer, for hvilke der endnu ikke er rapporteret output og resultater, eller problemer med dataindsamlingen, som fører til langsom eller ufuldstændig rapportering.

(2)  Herved forstås en situation, hvor den lave målopfyldelsesrate ikke skyldes langsomme fremskridt, men forkert eller urealistisk fastsættelse af mål. Det kan omfatte erfaringer i forbindelse med udarbejdelsen af metoden til fastsættelse af mål — såsom forkerte eller ufuldstændige antagelser eller problemer med de valgte benchmarkværdier — og eventuelle planlagte ændringer heraf.

(3)  F.eks. problemer vedrørende udbudsprocedurer, problemer vedrørende revisionsprocedurer, problemer vedrørende manglende ressourcer på forvaltningsmyndighedsniveau eller en uforudset forsinkelse i vedtagelsen af programmet.

(4)  Dette kan f.eks. omfatte socioøkonomiske eller politiske faktorer eller ændringer af de lovgivningsmæssige rammer.

(5)  F.eks. problemer vedrørende aktionens omfang (f.eks. kriterier for støtteberettigelse), ringe interesse blandt støttemodtagere eller deltagere eller eventuelle afvigelser i aktionens gennemførelse.

(6)  Henvis, hvis det er relevant i denne forbindelse, til anbefalingerne fra kvalitets- og kontrolmekanismerne såsom: i) Schengenevaluerings- og overvågningsmekanismen i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27) og Rådets forordning (EU) 2022/922 af 9. juni 2022 om indførelse og anvendelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1053/2013 (EUT L 160 af 15.6.2022, s. 1) eller ii) andre kvalitetskontrol- og evalueringsmekanismer, alt efter hvad der er relevant.

(7)  Hvis der er tale om specifikke aktioner af tværnational karakter, afhænger anvendelsesområdet for dette afsnit af, hvordan rollerne og ansvaret er fordelt mellem de ledende medlemsstater og de øvrige deltagende medlemsstater, samt af den valgte rapporteringsmetode. Dette er beskrevet i Kommissionens notat af 14. februar 2022 – »Transnational specific actions under the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF), the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (BMVI), and the Internal Security Fund (ISF) — Arrangements between partners« (Ares (2022)1060102).

(8)  Ved merværdi på EU-plan forstås opnåelse af resultater, der går ud over, hvad medlemsstaterne ville have opnået alene.

(9)  F.eks. i forbindelse med udbud eller andre forberedende skridt.

(10)  F.eks. med hensyn til resultater eller output.

(11)  Som anført i Kommissionens notat af 14. februar 2022 (Ares (2022)1060102).

(12)  Samlede støtteberettigede omkostninger ved udvalgte operationer ifølge rapportering til Kommissionen senest den 31. juli i det seneste regnskabsår.

(13)  Samlede støtteberettigede udgifter, der er angivet af støttemodtagere til forvaltningsmyndigheden og rapporteret til Kommissionen senest den 31. juli i det seneste regnskabsår.

(14)  Hvis specifikke aktioner udgør et supplement til tidligere operationer og der ikke er nogen særlige overvågningsordninger, oplyses output og resultater pro rata.

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 513/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et instrument for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring som en del af Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af Rådets afgørelse 2007/125/RIA (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 93).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 112).

(17)  Såsom samarbejde på EU-plan mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og de relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer samt samarbejde på nationalt plan mellem de kompetente myndigheder i hver medlemsstat.

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/817 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende grænser og visum og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 og (EU) 2018/1861, Rådets beslutning 2004/512/EF og Rådets afgørelse 2008/633/RIA (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 27).

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/818 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende politisamarbejde og retligt samarbejde, asyl og migration og om ændring af forordning (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 og (EU) 2019/816 (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 85).

(19)  Samlede støtteberettigede omkostninger ved udvalgte operationer ifølge rapportering til Kommissionen senest den 31. juli i det seneste regnskabsår.

(20)  Samlede støtteberettigede udgifter, der er angivet af støttemodtagere til forvaltningsmyndigheden og rapporteret til Kommissionen pr. 31. juli i det seneste regnskabsår.


DIREKTIVER

26.1.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/33


KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2023/171

af 28. oktober 2022

om tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU for så vidt angår en undtagelse for anvendelsen af hexavalent chrom anvendt til korrosionsbeskyttelse af gasabsorptionsvarmepumper

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (1), særlig artikel 5, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til direktiv 2011/65/EU skal medlemsstaterne sørge for, at elektrisk og elektronisk udstyr, der bringes i omsætning, ikke indeholder de farlige stoffer, der er opført i bilag II til samme direktiv. Visse anvendelser, der er opført i direktivets bilag III, er undtaget fra denne begrænsning.

(2)

De kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr, som direktiv 2011/65/EU finder anvendelse på, er opført i direktivets bilag I.

(3)

Hexavalent chrom er et stof, som er underlagt begrænsninger, og som er opført i bilag II til direktiv 2011/65/EU.

(4)

Den 23. december 2020 modtog Kommissionen en ansøgning i henhold til artikel 5, stk. 3, i direktiv 2011/65/EU om en undtagelse til opførelse i nævnte direktivs bilag III for anvendelsen af hexavalent chrom til korrosionsbeskyttelse i arbejdsvæsken i det lukkede kredsløb af kulstofstål i gasabsorptionsvarmepumper (»den ønskede undtagelse«).

(5)

Gasabsorptionsvarmepumper kræver elektricitet til hjælpefunktioner som pumpning af arbejdsvæske gennem systemet. De gasabsorptionsvarmepumper, der er beskrevet i den ønskede undtagelse, falder ind under kategori 1 »store husholdningsapparater« i bilag I til direktiv 2011/65/EU.

(6)

I evalueringen af ansøgningen om undtagelse, som omfattede en teknisk og videnskabelig vurdering (2), blev det konkluderet, at substitution af hexavalent chrom i kølemidlet på nuværende tidspunkt ikke er videnskabeligt og teknisk gennemførlig, og at andre opvarmningsteknologier, der ikke anvender hexavalent chrom i form af natriumchromat, ikke kan tilbyde tilsvarende funktionalitet og ydeevne. Gasabsorptionsvarmepumper har større energieffektivitet end kondensationskedler, kan bidrage til at erstatte disse systemer og kan føre til besparelser i CO2-emissionerne. Evalueringen konkluderede derfor, at mindst én af de relevante betingelser i artikel 5, stk. 1, litra a), i direktiv 2011/65/EU er opfyldt, nemlig at de samlede negative miljø-, sundheds- og forbrugerbeskyttelsesmæssige indvirkninger af at substituere hexavalent chrom i de anvendelser, der er omfattet af undtagelsesansøgningen, sandsynligvis vil opveje de samlede miljø-, sundheds- og forbrugerbeskyttelsesmæssige fordele herved. Vurderingen omfattede høring af interessenterne i henhold til artikel 5, stk. 7, i direktiv 2011/65/EU. De bemærkninger, der blev modtaget under disse høringer, blev offentliggjort på et særligt websted.

(7)

En maksimal koncentration på 0,7 % hexavalent chrom i kølemidlet anses for at være tilstrækkelig til den undtagelse, der anmodes om.

(8)

Både markedsføring til en anvendelse og anvendelse af stoffer, der er opført i bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (3), er underlagt et krav om godkendelse i henhold til nævnte forordning. En række hexavalente chromforbindelser, herunder natriumchromat, er opført i det nævnte bilag. Forordning (EF) nr. 1907/2006 og direktiv 2011/65/EU berører ikke hinanden. Anvendelse af en hexavalent chromforbindelse, der er opført i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, og markedsføring heraf til en anvendelse kræver godkendelse i henhold til nævnte forordning. Indrømmelse af en undtagelse i henhold til direktiv 2011/65/EU påvirker ikke som sådan godkendelseskravet i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006, og udstedelsen af en godkendelse i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006 vil heller ikke påvirke behovet for at opnå en undtagelse i henhold til direktiv 2011/65/EU. Der er ikke fundet nogen grund til, at indrømmelse af den ønskede undtagelse i henhold til direktiv 2011/65/EU ville svække miljø- og sundhedsbeskyttelsen i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006.

(9)

Den ønskede undtagelse bør derfor indrømmes, ved at de anvendelser, der er omfattet heraf, medtages i bilag III til direktiv 2011/65/EU for så vidt angår det elektriske og elektroniske udstyr i kategori 1.

(10)

Forskningsindsatsen for at finde muligheder for at reducere indholdet af hexavalent chrom og/eller erstatte eller eliminere anvendelsen af hexavalent chrom vil sandsynligvis tage mere end fem år. Den ønskede undtagelse bør derfor indrømmes indtil den 31. december 2026 i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, første afsnit, i direktiv 2011/65/EU.

(11)

Direktiv 2011/65/EU bør derfor ændres —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag III til direktiv 2011/65/EU ændres som anført i bilaget til dette direktiv.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. august 2023 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.

De anvender disse bestemmelser fra den 1. september 2023.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88.

(2)  Study to assess requests for renewal of 12 exemptions to Annex IV of Directive 2011/65/EU — Review of request for amendment of exemption III-9: final report (Undersøgelse til vurdering af anmodninger om fornyelse af 12 undtagelser fra bilag IV til direktiv 2011/65/EU — gennemgang af anmodning om ændring af undtagelse III-9: endelig rapport — foreligger pt. ikke på dansk).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).


BILAG

I bilag III til direktiv 2011/65/EU indsættes følgende punkt 9.a.III:

»9.a.III

Højst 0,7 vægtprocent hexavalent chrom anvendt til korrosionsbeskyttelse i arbejdsvæsken i det lukkede kredsløb af kulstofstål i gasabsorptionsvarmepumper til rum- og vandopvarmning

Gælder for kategori 1 og udløber den 31. december 2026.«


AFGØRELSER

26.1.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/37


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/172

af 24. januar 2023

om ændring af gennemførelsesafgørelse 2012/715/EU for så vidt angår optagelse af Canada på den liste over tredjelande, der blev etableret ved nævnte afgørelse

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (1), særlig artikel 111b, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Et tredjeland kan i henhold til artikel 111b, stk. 1, i direktiv 2001/83/EF anmode Kommissionen om at vurdere, hvorvidt det pågældende lands gældende lovgivningsramme vedrørende virksomme stoffer, der eksporteres til Unionen, og de respektive kontrol- og håndhævelsesaktiviteter sikrer et beskyttelsesniveau af folkesundheden, der svarer til Unionens, for at blive opført på en liste over tredjelande, som sikrer et tilsvarende beskyttelsesniveau af folkesundheden.

(2)

Canada anmodede ved brev af 1. oktober 2018 om at blive opført på listen, jf. artikel 111b, stk. 1, i direktiv 2001/83/EF.

(3)

Kommissionen har vurderet anmodningen ved at foretage en gennemgang af den relevante dokumentation og en gennemgang på stedet af Canadas reguleringssystem og en observeret inspektion og under behørig hensyntagen til den handlingsplan, som den kompetente canadiske myndighed, Health Canada/Santé Canada, foreslog den 23. september 2022.

(4)

Kommissionen har også vurderet forordningerne om udvidelse af Canadas rammer for erhvervstilladelser til for så vidt angår farmaceutiske produkter og krav vedrørende god fremstillingspraksis til virksomheder, der udfører regulerede aktiviteter med virksomme stoffer, der udelukkende er bestemt til eksport (2), som træder i kraft den 8. december 2022.

(5)

På grundlag af denne ækvivalensvurdering konkluderede Kommissionen, at kravene i artikel 111, litra b), i direktiv 2001/83/EF var opfyldt.

(6)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/715/EU (3) bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2012/715/EU erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. januar 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67.

(2)  Canada Gazette Part II, Vol. 156, No. 12/Gazette du Canada Partie II, vol. 156, no 12 p.1521.

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/715/EU af 22. november 2012 om etablering af en liste over tredjelande med en gældende lovgivningsramme vedrørende virksomme stoffer til humanmedicinske lægemidler og de respektive kontrol- og håndhævelsesaktiviteter, som sikrer et beskyttelsesniveau af folkesundheden, der svarer til Unionens, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF (EUT L 325 af 23.11.2012, s. 15).


BILAG

»BILAG

Liste over tredjelande med en gældende lovgivningsramme vedrørende virksomme stoffer, der eksporteres til Unionen, og de respektive kontrol- og håndhævelsesaktiviteter, som sikrer et beskyttelsesniveau af folkesundheden, der svarer til Unionens

Tredjeland

Bemærkninger

Australien

 

Brasilien

 

Canada

 

Israel  (1)

 

Japan

 

Sydkorea

 

Schweiz

 

USA

 


(1)  I det følgende forstået som Staten Israel bortset fra territorierne under israelsk administration siden juni 1967, nærmere betegnet Golanhøjderne, Gazastriben, Østjerusalem og resten af Vestbredden (EUT L 171 af 2.7.2015, s. 24).«


Berigtigelser

26.1.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/40


Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012

( Den Europæiske Unions Tidende L 294 af 10. oktober 2014 )

Side 8, artikel 15, indledende tekst:

I stedet for:

»Når et biocidholdigt produkt, der er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 528/2012, og som gøres tilgængeligt på markedet, indeholder eller genererer et eksisterende aktivstof, som hverken er godkendt eller indgår i undersøgelsesprogrammet for produkttypen og ikke er opført i bilag I til den pågældende forordning, kan dette stof indgå i undersøgelsesprogrammet for den pågældende produkttype med en af følgende begrundelser:«

læses:

»Når et biocidholdigt produkt, der er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 528/2012, og som bringes i omsætning, indeholder eller genererer et eksisterende aktivstof, som hverken er godkendt eller indgår i undersøgelsesprogrammet for produkttypen og ikke er opført i bilag I til den pågældende forordning, kan dette stof indgå i undersøgelsesprogrammet for den pågældende produkttype med en af følgende begrundelser:«

Side 8, artikel 15, litra a):

I stedet for:

»a)

den person, der gør produktet tilgængeligt på markedet, har baseret sig på vejledning offentliggjort af eller skriftlig rådgivning fra Kommissionen eller en kompetent myndighed udpeget i henhold til artikel 26 i direktiv 98/8/EF eller artikel 81 i forordning (EU) nr. 528/2012, når denne vejledning eller rådgivning indeholdt objektive begrundelser for at mene, at produktet var udelukket fra anvendelsesområdet for direktiv 98/8/EF eller forordning (EU) nr. 528/2012, eller at den pågældende produkttype var en produkttype, for hvilken aktivstoffet var blevet meddelt, og når denne vejledning eller rådgivning efterfølgende vurderes i en afgørelse vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 eller i en ny offentlig vejledning udgivet af Kommissionen«

læses:

»a)

den person, der bringer produktet i omsætning, har baseret sig på vejledning offentliggjort af eller skriftlig rådgivning fra Kommissionen eller en kompetent myndighed udpeget i henhold til artikel 26 i direktiv 98/8/EF eller artikel 81 i forordning (EU) nr. 528/2012, når denne vejledning eller rådgivning indeholdt objektive begrundelser for at mene, at produktet var udelukket fra anvendelsesområdet for direktiv 98/8/EF eller forordning (EU) nr. 528/2012, eller at den pågældende produkttype var en produkttype, for hvilken aktivstoffet var blevet meddelt, og når denne vejledning eller rådgivning efterfølgende vurderes i en afgørelse vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 eller i en ny offentlig vejledning udgivet af Kommissionen«

Side 11, artikel 21, stk. 1, første punktum:

I stedet for:

»En medlemsstat kan fortsætte med at anvende sin aktuelle ordning eller praksis for markedsføring og anvendelse af biocidholdige produkter, som består af, indeholder eller genererer et eksisterende aktivstof omhandlet i artikel 15, litra b) og c).«

læses:

»En medlemsstat kan fortsætte med at anvende sin aktuelle ordning eller praksis for tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter, som består af, indeholder eller genererer et eksisterende aktivstof omhandlet i artikel 15, litra b) og c).«

Side 11, artikel 21, stk. 1, litra a):

I stedet for:

»a)

markedsføres det biocidholdige produkt ikke længere med virkning fra 24 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden«

læses:

»a)

gøres det biocidholdige produkt ikke længere tilgængeligt på markedet med virkning fra 24 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden«

Side 11, artikel 21, stk. 2, første punktum:

I stedet for:

»En medlemsstat kan fortsætte med at anvende sin aktuelle ordning eller praksis for markedsføring og anvendelse af biocidholdige produkter, som består af, indeholder eller genererer et eksisterende aktivstof omhandlet i artikel 15, litra b) og c).«

læses:

»En medlemsstat kan fortsætte med at anvende sin aktuelle ordning eller praksis for tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter, som består af, indeholder eller genererer et eksisterende aktivstof omhandlet i artikel 15, litra b) og c).«

Side 11, artikel 21, stk. 2, litra a), indledende tekst:

I stedet for:

»markedsføres det biocidholdige produkt ikke længere med virkning fra 24 måneder efter en af nedenstående datoer, afhængigt af hvilken der er senest:«

læses:

»gøres det biocidholdige produkt ikke længere tilgængeligt på markedet med virkning fra 24 måneder efter en af nedenstående datoer, afhængigt af hvilken der er senest:«

Side 11, artikel 21, stk. 3, første punktum:

I stedet for:

»En medlemsstat kan fortsætte med at anvende sin aktuelle ordning eller praksis for markedsføring og anvendelse af biocidholdige produkter, som består af, indeholder eller genererer et eksisterende aktivstof omhandlet i artikel 16, stk. 4, for den relevante produkttype.«

læses:

»En medlemsstat kan fortsætte med at anvende sin aktuelle ordning eller praksis for tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter, som består af, indeholder eller genererer et eksisterende aktivstof omhandlet i artikel 16, stk. 4, for den relevante produkttype.«

Side 11, artikel 21, stk. 3, litra a):

I stedet for:

»a)

markedsføres det biocidholdige produkt ikke længere med virkning fra 12 måneder efter den dato, hvor agenturet har foretaget den i artikel 19 omhandlede elektroniske offentliggørelse«

læses:

»a)

gøres det biocidholdige produkt ikke længere tilgængeligt på markedet med virkning fra 12 måneder efter den dato, hvor agenturet har foretaget den i artikel 19 omhandlede elektroniske offentliggørelse«

Side 12, artikel 22, stk. 4:

I stedet for:

»4.   Kommissionen kan under hensyntagen til de modtagne kommentarer indrømme en dispensation fra artikel 89, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 528/2012, og tillade biocidholdige produkter, der består af, indeholder eller genererer det stof, der skal markedsføres i den ansøgende medlemsstat og anvendes i denne medlemsstat i henhold til nationale bestemmelser og på de i stk. 5 opstillede betingelse og eventuelle andre betingelser, Kommissionen måtte stille.«

læses:

»4.   Kommissionen kan under hensyntagen til de modtagne kommentarer indrømme en dispensation fra artikel 89, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 528/2012, og tillade biocidholdige produkter, der består af, indeholder eller genererer det stof, der skal gøres tilgængeligt på markedet i den ansøgende medlemsstat og anvendes i denne medlemsstat i henhold til nationale bestemmelser og på de i stk. 5 opstillede betingelser og eventuelle andre betingelser, Kommissionen måtte stille.«.