ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 183

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

65. årgang
8. juli 2022


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Meddelelse om ikrafttrædelse af partnerskabsaftalen om forbindelser og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og New Zealand på den anden side

1

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/1171 af 22. marts 2022 om ændring af bilag II, III og IV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1009 med henblik på tilføjelse af nyttiggjorte materialer af høj renhed som en komponentmaterialekategori i EU-gødningsprodukter ( 1 )

2

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/1172 af 4. maj 2022 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem i den fælles landbrugspolitik og anvendelse og beregning af administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet

12

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1173 af 31. maj 2022 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår det integrerede system for forvaltning og kontrol under den fælles landbrugspolitik

23

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1174 af 7. juli 2022 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 for så vidt angår detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed ( 1 )

35

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1175 af 7. juli 2022 om at gøre importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina til genstand for registrering efter genoptagelsen af undersøgelsen med henblik på gennemførelse af dommene af 4. maj 2022 i de forenede sager T-30/19 og T-72/19 for så vidt angår gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579 og gennemførelsesforordning (EU) 2018/1690

43

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2022/1176 af 7. juli 2022 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1223/2009 for så vidt angår anvendelsen af visse UV-filtre i kosmetiske produkter ( 1 )

51

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1177 af 7.juli 2022 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 ved i modellerne for oplysningsskemaet og typeattesten i papirformat at indføre og ajourføre punkterne for så vidt angår visse sikkerhedssystemer og ved at tilpasse nummereringssystemet for godkendelsesattesterne for en type køretøj, system, komponent eller separat teknisk enhed ( 1 )

54

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/1178 af 7. juli 2022 om ikke at forlænge suspensionen af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) 2021/1784 på importen af fladvalsede aluminiumsprodukter med oprindelse i Folkerepublikken Kina

71

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2022/1179 af 7. juli 2022 om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2022/217 (ATALANTA/4/2022)

83

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/1


Meddelelse om ikrafttrædelse af partnerskabsaftalen om forbindelser og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og New Zealand på den anden side

Partnerskabsaftalen om forbindelser og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og New Zealand på den anden side, undertegnet den 5. oktober 2016 (1) i Bruxelles, træder i kraft den 21. juli 2022, idet proceduren i aftalens artikel 58, stk. 1, blev afsluttet den 21. juni 2022.


(1)  EUT L 321 af 29.11.2016, s. 3 og EUT L 171 af 28.6.2022, s. 1.


FORORDNINGER

8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/2


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/1171

af 22. marts 2022

om ændring af bilag II, III og IV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1009 med henblik på tilføjelse af nyttiggjorte materialer af høj renhed som en komponentmaterialekategori i EU-gødningsprodukter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1009 af 5. juni 2019 om fastsættelse af regler om tilgængeliggørelse på markedet af EU-gødningsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 1069/2009 og (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2003/2003 (1), særlig artikel 42, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EU) 2019/1009 er der fastsat bestemmelser om tilgængeliggørelse på markedet af EU-gødningsprodukter. EU-gødningsprodukter indeholder komponentmaterialer af en eller flere af de kategorier, der er opført i bilag II til nævnte forordning.

(2)

I overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2019/1009 tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at tilpasse bilag II til den tekniske udvikling. I henhold til artikel 42, stk. 3, i forordning (EU) 2019/1009 sammenholdt med artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF (2) må Kommissionen optage i komponentmaterialekategorierne materialer, som efter en nyttiggørelsesoperation ikke længere er affald, hvis sådanne materialer skal anvendes til specifikke formål, der findes et marked for eller en efterspørgsel efter materialet og anvendelsen af dem ikke får generelle negative indvirkninger på miljøet eller menneskers sundhed.

(3)

Kommissionens Fælles Forskningscenter (JRC) har identificeret visse materialer af høj renhed, som kunne nyttiggøres fra affald og anvendes som komponentmaterialer i EU-gødningsprodukter (3).

(4)

Materialerne af høj renhed, som JRC har identificeret, er ammoniumsalte, sulfatsalte, fosfatsalte, elementært svovl, calciumcarbonat og calciumoxid. Alle disse materialer er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/2003 (4), der findes en betydelig efterspørgsel efter dem, og deres høje agronomiske værdi har vist sig gennem langvarig anvendelse i praksis.

(5)

Som en første foranstaltning for at garantere både sikkerhed og agronomisk effektivitet bør der fastsættes et minimumskrav til renhedsgraden af materialer af høj renhed. Ifølge oplysningerne i JRC's vurderingsrapport sikrer en renhedsgrad på 95 %, i materialets tørstof en høj agronomisk effektivitet med ringe fare for miljøet, sundheden og sikkerheden. Selvom denne høje renhedsgrad, for nogle materialer, ligger på et mere ambitiøst niveau, end der er foreskrevet ved forordning (EF) nr. 2003/2003, anslås det, at denne høje renhedsgrad er mulig ud fra eksisterende praksis.

(6)

Derudover bør det præciseres, at materialer af høj renhed nyttiggøres fra affald ved to typer af processer: dels processer, hvorved salte eller andre elementer isoleres gennem avancerede rensningsmetoder såsom krystallisation, centrifugering eller væske-væske-ekstraktion, ofte anvendt i (petro-)kemisk industri, dels gasrensning eller emissionsbegrænsningsprocesser, der er designet til at fjerne næringsstoffer fra afgasser.

(7)

Derfor bør indholdet af visse urenheder, patogener eller forurenende stoffer, som er specifikke for disse materialer, eller indholdet af organisk kulstof, være begrænset, baseret på JRC's vurderingsrapport. Sådanne kriterier bør også finde anvendelse på de sikkerhedskriterier, der er fastsat i bilag I til forordning (EU) 2019/1009 for den tilsvarende produktfunktionskategori med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 (5).

(8)

Følgelig bør yderligere grænseværdier fastsættes hvad angår de forurenende stoffer chrom i alt og thallium. Nogle materialer af høj renhed kan indeholde sådanne forurenende stoffer som følge af inputmaterialerne og de processer, hvorfra de frembringes. De foreslåede grænseværdier for disse forurenende stoffer bør sikre, at anvendelsen af EU-gødningsprodukter, hvori der indgår materialer af høj renhed med et indhold af sådanne forurenende stoffer, ikke fører til en ophobning af sidstnævnte i jorden. Der bør desuden indføres krav til indholdet af patogener for alle EU-gødningsprodukter, som indeholder eller består af materialer af høj renhed, i betragtning af den brede vifte af processer, hvorved de kan frembringes, og de affaldsstrømme, der tillades som inputmaterialer. Grænseværdierne for både forurenende stoffer og patogener bør bestemmes som koncentration i slutproduktet i lighed med kravene i bilag I til forordning (EU) 2019/1009. Dette er begrundet i, at de sikkerhedskriterier, der indføres som modsvar til en identificeret risiko, som regel vedrører slutproduktet og ikke et komponentmateriale. Dette bør også fremme markedsovervågningen af sådanne produkter, eftersom test kun skal udføres af slutproduktet.

(9)

Endvidere bør der fastsættes yderligere sikkerhedskriterier for at begrænse indholdet af 16 polycykliske aromatiske kulbrinter (PAH16(6) og af polychlorerede dibenzo-p-dioxiner og dibenzofuraner (PCDD/PCDF) (7). I forordning (EU) 2019/1021 er der fastsat bestemmelser om mindskelse af udslip for PAH16 og PCDD/PCDF som utilsigtet fremstillede stoffer under fremstillingsprocesser, men der indføres ikke en grænseværdi i sådanne tilfælde. I betragtning af de høje risici, der er forbundet med tilstedeværelsen af sådanne forurenende stoffer i gødningsprodukter, anses det for hensigtsmæssigt at indføre strengere krav end dem, der er fastsat i nævnte forordning. Sådanne grænseværdier bør fastsættes på komponentmaterialeniveau og ikke som koncentration i slutproduktet for at sikre sammenhæng med forordning (EU) 2019/1021.

(10)

Disse grænseværdier er ikke nødvendigvis relevante for alle de materialer af høj renhed, der skal udgøre en ny komponentmaterialekategori. Fabrikanten bør derfor have mulighed for at formode, at gødningsproduktet er i overensstemmelse med et bestemt krav, uden verifikation, f.eks. test, når opfyldelsen af det pågældende krav med sikkerhed og ubestrideligt følger af arten af eller nyttiggørelsesprocessen for det pågældende materiale af høj renhed eller af fremstillingsprocessen for EU-gødningsproduktet.

(11)

Som en yderligere sikkerhedsforanstaltning bør materialer af høj renhed registreres i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (8), i de omfattende bestemmelser, som allerede er fastsat i forordning (EU) 2019/1009, for kemiske stoffer i andre komponentmaterialekategorier. Dette bør sikre, at fabrikanten tager højde for anvendelsen som gødningsprodukt, når der udføres risikovurdering i henhold til nævnte forordning, og at registrering også foretages for lavtonnagematerialer.

(12)

Endvidere kan visse materialer af høj renhed være tilgængelige på lokale markeder i kvantiteter, der overstiger efterspørgslen. For at sikre en efterspørgsel efter materialer af høj renhed og at langtidsoplagringen af dem under suboptimale forhold ikke fører til en negativ indvirkning på miljøet, bør den periode, hvori de kan anvendes som komponentmaterialer i EU-gødningsprodukter efter generering, begrænses. Fabrikanten bør pålægges at underskrive EU-overensstemmelseserklæringen for EU-gødningsproduktet, der indeholder det omtalte materiale, inden for nævnte periode.

(13)

På grundlag af ovenstående konkluderer Kommissionen, at materialer af høj renhed, såfremt de er nyttiggjort i henhold til de regler for nyttiggørelse, der foreslås i JRC's vurderingsrapport, sikrer agronomisk effektivitet som omhandlet i artikel 42, stk. 1, første afsnit, litra b), nr. ii), i forordning (EU) 2019/1009. De opfylder desuden kriterierne i artikel 6 i direktiv 2008/98/EF. Hvis de opfylder de øvrige krav i forordning (EU) 2019/1009 generelt og i bilag I til nævnte forordning i særdeleshed, vil de ikke udgøre en risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, sikkerheden eller miljøet, jf. artikel 42, stk. 1, første afsnit, litra b), nr. i), i forordning (EU) 2019/1009. Sådanne materialer ville også tjene et nyttigt formål, eftersom de ville erstatte andre råmaterialer i fremstillingen af EU-gødningsprodukter. Nyttiggjorte materialer af høj renhed bør derfor optages i bilag II til forordning (EU) 2019/1009.

(14)

Da materialer af høj renhed kan betragtes som nyttiggjort affald eller biprodukter som omhandlet i direktiv 2008/98/EF, bør sådanne materialer samtidig udelukkes fra komponentmaterialekategori 1 og 11 i bilag II til forordning (EU) 2019/1009 i henhold til artikel 42, stk. 1, tredje afsnit, i nævnte forordning.

(15)

Nogle af materialerne af høj renhed kan indeholde selen, som kan være giftigt i høje koncentrationer. Nogle kan ligeledes indeholde chlorid, hvilket kan give anledning til betænkeligheder hvad angår saltholdigheden i jorden. Når disse stoffer er til stede i koncentrationer, der overstiger en vis grænse, bør indholdet dem angives på etiketten, således at brugerne af gødningsproduktet informeres korrekt. Bilag III til forordning (EU) 2019/1009 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(16)

Det er vigtigt at sikre, at gødningsprodukter, der indeholder materialer af høj renhed, underlægges en passende overensstemmelsesvurdering, der omfatter et kvalitetssystem, som er vurderet og godkendt af et bemyndiget organ. Det er derfor nødvendigt at ændre bilag IV til forordning (EU) 2019/1009 for at fastsætte en passende overensstemmelsesvurdering for sådanne gødningsprodukter.

(17)

Da kravene i bilag II og III til forordning (EU) 2019/1009 og procedurerne for overensstemmelsesvurdering i bilag IV til nævnte forordning finder anvendelse fra den 16. juli 2022, er det nødvendigt at udsætte anvendelsen af nærværende forordning til samme dato —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) 2019/1009 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag II ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

2)

Bilag III ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

3)

Bilag IV ændres som angivet i bilag III til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 16. juli 2022.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 170 af 25.6.2019, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3).

(3)  D. Huygens, HGM. Saveyn, »Technical proposals for by-products and high purity materials as component materials for EU Fertilising Products«, JRC128459, Den Europæiske Unions Publikationskontor, Luxembourg, 2022.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/2003 af 13. oktober 2003 om gødninger (EUT L 304 af 21.11.2003, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 af 20. juni 2019 om persistente organiske miljøgifte (EUT L 169 af 25.6.2019, s. 45).

(6)  Summen af naphthalen, acenaphtylen, acenaphthen, fluoren, phenanthren, anthracen, fluoranthen, pyren, benzo[a]anthracen, chrysen, benzo[b]fluoranthen, benzo[k]fluoranthen, benzo[a]pyren, indeno[1,2,3-cd]pyren, dibenzo[a,h]anthracen og benzo[ghi]perylen.

(7)  Summen af 2,3,7,8-TCDD, 1,2,3,7,8-PeCDD, 1,2,3,4,7,8-HxCDD, 1,2,3,6,7,8-HxCDD, 1,2,3,7,8,9-HxCDD, 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD, OCDD 2,3,7,8-TCDF, 1,2,3,7,8-PeCDF, 2,3,4,7,8-PeCDF, 1,2,3,4,7,8-HxCDF, 1,2,3,6,7,8-HxCDF, 1,2,3,7,8,9-HxCDF, 2,3,4,6,7,8-HxCDF, 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF, 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF, og OCDF.

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).


BILAG I

I bilag II til forordning (EU) 2019/1009 foretages følgende ændringer:

1)

I del I tilføjes følgende punkt:

»CMC 15: Nyttiggjorte materialer af høj renhed«.

2)

Del II ændres således:

a)

I CMC 1, punkt 1, foretages følgende ændringer:

i)

Til sidst i litra j) udgår ordet »eller«.

ii)

I litra k) ændres ».« til », eller«.

iii)

Følgende tilføjes som litra l):

»l)

ammoniumsalte, sulfatsalte, fosfatsalte, elementært svovl, calciumcarbonat eller calciumoxid, som nyttiggøres fra affald som defineret i artikel 3, nr. 1), i direktiv 2008/98/EF.«

b)

I CMC 11, punkt 1, foretages følgende ændringer:

i)

Til sidst i litra f) udgår ordet »eller«.

ii)

I litra g) ændres ».« til », eller«.

iii)

Følgende tilføjes som litra h):

»h)

ammoniumsalte, sulfatsalte, fosfatsalte, elementært svovl, calciumcarbonat eller calciumoxid, som nyttiggøres fra affald som defineret i artikel 3, nr. 1), i direktiv 2008/98/EF.«

c)

Følgende tilføjes som CMC 15:

»CMC 15: NYTTIGGJORTE MATERIALER AF HØJ RENHED

1)

Et EU-gødningsprodukt kan indeholde et nyttiggjort materiale af høj renhed, hvilket er ammoniumsalt, sulfatsalt, fosfatsalt, elementært svovl, calciumcarbonat eller calciumoxid, eller blandinger heraf, med en renhedsgrad på mindst 95 %, i tørstoffet, af materialet.

2)

Materialet af høj renhed nyttiggøres fra affald genereret ved:

a)

en produktionsproces, hvori der som inputmaterialer anvendes stoffer og blandinger, som ikke er animalske biprodukter eller afledte produkter, der er omfattet af forordning (EF) nr. 1069/2009 (1), eller

b)

en gasrensning eller emissionsbegrænsningsproces, der er designet til at fjerne næringsstoffer fra afgasser afledt af et eller flere af følgende inputmaterialer og anlæg:

i)

stoffer og blandinger, bortset fra affald som defineret i artikel 3, nr. 1), i direktiv 2008/98/EF

ii)

planter eller plantedele

iii)

bioaffald i den i artikel 3, nr. 4), i direktiv 2008/98/EF anvendte betydning fra separat indsamling af bioaffald ved kilden

iv)

by og husholdningsspildevand som defineret i henholdsvis artikel 2, nr. 1) og artikel 2, nr. 2), i direktiv 91/271/EØF (2)

v)

slam som defineret i artikel 2, litra a), i direktiv 86/278/EØF (3), der ikke har farlige egenskaber, og som er opført i bilag III til direktiv 2008/98/EF

vi)

affald som defineret i artikel 3, nr. 1), i direktiv 2008/98/EF, og brændsel til et affaldsmedforbrændingsanlæg som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU (4) og drevet i overensstemmelse med bestemmelserne i nævnte direktiv, på betingelse af at dette input ikke har farlige egenskaber, der er opført i bilag III til direktiv 2008/98/EF

vii)

kategori 2- eller kategori 3-materialer eller produkter afledt heraf, jf betingelserne i artikel 32, stk. 1 og 2, og foranstaltningerne omhandlet i artikel 32, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1069/2009, såfremt afgasserne afledes ved en komposterings- eller nedbrydningsproces i overensstemmelse med henholdsvis CMC 3 og 5 i bilag II til nærværende forordning

viii)

husdyrgødning som defineret i artikel 3, nr. 20), i forordning (EF) nr. 1069/2009 eller produkter afledt heraf eller

ix)

staldfaciliteter til husdyr.

Inputmaterialerne som omhandlet i nr. i)-vi) må ikke indeholde animalske biprodukter eller afledte produkter, der falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 1069/2009.

3)

Materialet af høj renhed skal have et indhold af organisk kulstof (Corg) på højst 0,5 %, i tørstoffet, af materialet.

4)

Materialet af høj renhed må højst indeholde:

a)

6 mg pr. kg tørstof af polycykliske aromatiske kulbrinter PAH16) (5).

b)

20 ng WHO-toksicitetsækvivalenter (6) pr. kg tørstof af polychlorerede dibenzo-p-dioxiner og dibenzofuraner (PCDD/PCDF) (7).

5)

Et EU-gødningsprodukt, som indeholder eller består af materialer af høj renhed, må højst indeholde:

a)

400 mg chrom i alt (Cr) pr. kg tørstof. samt

b)

2 mg thallium (Tl) pr. kg tørstof

6)

Hvis det med sikkerhed og ubestrideligt følger af arten af eller fremstillingsprocessen for et EU-gødningsprodukt, at et bestemt krav, som fastsat i punkt 4 og 5 (f.eks. fravær af et bestemt forurenende stof), er opfyldt, kan dette formodes i overensstemmelsesvurderingsproceduren uden verifikation (f.eks. test) på fabrikantens ansvar.

7)

Når der for en produktfunktionskategori af et EU-gødningsprodukt, der indeholder eller består af materialer af høj renhed som omhandlet i punkt 2, litra b), ikke er fastsat nogen krav vedrørende Salmonella spp., Escherichia coli eller Enterococcaceae i bilag I, må disse patogener i EU-gødningsprodukter ikke overskride de grænseværdier, der er fastsat i følgende tabel:

Mikroorganismer, der skal undersøges

Prøvetagningsplaner

Grænse

n

c

m

M

Salmonella spp.

5

0

0

Ingen i 25 g eller 25 ml

Escherichia coli

eller

Enterococcaceae

5

5

0

1 000 i 1 g eller 1 ml

Hvor:

n

=

antallet af udtagne prøver, der skal undersøges

c

=

antallet af udtagne prøver, hvor antallet af bakterier udtrykt i kolonidannende enheder (cfu) er mellem m og M

m

=

tærskelværdien for antallet af bakterier udtrykt i cfu, der anses for tilfredsstillende

M

=

maksimumsværdien for antallet af bakterier udtrykt i cfu.

8)

I overensstemmelse med punkt 5.1.3.1 i modul D1 (kvalitetssikring af produktionsprocessen) i del II i bilag IV kontrolleres det ved test, om et EU-gødningsprodukt, der indeholder eller består af materialer af høj renhed, jf. punkt 2, litra b), opfylder kravene i punkt 7 eller kravene vedrørende Salmonella spp., Escherichia coli eller Enterococcaceae som fastsat i bilag I for EU-gødningsproduktets tilsvarende produktfunktionskategori (PFC).

Kravene i punkt 7 samt kravene vedrørende Salmonella spp., Escherichia coli eller Enterococcaceae, som er fastsat i bilag I i den tilsvarende produktfunktionskategori (PFC) for et EU-gødningsprodukt, der udelukkende består materialer af høj renhed, jf. punkt 2, litra b), finder ikke anvendelse, når disse materialer af høj renhed eller alle de biogene inputmaterialer har gennemgået en af følgende processer:

a)

tryksterilisering ved opvarmning til en kernetemperatur på over 133 °C i mindst 20 minutter ved et absolut tryk på mindst 3 bar, hvorved trykket frembringes ved evakuering af al luft i sterilisationskammeret og udskiftning af luften med damp (»mættet damp«),

b)

forarbejdning i en pasteuriserings- eller hygiejneenhed, der når op på en temperatur på 70 °C i mindst en time.

Kravene i punkt 7 samt kravene vedrørende Salmonella spp., Escherichia coli eller Enterococcaceae, som er fastsat i bilag I i den tilsvarende produktfunktionskategori (PFC) for et EU-gødningsprodukt, der udelukkende består materialer af høj renhed, jf. punkt 2, litra b), finder ikke anvendelse, når afgasserne afledes ved en forbrændingsproces som defineret i direktiv 2010/75/EU.

9)

Materialer af høj renhed, der opbevares på en sådan måde, at de ikke er beskyttet mod udfældning og direkte sollys, kan tilsættes et EU-gødningsprodukt på den betingelse, at de er fremstillet højst 36 måneder før underskrivelsen af EU-overensstemmelseserklæringen for det pågældende EU-gødningsprodukt.

10)

Materialet af høj renhed skal være registreret i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006 med et dossier, der indeholder:

a)

de i bilag VI, VII og VIII til forordning (EF) nr. 1907/2006 omhandlede oplysninger og

b)

en kemikaliesikkerhedsrapport i henhold til artikel 14 i forordning (EF) nr. 1907/2006, der omfatter anvendelsen af et gødningsprodukt

medmindre det udtrykkeligt er omfattet af en af de undtagelser fra registreringspligten, der er omhandlet i bilag IV til forordning (EF) nr. 1907/2006 eller i punkt 6, 7, 8 eller 9 i bilag V til nævnte forordning.

(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1)."

(2)  Rådets direktiv 91/271/EØF af 21. maj 1991 om rensning af byspildevand (EFT L 135 af 30.5.1991, s. 40)."

(3)  Rådets direktiv 86/278/EØF af 12. juni 1986 om beskyttelse af miljøet, navnlig jorden, i forbindelse med anvendelse i landbruget af slam fra rensningsanlæg (EFT L 181 af 4.7.1986, s. 6)."

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industriemissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17)."

(5)  Summen af naphthalen, acenaphtylen, acenaphthen, fluoren, phenanthren, anthracen, fluoranthen, pyren, benzo[a]anthracen, chrysen, benzo[b]fluoranthen, benzo[k]fluoranthen, benzo[a]pyren, indeno[1,2,3-cd]pyren, dibenzo[a,h]anthracen og benzo[ghi]perylen."

(6)  M. van den Berg, L.S. Birnbaum, M. Denison, M. De Vito, W. Farland, et al. (2006) »The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds.« Toxicological sciences: an official journal of the Society of Toxicology 93:223-241. doi:10.1093/toxsci/kfl055."

(7)  Summen af 2,3,7,8-TCDD, 1,2,3,7,8-PeCDD, 1,2,3,4,7,8-HxCDD, 1,2,3,6,7,8-HxCDD, 1,2,3,7,8,9-HxCDD, 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD, OCDD, 2,3,7,8-TCDF, 1,2,3,7,8-PeCDF, 2,3,4,7,8-PeCDF, 1,2,3,4,7,8-HxCDF, 1,2,3,6,7,8-HxCDF, 1,2,3,7,8,9-HxCDF, 2,3,4,6,7,8-HxCDF, 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF, 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF og OCDF.«"


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1).

(2)  Rådets direktiv 91/271/EØF af 21. maj 1991 om rensning af byspildevand (EFT L 135 af 30.5.1991, s. 40).

(3)  Rådets direktiv 86/278/EØF af 12. juni 1986 om beskyttelse af miljøet, navnlig jorden, i forbindelse med anvendelse i landbruget af slam fra rensningsanlæg (EFT L 181 af 4.7.1986, s. 6).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industriemissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17).

(5)  Summen af naphthalen, acenaphtylen, acenaphthen, fluoren, phenanthren, anthracen, fluoranthen, pyren, benzo[a]anthracen, chrysen, benzo[b]fluoranthen, benzo[k]fluoranthen, benzo[a]pyren, indeno[1,2,3-cd]pyren, dibenzo[a,h]anthracen og benzo[ghi]perylen.

(6)  M. van den Berg, L.S. Birnbaum, M. Denison, M. De Vito, W. Farland, et al. (2006) »The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds.« Toxicological sciences: an official journal of the Society of Toxicology 93:223-241. doi:10.1093/toxsci/kfl055.

(7)  Summen af 2,3,7,8-TCDD, 1,2,3,7,8-PeCDD, 1,2,3,4,7,8-HxCDD, 1,2,3,6,7,8-HxCDD, 1,2,3,7,8,9-HxCDD, 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD, OCDD, 2,3,7,8-TCDF, 1,2,3,7,8-PeCDF, 2,3,4,7,8-PeCDF, 1,2,3,4,7,8-HxCDF, 1,2,3,6,7,8-HxCDF, 1,2,3,7,8,9-HxCDF, 2,3,4,6,7,8-HxCDF, 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF, 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF og OCDF.««


BILAG II

I del I i bilag III til forordning (EF) 2019/1009 tilføjes følgende som punkt 7b:

»7b.

Hvis EU-gødningsproduktet indeholder eller består af materialer af høj renhed, jf. CMC 15 i del II i bilag II, og:

a)

har et indhold af selen (Se), der overskrider 10 mg pr. tørstof, anføres indholdet af selen

b)

har et indhold af chlorid (Cl-), der overskrider 30 g pr. kg tørstof, anføres indholdet af chlorid, medmindre EU-gødningsproduktet er fremstillet ved en fremstillingsproces, hvor stoffer eller blandinger med et indhold af chlorid har været anvendt med henblik på at fremstille eller medtage alkalimetalsalt eller basisk jordmetalsalt, og der gives oplysninger om disse salte i overensstemmelse med bilag III.

Hvis indholdet af selen eller chlorid anføres i overensstemmelse med litra a) og b), adskilles disse oplysninger tydeligt fra deklarationen af næringsstoffer, og indholdet kan udtrykkes som et værdiinterval.

Hvis indholdet af selen eller chlorid i et EU-gødningsprodukt er mindre end grænseværdierne i litra a) og b), og dette med sikkerhed og ubestrideligt følger af arten af eller nyttiggørelsesoperationen for et materiale af høj renhed eller af fremstillingsprocessen for EU-gødningsproduktet, der indeholder et sådant materiale, alt efter hvad der er relevant, kan oplysninger om disse parametre udelades fra etiketten, uden verifikation (f.eks. test), på fabrikantens ansvar.«


BILAG III

I del II i bilag IV til forordning (EU) 2019/1009 foretages følgende ændringer i modul D1 (kvalitetssikring af produktionsprocessen):

1)

Punkt 2.2, litra d), affattes således:

»d)

tegninger, oversigter, beskrivelser og forklaringer, der er nødvendige for at forstå fremstillingsprocessen for EU-gødningsproduktet, og for så vidt angår materialer henhørende til CMC 3, 5, 12, 13, 14 eller 15 som defineret i bilag II, en skriftlig beskrivelse af og et diagram over produktions- eller nyttiggørelsesprocessen, hvor hver behandling, hver opbevaringstank og hvert område er klart identificeret.«

2)

I punkt 5.1.1.1 affattes indledningen således:

»5.1.1.1.

For så vidt angår materialer henhørende til CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 som defineret i bilag II, skal fabrikantens organisations øverste ledelse:«

3)

Punkt 5.1.2.1 affattes således:

»5.1.2.1.

For materialer henhørende til CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 som defineret i bilag II, skal kvalitetsstyringssystemet sikre, at kravene i nævnte bilag er opfyldt.«

4)

Punkt 5.1.3.1 affattes således:

a)

Indledningen affattes således:

»5.1.3.1.

For så vidt angår materialer henhørende til CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 som defineret i bilag II, skal undersøgelserne og testene omfatte følgende elementer:«

b)

Litra b) og c) affattes således:

»b)

Kvalificeret personale skal foretage visuel inspektion af hver sending af inputmaterialer og kontrollere foreneligheden med specifikationerne for inputmaterialer i CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 i bilag II [ELLER: som defineret i bilag II].

c)

Fabrikanten skal afvise enhver sending af et bestemt inputmateriale, hvis den visuelle inspektion giver mistanke om et eller flere af følgende forhold:

tilstedeværelse af stoffer, der er farlige eller skadelige for processen eller for det endelige EU-gødningsprodukts kvalitet,

uforenelighed med specifikationerne i CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 i bilag II [ELLER: som defineret i bilag II], navnlig ved tilstedeværelse af plast, som fører til overskridelse af grænseværdien for synlige urenheder.«

c)

Litra e) affattes således:

»e)

Der skal udtages prøver af outputmaterialer for at kontrollere, at de opfylder specifikationerne i CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 som defineret i bilag II, og at outputmaterialets egenskaber ikke bringer EU-gødningsproduktets opfyldelse af de relevante krav i bilag I i fare.«

d)

I litra fa) affattes indledningen således:

»fa)

For materialer henhørende til CMC 12, 13, 14 og 15 skal output-materialeprøverne udtages med mindst følgende standardhyppighed eller tidligere end planlagt i tilfælde af enhver væsentlig ændring, der kan påvirke EU-gødningsproduktets kvalitet:«

e)

Litra fb) affattes således:

»fb)

For materialer henhørende til CMC 12, 13, 14 og 15 tildeles hvert parti eller hver del af produktionen en unik kode til kvalitetsstyringsformål. Mindst én prøve pr. 3 000 ton af disse materialer eller en prøve hver anden måned, alt efter hvad der indtræffer først, skal opbevares i god stand i mindst to år.«

f)

Litra g), nr. iv), affattes således:

»iv)

for materialer henhørende til CMC 12, 13, 14 og 15, måle de i litra fb) omhandlede referenceprøver og træffe de nødvendige korrigerende foranstaltninger for at forhindre eventuel yderligere transport og anvendelse af det pågældende materiale.«

5)

I punkt 5.1.4.1 affattes indledningen således:

»5.1.4.1.

For så vidt angår materialer henhørende til CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 som defineret i bilag II, skal kvalitetsregistrene dokumentere effektiv kontrol med inputmaterialer, fremstilling, opbevaring og input- og outputmaterialers opfyldelse af de relevante krav i denne forordning. Det enkelte dokument skal være læseligt og tilgængeligt på dets relevante anvendelsessted(er), og alle forældede udgaver skal straks fjernes fra alle steder, hvor det anvendes, eller i det mindste identificeres som forældede. Kvalitetsstyringsdokumentationen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:«

6)

I punkt 5.1.5.1 affattes indledningen således:

»5.1.5.1.

For materialer henhørende til CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 som defineret i bilag II, skal fabrikanten iværksætte et årligt internt auditprogram for at kontrollere overensstemmelse med kvalitetsstyringssystemet ved hjælp af følgende komponenter:«

7)

I punkt 6.3.2 affattes indledningen således:

»6.3.2.

For materialer henhørende til CMC 3, 5, 12, 13, 14 og 15 som defineret i bilag II, skal det bemyndigede organ i forbindelse med hver audit udtage og analysere prøver af outputmaterialet, og audittene skal gennemføres med følgende frekvens:«.


8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/12


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/1172

af 4. maj 2022

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem i den fælles landbrugspolitik og anvendelse og beregning af administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 af 2. december 2021 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1306/2013 (1), særlig artikel 74, artikel 85, stk. 7, og artikel 105, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) 2021/2116 fastsætter de grundlæggende regler for bl.a. det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem (»det integrerede system«) og for anvendelsen og beregningen af administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet. For at sikre at de nye retlige rammer fungerer gnidningsløst, bør der vedtages visse regler til supplering af bestemmelserne i forordningen på de pågældende områder.

(2)

Reglerne om det integrerede system og anvendelsen og beregningen af administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet bør sikre et effektivt kontrolsystem for de regler, som medlemsstaterne og støttemodtagerne skal anvende inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik, og de bør derfor fastsættes i én delegeret retsakt. De nye regler bør erstatte de relevante bestemmelser i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 640/2014 (2).

(3)

Der bør navnlig fastsættes regler for at supplere visse ikkevæsentlige elementer i forordning (EU) 2021/2116 vedrørende det i artikel 65 i nævnte forordning omhandlede integrerede systems funktion, regler om kvalitetsevalueringer som omhandlet i artikel 68, stk. 3, artikel 69, stk. 6, og artikel 70, stk. 2, i nævnte forordning, regler om systemet til identifikation af landbrugsparceller, jf. artikel 68 i nævnte forordning, og detaljerede regler for anvendelse og beregning af administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet, jf. artikel 85 i nævnte forordning.

(4)

Systemet til identifikation af landbrugsparceller skal give værdifulde, omfattende og pålidelige oplysninger, der er relevante for rapportering om politiske resultater, så det bidrager til en effektiv gennemførelse af de arealbaserede interventioner og hjælper støttemodtagerne med at indgive korrekte støtteansøgninger. For at sikre, at disse mål nås, er der behov for regler for at præcisere de tekniske krav, som medlemsstaterne skal opfylde, og anføre, hvordan de tilgængelige oplysninger skal struktureres og ajourføres.

(5)

For at medlemsstaterne proaktivt skal kunne identificere mulige svagheder i det integrerede system og om nødvendigt træffe passende afhjælpende aktioner, bør der fastsættes regler for den årlige kvalitetsevaluering af systemet til identifikation af landbrugsparceller, af ordningen med geospatiale støtteansøgninger og af arealovervågningssystemet. Erfaringerne med kvalitetsevalueringen af systemet til identifikation af landbrugsparceller i henhold til delegeret forordning (EU) nr. 640/2014 har vist, at Kommissionens udarbejdelse af tekniske vejledninger er særlig nyttig. Disse tekniske vejledninger hjælper medlemsstaterne med at anvende en tilpasset metode til at foretage deres evalueringer. I betragtning af kvalitetsevalueringernes betydning for et velfungerende integreret system, der leverer pålidelige og verificerbare data i den årlige præstationsrapportering, bør Kommissionen på lignende vis bistå medlemsstaterne med at foretage de kvalitetsevalueringer, der kræves i forordning (EU) 2021/2116.

(6)

Kvalitetsevalueringerne skal vurdere, om det integrerede system opfylder sit formål om at give pålidelige og omfattende oplysninger, der er relevante for den årlige præstationsrapportering, jf. artikel 66, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2116, navnlig om det korrekte antal hektar til outputindikatorerne og den korrekte andel af arealer til resultatindikatorerne for arealbaserede interventioner. Dette vil kræve, at relevante resultater fra kvalitetsevalueringen af arealovervågningssystemet og ordningen med geospatiale støtteansøgninger kombineres med henblik på at undgå overvurdering af denne virkning på grund af områder, hvor der er forekommet både målefejl og forkerte beslutninger om betingelser for støtteberettigelse. Til dette formål bør kontrollen af det anførte areal i kvalitetsevalueringen af ordningen med geospatiale støtteansøgninger baseres på den samme stikprøve af parceller som den, der indgår i kvalitetsevalueringen af arealovervågningssystemet.

(7)

Desuden skal kvalitetsevalueringen af arealovervågningssystemet sikre, at resultaterne er sammenlignelige på tværs af medlemsstaterne, uanset muligheden for at udskyde iværksættelsen af en fuldt operationel gennemførelse af arealovervågningssystemet. Denne kvalitetsevaluering bør derfor omfatte alle arealbaserede interventioner og de relevante betingelser for støtteberettigelse, uanset medlemsstatens beslutning om først at have et fuldt operationelt arealovervågningssystem fra den 1. januar 2024, jf. artikel 70, stk. 1, i forordning (EU) 2021/2116. Kvalitetsevalueringen af arealovervågningssystemet bør give diagnostiske oplysninger både på interventionsniveau og med hensyn til betingelserne for støtteberettigelse, på grundlag af hvilke medlemsstaterne bør træffe passende afhjælpende aktioner, hvis det er nødvendigt.

(8)

Af klarhedshensyn og for at skabe et harmoniseret grundlag for beregning og anvendelse af administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet er det nødvendigt at fastsætte fælles definitioner og generelle principper for manglende overholdelse.

(9)

I henhold til forordning (EU) 2021/2116 skal der fastsættes administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet under hensyntagen til proportionalitetsprincippet. Nedsættelser og udelukkelser bør derfor gradueres efter, hvor alvorlig den manglende overholdelse er, ligesom de bør gå så vidt som til fuldstændig udelukkelse af støttemodtageren fra alle de betalinger og al den støtte, der er omhandlet i artikel 83, stk. 1, litra a), b) og c), i nævnte forordning i tilfælde af tilsigtet manglende overholdelse. For at sikre støttemodtagernes retssikkerhed bør der fastsættes tidsfrister for anvendelsen af administrative sanktioner.

(10)

I henhold til artikel 85, stk. 1, i forordning (EU) 2021/2116 beregnes den administrative sanktion for konditionalitet på grundlag af de betalinger, der er tildelt eller skal tildeles den pågældende støttemodtager i forbindelse med støtteansøgninger eller betalingsanmodninger, som er indgivet eller vil blive indgivet i løbet af det kalenderår, hvor den manglende overholdelse fandt sted. For at sikre sammenhæng mellem landbrugernes adfærd og sanktionen og for at sikre ligebehandling af landbrugerne bør det derfor fastsættes, at hvis den samme manglende overholdelse forekommer kontinuerligt i flere kalenderår, skal der anvendes en administrativ sanktion, som beregnes for hvert kalenderår, hvor det kan fastslås, at den manglende overholdelse har fundet sted.

(11)

For at sikre, at de administrative sanktioner kan pålægges og tilregnes effektivt, bør det fastsættes, at hvis sanktionen i kalenderåret for konstateringen overstiger det samlede beløb for de betalinger, der er ydet eller skal ydes til støttemodtageren, eller støttemodtageren ikke indgiver en støtteansøgning, skal sanktionen pålægges eller tilregnes ved tilbagesøgning.

(12)

I henhold til artikel 85, stk. 3, i forordning (EU) 2021/2116 pålægges der, uanset om en manglende overholdelse konstateres ved hjælp af et arealovervågningssystem eller på anden måde, ingen administrative sanktioner, hvis den utilsigtede manglende overholdelse ikke har nogen eller kun ubetydelige konsekvenser for opfyldelsen af målet for den pågældende standard eller det pågældende krav. Da tilfælde af manglende overholdelse, der ikke har nogen eller kun ubetydelige konsekvenser for opfyldelsen af målsætningen for den pågældende standard eller det pågældende krav, er ubetydelige, og da det tilstræbes at mindske den administrative byrde, bør sådanne tilfælde af manglende overholdelse ikke tages i betragtning med henblik på at fastslå, om en manglende overholdelse varer ved eller forekommer igen.

(13)

I henhold til artikel 85, stk. 4, i forordning (EU) 2021/2116 kan en medlemsstat, hvis den anvender arealovervågningssystemet til at opdage tilfælde af manglende overholdelse, beslutte at anvende en lavere nedsættelsesprocent. Det er passende at fastsætte en nedre grænse for nedsættelsesprocenten.

(14)

Der bør fastsættes regler for beregning af administrative sanktioner for flere tilfælde af manglende overholdelse i samme kalenderår.

(15)

For at sikre en gnidningsløs overgang fra ordningerne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 (3) anses det for hensigtsmæssigt at fastsætte overgangsbestemmelser vedrørende anvendelsen af artikel 104, stk. 1, andet afsnit, litra a), nr. iv), i forordning (EU) 2021/2116 for at undgå uforholdsmæssigt store administrative omkostninger og byrder i forbindelse med konditionalitetskontrol og krydsoverensstemmelseskontrol af støttemodtagere, der modtager arealbaserede betalinger i kraft af både en strategisk plan i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 (4) og et program for udvikling af landdistrikterne, der gennemføres i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (5) indtil den 31. december 2025. Med henblik herpå bør arealrelaterede kontroller af konditionalitet også anses for at omfatte den kontrol af krydsoverensstemmelse, der er omhandlet i artikel 96 i forordning (EU) nr. 1306/2013. Dette begrundes med, at reglerne om konditionalitet for arealbaserede betalinger generelt er strengere end krydsoverensstemmelsesreglerne med hensyn til både forpligtelser og sanktioner. Det kan derfor antages, at krydsoverensstemmelsesreglerne overholdes, hvis støttemodtageren overholder de forpligtelser, der er fastsat i reglerne om konditionalitet. Hvis kontrollen af konditionalitet afslører manglende overholdelse, kan medlemsstaten imidlertid ikke længere antage, at reglerne om krydsoverensstemmelse er overholdt, og derfor bør den foretage de kontroller, der er omhandlet i artikel 96 i forordning (EU) nr. 1306/2013, og i den forbindelse anvende reglerne for beregning og anvendelse af administrative sanktioner i overensstemmelse med bestemmelserne i nævnte forordning.

(16)

Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør delegeret forordning (EU) nr. 640/2014 ophæves. Nævnte forordning bør dog fortsat finde anvendelse på støtteansøgninger om direkte betalinger, der er indgivet inden den 1. januar 2023, betalingsanmodninger indgivet i forbindelse med støtteforanstaltninger gennemført i henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013 og kontrolsystemet og de administrative sanktioner for så vidt angår regler om krydsoverensstemmelse.

(17)

Under henvisning til artikel 104, stk. 1, andet afsnit, og artikel 106 i forordning (EU) 2021/2116 bør nærværende forordning finde anvendelse på interventioner, der iværksættes fra og med den 1. januar 2023 og gennemføres i henhold til forordning (EU) 2021/2115.

(18)

Endelig mener Kommissionen i lyset af punkt 31 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning, at der er en væsentlig forbindelse mellem beføjelserne i forordning (EU) 2021/2116 vedrørende reglerne om det integrerede system og anvendelsen og beregningen af administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet, og at der er en indbyrdes forbindelse mellem dem. Derfor bør disse regler fastsættes i samme delegerede retsakt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

ANVENDELSESOMRÅDE

Artikel 1

Anvendelsesområde

Denne forordning fastsætter bestemmelser, der supplerer visse ikkevæsentlige elementer i forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår:

a)

kvalitetsevaluering af systemet til identifikation af landbrugsparceller, jf. artikel 68, stk. 3, af ordningen med geospatiale støtteansøgninger, jf. artikel 69, stk. 6, og af arealovervågningssystemet, jf. artikel 70, stk. 2, i nævnte forordning

b)

systemet til identifikation af landbrugsparceller, jf. artikel 68 i nævnte forordning

c)

anvendelse og beregning af administrative sanktioner i forbindelse med konditionalitet, jf. artikel 85 i nævnte forordning.

KAPITEL II

INTEGRERET SYSTEM

Artikel 2

System til identifikation af landbrugsparceller

1.   Det system til identifikation af landbrugsparceller, der er omhandlet i artikel 68 i forordning (EU) 2021/2116, anvendes på referenceparcelniveau og omfatter oplysninger, der gør det muligt at udveksle data med den ordning med geospatiale støtteansøgninger, der er omhandlet i artikel 69 i nævnte forordning, og det arealovervågningssystem, der er omhandlet i artikel 70 i nævnte forordning.

2.   I denne forordning forstås ved »referenceparcel« et geografisk afgrænset areal med en entydig identifikation på grundlag af det system til identifikation af landbrugsparceller, der er omhandlet i artikel 68 i forordning (EU) 2021/2116. En referenceparcel omfatter en enhed jord, der svarer til et landbrugsareal, jf. artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) 2021/2115. Hvis det er relevant, skal en referenceparcel også omfatte ikkelandbrugsmæssige arealer, som medlemsstaterne anser for berettigede til at modtage støtte til arealbaserede interventioner, jf. artikel 65, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2021/2116.

3.   Referenceparcellerne tjener som grundlag for at hjælpe støttemodtagerne i forbindelse med indgivelse af geospatiale ansøgninger om arealbaserede interventioner, jf. artikel 65, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2021/2116.

4.   Medlemsstaterne afgrænser referenceparcellerne således, at det sikres, at hver parcel er stabil over tid og målelig, og at den muliggør specifik og utvetydig stedfæstelse af hver landbrugsparcel og arealenhed for ikkelandbrugsmæssige arealer, som medlemsstaterne anser for berettigede til at modtage støtte til arealbaserede interventioner som omhandlet i artikel 65, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2021/2116, der anmeldes årligt.

5.   Medlemsstaterne sørger for, at oplysningerne om alle referenceparceller i identifikationssystemet ajourføres mindst en gang hvert tredje år. Desuden tager medlemsstaterne hvert år hensyn til alle foreliggende oplysninger fra geospatiale støtteansøgninger, arealovervågningssystemet og enhver anden pålidelig kilde.

6.   Medlemsstaterne sikrer, at systemet til identifikation af landbrugsparceller indeholder de oplysninger, der er nødvendige for at udtrække data, der er relevante for korrekt rapportering om indikatorer, jf. artikel 66, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2116.

7.   I identifikationssystemet skal medlemsstaterne for hver referenceparcel som minimum

a)

fastlægge et maksimalt støtteberettiget areal med henblik på de arealbaserede interventioner under det integrerede system. For at fastlægge det maksimale støtteberettigede areal skal medlemsstaterne om muligt trække elementer, der ikke er støtteberettigede, fra parcellen ved afgrænsning. Medlemsstaterne fastlægger på forhånd de kriterier og procedurer, der anvendes til at vurdere, kvantificere og i givet fald afgrænse parcellens støtteberettigede og ikkestøtteberettigede dele. Ved fastlæggelsen af det maksimale støtteberettigede areal kan medlemsstaterne fastsætte en rimelig margen for korrekt kvantificering for at tage hensyn til parcellens omrids og tilstand

b)

identificere landbrugsarealet, jf. artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) 2021/2115. Hvor det er relevant, sikrer medlemsstaterne, at der sondres mellem landbrugsarealer i agerjord, permanente afgrøder og permanente græsarealer, herunder når de udgør skovlandbrugssystemer på dette areal, som fastlagt i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3, i nævnte forordning ved afgrænsning

c)

for så vidt angår permanente græsarealer med spredte ikkestøtteberettigede træk, og når medlemsstaterne beslutter at anvende en fast nedsættelseskoefficient til at fastlægge det støtteberettigede areal, jf. artikel 4, stk. 4, litra b), tredje afsnit, i forordning (EU) 2021/2115, registrere alle relevante oplysninger

d)

medtage elementer og/eller forpligtelser, der er relevante for arealbaserede interventioners støtteberettigelse og for konditionalitetskrav, og som er stabile over tid. Disse oplysninger registreres som attributter eller lag i systemet til identifikation af landbrugsparceller, og som minimum angives følgende:

i)

tørvebundsområders eller vådområders beliggenhed, hvis det er relevant, i overensstemmelse med GLM-norm 2, jf. bilag III til forordning (EU) 2021/2115

ii)

arten og beliggenheden af landskabstræk på parcellen, der er relevante for konditionalitet eller interventioner som omhandlet i artikel 65, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2021/2116

e)

hvor det er relevant, lokalisere og bestemme størrelsen af de landskabstræk i henhold til GLM-norm 8, der er opført i bilag III til forordning (EU) 2021/2115, og som er relevante for minimumsandelen af landbrugsarealer afsat til ikkeproduktive arealer eller landskabstræk

f)

fastslå, om parcellerne er beliggende i områder med naturbetingede eller andre områdespecifikke begrænsninger, jf. artikel 71 i forordning (EU) 2021/2115, eller om områdespecifikke ulemper som følge af visse obligatoriske krav finder anvendelse, jf. artikel 72 i nævnte forordning

g)

fastslå, om parceller er beliggende i Natura 2000-områder eller i områder, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF (6), om de er beliggende på landbrugsarealer, der er godkendt til bomuldsproduktion i henhold til artikel 37, stk. 1, i forordning (EU) 2021/2115, på arealer, der indgår i etableret lokal praksis som omhandlet i artikel 4, stk. 3, litra c), andet afsnit, nr. i), i nævnte forordning, på arealer, som er dækket af permanente græsarealer, der er udpeget som miljømæssigt følsomme i henhold til GLM-norm 9, opført i bilag III til forordning (EU) 2021/2115, eller i områder, der er omfattet af Rådets direktiv 92/43/EØF (7) eller Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF (8).

8.   For så vidt angår skovbrugsrelaterede interventioner, der støttes i henhold til artikel 70 og 72 i forordning (EU) 2021/2115, kan medlemsstaterne indføre passende alternative systemer til entydig identifikation af de arealer, der er omfattet af støtte, hvis de pågældende arealer er dækket af skov.

9.   Det geografiske informationssystem skal anvendes på grundlag af et nationalt koordinatsystem som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF (9), der muliggør standardiserede opmålinger og entydig identifikation af landbrugsparceller i hele den pågældende medlemsstat. Anvendes der forskellige koordinatsystemer, skal de udelukke hinanden, og begge skal sikre overensstemmelse mellem informationselementer, der henviser til samme sted.

Artikel 3

Kvalitetsevaluering af systemet til identifikation af landbrugsparceller

1.   Medlemsstaterne foretager årligt den kvalitetsevaluering, der er omhandlet i artikel 68, stk. 3, i forordning (EU) 2021/2116, med henblik på den grundlæggende indkomststøtte, der skal sikre bæredygtighed. Kvalitetsevalueringen omfatter følgende aspekter:

a)

korrekt opgørelse af det maksimale støtteberettigede areal

b)

andel og fordeling af referenceparceller, hvis maksimale støtteberettigede areal omfatter ikkestøtteberettigede arealer, eller som ikke tager hensyn til landbrugsarealet

c)

forekomst af referenceparceller med kritiske fejl

d)

korrekt klassificering af landbrugsarealer som agerjord, permanente græsarealer eller permanente afgrøder i hver referenceparcel

e)

andelen af arealerklæringer pr. referenceparcel

f)

inddeling i kategorier af referenceparceller, hvis maksimale støtteberettigede areal omfatter ikkestøtteberettigede arealer, og som ikke tager hensyn til landbrugsarealet eller har kritiske fejl

g)

antallet af referenceparceller i procent, som er ændret i løbet af den regelmæssige opdateringscyklus.

Medlemsstaterne sikrer desuden, at alle anmodninger om ajourføring af systemet til identifikation af landbrugsparceller behandles på en sådan måde, at det kan spores, om de stammer fra arealovervågningssystemet, støttemodtagerens foranstaltninger eller andre kilder.

2.   Medlemsstaterne foretager den i stk. 1 omhandlede evaluering på grundlag af en stikprøve af referenceparceller. De anvender oplysninger, som sætter dem i stand til at vurdere den aktuelle situation på parcelniveau.

3.   Hvis resultaterne af kvalitetsevalueringen afslører mangler, skal medlemsstaterne foreslå passende afhjælpende aktioner.

Artikel 4

Kvalitetsevaluering af ordningen med geospatiale støtteansøgninger

1.   Den årlige kvalitetsevaluering, der er omhandlet i artikel 69, stk. 6, i forordning (EU) 2021/2116, skal vurdere pålideligheden af oplysningerne i den geospatiale ansøgning og korrektheden af de oplysninger, som anvendes til rapportering om de indikatorer, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EU) 2021/2115. Kvalitetsevalueringen skal navnlig vurdere fuldstændigheden og korrektheden af de oplysninger, der på forhånd er udfyldt i den geospatiale ansøgning, fuldstændigheden og korrektheden af de vejledende advarsler, der gives til støttemodtagerne under ansøgningsprocessen, og sporbarheden af alle ændringer, der er registreret i de geospatiale ansøgninger efter indgivelsen.

2.   Kvalitetsevalueringen skal omfatte følgende:

a)

kontrol af, at de oplysninger, som medlemsstaten har anvendt til at forhåndsudfylde den geospatiale ansøgning, var fuldstændige, korrekte og ajourførte

b)

medlemsstatens kontrol af, at det areal, som støttemodtageren har anmeldt for en arealbaseret intervention, er korrekt fastlagt på grundlag af de gældende betingelser for støtteberettigelse

c)

kontrol af, at der i videst muligt omfang blev taget hensyn til alle støtteberettigelsesbetingelser for interventioner og, hvor det var relevant, konditionalitetskrav, i forbindelse med medlemsstatens udsendelse af vejledende advarsler til støttemodtagerne under ansøgningsprocessen

d)

kontrol af, at alle ændringer af den geospatiale ansøgning, efter at den er indgivet, er registreret af medlemsstaten på en sådan måde, at det er muligt at spore, om de skyldes en advarsel fra arealovervågningssystemet eller en handling fra støttemodtagerens side eller kommer fra enhver anden kilde.

3.   Den kvalitetsevaluering, der er omhandlet i stk. 2, litra a), c) og d), foretages ved hjælp af IT-test og gentagelse af ansøgningsprocessen på et repræsentativt udsnit af støtteansøgninger.

4.   Med henblik på kontrol i henhold til stk. 2, litra b), foretages kvalitetsevalueringen ved hjælp af besøg på stedet eller analyse af billeder fra samme kalenderår og af mindst samme kvalitet, som kræves til den kvalitetsevaluering, der er omhandlet i artikel 68, stk. 3, i forordning (EU) 2021/2116. Denne kontrol foretages ved opmåling af det areal, der er anmeldt i forbindelse med en intervention, på den stikprøve, som er udvalgt til kvalitetsevalueringen af arealovervågningssystemet, jf. artikel 5 i denne forordning.

5.   Medlemsstaterne sikrer, at alle arealbaserede interventioner, der forvaltes af det integrerede system, indgår i de stikprøver, som er omhandlet i stk. 3 og 4, og kontrolleres under kvalitetsevalueringen.

6.   Hvis resultaterne af kvalitetsevalueringen afslører mangler, skal medlemsstaterne foreslå passende afhjælpende aktioner.

Artikel 5

Kvalitetsevaluering af arealovervågningssystemet

1.   Den årlige kvalitetsevaluering, jf. artikel 70, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2116, skal vurdere pålideligheden af gennemførelsen af arealovervågningssystemet, tilvejebringe diagnostiske oplysninger om kilderne til ukorrekte beslutninger på interventionsniveau og støtteberettigelsesbetingelser samt navnlig vurdere korrektheden af de oplysninger, der gives med henblik på rapporteringen om de indikatorer, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EU) 2021/2115.

2.   Kvalitetsevalueringen foretages ved hjælp af besøg på stedet eller analyse af billeder fra samme kalenderår og, hvis det er relevant, af mindst samme kvalitet, som kræves til den kvalitetsevaluering, der er omhandlet i artikel 68, stk. 3, i forordning (EU) 2021/2116. Besøg på stedet kan gennemføres når som helst i løbet af året og skal så vidt muligt omfatte alle betingelser for støtteberettigelse, der er relevante for en given støttemodtager under samme besøg. De billeder, som medlemsstaterne anvender til kvalitetsevalueringen, skal kunne give endegyldige og pålidelige resultater med hensyn til den faktiske situation på stedet. Hvis medlemsstaterne anvender geotaggede fotos til observation, sporing og vurdering af landbrugsaktiviteter som data af mindst samme værdi som Copernicus Sentinels-satellitdata, kan medlemsstaterne foretage kvalitetsevalueringen af afgørelserne på grundlag af de geotaggede fotos ved hjælp af ikke-automatiseret analyse af disse, forudsat at de giver afgørende og pålidelige resultater.

3.   På interventionsplan skal kvalitetsevalueringen omfatte følgende:

a)

kvantificering af fejl som følge af ukorrekte beslutninger om støtteberettigelsesbetingelser for parceller under en arealbaseret intervention, uanset om den pågældende afgørelse stammer fra arealovervågningssystemet eller ej. Resultatet udtrykkes i hektar

b)

kvantificering af antallet af parceller, hvor arealovervågningssystemet har konstateret manglende overholdelse af støtteberettigelsesbetingelserne, og af antallet af parceller, der ikke opfyldte betingelserne for støtteberettigelse efter sidste frist for ændring af støtteansøgninger.

4.   De rapporter, der skal foreligge senest den 15. februar 2025 og den 15. februar 2027, skal også omfatte verifikation af, at alle støtteberettigelsesbetingelser for de arealbaserede interventioner, der anses for at kunne overvåges, var omfattet af arealovervågningssystemet i henholdsvis 2024 og 2026. Det kan være nødvendigt at træffe afhjælpende aktioner på baggrund af vurderingen af resultaterne i disse rapporter.

5.   Kvalitetsevalueringen foretages ved at kontrollere alle støtteberettigelsesbetingelser for alle de interventioner, der ansøges om, på en repræsentativ stikprøve af parceller.

6.   Af forenklingshensyn, og da stikprøven af kvalitetsevalueringen af arealovervågningssystemet giver tilstrækkelig sikkerhed med hensyn til opfyldelsen af betingelserne for støtteberettigelse for hver enkelt intervention, kan medlemsstaten beslutte at tage hensyn til de kvalitetsevalueringer, der er omhandlet i artikel 4 og 5 i nærværende forordning, for så vidt angår forpligtelsen til at oprette et kontrolsystem, jf. artikel 72 i forordning (EU) 2021/2116.

7.   Medlemsstaterne sikrer, at alle arealbaserede interventioner, der forvaltes af det integrerede system, indgår i stikprøven af parceller og kontrolleres i kvalitetsevalueringsprocessen, uanset muligheden for gradvist at oprette arealovervågningssystemet, jf. artikel 70, stk. 1, i forordning (EU) 2021/2116.

8.   Hvis resultaterne af de i stk. 3, litra a) og b), omhandlede kvantificeringer afslører mangler, foreslår den pågældende medlemsstat passende afhjælpende aktioner.

9.   Afhjælpende aktioner vedrørende betingelser for støtteberettigelse, som slet ikke overvåges eller ikke overvåges fyldestgørende, kan omfatte besøg på stedet. I tilfælde, hvor der er behov for afhjælpende aktioner som følge af resultaterne af kvalitetsevalueringen for det pågældende kalenderår, kan det være nødvendigt at medtage yderligere oplysninger i kvalitetsevalueringsrapporten for det følgende år for så vidt angår de mangler, der skal afhjælpes.

KAPITEL III

ANVENDELSE OG BEREGNING AF ADMINISTRATIVE SANKTIONER I FORBINDELSE MED KONDITIONALITET

Artikel 6

Definitioner

I dette kapitel finder definitionerne i afsnit IV, kapitel IV, i forordning (EU) 2021/2116 anvendelse.

Derudover forstås der ved:

a)

»manglende overholdelse«: manglende overholdelse af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav i henhold til EU-lovgivningen, jf. artikel 12, stk. 4, i forordning (EU) 2021/2115, eller af de standarder for god landbrugs- og miljømæssig stand, som medlemsstaterne har fastsat i overensstemmelse med artikel 13 i nævnte forordning

b)

»standarder«: enhver af de standarder, som medlemsstaterne har fastsat i overensstemmelse med artikel 13 i forordning (EU) 2021/2115

c)

»det kalenderår, som anmærkningen gælder«: det kalenderår, hvor den administrative kontrol blev gennemført

d)

»konditionalitetsområder«: et af de tre forskellige områder, der er omhandlet i artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) 2021/2115.

Artikel 7

Generelle principper om manglende overholdelse

1.   Med henblik på at fastslå, om en manglende overholdelse har fundet sted igen, tages manglende overholdelse af de regler om krydsoverensstemmelse, der er fastsat i henhold til delegeret forordning (EU) nr. 640/2014, i betragtning.

2.   Hvor »omfattende« den manglende overholdelse er, fastslås navnlig under hensyntagen til, om den manglende overholdelse har vidtrækkende virkninger eller er begrænset til selve bedriften.

3.   Hvor »alvorlig« en manglende overholdelse er, afhænger navnlig af, hvor betydelige dens virkninger er under hensyntagen til formålene med de pågældende krav eller standarder.

4.   Om en manglende overholdelses er »varig« afhænger navnlig af, hvor længe dens virkninger gør sig gældende eller af muligheden for at bringe dens virkninger til ophør med rimelige midler.

5.   Med henblik på dette kapitel anses en manglende overholdelse for at være »fastslået«, hvis den er konstateret i forbindelse med en af de former for kontrol, der foretages i henhold til forordning (EU) 2021/2116, eller hvis kontrolmyndighederne eller eventuelt betalingsorganet på anden måde er blevet gjort bekendt hermed.

Artikel 8

Generelle principper om administrative sanktioner

1.   Den administrative sanktion, der er omhandlet i artikel 84, stk. 1, i forordning (EU) 2021/2116, pålægges kun, hvis der konstateres manglende overholdelse inden for 3 på hinanden følgende kalenderår beregnet fra og med det år, hvor den manglende overholdelse fandt sted.

2.   Hvis den samme manglende overholdelse forekommer kontinuerligt i flere kalenderår, pålægges der en administrativ sanktion for hvert kalenderår, hvor den manglende overholdelse har fundet sted. De administrative sanktioner beregnes på grundlag af de betalinger, der er tildelt eller skal tildeles den pågældende støttemodtager i forbindelse med støtteansøgninger eller betalingsanmodninger, som er indgivet eller vil blive indgivet i løbet af de kalenderår, hvor den manglende overholdelse fandt sted.

3.   Hvis støttemodtageren i kalenderåret for konstateringen ikke indgiver en støtteansøgning, eller den administrative sanktion overstiger det samlede beløb af de betalinger, der er ydet eller skal tildeles støttemodtageren i forbindelse med støtteansøgninger, som støttemodtageren har indgivet eller vil indgive i løbet af kalenderåret for konstateringen, inddrives den administrative sanktion i overensstemmelse med artikel 30 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/128 (10).

Artikel 9

Procentsatser for nedsættelser i tilfælde af utilsigtet manglende overholdelse

1.   Hvis der konstateres utilsigtet manglende overholdelse, kan betalingsorganet på grundlag af den kompetente kontrolmyndigheds vurdering af den manglende overholdelse under hensyntagen til kriterierne i artikel 85, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) 2021/2116 beslutte at nedsætte den procentsats, der er fastsat i artikel 85, stk. 2, i nævnte forordning, til op til 1 %.

2.   Hvis en konstateret utilsigtet manglende overholdelse har alvorlige konsekvenser for opfyldelsen af målet for den pågældende standard eller det pågældende krav eller udgør en direkte risiko for folke- eller dyresundheden, kan betalingsorganet på grundlag af den kompetente kontrolmyndigheds vurdering af den manglende overholdelse og under hensyntagen til kriterierne i artikel 85, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) 2021/2116 beslutte at forhøje den procentsats, der er omhandlet i artikel 85, stk. 5, i nævnte forordning, til op til 10 %.

3.   Hvis en konstateret utilsigtet manglende overholdelse af samme krav eller standard varer ved inden for tre på hinanden følgende kalenderår, finder den nedsættelsesprocent, der er fastsat i artikel 85, stk. 6, første afsnit, i forordning (EU) 2021/2116, kun anvendelse, hvis støttemodtageren er blevet underrettet om den tidligere konstaterede manglende overholdelse. Hvis den samme manglende overholdelse varer ved uden berettigede årsager fra støttemodtagerens side, betragtes det som et tilfælde af tilsigtet manglende overholdelse.

4.   Hvis en konstateret manglende overholdelse ikke har nogen eller kun ubetydelige konsekvenser for opfyldelsen af målet for den pågældende standard eller det pågældende krav, og der ikke pålægges nogen administrativ sanktion i henhold til artikel 85, stk. 3, første afsnit, i forordning (EU) 2021/2116, tages den manglende overholdelse ikke i betragtning med henblik på at fastslå, om en manglende overholdelse forekommer igen eller varer ved.

5.   Hvis en medlemsstat anvender det arealovervågningssystem, der er omhandlet i artikel 66, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2021/2116, til at opdage tilfælde af manglende overholdelse, kan den nedsættelse, der skal foretages for konstateret utilsigtet manglende overholdelse, være lavere end den nedsættelse, som er fastsat i nærværende artikels stk. 1, men mindst 0,5 % af det samlede beløb, der følger af de betalinger og den støtte, som er omhandlet i artikel 83, stk. 1, litra a), b) og c), i nævnte forordning.

Artikel 10

Procentsatser for nedsættelser i tilfælde af tilsigtet manglende overholdelse

Den procentvise nedsættelse for en konstateret tilsigtet manglende overholdelse er mindst 15 % af det samlede beløb, der følger af de betalinger og den støtte, der er omhandlet i artikel 83, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2021/2116. På grundlag af den kompetente kontrolmyndigheds vurdering af den manglende overholdelse under hensyntagen til kriterierne i artikel 85, stk. 1, andet afsnit, i nævnte forordning kan betalingsorganet beslutte at øge denne procentsats til op til 100 %.

Artikel 11

Beregning af nedsættelser for flere tilfælde af manglende overholdelse, der er forekommet i samme kalenderår

1.   Hvis en konstateret manglende overholdelse af en standard også udgør en manglende overholdelse af et krav, betragtes den manglende overholdelse som én enkelt manglende overholdelse. Ved beregningen af nedsættelser betragtes den manglende overholdelse som en del af kravets konditionalitetsområde.

2.   Hvis der i samme kalenderår er konstateret mere end én ikketilbagevendende utilsigtet manglende overholdelse, anvendes proceduren for fastsættelse af nedsættelsen individuelt på hver enkelt manglende overholdelse, og de deraf følgende procentsatser lægges sammen. Den samlede nedsættelse må dog ikke overstige

a)

5 % af det samlede beløb, der følger af de betalinger og den støtte, der er omhandlet i artikel 83, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2021/2116, hvis ingen af tilfældene af manglende overholdelse har alvorlige konsekvenser for opfyldelsen af målet for den pågældende standard eller det pågældende krav eller udgør en direkte risiko for folke- eller dyresundheden, eller

b)

10 % af det samlede beløb, der følger af de betalinger og den støtte, der er omhandlet i artikel 83, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2021/2116, hvis mindst én manglende overholdelse har alvorlige konsekvenser for opfyldelsen af målet for den pågældende standard eller det pågældende krav eller udgør en direkte risiko for folke- eller dyresundheden.

3.   Hvis der i samme kalenderår er konstateret mere end én gentagen utilsigtet manglende overholdelse, anvendes proceduren for fastsættelse af nedsættelsen individuelt på hver enkelt manglende overholdelse, og de deraf følgende nedsættelsesprocentsatser lægges sammen. Nedsættelsen må dog ikke overstige 20 % af det samlede beløb, der følger af de betalinger og den støtte, som er omhandlet i artikel 83, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2021/2116.

4.   Hvis der i samme kalenderår er konstateret mere end én tilsigtet manglende overholdelse, anvendes proceduren for fastsættelse af nedsættelsen individuelt på hver enkelt manglende overholdelse, og de deraf følgende nedsættelsesprocentsatser lægges sammen. Nedsættelsen må dog ikke overstige 100 % af det samlede beløb, der følger af de betalinger og den støtte, som er omhandlet i artikel 83, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2021/2116.

5.   Hvis der er forekommet flere tilfælde af utilsigtet, gentagen og tilsigtet manglende overholdelse i samme kalenderår, lægges de deraf følgende nedsættelsesprocentsatser sammen, hvor det er relevant efter anvendelsen af denne artikels stk. 2, 3 og 4. Nedsættelsen må dog ikke overstige 100 % af det samlede beløb, der følger af de betalinger og den støtte, som er omhandlet i artikel 83, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2021/2116.

KAPITEL IV

OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 12

Overgangsbestemmelser

Uanset artikel 104, stk. 1, andet afsnit, litra a), nr. iv), i forordning (EU) 2021/2116 foretages kontrollen af overholdelsen af reglerne om konditionalitet, jf. artikel 83 i nævnte forordning, på arealer, der støttes på grundlag af artikel 28, 29 og 30 i forordning (EU) nr. 1305/2013 gennem programmer for udvikling af landdistrikterne, som gennemføres indtil den 31. december 2025 i henhold til nævnte forordning, når den pågældende støttemodtager også modtager arealbaserede betalinger i kraft af den strategiske plan i henhold til forordning (EU) 2021/2115.

Den konditionalitetskontrol, der er omhandlet i stk. 1, anses for at omfatte den kontrol af krydsoverensstemmelse, som er omhandlet i artikel 96 i forordning (EU) nr. 1306/2013, medmindre den afslører manglende overholdelse af reglerne om konditionalitet. Hvis reglerne om konditionalitet ikke overholdes, foretager medlemsstaten i henhold til nævnte artikel kontrol af de arealbaserede foranstaltninger i programmerne for udvikling af landdistrikterne, og hvis der konstateres uregelmæssigheder, anvender den de regler for beregning og anvendelse af administrative sanktioner, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1306/2013.

Artikel 13

Ophævede retsakter

Delegeret forordning (EU) nr. 640/2014 ophæves med virkning fra den 1. januar 2023.

Den finder dog fortsat anvendelse på

a)

støtteansøgninger om direkte betalinger, der er indgivet inden den 1. januar 2023

b)

betalingsanmodninger i forbindelse med støtteforanstaltninger, der er gennemført i henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013

c)

kontrolsystemet og de administrative sanktioner for så vidt angår reglerne om krydsoverensstemmelse.

Artikel 14

Ikrafttræden og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2023.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i enhver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. maj 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 435 af 6.12.2021, s. 187.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 640/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, betingelserne for afslag eller tilbagetrækning af betalinger og administrative sanktioner vedrørende direkte betalinger, støtte til udvikling af landdistrikterne og krydsoverensstemmelse (EUT L 181 af 20.6.2014, s. 48).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 af 2. december 2021 om regler for støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne under den fælles landbrugspolitik (strategiske planer under den fælles landbrugspolitik) og finansieres gennem Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 (EUT L 435 af 6.12.2021, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1).

(7)  Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle (EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF af 14. marts 2007 om opbygning af en infrastruktur for geografisk information i Det Europæiske Fællesskab (Inspire) (EUT L 108 af 25.4.2007, s. 1).

(10)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/128 af 21. december 2021 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 om betalingsorganer og andre organer, finansiel forvaltning, regnskabsafslutning, kontrol, sikkerhedsstillelse og åbenhed (EUT L 20 af 31.1.2022, s. 131).


8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/23


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1173

af 31. maj 2022

om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår det integrerede system for forvaltning og kontrol under den fælles landbrugspolitik

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 af 2. december 2021 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1306/2013 (1), særligt artikel 26, stk. 1, litra c), artikel 60, stk. 4, første afsnit, litra b), artikel 75 og artikel 92, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EU) 2021/2116 fastsættes de grundlæggende bestemmelser bl.a. vedrørende medlemsstaternes forpligtelser til at beskytte Unionens finansielle interesser og til at rapportere om politiske resultater. For at sikre, at den nye retlige ramme fungerer problemfrit, skal der vedtages en række regler vedrørende vurderingsrapporterne om kvaliteten af tre elementer (systemet til identifikation af landbrugsparceller, ordningen med geospatiale støtteansøgninger og arealovervågningssystemet) i det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem (»det integrerede system«) og de dermed forbundne afhjælpende aktioner, kravene til støtteansøgninger og arealovervågningssystemet, rammerne for indsamling af satellitdata til brug for arealovervågningssystemet og kontrol af godkendte brancheorganisationer med hensyn til afgrødespecifik betaling for bomuld. De nye regler bør erstatte de relevante bestemmelser i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 (2).

(2)

Kvalitetsvurderingsrapporterne vedrørende systemet til identifikation af landbrugsparceller, ordningen med geospatiale støtteansøgninger og arealovervågningssystemet bør være omfattende for at gøre det muligt at vurdere pålideligheden af de oplysninger, der genereres via disse elementer i det integrerede system. Indholdet af disse rapporter bør også gøre det muligt at konkludere, om der gives tilstrækkelig sikkerhed for kvaliteten af de oplysninger, der anvendes i forbindelse med medlemsstatens forpligtelse til præstationsrapportering vedrørende output- og resultatindikatorer for arealbaserede interventioner, der forvaltes under det integrerede system. Rapporterne bør derfor navnlig indeholde oplysninger om det arbejde, der er udført i forbindelse med kvalitetsvurderingen, de konstaterede mangler samt diagnostiske oplysninger om de mulige grundlæggende årsager til dem. Mere specifikt bør rapporterne indeholde oplysninger om de data og billeder, der anvendes til kvalitetsvurderingerne, samt testresultaterne. Erfaringerne med udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen i forbindelse med kvalitetsvurderingen af systemet til identifikation af landbrugsparceller har vist, at brugen af dedikerede elektroniske informationssystemer er særligt nyttig. For at lette medlemsstaternes arbejde og deres kommunikation med Kommissionen bør sådanne informationssystemer fortsat anvendes og om nødvendigt videreudvikles til brug for rapporterne om de tre kvalitetsvurderinger, der er omhandlet i forordning (EU) 2021/2116.

(3)

For at opfylde formålet om at tilvejebringe pålidelige data til den årlige præstationsrapport bør resultaterne af de tre kvalitetsvurderinger, og navnlig resultaterne af ordningen med geospatiale støtteansøgninger og af arealovervågningssystemet, kombineres for at anslå arealfejlene i de rapporterede data om output- og resultatindikatorer, der skyldes mangler ved systemerne. Der bør fastsættes regler for de afhjælpende aktioner, der kan være nødvendige for at afhjælpe manglerne inden for en fastsat tidsramme. Desuden bør rapporterne for 2024 og 2026 muliggøre kontrol af, at arealovervågningssystemet er korrekt etableret i alle medlemsstater, og at den gradvise gennemførelse af arealovervågningssystemet har været vellykket og omfatter alle støtteberettigelsesbetingelser og interventioner, der kan kontrolleres. Med henblik herpå bør rapporterne indeholde en liste over alle støtteberettigelseskriterier for alle arealbaserede interventioner under det integrerede system samt oplysninger om de datakilder, der er anvendt til analysen.

(4)

Medlemsstaterne bør indføre et pålideligt og moderne system til forvaltning af støtteansøgninger, der muliggør elektronisk kommunikation og anvendelse af en årscyklus. Medlemsstaterne bør forenkle procedurerne for støttemodtagerne og de nationale myndigheder, f.eks. ved at tillade, at en ansøgning kan omfatte flere interventioner eller flere støttemodtagere, der ansøger i fællesskab, eller at en ansøgning pr. bedrift behandles i et givet år i tilfælde af overdragelse af den pågældende bedrift. Medlemsstaterne bør træffe de fornødne foranstaltninger for at sikre en korrekt forvaltning af interventionerne, hvis mere end ét betalingsorgan er ansvarligt for den samme støttemodtager.

(5)

Medlemsstaterne bør udnytte fordelene ved digitalisering ved som hovedregel at anvende elektroniske midler til al kommunikation med støttemodtagerne. For at fremme forenklingen bør medlemsstaterne desuden så vidt muligt indhente de oplysninger, der er nødvendige for at forvalte interventionerne, fra datakilder, der står til rådighed for den offentlige forvaltning.

(6)

For at lette proceduren for indgivelse af støtteansøgninger bør medlemsstaterne stille forhåndsudfyldte formularer til rådighed med alle oplysninger, der er relevante for støttemodtagerne, i ajourført form. Medlemsstaterne bør forebygge uregelmæssigheder ved at give mulighed for at ændre de forhåndsudfyldte formularer på baggrund af en vejledende advarsel, så modtageren kan identificere mulig manglende overholdelse og korrigere ansøgningen. Medlemsstaterne bør tage højde for de ændringer, som støttemodtagerne har foretaget i forbindelse med ajourføringen af oplysningerne i de nationale myndigheders databaser. For at sikre ligebehandling af støttemodtagerne bør en medlemsstat, hvis den beslutter at anvende den automatiske ansøgningsordning, sikre den samme detaljeringsgrad som den, der kræves for støtteansøgninger i henhold til denne forordning.

(7)

Støtteansøgninger under det integrerede system bør så vidt muligt indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for en korrekt og pålidelig forvaltning af de omfattede interventioner og for korrekt rapportering om output- og resultatindikatorer. For at sikre en korrekt forvaltning af interventionerne bør støttemodtagerne fortsat være ansvarlige for den indgivne støtteansøgning, således at alle dermed forbundne rettigheder og forpligtelser klart kan placeres.

(8)

Uregelmæssigheder bør forebygges ved at give mulighed for at ændre eller tilbagetrække støtteansøgninger inden for en bestemt frist. Når alle støttemodtagere under en given intervention er omfattet af administrativ kontrol og/eller anvendelse af arealovervågningssystemet, behøver sanktionerne ikke have afskrækkende virkning. Derfor bør ændringer eller tilbagetrækninger tillades på et hvilket som helst tidspunkt inden udløbet af en given frist, som er fastsat af hensyn til korrekt forvaltning af interventionerne. Ændringer eller tilbagetrækninger bør dog ikke være tilladt i forbindelse med manglende overholdelse af betingelser for støtteberettigelse, der ikke kan kontrolleres, og som afsløres gennem andre kilder end arealovervågningssystemet og den administrative kontrol. I andre situationer bør muligheden for at foretage ændringer eller tilbagetrækninger ikke gives, når støttemodtageren er blevet underrettet om en planlagt kontrol på stedet, eller når en sådan uanmeldt kontrol allerede har afsløret uregelmæssigheder. For at understøtte pålideligheden af de oplysninger, der er nødvendige for interventioner i henhold til artikel 34, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 (3), bør fristen for at foretage ændringer for kvæg, får og geder desuden fastsættes på en sådan måde, at det er muligt at ændre støtteansøgningen og ajourføre den elektroniske database for dyr før den dato, som medlemsstaten har fastsat for opfyldelse af identifikations- og registreringskravet.

(9)

Medlemsstaterne bør sikre, at den geospatiale ansøgning indeholder de oplysninger, der er nødvendige for at forvalte arealbaserede interventioner under det integrerede system og, i det omfang det er nødvendigt, arealbaserede interventioner i vinsektoren samt vedrørende betingede krav. Der bør udarbejdes en ikke-udtømmende liste over elementerne i den geospatiale ansøgning som nyttig vejledning til medlemsstaterne. For så vidt angår de oplysninger om anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler, som støttemodtageren skal fremlægge, når det er relevant for en intervention under det integrerede system, som der ansøges om støtte til under den fælles landbrugspolitik, kan medlemsstaterne beslutte at anvende disse oplysninger i forbindelse med forpligtelsen til registrering af anvendelsen af disse produkter som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (4).

(10)

For at sikre en korrekt forvaltning af dyrebaserede interventioner bør der fastsættes visse regler for indholdet af de relevante støtteansøgninger. For at sikre gennemsigtighed og ligebehandling af støttemodtagerne bør det også præciseres, at når der anvendes en automatisk ansøgningsordning, skal alle dyr, som støttemodtageren ejer og eventuelt er berettiget til at modtage støtte til under en given intervention, anses for at være anmeldt under den pågældende intervention.

(11)

Ved forordning (EU) 2021/2116 blev arealovervågningssystemet indført som en obligatorisk del af det integrerede system. For at sikre, at denne forpligtelse gennemføres korrekt på en ensartet måde, bør arealovervågningssystemet have samme anvendelsesområde i alle medlemsstater og således omfatte alle støttemodtagere og alle arealbaserede interventioner, der forvaltes under det integrerede system, og alle kontrollerbare betingelser. Automatisering af dataanalysen under arealovervågningssystemet bør prioriteres for at støtte det tværgående mål om modernisering af den fælles landbrugspolitik. Af disse grunde bør antallet af støtteberettigelsesbetingelser, der kan kontrolleres med Copernicus Sentinels-satellitdata eller andre data med mindst samme værdi, gradvist udvides. Med henblik herpå bør medlemsstaterne sikre, at alle betingelser for støtteberettigelse, der kan kontrolleres ved automatisk behandling af Copernicus Sentinel-satellitdata, i 2023 og 2024 er underlagt arealovervågningssystemet. Medlemsstaterne kan dog beslutte, om disse kontrollerbare støtteberettigelsesbetingelser rent faktisk håndteres ved behandling af Copernicus Sentinels-satellitdata eller andre data af mindst samme værdi. Hvis betingelserne for støtteberettigelse ikke kan kontrolleres via Copernicus Sentinels-satellitdata, kan medlemsstaterne beslutte at håndtere disse betingelser via behandling af andre data af mindst samme værdi eller anse dem for ikke-kontrollerbare. Fra 2025 og frem bør medlemsstaterne sikre, at alle betingelser for støtteberettigelse, der kan kontrolleres ved automatisk behandling af Copernicus Sentinel-satellitdata eller på andre måder geotaggede billeder, er underlagt arealovervågningssystemet. I betragtning af den indsats og de investeringer, der er nødvendige for at medtage geotaggede billeder som data af mindst samme værdi til arealovervågningssystemet, bør medlemsstaterne dog indrømmes en frist for at udføre det nødvendige forberedende arbejde. Derfor skal medlemsstaterne sikre, at støtteberettigelsesbetingelser, der kan kontrolleres ved hjælp af geotaggede billeder, gradvist dækkes i løbet af programmeringsperioden. Den indsats kan sikre konstante fremskridt fra 2025 og frem. Medlemsstaterne bør fastlægge de betingelser for støtteberettigelse, der kan kontrolleres ved hjælp af geotaggede billeder, og som årligt omfattes af arealovervågningssystemet. For yderligere at lette medlemsstaternes integration af denne nye teknologi i arealovervågningssystemet bør medlemsstaterne desuden som minimum inkludere en procentdel af de interventioner, for hvilke støtteberettigelsesbetingelserne kun kan kontrolleres ved hjælp af geotaggede billeder, i arealovervågningssystemet inden den 1. januar 2027. Medlemsstaterne bør have fleksibilitet til at beslutte, hvilke interventioner med mindst én betingelse for støtteberettigelse, der indgår i procentsatsen, og som i arealovervågningssystemet kontrolleres ved hjælp af geotaggede billeder. I beslutningen bør medlemsstaterne dog sikre, at alle arealbaserede interventioner er omfattet af arealovervågningssystemet som krævet i artikel 70 i forordning (EU) 2021/2116.

(12)

Desuden bør der fastsættes fælles krav for at sikre, at arealer, der ansøges om støtte for under en intervention, ikke omfatter ikke-støtteberettigede arealer, ikke-støtteberettiget arealanvendelse og ændringer i kategorien af landbrugsarealer, der kan påvirke analysen af interventionsspecifikke støtteberettigelsesbetingelser ved hjælp af arealovervågningssystemet. I hele ansøgningsåret bør disse krav vurderes med hensyn til betingelserne for støtteberettigelse for interventioner, der indgår i en given støtteansøgning, så korrekt efterfølgende analyse kan foretages i arealovervågningssystemet. Arealanvendelsen bør vurderes inden for et afgrænset område for at afgøre, om den forventede rumlige eller tidsmæssige adfærd har fundet sted på grundlag af en given støtteansøgning og den pågældende intervention. Når medlemsstaterne udvikler arealovervågningssystemet, bør de udnytte mulighederne fuldt ud ved at anvende de tilgængelige oplysninger til at ajourføre systemet til identifikation af landbrugsparceller og kommunikere med støttemodtagerne med henblik på at muliggøre ændringer i støtteansøgningerne. Når medlemsstaten skal underrette støttemodtageren om manglende overholdelse som følge af resultaterne af arealovervågningssystemet ved forekomst af ikke-støtteberettigede arealer eller ikke-støtteberettiget arealanvendelse, bør oplysningerne om den manglende overholdelse meddeles, så snart det konstateres, for at støttemodtageren kan få mulighed for at ændre støtteansøgningen så hurtigt som muligt, og analysen af arealovervågningssystemet igen kan foretages hensigtsmæssigt og rettidigt. Det bør også præciseres, hvordan muligheden for en gradvis gennemførelse af ordningen finder anvendelse i praksis, ved at specificere, hvilke interventioner der skal dækkes i 2023.

(13)

For at arealovervågningssystemet skal kunne dække alle støtteberettigelsesbetingelser for alle arealbaserede interventioner, der forvaltes under det integrerede system, og som kan kontrolleres med data fra Copernicus Sentinels-satellitter eller andre data af mindst samme værdi, er det nødvendigt at udvide datatyperne og fastsætte standarder, der sikrer overensstemmelse med satellitdata. For at undgå huller i medlemsstaternes moderniseringstiltag bør geotaggede billeder betragtes som data af mindst samme værdi til formål for arealovervågningssystemet.

(14)

Der bør fastsættes specifikke regler for en objektiv og effektiv procedure for indsamling af satellitdata til brug for arealovervågningssystemet.

(15)

Med henblik på en korrekt forvaltning af interventionerne vedrørende bomuld bør der fastsættes visse regler for indholdet af den kontrol, som medlemsstaterne foretager af de godkendte brancheorganisationer.

(16)

Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 ophæves. Nævnte forordning bør dog fortsat finde anvendelse på støtteansøgninger om direkte betalinger, der er indgivet inden den 1. januar 2023, og på betalingsanmodninger, som er indgivet i forbindelse med støtteforanstaltninger, der er gennemført i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (5).

(17)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Landbrugsfondene, Komitéen for Den Fælles Landbrugspolitik og Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Anvendelsesområde

Ved denne forordning fastsættes gennemførelsesbestemmelser til forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem (»det integrerede system«), der er omhandlet i artikel 65 i forordning (EU) 2021/2116, når det drejer sig om:

(a)

formen og indholdet af samt ordningerne for fremsendelse til eller tilgængeliggørelse for Kommissionen af:

i)

evalueringsrapporterne om kvaliteten af systemet til identifikation af landbrugsparceller, ordningen med geospatiale støtteansøgninger og arealovervågningssystemet

ii)

de afhjælpende aktioner, der er omhandlet i artikel 68, 69 og 70 i forordning (EU) 2021/2116

(b)

det grundlæggende indhold i og reglerne for støtteansøgningssystemet i henhold til artikel 69 i forordning (EU) 2021/2116 og arealovervågningssystemet som omhandlet i artikel 70 i samme forordning, herunder parametrene for den gradvise forøgelse af antallet af interventioner under arealovervågningssystemet

(c)

den procedure, hvorunder indsamling af satellitdata i henhold til artikel 24 i forordning (EU) 2021/2116 gennemføres for at opfylde de fastsatte mål

(d)

den retlige ramme for erhvervelse, forbedring og brug af satellitdata samt de gældende frister og

(e)

en ordning for kontrol af de godkendte brancheorganisationer for så vidt angår afgrødespecifik betaling for bomuld som omhandlet i afsnit III, kapitel II, afdeling 3, underafdeling 2, i forordning (EU) 2021/2115.

Artikel 2

Kvalitetsvurderingsrapporter

1.   Medlemsstaterne fremsender den kvalitetsvurdering, der er omhandlet i artikel 68, stk. 3, artikel 69, stk. 6, og artikel 70, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2116, til Kommissionen i form af rapporter indsendt via elektroniske informationssystemer, der muliggør udveksling af oplysninger, dokumenter og understøttende data.

2.   De rapporter, der er omhandlet i stk. 1, skal indeholde oplysninger om det underliggende arbejde inden for rammerne af kvalitetsvurderingerne, navnlig med hensyn til resultaterne af kontrolbesøgene på stedet og/eller analysen af billeder, der giver pålidelig og fyldestgørende information om den faktiske situation på stedet, og kvantificere de mangler, der er konstateret ved den respektive kvalitetsvurdering. Resultaterne af de kvalitetsvurderinger, der er omhandlet i stk. 1, kombineres for at kvantificere fejl i hektarantal eller arealandel, der er rapporteret i den årlige præstationsrapport.

3.   Hvis resultaterne af kvalitetsvurderingerne viser mangler i henhold til de kvalitetsvurderinger, der er omhandlet i stk. 1, angiver medlemsstaten tydeligt i kvalitetsvurderingsrapporten de afhjælpende aktioner, der er truffet for at afhjælpe disse mangler. Hvis Kommissionen finder, at fremskridtene med gennemførelsen af de afhjælpende aktioner, der er foreslået det foregående år, er utilstrækkelige, kan den anmode medlemsstaten om at forelægge en handlingsplan i overensstemmelse med artikel 42 i forordning (EU) 2021/2116.

4.   Ved tilbagevendende mangler, som afsløres i den kvalitetsvurdering, der er omhandlet i stk. 1, anmoder Kommissionen om en handlingsplan i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2021/2116, hvis de samme mangler konstateres i to på hinanden følgende år uden forbedringer, og de anses for at være alvorlige i henhold til artikel 2, litra d), i nævnte forordning.

5.   Kvalitetsvurderingsrapporten for arealovervågningssystemet, der forelægges i forbindelse med 2024 og 2026, skal indeholde en liste over alle støtteberettigelsesbetingelser for alle interventioner, der er omfattet af arealovervågningssystemet, med oplysninger om de datakilder, der er anvendt til analysen.

Artikel 3

Generelle regler for støtteansøgningsordningen

1.   Medlemsstaterne opretter et elektronisk system til støtteansøgninger, som støttemodtagerne indsender hvert år, og som indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for, at medlemsstaterne kan kontrollere betingelserne for støtteberettigelse, som minimum for de interventioner, der er omhandlet i artikel 65, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2021/2116, samt betingelser og krav vedrørende konditionalitet og betalingsrettigheder, hvis det er nødvendigt. Systemet skal gøre det muligt klart og utvetydigt at identificere støttemodtagere, navnlig når den automatiske ansøgningsordning anvendes, jf. artikel 65, stk. 4, litra f), i nævnte forordning. Systemet skal omfatte det geospatiale ansøgningssystem og, hvor det er relevant, det dyrebaserede ansøgningssystem, jf. artikel 66, stk. 1, litra b), i nævnte forordning.

2.   Støtteansøgningerne indgives inden for en frist, der fastsættes af medlemsstaten, og vedrører kalenderåret for indgivelsen.

3.   Medlemsstaterne kan give mulighed for indgivelse af en samlet støtteansøgning, der omfatter flere interventioner, som omhandlet i artikel 65, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2021/2116, betalingsrettigheder og konditionalitet.

4.   Medlemsstaterne kan beslutte, at en gruppe støttemodtagere i fællesskab kan indgive en støtteansøgning, forudsat at der sikres ligebehandling af alle støttemodtagere.

5.   Hvis en bedrift overdrages fra en støttemodtager til en anden, tager medlemsstaterne i overdragelsesåret kun én støtteansøgning for den pågældende bedrift i betragtning.

6.   For dyrebaserede interventioner i henhold til artikel 31, 34 og 70 i forordning (EU) 2021/2115 kan medlemsstaterne, når et dyr overføres fra en støttemodtager til en anden, tage mere end én støtteansøgning for det pågældende dyr i betragtning i overførselsåret, forudsat at de kan sikre, at der ikke sker forskelsbehandling af de pågældende støttemodtagere, at kontrollen er effektiv, at eventuelle sanktioner anvendes retfærdigt, og at det integrerede systems etårighed overholdes.

7.   Af hensyn til en korrekt forvaltning af interventionerne i en medlemsstat, og hvis mere end ét betalingsorgan er ansvarligt for at forvalte den samme støttemodtagers støtteansøgning, træffer den pågældende medlemsstat alle passende foranstaltninger for at sikre, at de nødvendige oplysninger stilles til rådighed for alle involverede betalingsorganer.

Artikel 4

Forenkling af procedurerne i forbindelse med støtteansøgningssystemet

1.   Medlemsstaterne etablerer elektronisk kommunikation mellem støttemodtageren og myndighederne, så det sikres, at de fremsendte data er pålidelige og muliggør en korrekt forvaltning af interventionerne under det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem. Hvis dokumentation ikke kan fremsendes elektronisk, fastsætter medlemsstaterne de samme frister for fremsendelse heraf ad ikke-elektronisk vej.

2.   Medlemsstaterne kan fastsætte forenklede procedurer, når myndighederne allerede har adgang til data, navnlig hvis situationen ikke har ændret sig siden den sidste indgivelse af en støtteansøgning. Medlemsstaterne kan beslutte at anvende data, som udledes fra datakilder, som de nationale myndigheder har til rådighed i forbindelse med støtteansøgninger. Medlemsstaterne sikrer, at disse datakilder tilvejebringer den fornødne sikkerhed for en korrekt forvaltning af data, således at disse datas pålidelighed, integritet og sikkerhed garanteres.

3.   Når det er hensigtsmæssigt, kan medlemsstaterne anmode om oplysninger, der skal gives i de støttedokumenter, som skal indgives sammen med støtteansøgningen, direkte fra informationskilden.

Artikel 5

Krav til støtteansøgningssystemet

1.   Medlemsstaterne udleverer ad elektronisk vej de forhåndsudfyldte formularer, jf. artikel 69, stk. 3, i forordning (EU) 2021/2116, til støttemodtagerne.

2.   For arealbaserede interventioner som omhandlet i artikel 65, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2021/2116 skal de forhåndsudfyldte formularer indeholde det senest ajourførte tilsvarende grafiske materiale, der stilles til rådighed via en grænseflade baseret på et geografisk informationssystem, for at lette den geospatiale erklæring af områder med henblik på disse interventioner og konditionalitet.

3.   De forhåndsudfyldte formularer, der er omhandlet i stk. 1, skal omfatte:

a)

entydig identifikation af alle landbrugsparceller og arealenheder, der indeholder ikke-landbrugsarealer, som bedriftens medlemsstat anser for støtteberettigede

b)

arealet og beliggenheden af de anmeldte arealer for disse parceller og det tilsvarende støtteberettigede areal, der er fastslået med henblik på arealbaserede interventioner for det foregående år

c)

oplysninger, der er relevante for konditionalitet.

4.   Oplysninger fra arealovervågningssystemet kan også gives til støttemodtagerne, hvis det er relevant for støtteansøgningen.

5.   I forbindelse med dyrebaserede interventioner vedrørende kvæg eller får og geder anvender medlemsstaten en ajourført elektronisk database som defineret i artikel 2, nr. 25), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035 (6) for at stille forhåndsudfyldte formularer til rådighed med de seneste oplysninger fra denne database, som skal ajourføres i overensstemmelse med de frister, der er fastsat i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/520 (7).

6.   Medlemsstaterne giver støttemodtagerne mulighed for at berigtige de forhåndsudfyldte formularer inden for en frist, som fastsættes af medlemsstaten i overensstemmelse med betingelserne for fristen for indgivelse af støtteansøgninger, jf. artikel 3, og for ændring eller tilbagetrækning af støtteansøgninger, jf. artikel 7.

7.   Ændringer, som støttemodtagerne angiver i de forhåndsudfyldte formularer, skal tages i betragtning ved ajourføringen af systemet til identifikation af landbrugsparceller, anvendelsen af arealovervågningssystemet og den elektroniske database, der er omhandlet i stk. 5, hvis det er relevant.

8.   For at gøre det lettere for støttemodtagerne at indgive ansøgninger skal støtteansøgningssystemet indeholde vejledende advarsler under ansøgningsprocessen.

9.   Medlemsstater, der anvender den automatiske ansøgningsordning, jf. artikel 65, stk. 4, litra f), i forordning (EU) 2021/2116, sikrer en tilsvarende detaljeringsgrad som fastsat i nærværende forordning.

Artikel 6

Støtteansøgningernes indhold

1.   Ved støtteansøgning forstås ansøgning om støtte under en af de interventioner, der er omfattet af det integrerede system, eller, hvor det er relevant, en støtteansøgning eller en betalingsanmodning.

2.   En støtteansøgning skal som minimum indeholde:

a)

støttemodtagerens identitet

b)

oplysninger om den eller de interventioner, der ansøges under

c)

i givet fald al støttedokumentation, der er nødvendig for at fastlægge betingelserne for støtteberettigelse og andre relevante krav for den pågældende intervention

d)

oplysninger, der er relevante vedrørende konditionalitet.

Støttemodtageren er fortsat ansvarlig for støtteansøgningen og for rigtigheden af de fremsendte oplysninger. Dette gælder også, når en medlemsstat anvender en automatisk ansøgningsordning.

3.   Medlemsstaterne sikrer, at støtteansøgningen indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at udtrække data, der er relevante for korrekt indberetning af output- og resultatindikatorer, jf. artikel 66, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2116, for så vidt angår de interventioner, der er omfattet af støtteansøgningen.

Artikel 7

Ændring eller tilbagetrækning af støtteansøgninger

1.   Støttemodtageren kan ændre eller helt eller delvis trække støtteansøgninger tilbage på følgende betingelser:

a)

for interventioner, der er omfattet af arealovervågningssystemet, på et hvilket som helst tidspunkt før en frist, der fastsættes af medlemsstaten, og som skal ligge senest 15 kalenderdage før den dato, hvor udbetalingen finder sted af første rate eller de forskud, der skal udbetales i henhold til artikel 44 i forordning (EU) 2021/2116. Ændring eller tilbagetrækning er dog ikke tilladt i forbindelse med manglende overholdelse af betingelser for støtteberettigelse, der ikke kan kontrolleres, og som afsløres ved andre midler end arealovervågningssystemet eller den administrative kontrol, eller når støttemodtageren er blevet underrettet om, at medlemsstaten har til hensigt at foretage kontrol på stedet

b)

for dyrebaserede interventioner i henhold til artikel 34 i forordning (EU) 2021/2115 vedrørende kvæg eller får og geder på et hvilket som helst tidspunkt før en frist, der fastsættes af medlemsstaten, og som skal ligge senest 15 kalenderdage før den dato, hvor udbetalingen finder sted af første rate eller de forskud, der skal udbetales i henhold til artikel 44 i forordning (EU) 2021/2116. For så vidt angår støtteberettigelsesbetingelsen om identifikation og registrering af dyrene er ændring eller tilbagetrækning dog kun tilladt før den dato, som medlemsstaten har fastsat i henhold til artikel 34, stk. 2, andet punktum, i forordning (EU) 2021/2115, og hvis fristen i første punktum i dette punkt ikke er udløbet. Desuden er ændring eller tilbagetrækning ikke tilladt, når støttemodtageren er blevet underrettet om, at medlemsstaten har til hensigt at foretage kontrol på stedet, eller støttemodtageren får kendskab til en manglende overholdelse som følge af en uanmeldt kontrol på stedet. Ændring eller tilbagetrækning tillades dog for den del, der ikke er berørt af den manglende overholdelse, der blev konstateret ved kontrollen på stedet

c)

for andre interventioner på et hvilket som helst tidspunkt før en frist, der fastsættes af medlemsstaten, og som skal ligge senest 15 kalenderdage før den dato, hvor udbetalingen finder sted af første rate eller de forskud, der skal udbetales i henhold til artikel 44 i forordning (EU) 2021/2116. Ændring eller tilbagetrækning er dog ikke tilladt, når støttemodtageren er blevet underrettet om, at medlemsstaten har til hensigt at foretage kontrol på stedet, eller støttemodtageren får kendskab til en manglende overholdelse som følge af en uanmeldt kontrol på stedet. Ændring eller tilbagetrækning tillades dog for den del, der ikke er berørt af den manglende overholdelse, der blev konstateret ved kontrollen på stedet

2.   I tilfælde af manglende overholdelse af betingelserne for støtteberettigelse, som konstateres ved den administrative kontrol eller via arealovervågningssystemet, underretter medlemsstaterne støttemodtagerne og giver dem mulighed for at ændre eller trække støtteansøgningen tilbage for så vidt angår den del, der er berørt af den manglende overholdelse, jf. stk. 1, litra a), b) og c). I forbindelse med dyrebaserede interventioner i henhold til artikel 34 i forordning (EU) 2021/2115 vedrørende kvæg eller får og geder er det dog, i tilfælde af manglende overholdelse af støtteberettigelsesbetingelserne vedrørende identifikation og registrering af dyrene, kun tilladt at foretage ændringer eller tilbagetrækning før den dato, som medlemsstaten har fastsat for opfyldelse af disse krav, jf. stk. 2 i nævnte artikel. For at lette processen for støttemodtageren kan medlemsstaterne foretage de nødvendige korrektioner af støtteansøgningen for den del, der er berørt af den manglende overholdelse. I så fald sikrer medlemsstaterne imidlertid, at støttemodtageren er bekendt med de ændringer, som medlemsstaten har foretaget, og får mulighed for at reagere i tilfælde af uenighed.

3.   For dyrebaserede interventioner i henhold til artikel 34 i forordning (EU) 2021/2115 vedrørende kvæg eller får og geder kan medlemsstaterne fastsætte, at meddelelser til den elektroniske database, jf. artikel 5, stk. 5, i nærværende forordning, om et dyr, der er taget ud af bedriften, kan erstatte en skriftlig tilbagetrækning vedrørende dyret.

4.   For medlemsstater, der anvender en automatisk ansøgningsordning som omhandlet i artikel 65, stk. 4, litra f), i forordning (EU) 2021/2116 ved dyrebaserede interventioner, kan støttemodtagerne kun trække deres ansøgning tilbage for alle dyr, der er relevante for interventionen, og som er registreret i den elektroniske database.

5.   Ændring eller tilbagetrækning skal ske via de officielle kommunikationskanaler, som medlemsstaten har etableret.

6.   Medlemsstaterne underretter støttemodtagerne om fristen for at ændre støtteansøgningen eller trække den tilbage. Medlemsstaterne sikrer ligebehandling af støttemodtagere, der er omfattet af en automatisk ansøgningsordning som omhandlet i artikel 65, stk. 4, litra f), i forordning (EU) 2021/2116.

Artikel 8

Geospatial støtteansøgning

1.   Den geospatiale ansøgning skal anvendes til alle arealbaserede interventioner under det integrerede system og til de relevante oplysninger vedrørende konditionalitet, også for støttemodtagere, der er underlagt konditionalitet, men som ikke ansøger om støtte under de arealbaserede interventioner.

2.   Den geospatiale ansøgning kan også anvendes til arealbaserede interventioner i vinsektoren som fastsat i afsnit III, kapitel III, afdeling 4, i forordning (EU) 2021/2115.

3.   Med forbehold af artikel 6 skal den geospatiale ansøgning mindst indeholde følgende oplysninger:

a)

entydig identifikation af landbrugsparceller og arealenheder, der indeholder ikke-landbrugsarealer, som bedriftens medlemsstat anser for støtteberettigede

b)

klar afgrænsning af det areal, der er anmeldt til støtte for hver intervention på de landbrugsparceller og arealenheder, der indeholder ikke-landbrugsarealer, som medlemsstaten anser for støtteberettigede, navnlig hvis det areal, der ansøges om støtte for, er mindre end landbrugsparcellens samlede areal

c)

type, placering og, hvor det er relevant, omfang af de landskabselementer, der er relevante for konditionalitet eller interventioner

d)

afgrøder på landbrugsparceller, hvis det er relevant

e)

hvis det er relevant, om parcellen er omfattet af økologisk landbrug, og navnlig med henblik på omlægning eller opretholdelse af økologiske landbrugsmetoder og metoder som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 (8), af relevans for støtte ydet til interventioner som omhandlet i artikel 31 og 70 i forordning (EU) 2021/2115 eller konditionalitet

f)

hvis det er relevant, oplysninger om anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler på parceller under interventioner med henblik på bæredygtig og reduceret anvendelse af pesticider i henhold til artikel 31 og 70 i forordning (EU) 2021/2115. Medlemsstaterne kan beslutte at anvende disse oplysninger i forbindelse med kravet om registrering af plantebeskyttelsesmidler, jf. artikel 67, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009

g)

identifikation af betalingsrettighederne i overensstemmelse med systemet til identifikation og registrering, jf. artikel 73 i forordning (EU) 2021/2116, vedrørende indkomststøtte med henblik på bæredygtighed

h)

for arealer, for hvilke der ansøges om afgrødespecifik betaling for bomuld, den anvendte bomuldsfrøsort og i givet fald identifikation af den godkendte brancheorganisation, som støttemodtageren er medlem af

i)

for arealer, der anvendes til produktion af hamp, den anvendte frøsort, en angivelse af de anvendte frømængder, udtrykt i kilogram pr. hektar, og de officielle etiketter, der er anvendt på frøenes emballage i overensstemmelse med Rådets direktiv 2002/57/EF (9), særligt artikel 12, eller ethvert andet dokument, som medlemsstaten har anerkendt som ligestillet. Hvis etiketterne også skal indsendes til andre nationale myndigheder, kan medlemsstaterne fastsætte, at etiketterne skal returneres til støttemodtagerne. De returnerede etiketter skal mærkes med, at de er blevet anvendt til en ansøgning.

Artikel 9

Ansøgninger om dyrebaserede interventioner

1.   Med forbehold af artikel 6 skal ansøgninger om dyrebaserede interventioner som minimum indeholde følgende oplysninger:

a)

antallet af dyr eller, alt efter hvad der er relevant, antallet af dyreenheder af hver type, for hvilke der ansøges om en dyrebaseret intervention

b)

hvis det er relevant, oplysninger om det sted, hvor dyrene holdes i det kalenderår, som støtteansøgningen vedrører

c)

hvis støtten vedrører kvæg eller får og geder, ajourførte oplysninger, der er relevante for interventionen vedrørende dyrene i forbindelse med ordningen for identifikation og registrering af dyr, jf. artikel 34, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2115.

2.   Medlemsstater, der anvender en automatisk ansøgningsordning i henhold til artikel 65, stk. 4, litra f), i forordning (EU) 2021/2116, sikrer en tilsvarende detaljeringsgrad som fastsat i nærværende artikels stk. 1 på grundlag af de oplysninger, der er tilgængelige i den officielle elektroniske database, som skal være ajourført for alle dyr, jf. artikel 34, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2115. Under det automatiske ansøgningssystem anses alle støttemodtagerens dyr, der er relevante for en intervention, for at være medtaget i ansøgningen.

Artikel 10

Arealovervågningssystem

1.   Arealovervågningssystemet finder anvendelse på alle støtteansøgninger om arealbaserede interventioner under det integrerede system, der indgives i hver medlemsstat, og anvendes til at observere, spore og vurdere landbrugsaktiviteter og -metoder på hektarer omfattet af disse arealbaserede interventioner og som minimum med henblik på den årlige præstationsrapportering.

2.   Medlemsstaterne sikrer, at støtteberettigelsesbetingelserne for alle arealbaserede interventioner, som kan kontrolleres med data fra Copernicus Sentinels-satellitter eller andre data af mindst samme værdi, er omfattet af arealovervågningssystemet, og meddeler disse oplysninger til de berørte støttemodtagere.

3.   Med henblik på arealovervågningssystemet anses en betingelse for støtteberettigelse for at kunne kontrolleres, når den kan kontrolleres med data fra Copernicus Sentinels-satellitter. For at opfylde de støtteberettigelsesbetingelser, der anses for at kunne kontrolleres, kan medlemsstaterne beslutte at anvende Copernicus Sentinels-satellitdata eller andre data af mindst samme værdi, jf. artikel 11. Fra den 1. januar 2025 anses en betingelse for støtteberettigelse dog for at kunne kontrolleres, når den kan overvåges med data fra Copernicus Sentinels-satellitter eller geotaggede billeder, jf. artikel 11. For at opfylde støtteberettigelsesbetingelser, der anses for at kunne kontrolleres fra den 1. januar 2025, kan medlemsstaterne beslutte at anvende data fra Copernicus Sentinels-satellitter, geotaggede billeder eller andre data af mindst samme værdi.

4.   For så vidt angår betingelserne for støtteberettigelse, der kan kontrolleres med geotaggede billeder, kan medlemsstaterne beslutte gradvist at medtage dem under arealovervågningssystemet. Medlemsstaterne sikrer, at mindst 70 % af de interventioner, der opfylder betingelserne for støtteberettigelse, og som kun kan kontrolleres med geotaggede billeder, vil være omfattet af arealovervågningssystemet inden den 1. januar 2027. Medlemsstaterne skal fastlægge de betingelser for støtteberettigelse, der kan kontrolleres ved hjælp af geotaggede billeder, og som årligt omfattes af arealovervågningssystemet.

5.   Med henblik på analysen af de kontrollerbare betingelser for støtteberettigelse under arealovervågningssystemet kan medlemsstaterne vælge at kombinere data fra Copernicus Sentinels-satellitter og/eller andre typer data med mindst samme værdi i overensstemmelse med kriterierne i artikel 11 for at dække hele populationen af omfattede støtteansøgninger. Medlemsstaterne kan også beslutte at foretage en kaskadeanalyse af Sentinelsatellitdata og/eller andre typer data af mindst samme værdi med henblik på at reducere antallet af tilfælde, der kontrolleres uden endeligt kontrolresultat. For så vidt angår betingelser for støtteberettigelse, der kun kan overvåges ved hjælp af geotaggede billeder, betragter medlemsstaten i tilfælde af manglende input fra støttemodtageren denne betingelse for støtteberettigelse ikke at være opfyldt.

6.   Medlemsstaterne sikrer, at hektarer, der ikke opfylder de relevante betingelser for støtteberettigelse senest ved fristen for ændringer af støtteansøgninger i henhold til artikel 7, udelukkes fra den årlige præstationsrapportering.

7.   For at muliggøre pålidelig observation, sporing og vurdering af landbrugsaktiviteter og -praksis skal arealovervågningssystemet for landbrugsparceller eller arealenheder, der indeholder ikke-landbrugsarealer, som medlemsstaten anser for støtteberettigede, sikre påvisning af:

a)

ikke-støtteberettigede arealer, navnlig som følge af permanente strukturer

b)

ikke-støtteberettiget arealanvendelse

c)

ændring af kategorien af landbrugsareal, hvad enten der er tale om agerjord, permanente afgrøder eller permanente græsarealer.

Hvis det er relevant, anvender medlemsstaterne de oplysninger, der er omhandlet i dette stykke, med henblik på ajourføring af systemet til identifikation af landbrugsparceller.

8.   Medlemsstaterne meddeler støttemodtagerne oplysninger om hektarer, hvor de relevante betingelser for støtteberettigelse ikke er opfyldt, og om konstateret forekomst af ikke-støtteberettiget areal, ikke-støtteberettiget arealanvendelse eller ændring af kategorien af landbrugsareal, således at støttemodtagerne kan foretage ændringer i de støtteansøgninger, der er omhandlet i artikel 7, eller fremlægge yderligere dokumentation. Medlemsstaterne kan også beslutte at meddele støttemodtagerne ethvert andet foreløbigt resultat, herunder tilfælde, hvor der er foretaget kontrol uden endeligt resultat, så støttemodtagerne får mulighed for om nødvendigt at ændre deres ansøgninger i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1.

9.   Uanset stk. 1 og for at muliggøre en gradvis stigning i antallet af interventioner, der er omfattet af arealovervågningssystemet, skal systemet i 2023 som minimum indeholde oplysninger om følgende:

a)

alle relevante betingelser for berettigelse til grundlæggende indkomststøtte med henblik på bæredygtighed, jf. artikel 21 i forordning (EU) 2021/2115

b)

alle relevante betingelser for støtteberettigelse for interventioner i forbindelse med naturbetingede eller andre områdespecifikke begrænsninger, jf. artikel 71 i forordning (EU) 2021/2115.

Artikel 11

Data med mindst samme værdi med henblik på arealovervågningssystemet

Med henblik på arealovervågningssystemet kan medlemsstaterne beslutte at anvende andre data af mindst samme værdi, hvis de er i digital form, muliggør automatisk databehandling, er systematisk tilgængelige for de berørte støttemodtagere eller kategorier af områder i medlemsstaten, ikke er diskriminerende og er egnede til at fastslå, om et bestemt støttekrav eller en bestemt forpligtelse er opfyldt for det areal, der er omfattet af den relevante betingelse. I den forbindelse betragtes geotaggede billeder som andre data af mindst samme værdi, jf. artikel 65, stk. 4, litra b), i forordning (EU) 2021/2116.

Artikel 12

Erhvervelse af satellitdata

1.   Med henblik på artikel 24 i forordning (EU) 2021/2116 underretter hver medlemsstat Kommissionen inden den 1. november i det kalenderår, der går forud for året for kvalitetsvurderingen af arealovervågningssystemet, om sin specifikation for erhvervelse af satellitdata for så vidt angår:

a)

den population af parceller pr. intervention, hvorfra stikprøven til kvalitetsvurdering vil blive udvalgt

b)

tidsplanen for fremskaffelse af satellitdata vedrørende betingelserne for støtteberettigelse under interventionen for de udvalgte parceller.

2.   Med henblik på stk. 1, litra a), udvælger medlemsstaterne populationen af parceller til kvalitetsstikprøven på grundlag af støtteansøgningerne i det år, der går forud for kalenderåret for kvalitetsvurderingen. Populationen af de parceller, for hvilke der anmodes om satellitdata, kan ajourføres i kalenderåret for kvalitetsvurderingen for parceller, der efter støtteansøgningerne i det pågældende kalenderår ikke længere er relevante for en given intervention, eller for parceller under interventioner, for hvilke der ikke er ansøgt om støtte for det foregående år.

3.   Kommissionen færdiggør aftalen med den berørte medlemsstat om de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), inden den 15. januar efter meddelelsen af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1.

4.   De kompetente myndigheder eller organer, der repræsenterer dem, jf. artikel 24 i forordning (EU) 2021/2116, skal overholde de bestemmelser om ophavsret, som er fastsat i kontrakterne med leverandørerne.

5.   Hvis det samlede antal anmodninger, som medlemsstaterne modtager, overstiger det budget, som er til rådighed for anvendelse af artikel 24 i forordning (EU) 2021/2116, træffer Kommissionen afgørelse om at begrænse det antal satellitbilleder, der skal leveres, idet den bestræber sig på at udnytte de tilgængelige ressourcer så effektivt som muligt. Hvis medlemsstaterne tilføjer parceller til populationen i løbet af kalenderåret med henblik på kvalitetsvurderingen af arealovervågningssystemet, vil Kommissionen desuden ikke være i stand til at erhverve alle relevante billeder.

Artikel 13

Kontrol af godkendte brancheorganisationer for afgrødespecifik betaling for bomuld

Medlemsstaterne foretager administrativ kontrol af de brancheorganisationer, der er godkendt til afgrødespecifik betaling for bomuld i henhold til denne artikel.

Hvis det er relevant for at kontrollere berettigelsen til en forhøjelse af støtten i henhold til artikel 40, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2115, kontrollerer medlemsstaterne støttemodtagerens erklæring i den geospatiale ansøgning om medlemskab af en godkendt brancheorganisation og sammenholder den med de oplysninger, som den pågældende organisation har fremsendt.

Mindst en gang hvert 5. år kontrollerer medlemsstaterne, om kriterierne for godkendelse af brancheorganisationer og listen over deres medlemmer er opfyldt.

Artikel 14

Ophævelse

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 ophæves med virkning fra den 1. januar 2023.

Den finder dog fortsat anvendelse på:

a)

støtteansøgninger om direkte betalinger, der er indgivet inden den 1. januar 2023

b)

betalingsanmodninger i forbindelse med støtteforanstaltninger, der er gennemført i henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013

c)

kontrolsystemet og administrative sanktioner i forbindelse med bestemmelser vedrørende krydsoverensstemmelse.

Artikel 15

Ikrafttræden og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2023 på støtteansøgninger vedrørende interventioner, der gennemføres i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/2115.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i alle medlemsstater.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 435 af 6.12.2021, s. 187.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 af 17. juli 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne og krydsoverensstemmelse (EUT L 227 af 31.7.2014, s. 69).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 af 2. december 2021 om regler for støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne under den fælles landbrugspolitik og finansieres gennem Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1305/2013 og (EU) nr. 1307/2013 (EUT L 435 af 6.12.2021, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).

(6)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035 af 28. juni 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler for virksomheder, der holder landdyr, og rugerier samt sporbarhed for visse opdrættede landdyr og rugeæg (EUT L 314 af 5.12.2019, s. 115).

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/520 af 24. marts 2021 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår sporbarheden af visse opdrættede landdyr (EUT L 104 af 25.3.2021, s. 39).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).

(9)  Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter (EFT L 193 af 20.7.2002, s. 74).


8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/35


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1174

af 7. juli 2022

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 for så vidt angår detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed (security) inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (1), særlig artikel 4, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Erfaringerne med anvendelsen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 (2) har vist, at der er behov for at foretage mindre ændringer af gennemførelsesbestemmelserne til visse fælles grundlæggende normer.

(2)

Visse detaljerede luftfartssikkerhedsforanstaltninger bør præciseres, harmoniseres eller forenkles for at skabe større juridisk klarhed, standardisere den fælles fortolkning af lovgivningen og yderligere sikre den bedst mulige gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed. Det er desuden blevet nødvendigt at foretage visse ændringer i lyset af udviklingen i trussels- og risikobilledet, den seneste udvikling med hensyn til driften af lufthavne og luftfartsselskaber samt udviklingen i teknologien og den internationale politik. Der er tale om ændringer vedrørende lufthavnssikkerhed, sikker transport af skydevåben om bord, uddannelse af personale, sikkerhed i forbindelse med luftfragt og -post, kendte leverandører af lufthavnsleverancer, baggrundskontrol, bombehunde (EDD) og sporingsstandarder for metaldetektionsudstyr (WTMD).

(3)

Gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 bør derfor ændres.

(4)

Eftersom der er behov for en rimelig frist for at give flyve- og kabinebesætningsmedlemmer, der gennemfører sikkerhedsforanstaltninger under flyvningen, tid til at gennemgå den uddannelse, der er fastsat bestemmelser om i punkt 38) i bilaget til denne forordning, bør anvendelsen af dette punkt udsættes til den 1. januar 2023.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 19 i forordning (EF) nr. 300/2008 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. juli 2022. Punkt 32 og 38 i bilaget finder anvendelse fra den 1. januar 2023.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 af 5. november 2015 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed (EUT L 299 af 14.11.2015, s. 1).


BILAG

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 foretages følgende ændringer:

(1)

I punkt 1.1.2.2 tilføjes følgende afsnit:

»Personer, der foretager sikkerhedskontrol i andre områder end dem, der benyttes af ankommende passagerer, der ikke er screenet i overensstemmelse med de fælles grundlæggende normer, skal være uddannet i overensstemmelse med punkt 11.2.3.1, 11.2.3.2, 11.2.3.3, 11.2.3.4 eller 11.2.3.5.«

(2)

Punkt 1.4.4.2 affattes således:

»1.4.4.2.

Undersøgte køretøjer, der kortvarigt forlader kritiske zoner, kan undtages fra undersøgelse ved deres tilbagevenden på den betingelse, at autoriserede personer har holdt dem under konstant observation, således at det med rimelighed kan sikres, at der ikke er bragt forbudte genstande ind i køretøjerne.«

(3)

Følgende tilføjes som punkt 1.4.4.3:

»1.4.4.3.

Undtagelser og særlige undersøgelsesprocedurer er også underlagt de yderligere bestemmelser, der er fastsat i gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005.«

(4)

Følgende tilføjes som punkt 1.5.5:

»1.5.5.

Der fastlægges procedurer for håndtering af uidentificeret bagage og mistænkelige genstande i overensstemmelse med en sikkerhedsrisikovurdering, der er foretaget eller godkendt af de relevante nationale myndigheder.«

(5)

I punkt 3.1.1.3 tilføjes følgende punktum:

»Kontrollen må først indledes, når luftfartøjet har nået sin endelige standplads.«

(6)

Punkt 3.1.3 affattes således:

»3.1.3.   Oplysninger om flysikkerhedskontrollen

Følgende oplysninger om den flysikkerhedskontrol, der er udført for en afgående flyvning, registreres og opbevares et sted uden for luftfartøjet i flyvningens varighed, dog mindst i 24 timer:

a)

rutenummer

b)

den foregående flyvnings afgangslufthavn

c)

dato og tidspunkt for afslutningen af flysikkerhedskontrollen

d)

navn og underskrift på den person, der er ansvarlig for udførelsen af flysikkerhedskontrollen.

Oplysningerne ovenfor kan lagres i elektronisk format.«

(7)

I punkt 5.4.2 tilføjes følgende afsnit

»Et luftfartsselskab sikrer, at det kun tillades at transportere skydevåben i indskrevet bagage, når en autoriseret og behørigt kvalificeret person har konstateret, at de ikke er ladt. Sådanne skydevåben skal opbevares på et sted, hvortil ingen person har adgang under flyvningen.«

(8)

I punkt 6.1.1 udgår litra c).

(9)

Følgende tilføjes som punkt 6.1.3:

»6.1.3.

En sikkerhedsgodkendt fragtagent, der afviser en forsendelse, fordi den udgør en høj risiko, sikrer, at forsendelsen og den ledsagende dokumentation mærkes som højrisikofragt og -post, før den returneres til den person, der repræsenterer den enhed, der leverer forsendelsen. En sådan forsendelse må ikke lastes på et luftfartøj, medmindre den håndteres af en anden sikkerhedsgodkendt fragtagent i overensstemmelse med punkt 6.7.«

(10)

I punkt 6.3.1.2, litra a), affattes fjerde afsnit således:

»Den underskrevne erklæring skal indeholde en tydelig angivelse af beliggenheden af den eller de lokaliteter, som den henviser til, og den skal opbevares af den relevante kompetente myndighed«.

(11)

Punkt 6.3.2.1 affattes således:

»6.3.2.1.

Ved modtagelsen af en forsendelse fastslår en sikkerhedsgodkendt fragtagent, hvorvidt den enhed, som den modtager forsendelsen fra, er en sikkerhedsgodkendt fragtagent, en kendt befragter eller evt. ingen af delene.«

(12)

I punkt 6.3.2.3 affattes litra a) således:

»a)

screenes i overensstemmelse med punkt 6.2 eller 6.7 alt efter omstændighederne eller«.

(13)

I punkt 6.3.2.6 foretages følgende ændringer:

a)

Litra d) affattes således:

»d)

forsendelsens sikkerhedsstatus med en af følgende angivelser:

»SPX«, der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly

»SHR«, der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly i overensstemmelse med de krav, der gælder for højrisikoforsendelser«.

b)

Litra e), nr. ii), udgår.

(14)

Punkt 6.3.2.9, første afsnit, affattes således:

»En sikkerhedsgodkendt fragtagent sikrer, at alt personale er ansat i overensstemmelse med kravene i kapitel 11 og er behørigt uddannet i overensstemmelse med de relevante jobbeskrivelser. Personale med uledsaget adgang til identificerbar luftfragt eller identificerbar luftpost, for hvilken den krævede sikkerhedskontrol er gennemført, skal i uddannelsesøjemed betragtes som personale, der udfører sikkerhedskontrol. Personer, der tidligere er uddannet i overensstemmelse med punkt 11.2.7, skal senest den 1. januar 2023 have opgraderet deres kompetencer, således at de er i overensstemmelse med dem, der er omhandlet i punkt 11.2.3.9.«

(15)

Punkt 6.4.2.1, første afsnit, litra b), affattes således:

»b)

alt personale, der udfører sikkerhedskontrol, og alt personale med uledsaget adgang til identificerbar luftfragt eller identificerbar luftpost, for hvilken den krævede sikkerhedskontrol er gennemført, skal være ansat i overensstemmelse med kravene i kapitel 11 og skal have modtaget sikkerhedsuddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.9. Personer, der tidligere er uddannet i overensstemmelse med punkt 11.2.7, skal senest den 1. januar 2023 have opgraderet deres kompetencer, således at de er i overensstemmelse med dem, der er omhandlet i punkt 11.2.3.9, og«.

(16)

Punkt 6.5 affattes således:

»6.5.   GODKENDTE SPEDITØRER

Ingen bestemmelser i denne forordning.«

(17)

Punkt 6.6.1.1 affattes således:

»6.6.1.1.

Med henblik på at sikre, at forsendelser, for hvilke den krævede sikkerhedskontrol er gennemført, beskyttes mod uautoriseret adgang under transporten, finder alle følgende krav anvendelse:

a)

forsendelserne skal pakkes eller forsegles af den sikkerhedsgodkendte fragtagent eller den kendte befragter på en sådan måde, at ethvert indgreb tydeligt vil kunne ses; er dette ikke muligt, træffes der alternative beskyttelsesforanstaltninger for at sikre forsendelsens integritet

b)

lastrummet i det køretøj, som forsendelserne skal transporteres i, skal være aflåst eller forseglet; lastbiler med presenninger skal sikres med TIR-snor for at sikre, at eventuelle indgreb tydeligt vil kunne ses; ladet på ladvogne holdes under observation

c)

speditørerklæringen, der findes i tillæg 6-E, skal accepteres af den speditør, som har indgået transportaftalen med den sikkerhedsgodkendte fragtagent eller den kendte befragter, medmindre speditøren selv er godkendt som en sikkerhedsgodkendt fragtagent.

Den underskrevne erklæring opbevares af den sikkerhedsgodkendte fragtagent eller den kendte befragter, som speditøren udfører transporten på vegne af. Efter anmodning stilles en genpart af den underskrevne erklæring også til rådighed for den sikkerhedsgodkendte fragtagent eller det luftfartsselskab, der modtager forsendelsen, eller for den berørte kompetente myndighed.

Som alternativ til første afsnit, litra c), kan speditøren over for den sikkerhedsgodkendte fragtagent eller den kendte befragter, som speditøren udfører transport for, dokumentere, at han er blevet certificeret eller godkendt af en kompetent myndighed.

Dokumentationen skal omfatte kravene i tillæg 6-E, og genparter skal opbevares af den berørte sikkerhedsgodkendte fragtagent eller den kendte befragter. Efter anmodning stilles en genpart også til rådighed for den sikkerhedsgodkendte fragtagent eller det luftfartsselskab, der modtager forsendelsen, eller til en anden kompetent myndighed.«

(18)

I punkt 6.8.3.1 foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit, litra c), udgår.

b)

Andet afsnit udgår.

(19)

Følgende tilføjes som punkt 6.8.3.10:

»6.8.3.10.

Sikkerhedskontrollen af fragt og post, der ankommer fra et tredjeland, er også underlagt de yderligere bestemmelser, der er fastsat i Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005.«

(20)

I punkt 6.8.5.4 udgår andet afsnit.

(21)

I tillæg 6-A affattes andet afsnit, fjerde led, litra a), således:

»a)

mindre, planlagte ændringer af dens sikkerhedsprogram, f.eks. ændringer vedrørende virksomhedens navn, virksomhedens adresse, den person, der er ansvarlig for sikkerhed eller kontaktoplysninger, eller ændringer vedrørende den person, der har brug for adgang til Unionens database til sikring af forsyningskæden, hurtigst muligt, og senest inden for 7 arbejdsdage før den planlagte ændring, og«.

(22)

I tillæg 6-C, del 3, affattes punkt 3.4 i tabellen således:

»3.4.

Gennemgår personale med uledsaget adgang til identificerbar luftfragt/luftpost og personale, der udfører sikkerhedskontrol, uddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.9, inden det gives uledsaget adgang til identificerbar luftfragt/luftpost?«

(23)

Tillæg 6-D udgår.

(24)

I tillæg 6-E affattes andet afsnit, første led, således:

»—

Alt personale, der transporterer luftfragt og -post, har gennemgået uddannelse i generel sikkerhedsbevidsthed i overensstemmelse med punkt 11.2.7. Hvis dette personale også får uledsaget adgang til fragt og post, for hvilken den krævede sikkerhedskontrol er gennemført, har det desuden gennemgået en sikkerhedsuddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.9.«

(25)

I punkt 8.1.1.1 affattes indledningen således:

»Forsyninger til flyvningen screenes af eller på vegne af et luftfartsselskab, en sikkerhedsgodkendt leverandør eller en lufthavnsoperatør, inden de bringes ind i et security-beskyttet område, medmindre:«.

(26)

Punkt 8.1.3.2, litra a), fjerde afsnit, affattes således:

»Den underskrevne erklæring skal indeholde en tydelig angivelse af beliggenheden af den eller de lokaliteter, som den henviser til, og den skal opbevares af den relevante kompetente myndighed«.

(27)

Punkt 8.1.4.2, litra a), affattes således:

»a)

den »Forpligtelseserklæring — kendt leverandør af forsyninger til flyvningen«, der er indeholdt i tillæg 8-B. Erklæringen skal indeholde en tydelig angivelse af beliggenheden af den eller de lokaliteter, som den henviser til, og den skal være underskrevet af den juridiske repræsentant, og«.

(28)

Punkt 8.1.5.1, litra b), affattes således:

»b)

sikre, at personer med adgang til forsyninger til flyvningen har gennemgået uddannelse i generel sikkerhedsbevidsthed i overensstemmelse med punkt 11.2.7, inden de får adgang til disse forsyninger. Det skal desuden sikres, at personer, der udfører screening af forsyninger til flyvningen, gennemgår uddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.3, og at personer, der udfører anden sikkerhedskontrol af forsyninger til flyvningen, gennemgår uddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.10, og«.

(29)

Tillæg 8-B, andet afsnit, første led, litra b), affattes således:

»b)

sikre, at personer med adgang til forsyninger til flyvningen har gennemgået uddannelse i generel sikkerhedsbevidsthed i overensstemmelse med punkt 11.2.7, inden de får adgang til disse forsyninger. Det skal desuden sikres, at personer, der udfører anden sikkerhedskontrol end screening af forsyninger til flyvningen, gennemgår uddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.10, og«.

(30)

Punkt 9.1.1.1, indledningen, affattes således:

»Lufthavnsleverancer screenes af eller på vegne af en lufthavnsoperatør eller en sikkerhedsgodkendt leverandør, inden de bringes ind i et security-beskyttet område, medmindre:«.

(31)

Punkt 9.1.3.2, litra a), affattes således:

»a)

Den »Forpligtelseserklæring — kendt leverandør af lufthavnsleverancer«, der er indeholdt i tillæg 9-A. Erklæringen skal indeholde en tydelig angivelse af beliggenheden af den eller de lokaliteter, som den henviser til, og den skal opbevares af den juridiske repræsentant, og«.

(32)

Punkt 9.1.3.3 affattes således:

»9.1.3.3

Alle kendte leverandører skal udpeges på grundlag af valideringer af:

a)

hvorvidt sikkerhedsprogrammet er relevant og fyldestgørende med hensyn til punkt 9.1.4, og

b)

hvorvidt sikkerhedsprogrammet gennemføres fuldt ud.

Den kompetente myndighed kan som juridisk bevis på udpegelsen kræve, at lufthavnsoperatøren senest den næste arbejdsdag angiver de nødvendige oplysninger om de kendte leverandører, som de udpeger, i Unionens database til sikring af forsyningskæden. I forbindelse med registreringen i databasen giver lufthavnsoperatøren hver udpeget lokalitet en entydig alfanumerisk identifikationskode i standardformatet.

Der gives først adgang til en lufthavns security-beskyttede områder for lufthavnsleverancer, når leverandørens status er fastslået. Dette gøres ved at verificere oplysningerne i Unionens database til sikring af forsyningskæden, hvis det er relevant, eller ved en anden metode til verifikation af leverandørens status.

Finder den kompetente myndighed eller lufthavnsoperatøren det ikke længere godtgjort, at den kendte leverandør opfylder kravene i punkt 9.1.4, inddrager lufthavnsoperatøren uden ophold leverandørens status som kendt leverandør.«

(33)

Punkt 9.1.4.1, litra b), affattes således:

»b)

sikre, at personer med adgang til lufthavnsleverancer har gennemgået uddannelse i generel sikkerhedsbevidsthed i overensstemmelse med punkt 11.2.7, inden de får adgang til disse leverancer. Det skal desuden sikres, at personer, der udfører screening af lufthavnsleverancer, gennemgår uddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.3, og at personer, der udfører anden sikkerhedskontrol af lufthavnsleverancer, gennemgår uddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.10, og«.

(34)

Tillæg 9-A, andet afsnit, første led, litra b), affattes således:

»b)

sikre, at personer med adgang til lufthavnsleverancer har gennemgået uddannelse i generel sikkerhedsbevidsthed i overensstemmelse med punkt 11.2.7, inden de får adgang til disse leverancer. Det skal desuden sikres, at personer, der udfører anden sikkerhedskontrol end screening af lufthavnsleverancer, gennemgår uddannelse i overensstemmelse med punkt 11.2.3.10, og«.

(35)

Punkt 11.1.1 affattes således:

»11.1.1.

Følgende personale skal have gennemgået en udvidet baggrundskontrol med et tilfredsstillende resultat:

a)

personer, som ansættes til at gennemføre eller være ansvarlige for gennemførelsen af screening, adgangskontrol eller anden sikkerhedskontrol i et security-beskyttet område

b)

personer med generelt ansvar på nationalt eller lokalt plan for at sikre, at et sikkerhedsprogram og dets gennemførelse opfylder alle retlige bestemmelser (sikkerhedschefer)

c)

instruktører som omhandlet i kapitel 11.5

d)

EU-luftfartssikkerhedsvalidatorer som omhandlet i kapitel 11.6.

Første afsnit, litra b), finder anvendelse fra den 1. januar 2023. Før nævnte dato skal sådanne personer have gennemgået en udvidet baggrundskontrol eller en standardbaggrundskontrol enten i overensstemmelse med punkt 1.2.3.1 eller som fastsat af den kompetente myndighed i overensstemmelse med gældende nationale regler.«

(36)

I punkt 11.1.5 tilføjes følgende afsnit

»En udvidet baggrundskontrol skal være helt afsluttet, før personen gennemgår den uddannelse, der er omhandlet i punkt 11.2.3.1-11.2.3.5.«

(37)

Punkt 11.2.3.9, indledningen, affattes således:

»Uddannelse af personer med uledsaget adgang til identificerbar luftfragt og -post, for hvilken den krævede sikkerhedskontrol er gennemført, og personer, der udfører anden sikkerhedskontrol af luftfragt og -post end screening, skal resultere i alle følgende kompetencer:«

(38)

Følgende tilføjes som punkt 11.2.3.11:

»11.2.3.11.

Uddannelse af flyve- og kabinebesætningsmedlemmer, der gennemfører sikkerhedsforanstaltninger under flyvningen, skal resultere i alle følgende kompetencer:

a)

viden om tidligere udførte ulovlige handlinger inden for civil luftfart, terrorhandlinger og aktuelle trusler

b)

viden om de relevante lovkrav og kendskab til elementer, der bidrager til etableringen af en robust og modstandsdygtig sikkerhedskultur på arbejdspladsen og på luftfartsområdet, herunder bl.a. insidertruslen og radikalisering

c)

viden om formålet med og tilrettelæggelsen af luftfartssikkerhed, herunder de forpligtelser og ansvarsområder, der påhviler flyve- og kabinebesætningsmedlemmerne

d)

viden om, hvordan luftfartøjer beskyttes, og uautoriseret adgang til luftfartøjer forhindres

e)

viden om procedurerne for forsegling af luftfartøjer, hvis dette er relevant for den person, som skal uddannes

f)

evne til at udpege forbudte genstande

g)

viden om, hvordan forbudte genstande kan skjules

h)

evne til at udføre flysikkerhedskontrol af en standard, der er tilstrækkeligt høj til, at det med rimelighed kan sikres, at skjulte forbudte genstande afsløres

i)

viden om konfigurationen af den eller de luftfartøjstyper, som opgaverne udføres på

j)

evne til at beskytte cockpittet under flyvningen

k)

viden om de procedurer, der er relevante for befordring af potentielt forstyrrende passagerer om bord på et luftfartøj, hvis det er relevant for den person, der skal uddannes

l)

viden om håndtering af personer, der har tilladelse til at medføre skydevåben om bord, hvis det er relevant for den person, der skal uddannes

m)

viden om indberetningsprocedurer

n)

evne til at reagere hensigtsmæssigt på luftfartssikkerhedsrelaterede hændelser og nødsituationer om bord på et luftfartøj.«

(39)

Punkt 12.0.3.2 affattes således:

»12.0.3.2.

Mærkningen »EU-stempel« skal af producenterne anbringes på sikkerhedsudstyr, der er godkendt af Kommissionen, og være synlig på en af siderne eller på skærmen.«

(40)

Punkt 12.1.2.1 affattes således:

»12.1.2.1.

Der fastsættes fire normer for metaldetektorkarme. Der er fastsat detaljerede bestemmelser vedrørende disse normer i gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005.«

(41)

Følgende tilføjes som punkt 12.1.2.4:

»12.1.2.4.

Alle metaldetektorkarme, der installeres den 1. juli 2023 eller derefter, skal opfylde norm 1.1 eller norm 2.1«.

(42)

Punkt 12.2.4 udgår.

(43)

I punkt 12.5.1.1 udgår syvende afsnit.

(44)

Punkt 12.6.3 udgår.

(45)

Punkt 12.7.3 udgår.

(46)

Punkt 12.9.1.7 affattes således:

»12.9.1.7

Et EDD-team skal godkendes af eller på vegne af den kompetente myndighed i overensstemmelse med tillæg 12-E og 12-F i gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005. Den kompetente myndighed kan tillade indsættelse og anvendelse af EDD-teams, der er uddannet og/eller godkendt af den kompetente myndighed i en anden medlemsstat, på den betingelse, at den har indgået en formel aftale med godkendelsesmyndigheden i overensstemmelse med tillæg 12-P til dette bilag om fastlæggelse af de respektive roller og ansvarsområder, således at det sikres, at alle krav i kapitel 12.9 i dette bilag er opfyldt. I mangel af en sådan aftale er det fortsat den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor EDD-teamet indsættes og anvendes, der har det fulde ansvar for opfyldelsen af alle kravene i kapitel 12.9 i dette bilag.«

(47)

Punkt 12.9.3.2 affattes således:

»12.9.3.2

Kursusindholdet skal specificeres eller godkendes af den kompetente myndighed. Den teoretiske uddannelse af føreren skal omfatte bestemmelserne i kapitel 11.2 med henblik på screening af det eller de specifikke områder, EDD-teamet er godkendt for.«

(48)

Følgende tilføjes som tillæg 12-P:

»TILLÆG 12-P

AFTALEMEMORANDUM MELLEM DE RELEVANTE MYNDIGHEDER, DER STØTTER INDSÆTTELSEN AF EDD-TEAMS

Dette aftalememorandum er indgået mellem følgende parter:

Den kompetente myndighed, der modtager støtte til indsættelsen af EDD-teams:

Den eller de kompetente myndigheder, der yder støtte til indsættelsen af EDD-teams:

For at sikre, at indsættelsen af EDD-teams opfylder EU-kravene, fastlægges følgende roller (*1):

Den kompetente myndighed, der har ansvaret for at specificere eller godkende indholdet af uddannelseskurser:

Den kompetente myndighed, der har ansvaret for at godkende EDD-teams:

Den kompetente myndighed, der har ansvaret for den eksterne kvalitetskontrol:

For følgende gyldighedsperiode:

Dato:

Underskrifter:

(*1)  Hvis der er behov for det, kan dette aftalememorandum suppleres med yderligere oplysninger og ændres for at præcisere de kompetente myndigheders roller og fastlægge anvendelsesområdet.«"


(*1)  Hvis der er behov for det, kan dette aftalememorandum suppleres med yderligere oplysninger og ændres for at præcisere de kompetente myndigheders roller og fastlægge anvendelsesområdet.««


8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/43


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1175

af 7. juli 2022

om at gøre importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina til genstand for registrering efter genoptagelsen af undersøgelsen med henblik på gennemførelse af dommene af 4. maj 2022 i de forenede sager T-30/19 og T-72/19 for så vidt angår gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579 og gennemførelsesforordning (EU) 2018/1690

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 14,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (2) (»antisubsidiegrundforordningen«), særlig artikel 24, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   SAGSFORLØB

1.1.   Vedtagelse af foranstaltninger

(1)

Den 4. maj 2018 vedtog Kommissionen (»Kommissionen«) gennemførelsesforordning (EU) 2018/683 (3) om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»forordningen om midlertidig told«).

(2)

Kommissionen vedtog den 18. oktober 2018 gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579 (4) om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina.

(3)

Kommissionen vedtog den 9. november 2018 Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1690 (5) om indførelse af en endelig udligningstold på importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579.

1.2.   Den Europæiske Unions Rets domme

(4)

China Rubber Industry Association (CRIA) og China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers & Exporters (»CCCMC«) anlagde annullationssøgsmål ved Retten vedrørende anfægtelse af lovligheden af de omtvistede forordninger.

(5)

CRIA og CCCMC fremsatte flere påstande, hvorved de omtvistede forordninger blev anfægtet, og Retten tog stilling til to af disse: i) Kommissionens undladelse af at foretage en rimelig prissammenligning ved beregningen af prisunderbuddet og skadesmargenerne og ii) visse klagepunkter, der i det væsentlige vedrører uoverensstemmelser og tilsidesættelse af retten til forsvar for så vidt angår skadesindikatorer og vægtning af data fra stikprøven af EU-producenter.

(6)

Den 4. maj 2022 afsagde Retten dom i sag T-30/19 og T-72/19, hvorved både gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579 (antidumping) og gennemførelsesforordning (EU) 2018/1690 (antisubsidie) blev annulleret.

(7)

Med hensyn til beregningen af underbudsmargenerne fandt Retten, at Kommissionen foretog en urimelig sammenligning, da den foretog en justering af eksportprisen — fradrag af den forretningsmæssigt forbundne importørs SA&G-omkostninger og en teoretisk fortjeneste — når salget fandt sted gennem en forretningsmæssigt forbundet forhandler i Unionen. Retten bemærkede, at EU-producenterne også foretog et vist salg via forretningsmæssigt forbundne enheder, og at deres salgspriser ikke blev justeret. Retten konkluderede, at den beregning af prisunderbudsmargenerne, som Kommissionen foretog i de anfægtede forordninger, var behæftet med en retlig fejl og et åbenbart urigtigt skøn, og at denne beregning derfor var i strid med antidumpinggrundforordningens artikel 3, stk. 2 og 3, og antisubsidiegrundforordningens artikel 8, stk. 1 og 2. Retten fandt endvidere, at fejlene havde en indvirkning på de samlede konklusioner om skade og årsagssammenhæng samt på skadesmargenerne, og at det ikke var muligt præcist at fastslå, i hvilket omfang den omtvistede endelige antidumping- og udligningstold var delvist begrundet. De forordninger, hvorved ansøgerne blev pålagt denne told, blev derfor annulleret.

(8)

Hvad angår det andet punkt, fastslog Retten, at Kommissionen ikke foretog en objektiv undersøgelse (som krævet i antidumpinggrundforordningens artikel 3, stk. 2, og antisubsidiegrundforordningens artikel 8, stk. 1), fordi Kommissionen, ved ikke at revidere beregningerne af alle mikroøkonomiske indikatorer bortset fra rentabiliteten og ved ikke at angive de reviderede tal i den anfægtede forordning, ikke anvendte alle de relevante oplysninger, som den rådede over. Retten fastslog endvidere, at ansøgernes ret til forsvar var blevet tilsidesat. Retten var navnlig uenig i, at visse oplysninger, der ikke blev fremlagt for parterne, kunne betragtes som fortrolige, og den fastslog, at alle de omtvistede oplysninger »var knyttet til fastlæggelsen af de faktiske omstændigheder i den anfægtede forordning«. Der var derfor tale om »væsentlige kendsgerninger og betragtninger«, som burde have været fremlagt for parterne.

(9)

På baggrund af ovenstående annullerede Retten den omtvistede antidumpingforordning for så vidt angår de virksomheder, der er repræsenteret af CRIA og CCCMC (opført i bilag I).

(10)

Derudover annullerede Retten den omtvistede antisubsidieforordning for så vidt angår de virksomheder, der er repræsenteret af CRIA og CCCMC (opført i bilag II).

2.   BEGRUNDELSE FOR REGISTRERING

(11)

Kommissionen analyserede, om det var hensigtsmæssigt at gøre importen af den pågældende vare til genstand for registrering. I den forbindelse tog Kommissionen hensyn til følgende betragtninger.

(12)

I henhold til artikel 266 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»TEUF«) har institutionerne pligt til at gennemføre de til dommens opfyldelse nødvendige foranstaltninger. Når en retsakt, der er vedtaget af institutionerne som led i en administrativ procedure, som f.eks. en antidumping- eller en antisubsidieundersøgelse, annulleres, består gennemførelsen af Rettens dom i at lade den annullerede retsakt erstatte af en ny, hvori den ulovlighed, som Retten havde påpeget, ikke indgår (6).

(13)

I henhold til Domstolens retspraksis kan proceduren for at lade den annullerede retsakt erstatte genoptages netop på det tidspunkt, hvor ulovligheden indtrådte (7). Dette betyder navnlig, at annullationen i en situation, hvor en retsakt, som afslutter en administrativ procedure, annulleres, ikke nødvendigvis vedrører de forberedende retsakter såsom indledningen af antidumpingproceduren. I en situation, hvor en forordning om indførelse af endelige antidumpingforanstaltninger eksempelvis annulleres, betyder dette, at antidumpingproceduren efter annullationen stadig pågår, fordi den retsakt, der afsluttede antidumpingproceduren, ikke længere indgår i EU's retsorden (8), medmindre ulovligheden indtrådte i forbindelse med indledningen af proceduren.

(14)

Som forklaret i meddelelsen om genoptagelse, og da ulovligheden ikke fandt sted i forbindelse med indledningen af undersøgelsen, men på tidspunktet i undersøgelsen, besluttede Kommissionen at genoptage antidumping- og antisubsidieundersøgelserne, for så vidt som de vedrører de virksomheder, der er anført i afsnit 1.2 ovenfor, og genoptog dem på det tidspunkt, hvor uregelmæssigheden fandt sted.

(15)

Ifølge Domstolens retspraksis kan genoptagelsen af den administrative procedure og den eventuelle genindførelse af told ikke anses for at være i strid med princippet om ikketilbagevirkende kraft (9). I meddelelsen om genoptagelse af undersøgelsen blev de interesserede parter, herunder importørerne, underrettet om, at enhver fremtidig betalingsforpligtelse, hvis det er berettiget, udspringer af resultaterne af den fornyede undersøgelse.

(16)

På grundlag af sine nye konklusioner og udfaldet af de genoptagne undersøgelser, som er ukendt på nuværende tidspunkt, kan Kommissionen vedtage forordninger om ændring af de gældende toldsatser, hvis det er berettiget. Disse ændrede satser vil i givet fald få virkning fra den dato, hvor de omtvistede forordninger trådte i kraft.

(17)

Med henblik herpå anmodede Kommissionen de nationale toldmyndigheder om at afvente resultatet af den fornyede undersøgelse, inden de træffer afgørelse om eventuelle godtgørelseskrav vedrørende den antidumping- og/eller udligningstold, der blev annulleret af Retten. Toldmyndighederne pålægges således at sætte eventuelle krav om tilbagebetaling af den annullerede told i bero, indtil resultatet af den fornyede undersøgelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

(18)

Hvis de genoptagne undersøgelser fører til genindførelse af foranstaltninger, vil denne told desuden skulle opkræves for den periode, hvor de genoptagne undersøgelser finder sted.

(19)

I denne forbindelse bemærker Kommissionen, at registrering er et redskab, der er omhandlet i antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, og antisubsidiegrundforordningens artikel 24, stk. 5, således at der senere kan anvendes foranstaltninger mod importen fra datoen for registreringen (10). I den foreliggende sag finder Kommissionen det hensigtsmæssigt at registrere importen fra de virksomheder, der er anført i afsnit 1.2 ovenfor, med henblik på at lette opkrævningen af antidumping- og udligningstold, når niveauet er blevet revideret i overensstemmelse med Rettens afgørelse (11).

(20)

I overensstemmelse med Domstolens retspraksis (12) finder betingelserne i antidumpinggrundforordningens artikel 10, stk. 4, og antisubsidiegrundforordningens artikel 16, stk. 4, ikke anvendelse i den foreliggende sag, i modsætning til registrering, der finder sted i perioden forud for vedtagelsen af midlertidige foranstaltninger. Formålet med registreringen som led i gennemførelsen af Rettens dom er nemlig ikke at tillade en eventuel opkrævning af handelsbeskyttelsestold med tilbagevirkende kraft i henhold til førnævnte bestemmelser. Formålet er snarere at sikre effektiviteten af de gældende foranstaltninger uden unødig afbrydelse fra datoen for de omtvistede forordningers ikrafttræden og indtil genindførelsen af den korrigerede told ved at sikre, at det i fremtiden er muligt at opkræve det korrekte toldbeløb.

(21)

I lyset af ovenstående fandt Kommissionen, at der var grundlag for registrering i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, og antisubsidiegrundforordningens artikel 24, stk. 5.

3.   REGISTRERING

(22)

På grundlag af ovenstående skal importen af den pågældende vare, der er fremstillet af de virksomheder, der er anført i afsnit 1.2, gøres til genstand for registrering (13).

(23)

Som anført i meddelelsen om genoptagelse vil den endelige betalingsforpligtelse for antidumping- og udligningstold, om nogen, fra datoen for ikrafttrædelsen af de omtvistede antidumping- og antisubsidieforordninger udspringe af resultaterne af den fornyede undersøgelse.

(24)

Der kan ikke opkræves en højere told end den told, der er fastsat i de omtvistede forordninger, for perioden mellem offentliggørelsen af meddelelsen om genoptagelse og datoen for ikrafttrædelsen af resultaterne af de genoptagne undersøgelser —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   I henhold til artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036 skal toldmyndighederne tage de nødvendige skridt til at registrere importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, i øjeblikket henhørende under KN-kode 4011 20 90 og ex 4012 12 00 (Taric-kode 4012120010), med oprindelse i Folkerepublikken Kina og fremstillet af de virksomheder, der er opført i bilag I til nærværende forordning.

2.   I henhold til artikel 24, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1037 skal toldmyndighederne tage de nødvendige skridt til at registrere importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, i øjeblikket henhørende under KN-kode 4011 20 90 og ex 4012 12 00 (Taric-kode 4012120010), med oprindelse i Folkerepublikken Kina og fremstillet af de virksomheder, der er opført i bilag II til nærværende forordning.

3.   Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

4.   Den antidumping- og udligningstold, der kan opkræves på visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, i øjeblikket henhørende under KN-kode 4011 20 90 og ex 4012 12 00 (Taric-kode 4012120010) og fremstillet af de virksomheder, der er opført i bilag I og II til denne forordning, mellem genoptagelsen af undersøgelserne og datoen for ikrafttrædelsen af resultaterne af de genoptagne undersøgelser, må ikke overstige den told, der er fastsat ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579 og (EU) 2018/1690.

5.   De nationale toldmyndigheder skal afvente offentliggørelsen af den pågældende gennemførelsesforordning fra Kommissionen om genindførelse af tolden, før de træffer afgørelse om godtgørelses- og fritagelseskrav for antidumping- og/eller udligningstold for så vidt angår import fra de virksomheder, der er opført i bilag I og II til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 55.

(3)  Kommissionens forordning (EU) 2018/683 af 4. maj 2018 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/163 (EUT L 116 af 7.5.2018, s. 8).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579 af 18. oktober 2018 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2018/163 (EUT L 263 af 22.10.2018, s. 3).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1690 af 9. november 2018 om indførelse af en endelig udligningstold på importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse dæk, nye eller regummierede, af gummi, af den art, der anvendes til busser og lastbiler, med belastningsevne over 121, med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2018/163 (EUT L 283 af 12.11.2018, s. 1).

(6)  Forenede sager 97, 193, 99 og 215/86, Asteris AE m.fl. og Den Hellenske Republik mod Kommissionen, Sml. 1988, s. 2181, præmis 27 og 28 og sag T-440/20 Jindal Saw mod Europa-Kommissionen, EU:T:2022:318.

(7)  Sag C-415/96, Spanien mod Kommissionen, Sml. 1998 I, s. 6993, præmis 31, sag C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques mod Rådet, Sml. 2000 I, s. 8147, præmis 80-85, sag T-301/01, Alitalia mod Kommissionen, Sml. 2008 II, s. 1753, præmis 99 og 142, forenede sager T-267/08 og T-279/08, Région Nord-Pas de Calais mod Kommissionen, Sml. 2011 II, s. 0000, præmis 83.

(8)  Sag C-415/96, Spanien mod Kommissionen, Sml. 1998 I, s. 6993, præmis 31, sag C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques mod Rådet, Sml. 2000 I, s. 8147, præmis 80-85,

(9)  Sag C-256/16, Deichmann SE mod Hauptzollamt Duisburg, Domstolens dom af 15. marts 2018, præmis 79, og sag C-612/16, C & J Clark International Ltd mod Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs, dom af 19. juni 2019, præmis 5.

(10)  Sag T-440/20, Jindal Saw mod Europa-Kommissionen, EU:T:2022:318, præmis 154-159.

(11)  Bemærk venligst, at for så vidt angår den eksporterende producent Zhongce Rubber Group Co., Ltd, gælder dette kun for den omtvistede udligningstold. Retten annullerede ikke antidumpingforordningen for så vidt angår denne virksomhed, og der skal derfor stadig opkræves antidumpingtold i forbindelse med Zhongce Rubber Group Co.

(12)  Sag C-256/16, Deichmann SE mod Hauptzollamt Duisburg, præmis 79, og sag C-612/16, C & J Clark International Ltd mod Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs, dom af 19. juni 2019, præmis 58.

(13)  Bemærk venligst, at for så vidt angår den eksporterende producent Zhongce Rubber Group Co., Ltd, gælder dette kun for den omtvistede udligningstold. Retten annullerede ikke antidumpingforordningen for så vidt angår denne virksomhed, og der skal derfor stadig opkræves antidumpingtold i forbindelse med Zhongce Rubber Group Co.


BILAG I

Liste over virksomheder, der er berørt af annullationen af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1579 (antidumping):

Virksomhedens navn

Taric-tillægskode

Chaoyang Long March Tyre Co., Ltd

C338

Triangle Tyre Co., Ltd

C375

Shandong Wanda Boto Tyre Co., Ltd

C366

Qingdao Doublestar Tire Industrial Co., Ltd

C347

Ningxia Shenzhou Tire Co., Ltd

C345

Guizhou Tyre Co., Ltd

C340

Aeolus Tyre Co., Ltd

C877 (1)

Shandong Huasheng Rubber Co., Ltd

C360

Chongqing Hankook Tire Co., Ltd

C334

Prinx Chengshan (Shandong) Tire Co., Ltd

C346

Jiangsu Hankook Tire Co., Ltd

C334

Shandong Linglong Tire Co., Ltd

C363

Shandong Jinyu Tire Co., Ltd

C362

Sailun Group Co., Ltd

C351

Shandong Kaixuan Rubber Co., Ltd

C353

Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd

C875 (2)

Weifang Shunfuchang Rubber And Plastic Products Co., Ltd

C377

Shandong Hengyu Science & Technology Co., Ltd

C358

Jiangsu General Science Technology Co., Ltd

C341

Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd

C878 (3)

Hefei Wanli Tire Co., Ltd

C876 (4)

Giti Tire (Anhui) Company Ltd

C332

Giti Tire (Fujian) Company Ltd

C332

Giti Tire (Hualin) Company Ltd

C332

Giti Tire (Yinchuan) Company Ltd

C332

Qingdao GRT Rubber Co., Ltd

C350


(1)  I de omtvistede forordninger vedrører Taric-tillægskode C333 følgende eksporterende producenter:

 

Aeolus Tyre Co., Ltd

 

Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd

 

Qingdao Yellow Sea Rubber Co., Ltd

 

Pirelli Tyre Co., Ltd.

 

Aeolus Tyre Co., Ltd tildeles en ny Taric-tillægskode med henblik på registrering.

(2)  I de omtvistede forordninger er Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd knyttet til Taric-tillægskode C999.

(3)  I de omtvistede forordninger vedrører Taric-tillægskode C371 følgende eksporterende producenter:

 

Shanghai Huayi Group Corp. Ltd

 

Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd.

 

Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd tildeles en ny Taric-tillægskode med henblik på registrering.

(4)  I de omtvistede forordninger er Hefei Wanli Tire Co. Ltd knyttet til Taric-tillægskode C999.


BILAG II

Liste over virksomheder, der er berørt af annullationen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1690 (antisubsidie):

Virksomhedens navn

Taric-tillægskode

Chaoyang Long March Tyre Co., Ltd

C338

Triangle Tyre Co., Ltd

C375

Shandong Wanda Boto Tyre Co., Ltd

C366

Qingdao Doublestar Tire Industrial Co., Ltd

C347

Ningxia Shenzhou Tire Co., Ltd

C345

Guizhou Tyre Co., Ltd

C340

Aeolus Tyre Co., Ltd

C877 (1)

Shandong Huasheng Rubber Co., Ltd

C360

Chongqing Hankook Tire Co., Ltd

C334

Prinx Chengshan (Shandong) Tire Co., Ltd

C346

Jiangsu Hankook Tire Co., Ltd

C334

Shandong Linglong Tire Co., Ltd

C363

Shandong Jinyu Tire Co., Ltd

C362

Sailun Jinyu Group Co., Ltd

C351

Shandong Kaixuan Rubber Co., Ltd

C353

Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd

C875 (2)

Weifang Shunfuchang Rubber And Plastic Products Co., Ltd

C377

Shandong Hengyu Science & Technology Co., Ltd

C358

Jiangsu General Science Technology Co., Ltd

C341

Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd

C878 (3)

Hefei Wanli Tire Co., Ltd

C876 (4)

Giti Tire (Anhui) Company Ltd

C332

Giti Tire (Fujian) Company Ltd

C332

Giti Tire (Hualin) Company Ltd

C332

Giti Tire (Yinchuan) Company Ltd

C332

Qingdao GRT Rubber Co., Ltd

C350

Zhongce Rubber Group Co., Ltd.

C379


(1)  I de omtvistede forordninger vedrører Taric-tillægskode C333 følgende eksporterende producenter:

 

Aeolus Tyre Co., Ltd

 

Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd

 

Qingdao Yellow Sea Rubber Co., Ltd

 

Pirelli Tyre Co., Ltd.

 

Aeolus Tyre Co., Ltd tildeles en ny Taric-tillægskode med henblik på registrering.

(2)  I de omtvistede forordninger er Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd knyttet til Taric-tillægskode C999.

(3)  I de omtvistede forordninger vedrører Taric-tillægskode C371 følgende eksporterende producenter:

 

Shanghai Huayi Group Corp. Ltd

 

Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd.

 

Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co. Ltd tildeles en ny Taric-tillægskode med henblik på registrering.

(4)  I de omtvistede forordninger er Hefei Wanli Tire Co., Ltd knyttet til Taric-tillægskode C999.


8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/51


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2022/1176

af 7. juli 2022

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1223/2009 for så vidt angår anvendelsen af visse UV-filtre i kosmetiske produkter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1223/2009 af 30. november 2009 om kosmetiske produkter (1), særlig artikel 31, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Stoffet 2-hydroxy-4-methoxybenzophenon/oxybenzon (CAS-nr. 131-57-7), som har fået navnet Benzophenone-3 under den internationale nomenklatur for kosmetiske bestanddele (INCI), og 2-cyan-3,3-diphenylacrylsyre, 2-ethyl-hexelester/octocrylen (CAS-nr. 6197-30-4), som har fået navnet Octocrylene under INCI, er i øjeblikket tilladt som UV-filtre i kosmetiske produkter og er opført under henholdsvis nr. 4 og nr. 10 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1223/2009.

(2)

I lyset af bekymringerne om potentielle hormonforstyrrende egenskaber ved Benzophenone-3 og Octocrylene, når de anvendes som UV-filtre i kosmetiske produkter, blev der lavet en indkaldelse af data i 2019. Interessenter fremlagde videnskabelig dokumentation for at påvise sikkerheden ved anvendelsen af Benzophenone-3 og Octocrylene som UV-filtre i kosmetiske produkter. Kommissionen anmodede Den Videnskabelige Komité for Forbrugersikkerhed (VKF) om at foretage en sikkerhedsvurdering af begge stoffer i lyset af de oplysninger, der er blevet fremlagt.

(3)

På grundlag af sikkerhedsvurderingen og i betragtning af bekymringerne om de potentielle hormonforstyrrende egenskaber ved Benzophenone-3 har VKF konkluderet i sin udtalelse af 30.-31. marts 2021 (2), at Benzophenone-3 ikke er sikkert for forbrugeren, når det anvendes som UV-filter op til den nuværende højeste koncentration på 6 % i solbeskyttelsesprodukter i form af enten kropscremer, solbeskyttelsespray med drivmiddel eller -pumpespray.

(4)

VKF konkluderede yderligere, at Benzophenone-3 er sikkert for forbrugeren, når det anvendes som UV-filter i en koncentration på op til 6 % i ansigtscreme, håndcreme og læbestifter, og at anvendelsen af Benzophenone-3 op til 0,5 % i kosmetiske produkter med det formål at beskytte den kosmetiske formulering er sikkert for forbrugeren.

(5)

VKF konstaterede endvidere, at anvendelsen af Benzophenone-3 som UV-filter er sikkert for forbrugeren i en koncentration på højst 2,2 % i kropscremer, spray med drivmiddel og pumpespray, hvis der ikke er tilsat yderligere 0,5 % Benzophenone-3 i samme formulering med det formål at beskytte den kosmetiske formulering. Det blev også konkluderet, at når op til 0,5 % Benzophenone-3 anvendes i samme formulering, bør niveauet af Benzophenone-3 ikke overstige 1,7 % i kropscremer, spray med drivmiddel og pumpespray.

(6)

Hvad angår Octocrylene, har VKF på grundlag af sikkerhedsvurderingen og i betragtning af bekymringerne om stoffets hormonforstyrrende egenskaber konkluderet i sin udtalelse af 30.-31. marts 2021 (3), at Octocrylene er sikkert at anvende som UV-filter i koncentrationer på op til 10 % i kosmetiske produkter, når de anvendes enkeltvis.

(7)

VKF konstaterede endvidere, at anvendelsen af Octocrylene er sikker i kombineret brug af solcreme eller -lotion, solbeskyttelsepumpespray, ansigtscreme, håndcreme og læbestift i koncentrationer på op til 10 %, men at anvendelsen af Octocrylene i koncentrationer på 10 % eller derover i solbeskyttelsespray med drivmiddel ikke er sikker til kombineret brug. VKF vurderede anvendelsen af Octocrylene i denne slags produkter til at være sikker, når koncentrationen ikke overstiger 9 %, når den anvendes sammen med ansigtscreme, håndcreme eller læbestift, som indeholder 10 % Octocrylene.

(8)

I lyset af VKF's udtalelser kan det konkluderes, at der er en potentiel sundhedsrisiko ved anvendelsen af Benzophenone-3 og Octocrylene som UV-filtre i kosmetiske produkter i de koncentrationer, der er tilladt på nuværende tidspunkt. Derfor bør anvendelsen af Benzophenone-3 og Octocrylene begrænses til de maksimale koncentrationer, som VKF foreslår.

(9)

Forordning (EF) nr. 1223/2009 bør derfor ændres.

(10)

Industrien bør have tilstrækkelig tid til at tilpasse sig de nye krav ved at foretage de nødvendige tilpasninger af deres produktformuleringer bl.a. for at sikre, at kun kosmetiske produkter, der opfylder de nye krav, bringes i omsætning. Industrien bør også have tilstrækkelig tid til at trække kosmetiske produkter, der ikke opfylder disse krav, tilbage.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Kosmetiske Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag VI til forordning (EF) nr. 1223/2009 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 342 af 22.12.2009, s. 59.

(2)  VKF (Den Videnskabelige Komité for Forbrugersikkerhed), Opinion on Benzophenone-3 (CAS-nr. 131-57-7, EF-nr. 205-031-5), foreløbig version af 15. december 2020, endelig version af 30.-31. marts 2021, SCCS/1625/20. https://ec.europa.eu/health/sites/default/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_247.pdf

(3)  VKF (Den Videnskabelige Komité for Forbrugersikkerhed), Opinion on Octocrylene (CAS-nr. 6197-30-4, EF-nr. 228-250-8), foreløbig version af 15. januar 2021, endelig version af 30.-31. marts 2021, SCCS/1627/21 https://ec.europa.eu/health/sites/default/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_249.pdf


BILAG

I bilag VI til forordning (EF) nr. 1223/2009 affattes nr. 4 og nr. 10 således:

Løbenummer

Stofidentifikation

Betingelser

Advarsler og anvisninger vedr. anvendelse

Kemisk navn/INN

Glossar med fælles betegnelser for bestanddele

CAS-nr.

EF-nr.

Produkttype, kropsdele

Højeste koncentration i det brugsklare produkt

Andre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

»4

2-Hydroxy-4-methoxybenzophenon/oxybenzon (*1)

Benzophenone-3

131-57-7

205-031-5

a)

Ansigtsprodukter, håndprodukter og læbeprodukter undtagen produkter i form af spray med drivmiddel og pumpespray.

b)

Kropsprodukter, herunder produkter i form af spray med drivmiddel og pumpespray.

c)

Andre produkter

a)

6 %

b)

2,2 %

c)

0,5 %

For a) og b): Højst 0,5 % med det formål at beskytte produktformuleringen

a)

Ved anvendelse af koncentrationer på 0,5 % med det formål at beskytte produktformuleringen må de koncentrationer, der anvendes som UV-filter, ikke overstige 5,5 %.

b)

Ved anvendelse af koncentrationer på 0,5 % med det formål at beskytte produktformuleringen må de koncentrationer, der anvendes som UV-filter, ikke overstige 1,7 %.

For a) og b):

Indeholder Benzophenone-3  (*2)

10

2-Cyan-3,3-diphenylacrylsyre, 2-ethyl-hexelester/octocrylen (*1), (*3)

Octocrylene

6197-30-4

228-250-8

a)

Produkter i form af spray med drivmiddel

b)

Andre produkter

a)

9 %

b)

10 %

 

 


(*1)  Kosmetiske produkter, som indeholder dette stof og er i overensstemmelse med de restriktioner, som er fastsat i forordning (EF) nr. 1223/2009, der finder anvendelse fra den 27. juli 2022, må dog bringes i omsætning i Unionen indtil den 28. januar 2023, og de kan være tilgængelige på EU-markedet indtil den 28. juli 2023.

(*2)  Ikke nødvendig, når koncentrationen er på 0,5 % eller derunder, og når stoffet anvendes til beskyttelse af produktet.

(*3)  Benzophenon som en urenhed og/eller et nedbrydningsprodukt af octocrylen skal holdes på detektionsgrænsen.«


8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/54


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1177

af 7.juli 2022

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 ved i modellerne for oplysningsskemaet og typeattesten i papirformat at indføre og ajourføre punkterne for så vidt angår visse sikkerhedssystemer og ved at tilpasse nummereringssystemet for godkendelsesattesterne for en type køretøj, system, komponent eller separat teknisk enhed

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 af 30. maj 2018 om godkendelse og markedsovervågning af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer, om ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og (EF) nr. 595/2009 og om ophævelse af direktiv 2007/46/EF (1), særlig artikel 24, stk. 4, artikel 28, stk. 3, artikel 36, stk. 4, og artikel 38, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 (2) indeholder bestemmelser om et standardiseret format for de dokumenter, der anvendes ved typegodkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer, ved at fastlægge modeller for oplysningsskemaet, de individuelle EU-godkendelsesattester for køretøjer og typeattesterne i papirformat.

(2)

Modellerne for oplysningsskemaerne i bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 bør ændres for at tage hensyn til de nye krav, der blev indført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2144 (3), og de retsakter, der er vedtaget i medfør heraf.

(3)

For at muliggøre en ensartet tilgang med hensyn til nummereringen af godkendelsesattesterne er det endvidere nødvendigt at ændre nummereringssystemet i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 for at afspejle den reguleringsmæssige udvikling i henhold til forordning (EU) 2019/2144.

(4)

Endvidere bør bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 om fastsættelse af modellen for EU-typegodkendelsesmærket for komponenter og separate tekniske enheder ændres ved at ajourføre henvisningen til forordning (EU) 2019/2144.

(5)

I henhold til forordning (EU) 2019/2144 skal nye køretøjer udstyres med avancerede sikkerhedssystemer, herunder nødsystemer til vognbaneassistance, intelligent farttilpasning, trætheds- og opmærksomhedsadvarselssystemer samt kollisionsdatarekorderen. Det bør kræves, at typeattesten angiver, hvilke systemer der er monteret i køretøjet. Det er derfor nødvendigt at tilføje de relevante punkter til modellerne for typeattesten i papirformat i bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2020/683.

(6)

Gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 bør derfor ændres.

(7)

For at give medlemsstaternes typegodkendelsesmyndigheder, markedsovervågningsmyndigheder, registreringsmyndigheder og fabrikanterne tilstrækkelig tid til at gennemføre ændringerne af typeattesten i papirformat i deres egne ordninger, bør anvendelsesdatoen for bilag V udskydes.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Tekniske Udvalg for Motorkøretøjer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændringer af gennemførelsesforordning (EU) 2020/683

I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag I ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

2)

Bilag II ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

3)

Bilag IV ændres som angivet i bilag III til nærværende forordning.

4)

Bilag V ændres som angivet i bilag IV til nærværende forordning.

5)

Bilag VIII ændres som angivet i bilag V til nærværende forordning.

Artikel 2

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Bilag V anvendes fra den 1. januar 2024.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 151 af 14.6.2018, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/683 af 15. april 2020 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/858 for så vidt angår de administrative krav i forbindelse med godkendelse og markedsovervågning af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (EUT L 163 af 26.5.2020, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2144 af 27. november 2019 om krav til typegodkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer for så vidt angår deres generelle sikkerhed og beskyttelsen af køretøjspassagerer og bløde trafikanter (EUT L 325 af 16.12.2019, s. 1).


BILAG I

I bilag I til forordning (EU) 2020/683 foretages følgende ændringer:

1)

De forklarende bemærkninger ændres således:

a)

Forklarende bemærkning (12) affattes således:

»(12)

I overensstemmelse med definitionerne i del 2, afdeling A, punkt 1.24 (akselafstand) og 1.25 (akselafstand — hvis flerakslet) i bilag XIII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/535 af 31. marts 2021 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2144 for så vidt angår ensartede procedurer og tekniske specifikationer for typegodkendelse af køretøjer og systemer, komponenter og separate tekniske enheder beregnet til sådanne køretøjer med hensyn til deres almindelige specifikationer og sikkerhed (EUT L 117 af 6.4.2021, s. 1). Ved kærrer betragtes koblingsanordningens akse som forreste aksel.«

b)

Forklarende bemærkning (14) affattes således:

»(14)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/535 af 31. marts 2021 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2144 for så vidt angår ensartede procedurer og tekniske specifikationer for typegodkendelse af køretøjer og systemer, komponenter og separate tekniske enheder beregnet til sådanne køretøjer med hensyn til deres almindelige specifikationer og sikkerhed (EUT L 117 af 6.4.2021, s. 1).«

c)

Forklarende bemærkning (18) affattes således:

»(18)

Term nr. 6.1 og for køretøjer i andre klasser end M1: Del 2, afdeling F, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535. Hvis der er tale om påhængskøretøjer, angives længden som omhandlet i punkt 6.1.2 i ISO-standard 612:1978.«

d)

Forklarende bemærkning (20) og (21) affattes således:

»(20)

Term nr. 6.2 og for køretøjer i andre klasser end M1: Del 2, afdeling F, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535.

»(21)

Term nr. 6.3 og for køretøjer i andre klasser end M1: Del 2, afdeling F, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535.«

e)

Forklarende bemærkning (30) affattes således:

»(30)

Som defineret i del 2, afdeling A, punkt 1.3, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535.«

f)

Forklarende bemærkning (122) affattes således:

»(122)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/646 af 19. april 2021 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2144 for så vidt angår ensartede procedurer og tekniske specifikationer for typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til nødsystemer til vognbaneassistance (EUT L 133 af 20.4.2021, s. 31).«

g)

Forklarende bemærkning (123) affattes således:

»(123)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1243 af 19. april 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2144 for så vidt angår fastsættelse af detaljerede regler for mulighed for eftermontering af alkolåse i motorkøretøjer og om ændring af bilag II til nævnte forordning (EUT L 272 af 30.7.2021, s. 11).«

h)

Forklarende bemærkning (124) affattes således:

»(124)

FN-regulativ nr. 13 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede forskrifter for godkendelse af køretøjer i klasse M, N og O hvad angår bremsesystemet [2016/194] (EUT L 42 af 18.2.2016, s. 1).«

i)

Forklarende bemærkning (157) affattes således:

»(157)

Angivelse 4 og 4.1 udfyldes i overensstemmelse med definitionerne i henholdsvis punkt 1.24 (akselafstand) og punkt 1.25 (akselafstand — hvis flerakslet) i del 2, afdeling A, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535.«

j)

Forklarende bemærkning (174) affattes således:

»(174)

For så vidt angår udtrykket koblingspunkt »0« henvises til del 2, afdeling A, punkt 1.3.1.2, i bilag II til forordning (EU) 2021/535.«

k)

Forklarende bemærkning (31), (55), (79), (89), (90) og (91) udgår.

l)

Følgende nye forklarende bemærkning (181) tilføjes:

»(181)

Systemer, der er godkendt i henhold til kravene i de retsakter, der er opført i bilag II til forordning (EU) 2018/858. Forkortelserne svarer til de systemer, der er omhandlet i punkt 6.7, 7.4, 8.12, 10.1.1, 12.2.4, 12.6.5, 12.8, 12.11, 12.12, 12.13, 12.16, 12.17 og 17.«

2)

Punkt 2.2.1.3 affattes således:

»2.2.1.3.

Sættevognens referenceakselafstand (jf. punkt 3.2 i del 2, afdeling E, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535.«

3)

Punkt 2.6.2 affattes således:

»2.6.2.

Ekstraudstyrets masse (jf. punkt 1.4 i del 2, afdeling A, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535.«

4)

Som punkt 2.11.4.1 og 2.11.4.2 indsættes:

»2.11.4.1.

Største forhold mellem koblingsoverhæng (34) og akselafstand: ...

2.11.4.2.

Største V-værdi: … kN.«

5)

Punkt 2.13 affattes således:

»2.13.

Udsvingsradius bagtil (del 2, afdeling C, punkt 8, og del 2, afdeling D, punkt 7, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535):«

6)

Punkt 2.14.1 affattes således:

»2.14.1.

Motoreffekt/teknisk tilladt totalmasse af vogntoget (del 2, afdeling C, punkt 6, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535): … kW/kg.«

7)

Punkt 3.2.18.1 affattes således:

»3.2.18.1.

EU-typegodkendelsesattestens/-attesternes nummer: ...«.

8)

Punkt 4.11.2 affattes således:

»4.11.2.

Oplysninger i henhold til del 2, punkt 7.6, i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535 (den af fabrikanten oplyste værdi):«.

9)

Følgende indsættes som punkt 4.11.4 og 4.11.5 og 4.11.6:

»4.11.4.

Oplysninger i henhold til del 2, punkt 6.1.1, i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535: ...

4.11.5.

Oplysninger i henhold til del 2, punkt 6.1.2, i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535: ...

4.11.6.

Oplysninger om GSI i køretøjets instruktionsbog: ...«.

10)

Følgende indsættes som punkt 6.7, 6.7.1 og 6.7.2:

»6.7.

Dæktryksovervågningssystem (TPMS)

6.7.1.

Montering: ja/nej (4)

6.7.2.

Detaljeret beskrivelse af dæktryksovervågningssystemet: ...«.

11)

Følgende indsættes som punkt 7.4 til 7.6.3:

»7.4.

Nødsystem til vognbaneassistance (ELKS)

7.4.1.

Montering: ja/nej (4)

7.4.2.

Teknisk beskrivelse eller tegninger af systemet: …

7.4.3.

Midler til manuel deaktivering af ELKS

7.4.4.

Beskrivelse af den automatiske deaktivering (hvis monteret): …

7.4.5.

Beskrivelse af den automatiske tilsidesættelse (hvis monteret): …

7.5.

System til advarsel om vognbaneskift (LDWS)

7.5.1.

Montering: ja/nej (4)

7.5.2.

LDWS-hastighedsområde: …

7.5.3.

Teknisk beskrivelse og tegning af LDWS: …

7.6.

Korrigerende retningskontrolfunktion (CDCF)

7.6.1.

Montering: ja/nej (4)

7.6.2.

CDCF-hastighedsområde: …

7.6.3.

Teknisk beskrivelse og tegning af systemet (navnlig, hvis systemet anvender styre- og bremsefunktioner): ...«.

12)

Punkt 8.6 affattes således:

»8.6.

Beregning og kurver i overensstemmelse med regulativ nr. 13 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) (124), bilag 10 eller bilag 14, hvis det er relevant, eller FN-regulativ 13-H fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) (125), bilag 5: ...«.

13)

Punkt 8.9 affattes således:

»8.9.

Kort beskrivelse af bremsesystemet i henhold til henholdsvis FN-regulativ nr. 13, bilag 2, punkt 12, eller FN-regulativ 13-H, bilag 1, punkt 14: ...«.

14)

Følgende indsættes som punkt 8.12, 8.12.1 og 8.12.2:

»8.12.

Avancerede nødbremsesystemer (AEBS)

8.12.1.

Montering: ja/nej (4)

8.12.2.

Detaljeret beskrivelse af AEBS: ...«.

15)

Punkt 9.14-9.14.4 affattes således:

»9.14.

Område til montering af bag- og fornummerplader (angiv eventuelt forskellige mulige placeringer, tegninger kan eventuelt benyttes): …

9.14.1.

Højde over vejbane, nederste og øverste kant: ...

9.14.2.

Lateral placering, venstre og højre kant: ...

9.14.3.

Antal standardområder til montering af nummerplade: ...

9.14.4.

Antal valgfrie eller alternative områder til montering af nummerplade: ...«.

16)

Følgende punkter indsættes efter punkt 9.14.5:

»9.14.5.1.

Område til montering af nummerplade fortil: ...

9.14.5.2.

Område til montering af nummerplade bagtil: ...

9.14.5.3.

Andet områder til montering af nummerplade bagtil (ved køretøjer i klasse O2, O3 og O4): ...

9.14.5.4.

Valgfrie eller alternative områder til montering af nummerplade: ...«.

17)

Punkt 9.14.6 og 9.14.7 affattes således:

»9.14.6.

Nummerpladernes hældning i forhold til det lodrette plan: ...

9.14.7.

Synlighedsvinkler fra øverste, nederste, venstre og højre kant: ...«.

18)

Punkt 9.16.2 affattes således:

»9.16.2.

Detaljerede tegninger af hjulafskærmningsdele og disses anbringelse på køretøjet med målangivelser svarende til del 2, figur 1, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535 og under hensyntagen til yderværdierne for dæk- og hjulkombinationer: …«.

19)

Punkt 9.17.4 og 9.17.4.1 affattes således:

»9.17.4.

Fabrikantens erklæring om overensstemmelse med kravene i del 2 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535: ...

9.17.4.1.

For at opfylde kravene i afsnit 5.3 i ISO-standard 3779:2009 skal betydningen af skrifttegnene i køretøjsdeskriptorsektionen (VDS) af køretøjsidentifikationsnummeret (VIN) og, hvis det er relevant, køretøjsindikatorsektionen (VIS) forklares: ...«.

20)

Følgende indsættes som punkt 9.17.4.3:

»9.17.4.3.

Lovpligtig fabrikationsplade til køretøj, der er opbygget i flere etaper: ja/nej (4)«.

21)

Punkt 9.20.2 affattes således:

»9.20.2.

Detaljerede tegninger af køretøjets stænkafskærmningssystem og dets placering på køretøjet med angivelse af dimensionerne i figurerne i del 2, tillægget, i bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535 og under hensyntagen til ekstreme dæk/hjulkombinationer: ...«.

22)

Punkt 9.25.1 affattes således:

»9.25.1.

Detaljeret teknisk beskrivelse (herunder fotografier og tegninger samt beskrivelse af materialerne) af de dele af køretøjet nævnt i del 2, afdeling D, punkt 1.4, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535: ...«.

23)

Følgende indsættes som punkt 10.1.1:

»10.1.1.

Nødbremsesignal (ESS): ja/nej (4)

24)

Følgende indsættes som punkt 12.2.4, 12.2.4.1 og 12.2.4.2:

»12.2.4.

Mulighed for eftermontering af alkolås

12.2.4.1.

Fabrikantens erklæring om overensstemmelse med kravene bilag I til delegeret forordning (EU) 2021/1243 (123): …«.

12.2.4.2.

Installationsdokument for så vidt angår mulighed for eftermontering af alkolås«.

25)

Følgende indsættes som punkt 12.6.5-12.6.5.5:

»12.6.5.

Intelligent farttilpasningssystem (ISA)

12.6.5.1.

Montering: ja/nej (4)

12.6.5.2.

Funktion til oplysning om hastighedsgrænser (SLIF)

12.6.5.2.1.

Detaljeret beskrivelse af SLIF-grænsefladen: ...

12.6.5.2.2.

Metode og teknologi til bestemmelse af den opfattede hastighedsgrænse: ...

12.6.5.3.

Advarselsfunktion om hastighedsgrænser (SLWF)

12.6.5.3.1.

Detaljeret beskrivelse af SLWF-feedbackmekanismerne: ...

12.6.5.3.2.

Detaljeret beskrivelse af den visuelle SLWF-advarsel, hvis det er relevant: ...

12.6.5.4.

Detaljeret beskrivelse af hastighedsbegrænsningsfunktionen (SCF): ...

12.6.5.5.

Typegodkendelsesnummer for ISA-systemet som separat teknisk enhed, hvis det er relevant: ...«.

26)

Følgende indsættes som punkt 12.11 til 12.17.3:

»12.11.

Trætheds- og opmærksomhedsadvarselssystem (DDAW)

12.11.1.

Montering: ja/nej (4)

12.11.2.

Detaljeret beskrivelse af DDAW-systemet: ...

12.11.3.

Detaljeret beskrivelse af den visuelle DDAW-advarsel: ...

12.12.

Avanceret system til distraktionsadvarsel (ADDW)

12.12.1.

Montering: ja/nej (4)

12.12.2.

Detaljeret beskrivelse af ADDW-systemet: ...

12.12.3.

Detaljeret beskrivelse af de tekniske midler til distraktionsundgåelse, hvis det er relevant: ...

12.13.

System til information om blinde vinkler (BSIS)

12.13.1.

Montering: ja/nej (4)

12.13.2.

Detaljeret beskrivelse af systemet til information om blinde vinkler: ...

12.13.3.

Typegodkendelsesnummer for BSIS godkendt som separat teknisk enhed, hvis det er relevant: ...

12.14.

Cybersikkerhed

12.14.1.

Almindelige specifikationer for køretøjstypen, herunder:

a)

køretøjssystemer, som er relevante for køretøjstypens cybersikkerhed

b)

komponenterne i de systemer, der er relevante for cybersikkerheden

c)

vekselvirkninger mellem disse systemer og andre systemer inden for køretøjstypen og eksterne grænseflader

12.14.2.

Skematisk fremstilling af køretøjstypen: …

12.14.3.

Nummer på CSMS-overensstemmelsescertifikatet … ...

12.14.4.

Dokumenter for den køretøjstype, der skal godkendes, som indeholder en beskrivelse af resultatet af risikovurderingen og de identificerede risici ...

12.14.5.

Dokumenter for den køretøjstype, der skal godkendes, som indeholder en beskrivelse af de modforanstaltninger, der er gennemført for de anførte systemer eller for køretøjstypen, og hvordan de håndterer de angivne risici ...

12.14.6.

Dokumenter for den køretøjstype, der skal godkendes, som indeholder en beskrivelse af beskyttelse af særlige miljøer til lagring og brug af software, tjenester, applikationer eller data på eftermarkedet ...

12.14.7.

Dokumenter for den køretøjstype, der skal godkendes, som indeholder en beskrivelse af, hvilke prøvninger der er foretaget for at kontrollere cybersikkerheden af køretøjstypen og dens systemer samt resultatet af disse prøvninger ...

12.14.8.

Beskrivelse af gennemgangen af forsyningskæden med hensyn til cybersikkerhed: ...

12.15.

Softwareopdatering

12.15.1.

Almindelige konstruktionsmæssige specifikationer for køretøjstypen: ...

12.15.2.

SUMS-overensstemmelsesattestens nummer: ...

12.15.3.

Sikkerhedsforanstaltninger

12.15.3.1.

Dokumenter vedrørende den køretøjstype, der søges godkendt, med beskrivelse af, hvordan opdateringsprocessen foretages sikkert: …

12.15.3.2.

Dokumenter for den køretøjstype, der søges godkendt, med beskrivelse af, hvordan RXSWIN på et køretøj er beskyttet mod uautoriseret manipulation: …

12.15.4.

Trådløse softwareopdateringer

12.15.4.1.

Dokumenter vedrørende den køretøjstype, der søges godkendt, med beskrivelse af, hvordan opdateringsprocessen foretages sikkert: …

12.14.4.2.

Beskrivelse af midlerne til at informere køretøjsbrugerne om en opdatering før og efter gennemførelsen: …

12.15.5.

Fabrikantens erklæring om overholdelse af kravene til systemer til forvaltning af softwareopdateringer: …

12.16.

Kollisionsdatarekorder (EDR)

12.16.1.

Montering: ja/nej (4)

12.16.2.

Tegning(er) eller fotografier, der viser EDR'ens placering og fastgørelsesmåde i køretøjet: ....

12.16.3.

Beskrivelse af udløsningsparameter: ...

12.16.4.

Beskrivelse af enhver anden relevant parameter (lagerkapacitet, modstandsdygtighed over for høj deceleration og mekanisk belastning ved et alvorligt sammenstød osv.): ...

12.16.5.

Dataelementer og dataformat lagret i EDR'en:

Dataelement

Registreringsinterval/-tid(i forhold til tidspunktet nul)

Dataprøvetagningshastighed (prøver pr. sekund)

Minimumsinterval

Nøjagtighed

Opløsning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.16.6.

Vejledning i indhentning af data fra EDR'en: ...

12.16.6.1.

Beskrivelse af metoden til indberetning af de oplysninger, der er påkrævet i henhold til artikel 4, stk. 3, litra b), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/545 (*1): manuel/automatiseret (4)

12.16.7.

Overensstemmelse med de tekniske krav i FN-regulativ nr. 160:

12.16.7.1.

FN-regulativ nr. 160 Godkendelse nr. …

12.16.8.

Typegodkendelsesnummer for den EDR, der er godkendt som separat teknisk enhed, hvis det er relevant (udfyldes, hvis der ikke opnås godkendelse i henhold til FN-regulativ nr. 160, jf. punkt 12.16.7.1.): …

12.17.

System til overvågning af førerens tilgængelighed (DAM)

12.17.1.

Montering: ja/nej (4)

12.17.2.

Metoder til detektering af førerens tilgængelighed: …

12.17.3.

Skriftlig beskrivelse og/eller tegning af de oplysninger, der gives til føreren: …

(*1)  EUT L 107 af 6.4.2022, s. 18.«"

27)

Følgende indsættes som punkt 17-17.11:

»17.

SYSTEM, DER ER AUTOMATISERET TIL KØRSEL I TRAFIKKEN (ADS) ja/nej (4)

17.1.

Generel ADS-beskrivelse: …

17.1.1.

Operationelt designdomæne/grænsebetingelser: …

17.1.2.

Grundlæggende ydelse (f.eks. detektering af genstande og hændelser samt reaktion herpå (OEDR), planlægning osv.): …

17.2.

Beskrivelse af ADS' funktioner:

17.2.1.

De vigtigste ADS-funktioner (funktionel arkitektur): …

17.2.1.1.

Køretøjsinterne funktioner: …

17.2.1.2.

Køretøjseksterne funktioner (f.eks. backend, nødvendig ekstern infrastruktur, nødvendige operationelle foranstaltninger): …

17.3.

Oversigt over de vigtigste komponenter i ADS

17.3.1.

Styreenheder: …

17.3.2.

Følere og montering af følere på køretøjet: …

17.3.3.

Aktuatorer: …

17.3.4.

Kort og placering: …

17.3.5.

Anden hardware: …

17.4.

ADS-konfiguration og -diagram

17.4.1.

Diagram over systemets konfiguration (f.eks. blokdiagram): …

17.4.2.

Fortegnelse og diagram over sammenkoblinger: …

17.5.

Specifikationer

17.5.1.

Specifikationer ved normal drift: …

17.5.2.

Specifikationer ved nøddrift: …

17.5.3.

Acceptkriterier: …

17.5.4.

Påvisning af overensstemmelse: …

17.6.

Sikkerhedskoncept

17.6.1.

Erklæring fra fabrikanten om, at køretøjet er frit for urimelige risici: …

17.6.2.

Skitsering af softwarearkitekturen (f.eks. blokdiagram) …

17.6.3.

Midler til bestemmelse af ADS-logikkens realisering: …

17.6.4.

Generel redegørelse for de vigtigste konstruktionsmæssige foranstaltninger, der er indbygget i ADS for at opretholde sikker drift nder fejlforhold, driftsforstyrrelser og forhold, der ville overskride ODD: …

17.6.5.

Generel beskrivelse af hovedprincipper for håndtering af svigt, fall-back-strategi, herunder risikoreduktionsstrategi (minimal risikomanøvre): …

17.6.6.

Betingelser for udløsning af en anmodning til operatøren om bord eller fjernbetjeningsoperatøren: …

17.6.7.

Koncept vedrørende interaktion menneske-maskine med køretøjspassagerer, operatør om bord og fjernbetjeningsoperatør, herunder beskyttelse mod simpel uautoriseret aktivering/drift og indgreb: …

17.7.

Fabrikantens verifikation og validering af ydeevnekravene, herunder OEDR, menneske-maskine-grænseflade, overholdelse af færdselsreglerne og konklusionen om, at systemet er konstrueret på en sådan måde, at det er frit for urimelige risici for føreren, køretøjspassagererne og andre trafikanter: …

17.7.1.

Beskrivelse af den valgte fremgangsmåde: …

17.7.2.

Udvælgelse af nominelle, kritiske og svigtrelaterede scenarier: …

17.7.3.

Beskrivelse af de anvendte metoder og værktøjer (software, laboratorium, andet) og resumé af troværdighedsvurderingen: …

17.7.4.

Beskrivelse af resultaterne: …

17.7.5.

Resultaternes usikkerhed: …

17.7.6.

Fortolkning af resultaterne: …

17.7.7.

Fabrikantens erklæring:

Fabrikanten/fabrikanterne … bekræfter hermed, at ADS-systemet er frit for urimelige sikkerhedsrisici for køretøjspassagererne og andre trafikanter.

17.8.

ADS-dataelementer

17.8.1.

Typen af lagrede data: …

17.8.2.

Lagringsplacering: …

17.8.3.

Registrerede forekomster og dataelementer: …

17.8.4.

Midler til sikring af datasikkerhed og databeskyttelse: …

17.8.5.

Midler til dataadgang: …

17.9.

Cybersikkerhed og softwareopdateringer

17.9.1.

Typegodkendelsesnummer for cybersikkerhed: …

17.9.2.

Nummer på overensstemmelsescertifikatet for cybersikkerhed: …

17.9.3.

Typegodkendelsesnummer for softwareopdatering: …

17.9.4.

Nummer på overensstemmelsescertifikatet for softwareopdatering: …

17.9.4.1.

Oplysninger om aflæsning af RxSWIN eller softwareversion(er), hvis RxSWIN ikke opbevares i køretøjet.

17.9.4.2.

Angiv i givet fald de relevante parametre, der gør det muligt at identificere de køretøjer, der kan opdateres med den software, som repræsenteres af RxSWIN under punkt 17.9.4.1.

17.10.

Driftshåndbog (vedlægges oplysningsskemaet)

17.10.1.

Funktionel beskrivelse af ADS og ejerens, transportvirksomhedens, operatøren om bord, fjernbetjeningsoperatørens forventede rolle: …

17.10.2.

Tekniske foranstaltninger til sikker drift (f.eks. beskrivelse af den nødvendige eksterne infrastruktur, tidsplan, hyppighed og model for vedligeholdelsesoperationer): …

17.10.3.

Drifts- og miljørestriktioner: …

17.10.4.

Operationelle foranstaltninger (f.eks. hvis der er behov for en operatør om bord eller fjernbetjeningsoperatør): …

17.10.5.

Instruktioner i tilfælde af svigt og ADS-anmodning (sikkerhedsforanstaltninger, der træffes af køretøjspassagerer, transportvirksomheden, operatøren om bord, fjernbetjeningsoperatøren og de offentlige myndigheder i tilfælde af driftsforstyrrelser): …

17.11.

Midler til at muliggøre periodisk teknisk kontrol: …«.

(*1)  EUT L 107 af 6.4.2022, s. 18.««


BILAG II

I bilag II til forordning (EU) 2020/683 foretages følgende ændringer:

1)

Del I (A. Klasse M og N) ændres således:

a)

Punkt 2.6.2 affattes således:

»2.6.2.

Ekstraudstyrets masse (jf. punkt 1.4 i del 2, afdeling A, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535.«

b)

Punkt 4.11.2 affattes således:

»4.11.2.

Oplysninger i henhold til del 2, punkt 7.6, i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535 (den af fabrikanten oplyste værdi):«.

c)

Følgende indsættes som punkt 6.7 og 6.7.1:

»6.7.

Dæktryksovervågningssystem (TPMS)

6.7.1.

Montering: ja/nej (4)«.

d)

Følgende indsættes som punkt 7.4, 7.4.1, 7.5, 7.5.1, 7.6 og 7.6.1:

»7.4.

Nødsystem til vognbaneassistance (ELKS)

7.4.1.

Montering: ja/nej (4)

7.5.

System til advarsel om vognbaneskift (LDWS)

7.5.1.

Montering: ja/nej (4)

7.6.

Korrigerende retningskontrolfunktion (CDCF)

7.6.1.

Montering: ja/nej (4)

e)

Følgende indsættes som punkt 8.12 og 8.12.1:

»8.12.

Avancerede nødbremsesystemer (AEBS)

8.12.1.

Montering: ja/nej (4)«.

f)

Punkt 9.17.4.1 affattes således:

»9.17.4.1.

For at opfylde kravene i afsnit 5.3 i ISO-standard 3779:2009 skal betydningen af skrifttegnene i køretøjsdeskriptorsektionen (VDS) af køretøjsidentifikationsnummeret (VIN) og, hvis det er relevant, køretøjsindikatorsektionen (VIS) forklares:«.

g)

Følgende indsættes som punkt 12.2.4 og 12.2.4.1:

»12.2.4.

Mulighed for eftermontering af alkolås

12.2.4.1.

Fabrikantens erklæring om overensstemmelse med kravene bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1243 (123): …«.

h)

Følgende indsættes som punkt 12.6.5 og 12.6.5.1:

»12.6.5.

Intelligent farttilpasningssystem (ISA)

12.6.5.1.

Montering: ja/nej (4)«.

i)

Følgende indsættes som punkt 12.11, 12.11.1, 12.12, 12.12.1, 12.13, 12.13.1, 12.16, 12.16.1, 12.17 og 12.17.1:

»12.11.

Trætheds- og opmærksomhedsadvarselssystem (DDAW)

12.11.1.

Montering: ja/nej (4)

12.12.

Avanceret system til distraktionsadvarsel (ADDW)

12.12.1.

Montering: ja/nej (4)

12.13.

System til information om blinde vinkler (BSIS)

12.13.1.

Montering: ja/nej (4)

12.16.

Kollisionsdatarekorder (EDR)

12.16.1.

Montering: ja/nej (4)

12.17.

System til overvågning af førerens tilgængelighed (DAM)

12.17.1.

Montering: ja/nej (4)«.

j)

Følgende indsættes som punkt 17:

»17.

SYSTEM, DER ER AUTOMATISERET TIL KØRSEL I TRAFIKKEN (ADS) ja/nej (4)«.

2)

Del I (B. Klasse O) ændres således:

a)

Punkt 2.6.2 affattes således:

»2.6.2.

Ekstraudstyrets masse (jf. punkt 1.4 i del 2, afdeling A, i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/535.«

b)

Følgende indsættes som punkt 6.7 og 6.7.1:

»6.7.

Dæktryksovervågningssystem (TPMS)

6.7.1.

Montering: ja/nej (4)

c)

Punkt 9.17.4.1 affattes således:

»9.17.4.1.

For at opfylde kravene i afsnit 5.3 i ISO-standard 3779:2009 skal betydningen af skrifttegnene i køretøjsdeskriptorsektionen (VDS) af køretøjsidentifikationsnummeret (VIN) og, hvis det er relevant, køretøjsindikatorsektionen (VIS) forklares: ...«.

d)

Følgende indsættes som punkt 12, 12.7.1, 16 og 16.1:

»12.   DIVERSE

12.7.1.

Køretøj udstyret med 24 GHz-kortdistanceradarudstyr. ja/nej (4)

16.   ADGANG TIL REPARATIONS- OG VEDLIGEHOLDELSESINFORMATIONER OM KØRETØJER

16.1.

Adresse på hovedwebstedet for adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer: ...«.

BILAG III

I bilag IV til forordning (EU) 2020/683 foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 2.2, litra c), affattes således:

»c)

nummeret på den kommissionsforordning, der er vedtaget i medfør af forordning (EU) 2019/2144, og som fastsætter de relevante krav.

Med henblik på litra c) gælder det, at når en (basis)forordning indeholder separate bilag med krav og tekniske forskrifter, der skal anvendes på forskellige emner vedrørende køretøjssystemer, komponenter og separate tekniske enheder, skal henvisningen i del 2 efterfølges af et romertal, der angiver det pågældende bilags nummer.«

2)

Punkt 3.1, litra c), affattes således:

»c)

i henhold til bilag XI til forordning (EU) 2021/535(14):

e2*2021/535/XI*2021/535*00003*00«

3)

Punkt 3.1, litra d), affattes således:

»d)

i henhold til gennemførelsesforordning (EU) 2021/646(122):

e2*2021/646*2021/646*00003*00«

4)

Punkt 4, andet afsnit, affattes således:

»Dog finder dette bilag anvendelse på EU-typegodkendelser meddelt i henhold til forordning (EU) 2019/2144 på grundlag af kravene i de FN-regulativer, der er opført i bilag II til forordning (EU) 2018/858; i så fald anvendes følgende nummereringssystem:«.

5)

Punkt 4.2 affattes således:

»4.2.

Del 2: Nummeret på forordning (EU) 2019/2144 (dvs. »2019/2144«)«.

6)

I eksemplet i punkt 4.6.1 affattes typegodkendelsesattestnummeret således:

»e1*2019/2144*13-HR00/16*00001*00««.

7)

I eksemplet i punkt 4.6.2 affattes typegodkendelsesattestnummeret således:

»e25*2019/2144*46R04/01*00123*05««.


BILAG IV

I bilag V til forordning (EU) 2020/683 affattes punkt 4, andet afsnit, således:

»Dog finder dette bilag anvendelse på EU-typegodkendelser af komponenter og separate tekniske enheder, meddelt i henhold til forordning (EU) 2019/2144 på grundlag af kravene i de FN-regulativer, der er opført i bilag I til nævnte forordning; i så fald gælder følgende:«.


BILAG V

I bilag VIII til forordning (EU) 2020/683 ændres tillægget således:

1)

I del I (Komplette og færdiggjorte komplette køretøjer) foretages følgende ændringer:

a)

I del 2 (Køretøjsklasse M1) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med: TPMS/ELKS/AEBS/ESS/AIF/ISA/DDAW/ADDW/EDR/DAM/ADS/eCall (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

b)

I del 2 (Køretøjsklasse M2) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med: TPMS/AEBS/ESS/AIF/ISA/DDAW/ADDW/BSIS/EDR/DAM/ADS/Platooning (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

c)

I del 2 (Køretøjsklasse M3) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med: TPMS/ESS/AIF/AEBS/ISA/DDAW/ADDW/BSIS/EDR/DAM/ADS/Platooning (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

d)

I del 2 (Køretøjsklasse N1) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med: TPMS/ELKS/AEBS/ESS/AIF/ISA/DDAW/ADDW/EDR/DAM/ADS/eCall (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

e)

I del 2 (Køretøjsklasse N2) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med: TPMS/ESS/AIF/AEBS/ISA/DDAW/ADDW/BSIS/EDR/DAM/ADS/Platooning (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

f)

I del 2 (Køretøjsklasse N3) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med: TPMS/ESS/AIF/AEBS/ISA/DDAW/ADDW/BSIS/EDR/DAM/ADS/Platooning (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

g)

I del 2 (Køretøjsklasse O3 og O4) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med: TPMS (181)«.

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

2)

I del II (Ukomplette køretøjer) foretages følgende ændringer:

a)

I del 2 (Køretøjsklasse M1) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med avancerede køretøjssystemer: TPMS/ELKS/AEBS/ESS/AIF/ISA/DDAW/ADDW/EDR/DAM/ADS/eCall (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

b)

I del 2 (Køretøjsklasse M2) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med avancerede køretøjssystemer: TPMS/ESS/AIF/AEBS/ISA/DDAW/ADDW/BSIS/EDR/DAM/ADS/Platooning (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

c)

I del 2 (Køretøjsklasse M3) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med avancerede køretøjssystemer: TPMS/ESS/AIF/AEBS/ISA/DDAW/ADDW/BSIS/EDR/DAM/ADS/Platooning (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

d)

I del 2 (Køretøjsklasse N1) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med avancerede køretøjssystemer: TPMS/ELKS/AEBS/ESS/AIF/ISA/DDAW/ADDW/EDR/DAM/ADS/eCall (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

e)

I del 2 (Køretøjsklasse N2) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med avancerede køretøjssystemer: TPMS/ESS/AIF/AEBS/ISA/DDAW/ADDW/BSIS/EDR/DAM/ADS/Platooning (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

f)

I del 2 (Køretøjsklasse N3) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med avancerede køretøjssystemer: TPMS/ESS/AIF/AEBS/ISA/DDAW/ADDW/BSIS/EDR/DAM/ADS/Platooning (4) (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

g)

I del 2 (Køretøjsklasse O3 og O4) tilføjes følgende som punkt 54, 55 og 56:

»54.

Køretøj monteret med: TPMS (181)

55.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 155: ja/nej (4)

56.

Køretøj certificeret i henhold til FN-regulativ nr. 156: ja/nej (4)«.

AFGØRELSER

8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/71


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/1178

af 7. juli 2022

om ikke at forlænge suspensionen af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) 2021/1784 på importen af fladvalsede aluminiumsprodukter med oprindelse i Folkerepublikken Kina

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 14, stk. 4,

efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   SAGSFORLØB

(1)

Den 14. august 2020 indledte Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en antidumpingundersøgelse (»undersøgelsen«) vedrørende importen af fladvalsede aluminiumsprodukter (»AFRP'er« eller »den pågældende vare«) med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina« eller »det pågældende land«) (2) på grundlag af artikel 5 i grundforordningen.

(2)

Den 12. april 2021 indførte Kommissionen en midlertidig antidumpingtold ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/582 (3) (»forordningen om midlertidig told«).

(3)

Den 11. oktober 2021 indførte Kommissionen ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1784 (4) (»forordningen om endelig told«) en endelig antidumpingtold på den pågældende vare. Antidumpingtoldsatserne varierer fra 14,3 % til 24,6 %.

(4)

Samme dag suspenderede Kommissionen ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/1788 (5) (»suspensionsafgørelsen«) den endelige antidumpingtold på den pågældende vare i en periode på ni måneder, dvs. indtil den 11. juli 2022.

(5)

Den 9. marts 2022 sendte Kommissionen på eget initiativ spørgeskemaer til European Aluminium Association (»EA«), til de stikprøveudtagne EU-producenter og til alle andre interesserede parter. Formålet med spørgeskemaet var at indhente oplysninger, der gjorde det muligt for Kommissionen at vurdere, om suspensionen skulle forlænges eller ej. Der blev modtaget bemærkninger fra de tre stikprøveudtagne EU-producenter og deres sammenslutning (EA), fra 14 brugere, herunder European Association of Automotive Suppliers (CLEPA), og fra seks importører og deres sammenslutning (EURANIMI). De stikprøveudtagne EU-producenter og EA blev også anmodet om at fremlægge oplysninger vedrørende visse skadesindikatorer for den seneste periode efter den periode, der blev analyseret i suspensionsafgørelsen (den såkaldte »analyseperiode« på otte måneder, dvs. fra den 1. juli 2021 til den 28. februar 2022). De fremlagde de ønskede oplysninger vedrørende visse indikatorer. Der blev indsendt svar i slutningen af marts 2022.

(6)

I deres svar anmodede flere brugere om forlængelse af suspensionen. Desuden indgav EA den 25. april 2022 en formel anmodning om øjeblikkelig ophævelse af suspensionen.

(7)

Den 24. maj 2022 meddelte Kommissionen, at den ikke havde til hensigt at forlænge suspensionen af foranstaltningerne, og anmodede parterne om at fremsætte bemærkninger senest den 2. juni 2022. Syv interesserede parter indsendte bemærkninger inden for den fastsatte frist: TDK Hungary Components Kft. (»TDK Hungary«), EURANIMI, Valeo Group (»Valeo«), TitanX Holding (»TitanX«), Airoldi Metalli S.p.a. (»Airoldi«), SATMA og Lodec Metall-Handel (»Lodec«). TDK Foil Italy SpA (»TDK Italy«) fremsatte bemærkninger efter fristens udløb, som derfor ikke blev taget i betragtning.

(8)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede Airoldi, at virksomhedens ret til forsvar var blevet tilsidesat, fordi Kommissionen anvendte EA's data, navnlig om markedsudviklingen og kapaciteten, som ikke var tilgængelige for andre parter. Kommissionen bemærkede imidlertid, at EA's data var baseret på oplysninger fra alle dens medlemmer, og at EA fremlagde en ikke-fortrolig version af disse data. Alle parter kunne derfor udøve deres ret til forsvar og kunne fremsætte bemærkninger til de fremlagte data. Kommissionen afviste således påstanden.

(9)

Nogle interesserede parter foreslog ændringer af foranstaltningerne, f.eks. udelukkelse af visse varer fra foranstaltningens anvendelsesområde eller indførelse af et kontingent for toldfri import. Kommissionen mindede om, at den i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 4, kun kan beslutte enten at forlænge suspensionen med en periode på højst et år eller ikke at forlænge suspensionen. Kommissionen kunne derfor ikke foretage en fornyet undersøgelse af de foranstaltninger, der blev indført ved forordningen om endelig told. Der er fastsat en særlig procedure i grundforordningens artikel 11, stk. 3, for interimsundersøgelser. Disse krav blev derfor afvist.

2.   UNDERSØGELSE AF MARKEDSVILKÅRENE OG ERHVERVSDRIVENDE PÅ EU-MARKEDET I LØBET AF ANALYSEPERIODEN

(10)

Ifølge grundforordningens artikel 14, stk. 4, kan antidumpingforanstaltninger suspenderes, hvis det er i Unionens interesse, og hvis markedsvilkårene midlertidigt har ændret sig i et omfang, der giver grund til at formode, at der ikke vil ske skade som følge af suspensionen.

(11)

Den 12. oktober 2021 blev foranstaltningerne suspenderet, fordi Kommissionen fastslog, at der var en midlertidig ubalance mellem udbud og efterspørgsel i genopretningsperioden efter covid-19, og at EU-erhvervsgrenens økonomiske situation havde udviklet sig positivt i første halvår af 2021 i forhold til undersøgelsesperioden (»UP«, 1. juli 2019 til 30. juni 2020) og til 2017 (det bedste år i den betragtede periode i den oprindelige undersøgelse). Det forventedes, at de positive tendenser i EU-erhvervsgrenens økonomiske situation ville fortsætte i suspensionsperioden på ni måneder, og at det derfor var usandsynligt, at der igen ville blive forvoldt skade som følge af suspensionen. De ændrede markedsvilkår blev imidlertid anset for at være af midlertidig karakter.

(12)

I henhold til artikel 14, stk. 4, kan suspensionen forlænges med en yderligere periode på højst et år. For at afgøre, om suspensionen skulle forlænges, analyserede Kommissionen de gældende markedsvilkår i analyseperioden samt EU-erhvervsgrenens økonomiske situation og importørernes og brugernes synspunkter.

2.1.   Markedsvilkår

(13)

EU-forbruget faldt betragteligt i analyseperioden, dvs. med 13,5 %, i forhold til første halvår af 2021 (6). Efterspørgslen toppede i første halvår af 2021, hvor den steg med 27 % i forhold til undersøgelsesperioden og faldt betydeligt i analyseperioden.

(14)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede Valeo, at dokumentet med fremlæggelse af oplysninger ikke indeholdt kilden til forbrugstallene eller forklaringerne, og at disse tal var i modstrid med de data, EA havde fremlagt for analyseperioden. Kommissionen bemærkede, at det allerede fremgik af dokumentet med generelle oplysninger, at EA havde fremlagt data. Kommissionen beregnede forbruget i analyseperioden ved at lægge den samlede import til EU-erhvervsgrenens salgsmængde. Med henblik på en korrekt sammenligning med første halvår af 2021 blev forbrugstallene i betragtning 12 genberegnet på halvårligt grundlag baseret på de data, som EA havde forelagt (7). Kommissionen havde således baseret sig på de data, EA havde fremlagt for analyseperioden, og afviste derfor denne påstand.

(15)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede EURANIMI, Airoldi og Lodec, at konklusionen om et fald i efterspørgslen var i modstrid med forventningen om, at den globale efterspørgsel efter aluminium vil stige med 40 % inden 2030 ifølge en rapport fra CRU International. Kommissionen bemærkede imidlertid, at den pågældende undersøgelse ikke var begrænset til AFRP'er, men vedrørte alle typer aluminiumsprodukter. Desuden tegner Europa (ikke kun EU, men også andre europæiske lande) sig kun for en lille brøkdel af den samlede vækst (14 %), der forventes. Endelig var denne forventning ikke i modstrid med Kommissionens konklusioner, som vedrørte analyseperioden og vækstperspektiverne på kort sigt, mens undersøgelsen vedrørte vækstudsigterne for de næste otte år. Påstanden blev derfor afvist.

(16)

I de første måneder af 2022 kunne der observeres følgende tendenser: Ifølge en CRU-rapport (8) var efterspørgslen efter valsede aluminiumsprodukter i Europa fortsat tilfredsstillende, drevet af lageropbygning efter krigen i Ukraine og af bygge- og anlægssektoren, som har opretholdt sin aktivitet. Efterspørgslen fra bilindustrien var derimod svag på grund af vedvarende mangel på halvledere og mangel på ledningsnet med oprindelse i Ukraine. Denne situation forventes at vare i flere måneder. Med hensyn til bygge- og anlægssektoren nævner samme rapport også risikoen for færre projekter som følge af høj inflation.

(17)

På udbudssiden øgede EU-erhvervsgrenen sin kapacitet efter UP (+ 20 %), men kapacitetsudnyttelsen steg ikke og forblev på omkring 80 %. Der er derfor plads til, at EU-erhvervsgrenen kan øge produktionen.

(18)

Priserne på de vigtigste råmaterialer (aluminium og magnesium) og energi steg betydeligt i hele perioden siden UP, hovedsagelig på grund af genopretningen efter covid-19. Disse stigninger blev forværret af Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine. Denne udviklingstendens vil sandsynligvis fortsætte i de kommende måneder. Dette vil have en indvirkning på prisen på AFRP'er og dermed begrænse den samlede efterspørgsel efter disse produkter.

(19)

Hvad angår importen af metal fra Rusland, herunder primær aluminium, har EU-erhvervsgrenen reduceret sin import fra 22 % i 2015 til ca. 11 % i 2021. Desuden udløb den eksportafgift på 15 %, som Rusland havde indført på primær aluminium, den 31. december 2021 (9) som oprindeligt planlagt. Ifølge EU-erhvervsgrenen er der ingen mangel på primær aluminium eller halvfabrikata af aluminium på trods af sanktionerne mod Rusland, som, selv om de ikke direkte vedrører aluminiumsprodukter, har en stærk negativ indvirkning på handelen med Rusland generelt.

(20)

På baggrund af ovenstående ser det ud til, at efterspørgslen toppede i første halvår af 2021. Dette fremgår af ordretilgangen, der, som forklaret i betragtning 33, faldt med 12 % i analyseperioden sammenlignet med første halvår af 2021. Desuden var leveringstiden tilbage til det normale i analyseperioden: fem-syv uger ifølge en CRU-rapport fra april 2022 og seks-otte uger ifølge EA (10). Dette er betydeligt kortere end i første halvår af 2021, hvor leveringstiden nogle gange var på seks-ti måneder. Den reducerede leveringstid blev også bekræftet af mange brugere.

(21)

På dette grundlag konkluderede Kommissionen, at ubalancen mellem udbud og efterspørgsel, som karakteriserede første halvår af 2021, blev reduceret betydeligt i analyseperioden. Selv om fremtiden fortsat er usikker, synes den højeste efterspørgsel i perioden med genopretning efter covid-19 at være ovre, hvilket illustreres af det betydelige fald i ordretilgangen og de reducerede leveringstider. Der hersker dog en vis usikkerhed med hensyn til den fremtidige efterspørgsel fra de to vigtigste aftagersektorer, dvs. bilindustrien og bygge- og anlægssektoren.

2.2.   EU-erhvervsgrenens situation

(22)

Salgsmængden i Unionen faldt med 12,8 % i analyseperioden sammenlignet med første halvår af 2021, dvs. fra 1 056 668 ton til 921 701 ton. I forhold til undersøgelsesperioden steg salgsmængden med 36 % og med 17 % i forhold til 2017.

(23)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede Valeo, at dataene forelagt af EA i analyseperioden var i modstrid med de salgs- og produktionstendenser, der var beskrevet i dokumentet med fremlæggelse af oplysninger. For at muliggøre en korrekt sammenligning med første halvår af 2021 genberegnede Kommissionen som forklaret i betragtning 14 de data, som EA havde indsendt på halvårligt grundlag, og anvendte en lignende metode for de øvrige sammenligningsperioder (2017 og UP). Denne påstand blev derfor afvist.

(24)

Priserne på AFRP'er i Unionen steg støt fra et gennemsnit på 2 703 EUR/ton i UP til 2 879 EUR/ton i første halvår af 2021 og derefter hurtigere til 3 555 EUR/ton i analyseperioden. Dette er en stigning på 23 % mellem første halvår af 2021 og analyseperioden. Dette skyldtes stigningen i efterspørgslen i tiden efter covid-19 og stigningen i priserne på råmaterialer (primær aluminium og magnesium) og energi.

(25)

Brugerne, herunder EURANIMI, Lodec og Airoldi Metalli, påpegede i deres indledende bemærkninger og efter fremlæggelsen af oplysninger den kraftige stigning i konverteringsgebyret (+ 100 % og op til + 160 % ifølge disse brugere). Kommissionens skøn viste, at konverteringsgebyret (11) steg med 8 % mellem perioden efter undersøgelsesperioden (andet halvår af 2020 og første halvår af 2021) og analyseperioden. Afhængigt af det specifikke salg (hvilken virksomhed eller gruppe af virksomheder, om salget er en del af en langsigtet kontrakt eller ej, hvilken varetype osv.) og hvilke perioder der tages i betragtning, kan konverteringsgebyret variere meget, men der syntes overordnet set at være en generel forståelse blandt alle interesserede parter af, at dette konverteringsgebyr faktisk steg. Denne stigning kunne delvis forklares med stigningen i produktionsomkostningerne ud over omkostningerne til primær aluminium (priserne på energi og råmaterialer såsom legeringselementer steg) og til dels EU-producenternes øgede fortjeneste.

(26)

Hvad angår markedsandelen, førte en stigning i EU-erhvervsgrenens salg i året efter UP til en stigning i dens markedsandel på EU-markedet (fra 64,8 % i UP til 79,4 % i første halvår af 2021). Dette niveau for markedsandelen blev opretholdt i analyseperioden (80,1 %), da et fald i salgsmængden blev ledsaget af et fald i forbruget, jf. betragtning 13.

(27)

I analyseperioden faldt produktionsmængden en smule, dvs. med 2 %, i forhold til første halvår af 2021. I forhold til undersøgelsesperioden steg produktionen med 22 % og med 9 % i forhold til 2017.

(28)

Kapaciteten faldt en smule, dvs. med 1,3 %, i analyseperioden sammenlignet med første halvår af 2021. I forhold til undersøgelsesperioden steg kapaciteten betragteligt, med 20,8 %, og med 23 % i forhold til 2017. Desuden blev den disponible kapacitet ikke længere påvirket af:

i)

virkningerne af den tidligere nedskæring af den aktive kapacitet under covid-19-pandemien, der blev påpeget i betragtning 29 og 36 i suspensionsafgørelsen, og som ikke længere blev observeret i analyseperioden, og

ii)

den midlertidige mangel på halvfabrikata af aluminium og på primær aluminium i perioden efter undersøgelsesperioden (jf. betragtning 29 og 31 i suspensionsafgørelsen). Selv om priserne på primær aluminium, magnesium og energi er steget betydeligt, er disse input, som anført i betragtning 18, stadig tilgængelige og vil ikke påvirke den faktiske kapacitet.

(29)

Kapacitetsudnyttelsen forblev forholdsvis stabil på 80,8 % i analyseperioden sammenlignet med 81,5 % i første halvår af 2021 og 91,3 % i 2017. De stikprøveudtagne virksomheders ordretilgang for den pågældende vare faldt med 12 % i analyseperioden sammenlignet med første halvår af 2021 og var en smule lavere (minus 2 %) end i UP. Ordreniveauet var lavere end i undersøgelsesperioden og endda lavere end i 2017 (12). Dette viser, at EU-erhvervsgrenen vil kunne tage nye ordrer ind i de kommende måneder.

(30)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede Valeo, at faldet i kapaciteten er i overensstemmelse med det manglende udbud, og at EU-erhvervsgrenen aldrig nåede op på en kapacitetsudnyttelse på 100 %. Den har således ingen uudnyttet kapacitet med en udnyttelsesgrad på 80,8 % i analyseperioden. Endelig hævdede Valeo, at Kommissionens konklusioner modsagde brugerens påstande om, at EU-erhvervsgrenen mangler kapacitet. For det første fastslog Kommissionen i modsætning til Valeos påstand, at kapaciteten steg med 20,8 % i analyseperioden i forhold til undersøgelsesperioden og med 23 % i forhold til 2017. For det andet modsagde argumentet om, at kapacitetsudnyttelsesgraden på 80,8 % ikke giver plads til uudnyttet kapacitet, Kommissionens konklusioner i forordningen om endelig told (13) om, at EU-erhvervsgrenen opererede med en kapacitetsudnyttelse på 91,3 % i 2017. Desuden bestred Valeo ikke Kommissionens konklusioner om, at den faktiske/aktive kapacitet ikke længere adskilte sig fra den angivne kapacitet. Disse påstande blev derfor afvist.

(31)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede EURANIMI, Airoldi og Lodec, at EU-erhvervsgrenen ikke investerede tilstrækkeligt i ny kapacitet i de seneste årtier. Ingen af parterne fremlagde imidlertid dokumentation til støtte for denne påstand, og at den specifikt vedrørte AFRP'er. Derimod fastslog Kommissionen i forordningen om endelig told (14), at kapaciteten steg med 2 % i den betragtede periode og med 20 % i analyseperioden. Denne påstand blev derfor afvist.

(32)

EURANIMI og Airoldi hævdede også, at mange EU-producenter var tvunget til at undlade at udnytte al deres valsekapacitet på grund af manglen på primær aluminium. Denne mangel kan angiveligt delvis forklares ved faldet i produktionen af primær aluminium i EU på mere end 30 % siden 2000. Manglen vil yderligere begrænse EU-erhvervsgrenens kapacitet til at levere AFRP'er. EA forklarede imidlertid, at der ikke er nogen mangel på primær aluminium, og at EU-erhvervsgrenen selv er i stand til at få leverancer fra tredjelande. Dette blev bekræftet af, at importen af primær aluminium til EU steg i januar-april 2022 i forhold til januar-april 2021. Desuden bemærkede Kommissionen, at de globale lagre af primær aluminium i andet kvartal af 2022 udgjorde [9,2-10,7] mia. ton (15), hvilket var lavere end niveauet i 2020-2021 ([10,1-11,4 mia. ton i gennemsnit), men sammenligneligt med niveauet før covid-2019 [9,1-10,5] mia. ton i gennemsnit). De europæiske producenters lagre ([310 000-330 000] ton) i første kvartal af 2022 var også på linje med det seneste treårige gennemsnit ([320 000-340 000] ton for 2019-2021). Kommissionen konkluderede, at selv om der stadig er spændinger på flere råmaterialemarkeder, herunder for primær aluminium, er dette et globalt fænomen, der ikke specifikt er relateret til EU-markedet, og at der var forsyninger af primær aluminium til rådighed for EU-erhvervsgrenen, om end generelt til stigende priser. Påstanden om, at denne markedssituation ville begrænse EU-erhvervsgrenens evne til at producere, navnlig sammenlignet med dens kinesiske konkurrenter, blev derfor afvist.

(33)

Rentabiliteten forbedredes og nåede op på 2,8 % i analyseperioden. Rentabiliteten var på – 1,8 % i undersøgelsesperioden og 1,9 % i første halvår af 2021, men lå i analyseperioden stadig under fortjenesten på 3,1 % i referenceåret 2017 og langt under den minimumsfortjenstmargen på 6 %, der er fastsat i grundforordningens artikel 7, stk. 2c, og som blev anvendt med henblik på målprisunderbudsberegningerne i forordningen om endelig told.

(34)

Alt i alt faldt visse indikatorer i analyseperioden sammenlignet med første halvår af 2021 (salgsmængder og produktion), mens andre indikatorer forbedredes (priser og rentabilitet). Kommissionen konkluderede derfor overordnet set, at EU-erhvervsgrenen ikke har lidt nogen væsentlig skade i analyseperioden.

2.3.   Brugernes situation

(35)

Brugerne argumenterede for en forlængelse af suspensionen med den begrundelse, at betingelserne for suspensionen stadig er gældende.

(36)

Kommissionen bemærkede imidlertid, at den midlertidige situation, der gjorde sig gældende på tidspunktet for suspensionen, har udviklet sig, jf. betragtning 13-23.

(37)

Flere brugere hævdede også, at betingelserne for suspension var opfyldt med hensyn til de specifikke fladvalsede aluminiumsprodukter, som de hver især anvender, da der angiveligt stadig mangler forsyninger til disse varer. De gentog deres påstand efter fremlæggelsen af oplysninger og fremførte, at suspensionen burde forlænges for de pågældende varer. Disse varer vedrørte imidlertid kun en lille del af den samlede import, og grundforordningens artikel 14, stk. 4, indeholder bestemmelser om suspension af de foranstaltninger, der er indført over for importen af den pågældende vare som helhed og ikke en del heraf.

(38)

Brugerne hævdede også, at der stadig er forsyningsknaphed i EU generelt og navnlig for de specifikke fladvalsede aluminiumsprodukter, som de anvender, og at suspensionens ophør vil forværre denne mangel yderligere ved at reducere udbuddet med oprindelse i Kina.

(39)

Kommissionen bemærkede imidlertid, at EU-erhvervsgrenen stadig har en betydelig uudnyttet kapacitet, der som forklaret i betragtning 28 allerede svarer til den faktiske/aktive kapacitet. EU-erhvervsgrenen havde udvidet sin kapacitet betydeligt siden den oprindelige UP. EU-erhvervsgrenen er langt den største leverandør af den pågældende vare til brugerne. Kommissionen bemærkede også, at der findes alternative forsyningskilder såsom Tyrkiet og andre tredjelande. Desuden bekræftede mange brugere, at leveringstiden er betydeligt kortere end i første halvår af 2021, jf. betragtning 20. Endelig giver artikel 14, stk. 4, som anført i betragtning 37 ikke mulighed for kun en delvis suspension. Kommissionen bemærkede endvidere, at anmodningerne om udelukkelse allerede var blevet behandlet i forordningen om endelig told (16).

(40)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede Valeo, at ordretilgangen ikke fremgik af den offentligt tilgængelige udgave af EU-erhvervsgrenens indlæg og burde kontrolleres af Kommissionen. Faldet i ordretilgangen var også i modstrid med det forhold, at efterspørgslen i analyseperioden var højere end i første halvår af 2021 og UP. Kommissionen bemærkede, at oplysningerne om ordretilgangen vedrørte fortrolige data, som er virksomhedsspecifikke og ikke omfattet af et resumé. Kommissionen fremlagde imidlertid tilstrækkelige data ved fremlæggelsen af oplysninger til, at parterne kunne udøve deres ret til forsvar og fremsætte bemærkninger til den beskrevne tendens. I det omfang, det er muligt, krydstjekkede Kommissionen også nøjagtigheden af de indsendte oplysninger. Endelig faldt forbruget i modsætning til, hvad Valeo hævdede, jf. betragtning 13, med 13,5 % i analyseperioden sammenlignet med første halvår af 2021. Faldet i ordretilgangen på 12 % er derfor i overensstemmelse med faldet i efterspørgslen. Påstanden blev derfor afvist.

(41)

Med hensyn til faldet i leveringstiden hævdede Valeo efter fremlæggelsen af oplysninger, at dette skal afvejes mod det forhold, at mange brugere ikke er i stand til at købe AFRP'er, og at EU-erhvervsgrenen afviste mange ordrer, så den kunne levere de begrænsede mængder, den har kapacitet til, inden for den fastsatte leveringstid. Kommissionen bemærkede for det første, at denne påstand ikke var underbygget af beviser. For det andet er den i modstrid med de påstande, der tidligere er fremsat af næsten alle brugere, og som støttes af uafhængige kilder (17), om, at den øgede leveringstid var et tegn på ubalance mellem udbud og efterspørgsel på EU-markedet. Det forhold, at leveringstiden i analyseperioden faldt til et normalt niveau, var derfor et tegn på en forbedring af balancen mellem udbud og efterspørgsel. Denne påstand blev derfor afvist.

(42)

Efter fremlæggelsen af oplysninger satte brugerne spørgsmålstegn ved Kommissionens konklusioner vedrørende tilgængeligheden af forsyninger på EU-markedet af specifikke varetyper og muligheden for at købe disse varetyper fra andre tredjelande.

(43)

Med hensyn til spørgsmålet om udbuddet af AFRP'er til aluminiumvarmevekslere (»AHEX'er«) bemærkede Kommissionen, at begge brugere, der fremsatte bemærkninger til fremlæggelsen af oplysninger, dvs. TitanX og Valeo, allerede købte betydelige mængder fra EU-erhvervsgrenen. Desuden vedrørte en del af korrespondancen mellem Valeo og EU-producenterne, som Valeo fremlagde, forhandlingerne om fremtidige leverancer fra EU-producenter for perioden efter 2023. Størstedelen af denne korrespondance syntes at vedrøre spørgsmål om forhandling af nye priser og ikke nødvendigvis kapacitetsspørgsmål eller mangel på kapacitet.

(44)

Valeo hævdede også, at en af virksomhedens største leverandører nægtede at levere allerede aftalte mængder og for nylig havde haft en brand, som ødelagde dens nye valseværk. Den pågældende leverandør forelagde imidlertid dokumentation for, at det rent faktisk var Valeo, som ikke levede op til sine kontraktmæssige forpligtelser og ikke ville aftage allerede aftalte mængder. Da der er tale om en specifik kontraktmæssig tvist mellem de to virksomheder, kunne Kommissionen ikke drage nogen konklusion vedrørende det generelle spørgsmål om levering af AHEX på EU-markedet. Med hensyn til branden fremgik det ikke af den citerede avisartikel, at valseværket var fuldstændig ødelagt. Det fremgik snarere, at valseværket vil blive sat i drift med nogle måneders forsinkelse (i stedet for andet halvår af 2022 vil driften blive påbegyndt i 2023). Som anført i samme artikel vil dette desuden kun påvirke nye mængder, men ikke de mængder, der allerede er indgået aftale om. Påstanden blev derfor afvist.

(45)

TitanX hævdede, at virksomhedens største leverandør øgede sine priser, og at den ikke var i stand til at finde yderligere leverandører i Unionen. Virksomheden hævdede imidlertid ikke, at den havde problemer med leverancer fra sin største leverandør, og TitanX fremlagde ikke dokumentation for leveringsnægtelser fra andre leverandører i Unionen. Påstanden blev derfor afvist.

(46)

Med hensyn til importen af AHEX fra tredjelande bemærkede Kommissionen, at importen af AHEX fra Tyrkiet tidligere tegnede sig for en betydelig andel af det samlede forbrug af denne varetype, mens importen af alle typer AFRP'er fra Tyrkiet kun tegnede sig for en markedsandel på 2,2 % i analyseperioden, hvilket var et fald fra [5,9-6,3] % i UP. Der er ingen dokumentation i sagen for, at Tyrkiet ikke kan øge sin eksport til tidligere niveauer. I denne forbindelse har den e-mailkorrespondance, som Valeo og en tyrkisk leverandør har fremsendt, ikke peget på, at sidstnævnte har nogen leveringsproblemer.

(47)

Endelig anvendes AHEX i bilindustrien. Som anført i betragtning 71 oplevede denne industri flaskehalse og et midlertidigt fald i efterspørgslen, hvilket nødvendigvis førte til et fald i efterspørgslen også efter AHEX. Dette blev bekræftet af de af EA fremlagte beviser for, at brugerne Valeo, Mahle og Marelli i løbet af analyseperioden oplevede et fald i ordrerne på AHEX til under de mængder, der allerede var indgået aftale om, på grund af denne nedgang i efterspørgslen (18).

(48)

På baggrund af ovenstående afviste Kommissionen påstandene vedrørende den nuværende mangel på udbud af AHEX.

(49)

Med hensyn til AFRP'er til brug ved fremstilling af elektrolytkondensatorer med aluminiumplade fremførte SATMA og TDK Hungary efter fremlæggelsen af oplysninger, at der ikke er nogen producenter i Unionen af denne varetype, og Tyrkiet kan ikke være en forsyningskilde, da denne varetype ikke produceres der, mens de japanske producenter indstillede produktionen i 2021. SATMA fremlagde imidlertid ingen dokumentation for, at Japan, som altid har været en vigtig forsyningskilde for denne varetype, indstillede produktionen. Kommissionen bemærkede også, at der var et igangværende projekt til genstart af produktionen i Unionen. Endelig udgjorde denne varetype en meget lille brøkdel af det samlede EU-forbrug af AFRP'er, og som forklaret i betragtning 39 er det i henhold til artikel 14, stk. 4, ikke muligt kun at suspendere foranstaltningerne for specifikke varetyper. Kommissionen afviste derfor påstanden.

(50)

Brugerne rapporterede også om de sandsynlige økonomiske vanskeligheder for en række virksomheder eller produktionsenheder i efterfølgende produktionsled, hvis tolden skulle blive genindført. De advarede om den mulige lukning af produktionsanlæg i EU.

(51)

Kommissionen henviste i denne forbindelse til sine konklusioner i betragtning 532-548 i forordningen om endelig told, hvor den konkluderede, at indførelsen af foranstaltningerne ikke ville være i strid med brugernes interesser, fordi indvirkningen på brugernes finansielle situation ville være begrænset. Desuden havde brugerne i suspensionsperioden tid til at tilpasse deres produktionsanlæg til andre forsyningskilder.

(52)

Som anført i betragtning 75 i suspensionsafgørelsen fandt Kommissionen desuden, at suspensionsperioden på ni måneder gav brugerne, navnlig dem, der anmodede om udelukkelse af visse varer, en yderligere periode til at (gen)validere EU-producenterne. Brugernes omlægning til forsyninger fra EU-erhvervsgrenen synes at blive bekræftet af det forhold, at EU-erhvervsgrenen vandt markedsandele i perioden med den højeste efterspørgsel i første halvår af 2021 og bevarede den samme markedsandel i analyseperioden.

2.4.   Importørernes og forhandlernes situation

(53)

EURANIMI, den europæiske sammenslutning af valseværksuafhængige importører og distributører af aluminium og/eller rustfrit stål, og seks af dens medlemmer fremsatte deres bemærkninger til markedsudviklingen og suspensionen. De gik ind for en videreførelse af suspensionen.

(54)

De pegede hovedsagelig på den nuværende situation med akut mangel på aluminium samt på risikoen for producenterne i efterfølgende produktionsled, som kunne være i fare for at miste konkurrenceevnen. Kommissionen har allerede behandlet denne påstand i betragtning 51.

3.   SANDSYNLIGHEDEN FOR FORNYET SKADE SOM FØLGE AF EN FORLÆNGELSE AF SUSPENSIONEN

(55)

Som nævnt i betragtning 34 synes EU-erhvervsgrenen at være i en situation, hvor flere positive tendenser er stagneret eller vendt. Visse indikatorer udviste en faldende tendens i analyseperioden sammenlignet med første halvår af 2021 (salgsmængder og produktion), mens andre indikatorer forbedredes (priser og rentabilitet). Kommissionen konkluderede derfor overordnet set, at EU-erhvervsgrenen ikke har lidt nogen væsentlig skade i analyseperioden. Kommissionen vurderede, om det var usandsynligt, at skaden ville blive forvoldt igen som følge af forlængelsen af suspensionen. Der blev især analyseret to faktorer: udviklingen i importen fra Kina og den seneste markedsudvikling.

3.1.   Udviklingen i importen fra Kina

(56)

Markedsandelen for importen fra Kina faldt fra 8 % i undersøgelsesperioden til 2,2 % i første halvår af 2021, men steg derefter med 49 % til 3,2 % i analyseperioden. Analysen af importen fra Kina i februar og marts 2022 viste imidlertid en hurtig stigning, som resulterede i en markedsandel på over 6,0 % i februar og marts, hvilket er tæt på markedsandelen i UP.

Tabel 1

Import fra Kina i analyseperioden (i ton)

 

Analyseperioden

Efter analyseperioden

Importmængde fra det pågældende land

Juli 2021

Aug. 2021

Sept. 2021

Okt. 2021

Nov. 2021

Dec. 2021

Jan. 2022

Feb. 2022

Marts 2022

Apr. 2022

2 905

3 224

4 852

5 639

6 134

4 292

9 300

12 818

13 832

14 027

Indeks

100

111

167

194

211

148

320

441

476

482

Kilde: Eurostat (analyseperioden) og overvågningsdatabase (efter analyseperioden).

(57)

Mængderne udviklede sig som følger: Importen fra Kina faldt betydeligt efter undersøgelsesperioden, fra 171 240 ton i undersøgelsesperioden til 56 470 ton året efter undersøgelsesperioden. Derefter steg importen igen i analyseperioden til 73 752 ton (gennemsnit for de otte måneder, på årsbasis), men forblev dog under niveauet i undersøgelsesperioden og 2017-niveauet (ca. 100 000 ton for sidstnævnte). I begyndelsen af 2022 fortsatte importen med at stige (11 000 ton på månedsbasis for januar og februar 2022 — dvs. 132 000 ton på årsbasis — og 14 027 ton for april 2022 — mere end 168 000 ton på årsbasis).

(58)

Priserne på importen fra Kina steg betydeligt i en situation med stigende priser på input og højere transportomkostninger. I modsætning til, hvad nogle interesserede parter hævdede efter fremlæggelsen af oplysninger, kunne denne prisstigning ikke betragtes isoleret, og den skulle ses i perspektiv og sammenlignes med andre priser og omkostninger, såsom EU-salgspriserne.

(59)

Det underbudsniveau, der blev konstateret i undersøgelsesperioden, var på 17,3 %. Prisforskellen mellem de kinesiske importpriser og EU-erhvervsgrenens salgspriser blev gradvist større i hele analyseperioden, jf. tabel 2 nedenfor. Importpriserne var således lavere end EU-erhvervsgrenens priser (4-5 %) i januar-februar 2022.

(60)

Ovenstående viste, at importen fra Kina ikke steg straks efter UP, men steg gradvist i løbet af analyseperioden og endda yderligere i månederne efter analyseperioden og næsten nåede op på de månedlige gennemsnitlige mængder i UP i en situation med et faldende forbrug sammenlignet med første halvår af 2021. Kommissionen bemærkede, at den generelle situation i fremstillingssektoren i Kina var præget af usikkerhed i forbindelse med covid-19-udbruddene, nul-covid-politikken og dens konsekvenser for den kinesiske økonomi. Marts og april 2022 var derfor kendetegnet ved en generel nedgang i den kinesiske fabriksaktivitet. Industriproduktionen, ordrerne og beskæftigelsen faldt, mens efterslæbet og leveringstiden steg yderligere. Trods disse problemer steg importen af den pågældende vare fra Kina imidlertid støt i analyseperioden, navnlig i januar-april 2022. Samtidig faldt priserne, og forskellen i forhold til EU-erhvervsgrenens salgspriser blev større, jf. tabel 2. På trods af covid-relaterede fald i den kinesiske produktion steg importen fra Kina derfor igen i analyseperioden, og efter en periode med yderligere justeringer steg importen fra Kina til EU endog yderligere.

Tabel 2

Prissammenligning i analyseperioden (i EUR/ton)

 

Analyseperioden

Efter analyseperioden

 

Juli 2021

Aug. 2021

Sept. 2021

Okt. 2021

Nov. 2021

Dec. 2021

Jan. 2022

Feb. 2022

Marts 2022

Apr. 2022

Priser ved import fra det pågældende land

3 051

3 135

3 334

3 453

3 398

3 592

3 753

3 871

3 799

3 967

Indeks

100

103

109

113

111

118

123

127

125

130

Salgspriser i Unionen

3 065

3 137

3 335

3 507

3 686

3 705

3 915

4 077

-

-

Indeks

100

102

109

114

120

121

128

133

 

 

Kilde: Eurostat (analyseperioden), overvågningsdatabase (efter analyseperioden) og stikprøveudtagne EU-producenter.

(61)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede Airoldi for det første, at Kommissionens analyse af importen fra Kina var ukorrekt, eftersom importen fra Kina ifølge de importoplysninger, der blev fremlagt i virksomhedens indlæg, ikke steg, mens de kinesiske importpriser steg. For det andet hævdede Airoldi, at importtendensen burde analyseres i forhold til 2021, og at importstigninger i februar og marts 2022 ikke burde tages i betragtning, da de var påvirket af de ekstraordinære begivenheder i forbindelse med krisen i Ukraine. For det tredje hævdede Airoldi med hensyn til priser, at de kinesiske priser er i overensstemmelse med EU-salgspriserne, og at Kommissionens analyse bør justere importen fra Kina på baggrund af transportomkostningerne.

(62)

Med hensyn til den første påstand bemærkede Kommissionen, at Airoldis påstand var forkert, da den var baseret på det meget bredere KN-niveau (otte cifre), mens Kommissionens analyse var baseret på statistikker på Taric-niveau (ti cifre), som kun omfattede den pågældende vare.

(63)

For så vidt angår de perioder, der blev sammenlignet, mindede Kommissionen om, at både året efter undersøgelsesperioden (1. juli 2020-30. juni 2021) og analyseperioden delvist faldt inden for 2021. En sammenligning af udviklingen mellem første halvår af 2021 og analyseperioden gør det derfor ikke muligt at fastsætte et gennemsnit for hele 2021, da de to halvår af 2021 tilhører forskellige referenceperioder. Enhver sammenligning af importtendenserne mellem analyseperioden og 2021 ville derfor være meningsløs og upålidelig. Som følge af udelukkelsen af månederne januar og februar 2022 fremlagde Airoldi ingen forklaring eller begrundelse vedrørende virkningerne af krisen i Ukraine ud over at hævde, at den var usædvanlig.

(64)

Med hensyn til priserne blev forskellen mellem importpriserne fra Kina og EU-priserne i modsætning til, hvad Airoldi hævdede, som forklaret i betragtning 60, større i analyseperioden. Endelig mindede Kommissionen, for så vidt angår transportjusteringerne om, at importstatistikkerne indsamles på cif-niveau, hvorved en væsentlig del af transportomkostningerne indgår i prisen. Disse påstande blev derfor afvist.

(65)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede EURANIMI, at den seneste kraftige stigning i importen fra Kina var forbundet med forventningen om, at suspensionen ville ophøre, og at denne import fandt sted på samme prisvilkår som de europæiske producenters. Kommissionen bemærkede, at flere faktorer påvirkede importniveauet fra Kina, og at suspensionen af foranstaltningerne muligvis var en af disse faktorer. Med hensyn til prisniveauet bemærkede Kommissionen, at ved sammenligningen af de stikprøveudtagne EU-producenters gennemsnitlige salgspriser og de gennemsnitlige priser ved import fra Kina var sidstnævnte lavere i hele analyseperioden.

(66)

Efter fremlæggelsen af oplysninger hævdede Lodec, at markedsandelen for importen fra Kina kombineret med de lavere priser ikke udgjorde en trussel mod EU-erhvervsgrenen, da dette angiveligt ville være resultatet af et frit marked, hvor de kinesiske eksporterende producenter er mere konkurrencedygtige. SATMA hævdede ligeledes, at Kommissionen ikke havde bevist, at EU-erhvervsgrenen havde lidt skade som følge af importen af folie af aluminium, der anvendes til fremstilling af kondensatorer med aluminiumplade, da der angiveligt ikke er nogen produktion i Unionen.

(67)

Kommissionen bemærkede, at der blev foretaget en analyse af årsagssammenhængen i forordningen om endelig told. Kommissionen havde været i stand til at konkludere, at den pågældende vare havde forvoldt EU-erhvervsgrenen skade i den oprindelige UP. Der var ingen beviser, der tydede på, at hvis de betingelser, der havde foranlediget Kommissionen til midlertidigt at suspendere opkrævningen af de endelige foranstaltninger, ikke længere var til stede, at denne årsagssammenhæng mellem de importerede varer og EU-salget var ophørt, eller at disse konklusioner om årsagssammenhæng ellers ville være blevet ugyldiggjort i mellemtiden. Desuden burde Lodec have fremsat disse påstande i forbindelse med den oprindelige undersøgelse, hvorved de endelige foranstaltninger blev indført. Endelig var denne analyse af årsagssammenhængen blevet foretaget for varen som helhed, og der var ingen forpligtelse til at foretage analysen på grundlag af en bestemt varetype. Disse påstande blev derfor afvist.

(68)

Lodec og EURANIMI hævdede, at ophør af importen fra Rusland for visse varetyper ville skabe yderligere mangler på EU-markedet, hvilket Kommissionen burde afhjælpe med visse afbødende foranstaltninger. Kommissionen bemærkede imidlertid, at importen af den pågældende vare fra Rusland udgjorde en ubetydelig del af EU-forbruget med en markedsandel på under 0,5 % i perioden efter UP og analyseperioden. Variationer i importmængden fra Rusland blev derfor ikke anset for at have nogen væsentlig indvirkning. Påstanden blev derfor afvist.

3.2.   Den seneste markedsudvikling

(69)

Fremtiden er usikker på grund af forskellige faktorer, der påvirker markedet. Lageropbygning vil ikke vare ved, da det var en midlertidig reaktion på den usikkerhed, der er forbundet med invasionen af Ukraine. Stigninger i råmateriale- og energipriserne, som er blevet kraftigt påvirket af genopretningen efter covid-19 og siden februar 2022 af Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine, er desuden også vigtige variabler, der skal tages i betragtning.

(70)

Hvad angår efterspørgslen i bygge- og anlægssektoren, er der, selv om den fortsat er stærk, tegn på, at nye projekter på grund af stigningen i råmaterialepriserne og mulige rentestigninger kan blive hæmmet, og at efterspørgslen derfor kan blive afdæmpet (19).

(71)

Hvad angår produktionen i bilindustrien, vil den muligvis nå op på et normalt niveau igen i den nærmeste fremtid. På kort sigt er bilindustriens efterspørgsel imidlertid blevet negativt påvirket af manglen på ledningsnet fra Ukraine og en verdensomspændende mangel på chips (20). Sidstnævnte forventes at fortsætte i hvert fald i nogen tid i 2022 (21).

(72)

Ifølge EA's prognoser vil det samlede marked falde i de kommende måneder. EA forventede et fald i salget på 3,8 % i første halvår af 2022 sammenlignet med analyseperioden og et fald i produktionen på 5,7 %. Dette var baseret på en kombination af et fald i forbruget i bilindustrien og en betydelig stigning i importen fra Kina. Kommissionen bemærkede, at Eurofer anslog, at bilindustrien vil vokse i 2022, men stagnere i 2023 (22). Eurofer har imidlertid opstillet sine prognoser for 2022 på grundlag af en række ukendte variabler: det fremtidige omfang af de nuværende nedadrettede risici som følge af vedvarende mangel på halvledere, et potentielt fald i efterspørgslen i lyset af den voksende økonomiske usikkerhed i tilfælde af en langvarig krig i Ukraine, stagnerende disponibel forbrugerindkomst (i EU) og høj energi- og råmaterialeinflation og den stigende efterspørgsel på EU's vigtigste eksportmarkeder (Det Forenede Kongerige, USA, Kina og Tyrkiet), som i øjeblikket er afdæmpet. Derfor er efterspørgslen i bilindustrien fortsat usikker.

(73)

Kommissionen analyserede også, om Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine og sanktionerne mod Rusland påvirkede EU-erhvervsgrenens forsyningskæde. På nuværende tidspunkt forhindrer ingen af sanktionerne og andre foranstaltninger eksport af aluminiumsprodukter fra Rusland til EU. Desuden har EU-erhvervsgrenen også andre forsyningskilder end Rusland. Kommissionen fandt derfor ikke noget konkret bevis for, at sanktionerne mod Rusland påvirkede EU-erhvervsgrenens forsyningskæde i et omfang, der ville være relevant for analysen af virkningen af ophævelsen af suspensionen. Sanktioner, der udelukker visse banker fra at anvende SWIFT-betalingssystemet, og det faktum, at nogle fragtselskaber har indstillet al containertransport til og fra Rusland, kan imidlertid indebære udfordringer. Desuden kan anvendelsen af sanktioner over for visse russiske personer, der er involveret i denne sektor, have en indvirkning. Denne situation øger derfor usikkerheden om, hvordan markedssituationen kan udvikle sig på kort til mellemlang sigt.

3.3.   Konklusion om, hvorvidt det er usandsynligt, at skaden vil blive forvoldt igen

(74)

Efter forbedringen af EU-erhvervsgrenens resultater i første halvår af 2021 i forhold til UP forblev dens økonomiske situation forholdsvis stabil i analyseperioden, selv om visse skadesindikatorer forværredes. Mens EU-erhvervsgrenens markedsandel forblev stabil, faldt salgsmængden således betydeligt, nemlig med 12,8 %, mens produktionen og kapaciteten faldt en smule, nemlig med henholdsvis 2 % og 1,3 %. Rentabiliteten forbedredes og nåede op på 2,8 % i analyseperioden, hvilket dog stadig er lavere end referenceåret 2017 og ligger langt under den minimumsfortjeneste på 6 %, der blev anvendt i forbindelse med målprisunderbudsberegningerne.

(75)

Navnlig er udsigterne for EU-erhvervsgrenen efter analyseperioden ikke så positive. Ordretilgangen for den pågældende vare faldt med 12 % i analyseperioden sammenlignet med første halvår af 2021 og med 2 % i forhold til UP (hvor det blev konstateret, at EU-erhvervsgrenen befandt sig i en skadelig situation). I modsætning til konklusionerne i betragtning 49 i suspensionsafgørelsen har EU-erhvervsgrenen derfor ikke længere fyldte ordrebøger i de kommende måneder, og dens fremtidige aktivitetsniveau er ikke sikret. Forbruget nåede sit højdepunkt i første halvår af 2021 og faldt derefter med 13,5 % i løbet af analyseperioden. Dette blev bekræftet af faldet i ordretilgangen og også af den betydelige reduktion af leveringstiden. I de kommende måneder forventes efterspørgslen ikke at stige på grund af usikkerheden i forbindelse med efterspørgslen i bilindustrien og bygge- og anlægssektoren kombineret med den forventede yderligere stigning i omkostningerne til de vigtigste input. Endelig vil EU-erhvervsgrenen i forbindelse med en bedre balance mellem udbud og efterspørgsel have mindre forhandlingsstyrke ved prisfastsættelsen, og dens økonomiske resultater vil således blive påvirket negativt.

(76)

Samtidig steg importen fra Kina konstant og betydeligt i analyseperioden og endnu mere i de to måneder efter analyseperioden til priser, der er lavere end EU-erhvervsgrenens gennemsnitspriser. Navnlig blev forskellen mellem de kinesiske importpriser og EU-erhvervsgrenens salgspriser gradvist større i hele analyseperioden. Dette skete på trods af stigningen i de internationale transportomkostninger og flaskehalse i leverancerne, som brugerne påpegede, og de covid-19-relaterede vanskeligheder, der generelt påvirker kinesiske producenter. Denne nye og markante tendens til en hurtig stigning i importen fra Kina vil sandsynligvis fortsætte i fremtiden og resultere i den samme situation som i den oprindelige UP, hvis foranstaltningerne fortsat suspenderes. Sammen med den forventede yderligere omkostningsstigning og usikkerheden i efterspørgslen ville en yderligere stigning i importen fra Kina til lavere priser uden tvivl have en negativ indvirkning på EU-erhvervsgrenens økonomiske resultater.

(77)

På baggrund af ovenstående analyse konkluderede Kommissionen, at det ikke længere var tilfældet, at EU-erhvervsgrenen sandsynligvis ikke ville lide skade igen, hvis den nuværende suspension af antidumpingtolden skulle blive forlænget.

4.   KONKLUSION

(78)

Efter en undersøgelse af markedsudviklingen i analyseperioden, den sandsynlige udvikling i den nærmeste fremtid, EU-erhvervsgrenens situation og importørernes og brugernes synspunkter konkluderede Kommissionen, at betingelserne for at forlænge suspensionen af foranstaltningerne ikke længere er opfyldt. I den forbindelse mindede Kommissionen om, at suspension af opkrævningen af antidumpingtold er en ekstraordinær foranstaltning i lyset af den generelle regel i grundforordningen.

(79)

Da de nødvendige elementer ikke forelå, og i betragtning af alle parters synspunkter, besluttede Kommissionen derfor ikke at forlænge suspensionen af antidumpingtolden på importen af AFRP'er med oprindelse i Kina. Tolden bør derfor genindføres, når anvendelsen af suspensionsafgørelsen ophører (fra den 12. juli 2022) —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den suspension af den endelige antidumpingtold på importen af fladvalsede aluminiumsprodukter med oprindelse i Folkerepublikken Kina, der blev indført ved artikel 1 i gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/1788, forlænges ikke yderligere.

Artikel 2

Den endelige antidumpingtold, der indførtes ved artikel 1 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1784 på importen af fladvalsede aluminiumsprodukter med oprindelse i Folkerepublikken Kina, genindføres fra den 12. juli 2022.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)  EUT C 268 af 14.8.2020, s. 5.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/582 af 9. april 2021 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af fladvalsede aluminiumsprodukter med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 124 af 12.4.2021, s. 40).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1784 af 8. oktober 2021 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af fladvalsede aluminiumsprodukter med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 359 af 11.10.2021, s. 6).

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/1788 af 8. oktober 2021 om suspension af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved gennemførelsesforordning (EU) 2021/1784 på importen af fladvalsede aluminiumsprodukter med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 359 af 11.10.2021, s. 105).

(6)  Fra 1 331 005 ton i første halvdel af 2021 til 1 150 832 ton i analyseperioden.

(7)  Dvs. ved at dividere med otte (antal måneder, der er omfattet af analyseperioden) og gange med seks.

(8)  CRU Aluminium products Monitor, rapport fra april 2022.

(9)  https://steelnews.biz/russia-lifts-aluminium-alloys-export-tax/.

(10)  I suspensionsafgørelsen (betragtning 30) blev den normale leveringstid defineret som 4-12 uger.

(11)  Konverteringsgebyret er — stort set — forskellen mellem salgspriserne og LME-priserne på primær aluminium (tre måneder). For at fastsætte salgspriserne anvendte Kommissionen oplysningerne fra de stikprøveudtagne EU-producenter. Se tabel 2 nedenfor. For at fastsætte LME-priserne (tre måneder) anvendte Kommissionen Fastmarket som kilde. Dataene blev udtrukket dagligt og anvendt til beregning af gennemsnit for de to perioder: juli 2020 til juni 2021 og juli 2021 til februar 2022 (analyseperioden). Disse gennemsnit blev omregnet fra USD til EUR ved hjælp af de officielle valutakurser (gennemsnit for de relevante perioder). De gennemsnitlige LME-priser var for de to perioder henholdsvis 1 710 og 2 431 EUR.

(12)  Data fra EA for 2017 omfattede dog nogle produkter, som ikke er omfattet af undersøgelsen.

(13)  Betragtning 439 i nævnte forordning.

(14)  Betragtning 438 i nævnte forordning.

(15)  Kilden til dataene for lagre af primær aluminium er CRU Aluminium Monitor fra juni 2022 (Inventories).

(16)  Alle anmodninger om udelukkelse af varer blev behandlet i afsnit 2.2 i forordningen om endelig told. For alle varer undtagen AFRP'er, der anvendes til fremstilling af lakerede bånd og aluminiumskompositpaneler (afsnit 2.2.2 i samme forordning), konkluderede Kommissionen, at der er tilstrækkelig produktionskapacitet på EU-markedet, og afviste derfor anmodningerne om udelukkelse af varer.

(17)  Jf. betragtning 36 og fodnote 6 i suspensionsafgørelsen.

(18)  t21.006374.

(19)  CRU-rapport fra marts 2022.

(20)  Ifølge ACEA faldt registreringen af nye biler med 12,3 % i første kvartal af 2022 (https://www.acea.auto/pc-registrations/passenger-car-registrations-12-3-first-quarter-of-2022-20-5-in-march/).

(21)  https://www.autocar.co.uk/car-news/business-tech%2C-development-and-manufacturing/latest-updates-semiconductor-chip-crisis; https://www.bbc.com/news/business-60313571.

(22)  https://www.eurofer.eu/assets/publications/economic-market-outlook/economic-and-steel-market-outlook-2022-2023-first-quarter-2/EUROFER_ECONOMIC_REPORT_Q2_2022-23_final.pdf


8.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 183/83


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1179

af 7. juli 2022

om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2022/217 (ATALANTA/4/2022)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38,

under henvisning til Rådets fælles aktion 2008/851/FUSP af 10. november 2008 om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (1), særlig artikel 6, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I medfør af artikel 6, stk. 1, i fælles aktion 2008/851/FUSP bemyndigede Rådet Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) til at træffe de relevante afgørelser om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) (den »øverstbefalende for EU-styrken«).

(2)

Den 15. februar 2022 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2022/217 (2) om udnævnelse af kontreadmiral Fabrizio BONDI til øverstbefalende for EU-styrken.

(3)

Den 30. juni 2022 indstillede den øverstbefalende for EU-operationen kontreadmiral Riccardo MARCHIÓ til ny øverstbefalende for EU-styrken snarest muligt.

(4)

Den 30. juni 2022 tilsluttede EU's Militærkomité sig denne indstilling.

(5)

Afgørelse (FUSP) 2022/217 bør derfor ophæves —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Kontreadmiral Riccardo MARCHIÓ udnævnes herved til øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) fra den 7. juli 2022.

Artikel 2

Afgørelse (FUSP) 2022/217 ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2022

På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne

D. PRONK

Formand


(1)  EUT L 301 af 12.11.2008, s. 33.

(2)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2022/217 af 15. februar 2022 om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2022/41 (ATALANTA/3/2022) (EUT L 37 af 18.2.2022, s. 39).