ISSN 1725-2520

doi:10.3000/17252520.L_2009.344.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 344

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

52. årgang
23. december 2009


Indhold

 

V   Retsakter vedtaget fra og med den 1. december 2009 i henhold til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Euratomtraktaten

Side

 

 

RETSAKTER, HVIS OFFENTLIGGØRELSE ER OBLIGATORISK

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 1273/2009 af 22. december 2009 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1274/2009 af 18. december 2009 om åbning og forvaltning af importtoldkontingenter for ris med oprindelse i de oversøiske lande og territorier (OLT)

3

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1275/2009 af 21. december 2009 om forbud mod fiskeri efter atlantisk tun i Atlanterhavet øst for 45° V og i Middelhavet fra fartøjer, der fører fransk flag

8

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1276/2009 af 22. december 2009 om fastsættelse af de forudfastsatte værdier, der skal benyttes ved beregningen af den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed for så vidt angår fiskevarer, der tages tilbage fra markedet i fangståret 2010

10

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1277/2009 af 22. december 2009 om fastsættelse for fangståret 2010 af EU-tilbagetagelses- og -salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

12

 

*

Kommissionens forordning (EU) Nr. 1278/2009 af 22. december 2009 om fastsættelse af støtten til privat oplagring af fiskevarer i fangståret 2010

22

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1279/2009 af 22. december 2009 om fastsættelse af prolongationsstøtten og den faste støtte for visse fiskevarer i fangståret 2010

23

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1280/2009 af 22. december 2009 om fastsættelse af referencepriser for visse fiskevarer for fangståret 2010

25

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1281/2009 af 22. december 2009 om fastsættelse for fangståret 2010 af EF-salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag II til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

29

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1282/2009 af 22. december 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 409/2009 om fastsættelse af EF-omregningskoefficienter og præsentationskoder til omregning af fisks forarbejdede vægt til levende vægt

31

 

*

Kommissionens direktiv 2009/163/EU af 22. december 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/35/EF om sødestoffer til brug i levnedsmidler for så vidt angår neotam ( 1 )

37

 

*

Kommissionens direktiv 2009/164/EU af 22. december 2009 om ændring af Rådets direktiv 76/768/EØF om kosmetiske midler med henblik på tilpasning af bilag II og III til den tekniske udvikling ( 1 )

41

 

 

RETSAKTER, HVIS OFFENTLIGGØRELSE IKKE ER OBLIGATORISK

 

 

2009/1000/EU

 

*

Kommissionens Afgørelse af 22. december 2009 om EU-tilskud i 2010 til EF-referencelaboratoriet for transmissible spongiforme encephalopatier (meddelt under nummer K(2009) 10291)

44

 

 

2009/1001/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 22. december 2009 om vedtagelse af anden ajourførte liste over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien i henhold til Rådets direktiv 92/43/EØF (meddelt under nummer K(2009) 10414)

46

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets afgørelse 2009/908/EU af 1. december 2009 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger til Det Europæiske Råds afgørelse om udøvelsen af formandskabet for Rådet, og om formandskabet for Rådets forberedende organer (EUT L 322 af 9.12.2009)

56

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


V Retsakter vedtaget fra og med den 1. december 2009 i henhold til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Euratomtraktaten

RETSAKTER, HVIS OFFENTLIGGØRELSE ER OBLIGATORISK

23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1273/2009

af 22. december 2009

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtning:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. december 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

For Kommissionen På formandens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

44,1

MA

54,6

TN

117,3

TR

84,8

ZZ

75,2

0707 00 05

EG

155,5

JO

81,7

MA

86,1

TR

114,8

ZZ

109,5

0709 90 70

MA

36,3

TR

112,8

ZZ

74,6

0805 10 20

MA

64,0

TR

60,5

ZA

81,6

ZZ

68,7

0805 20 10

MA

65,1

TR

59,0

ZZ

62,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

37,2

IL

76,2

TR

76,8

ZZ

63,4

0805 50 10

TR

71,3

ZZ

71,3

0808 10 80

CA

71,9

CN

87,2

MK

23,6

US

81,8

ZZ

66,1

0808 20 50

CN

47,6

US

119,8

ZZ

83,7


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1274/2009

af 18. december 2009

om åbning og forvaltning af importtoldkontingenter for ris med oprindelse i de oversøiske lande og territorier (OLT)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets afgørelse 2001/822/EF af 27. november 2001 om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab (1), særlig bilag III, artikel 6, stk. 5, syvende afsnit,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (2), særlig artikel 148, sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Efter artikel 6 i bilag III til afgørelse 2001/822/EF er kumulation af AVS/OLT-oprindelse tilladt for produkter under KN-kode 1006 inden for en samlet årlig mængde på 160 000 tons, som omfatter toldkontingentet på 125 000 tons ris, udtrykt som afskallet ris, med oprindelse i de stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet, der er fastlagt i AVS-EF-partnerskabsaftalen. Der tildeles hvert år en første udstedelse af importlicenser for en mængde på 35 000 tons ris med oprindelse i de oversøiske lande og territorier (OLT), og inden for denne mængde udstedes der importlicenser for 10 000 tons for import af produkter med oprindelse i de mindst udviklede OLT, der er angivet i bilag I B til nævnte afgørelse. Alle andre importlicenser tildeles import af produkter med oprindelse i De Nederlandske Antiller og Aruba. De 35 000 tons ris, der er forbeholdt OLT, kan forhøjes, såfremt AVS-staterne ikke faktisk udnytter deres muligheder for direkte eksport i forbindelse med det toldkontingent, der er fastsat i Cotonou-aftalen.

(2)

Fra den 1. januar 2008 anvendes handelsbestemmelserne i AVS-EF-partnerskabsaftalen ikke mere, og det deri fastsatte toldkontingent for ris er blevet erstattet med den præferenceordning, der er fastsat i artikel 6 i Rådets forordning (EF) nr. 1528/2007 af 20. december 2007 om anvendelse af de ordninger for varer med oprindelse i bestemte lande i gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS), der er fastlagt i aftaler om indgåelse af økonomiske partnerskabsaftaler eller i aftaler, som fører til indgåelse af økonomiske partnerskabsaftaler (3). Ifølge artikel 3, stk. 3, litra a), i nævnte forordning kan præferenceordningerne for produkter under pos. 1006 med oprindelse i bestemte lande i gruppen af AVS-stater, der er fastlagt i økonomiske partnerskabsaftaler eller de aftaler, der fører til indgåelse af sådanne partnerskabsaftaler, kun fortsætte indtil 31. december 2009. Som resultat heraf er det fra 1. januar 2010 ikke længere muligt at fastsætte en eventuel forhøjelse af det OLT-kontingent, der er knyttet til udnyttelsen af et AVS-kontingent, og derfor kan OLT-kontingenter kun åbnes på årsbasis for en mængde, der er begrænset til 35 000 tons.

(3)

Der bør tages hensyn til bestemmelserne i de horisontale eller sektorspecifikke gennemførelsesforordninger, herunder Kommissionens forordning (EF) nr. 1342/2003 af 28. juli 2003 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (4), Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (5) samt Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 af 23. april 2008 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (6), uden at dette berører anvendelsen af supplerende betingelser eller relevante undtagelser for forvaltningen af disse importordninger.

(4)

Med henblik på en afbalanceret markedsudvikling bør udstedelsen af importlicenser for ovennævnte kontingenter fordeles over året på flere delperioder, licensernes gyldighedsperiode bør fastlægges nærmere, og der bør fastsættes en maksimumsmængde pr. ansøgning.

(5)

Omregning af mængder på andre forarbejdningstrin end afskallet ris foretages ved anvendelse af de omregningssatser, der er fastsat i artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1312/2008 af 19. december 2008 om fastsættelse af omregningssatser, forarbejdningsomkostninger og værdi af biprodukter for de forskellige forarbejdningstrin for ris (7). Der bør også fastsættes bestemmelser om omregning af brudrismængder.

(6)

For at sikre en korrekt forvaltning af kontingenterne bør det fastsættes, at en ansøgning om importlicens ledsages af en sikkerhedsstillelse på et niveau, der modsvarer risiciene.

(7)

For at optimere udnyttelsen af kontingenterne, når der anvendes en fordelingskoefficient, er det hensigtsmæssigt at fastsætte, at rettigheder i henhold til licenserne kan overdrages til modtagere, der opfylder de betingelser for at være berettiget, der er fastsat i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006.

(8)

Efter artikel 6 i bilag III til afgørelse 2001/822/EF bør de licenser, som de mindst udviklede OLT, der er anført i bilag I B hertil, ikke udnytter, stilles til rådighed for De Nederlandske Antiller og Aruba. Med henblik herpå bør det fastsættes, at de mængder, der i delperioden september ikke er anvendt for de mindst udviklede OLT, kan lægges til importen af ris med oprindelse i De Nederlandske Antiller og Aruba.

(9)

For at sikre en korrekt forvaltning af kontingenterne er det hensigtsmæssigt at fravige artikel 11 i forordning (EF) nr. 1301/2006 og tilpasse de i nævnte artikel fastsatte oplysningskrav.

(10)

Da importafgifterne på produkter under pos. 1006 med oprindelse i bestemte lande i gruppen af AVS-stater, der er fastlagt i økonomiske partnerskabsaftaler eller de aftaler, der fører til indgåelse af sådanne partnerskabsaftaler, afskaffes pr. 1. januar 2010, bør denne forordnings foranstaltninger anvendes fra samme dato.

(11)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1529/2007 af 21. december 2007 om åbning og forvaltning for 2008 og 2009 af importtoldkontingenter for ris med oprindelse i AVS-stater, der indgår i CARIFORUM-regionen, og de oversøiske lande og territorier (OLT) (8) bliver forældet ved udgangen af kontingentperiode 2009. Den bør derfor ophæves.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Denne forordning fastsætter åbning og forvaltning af toldkontingenter for importen af følgende mængder af ris henhørende under KN-kode 1006, i det følgende benævnt »toldkontingenter«:

a)

25 000 tons med oprindelse i De Nederlandske Antiller og Aruba

b)

10 000 tons med oprindelse i de mindst udviklede oversøiske lande og territorier (OLT), der er anført i bilag I B til afgørelse 2001/822/EF.

Toldkontingenterne åbnes på årsbasis for perioden fra den 1. januar til den 31. december.

2.   Forordning (EF) nr. 1342/2003, (EF) nr. 1301/2006 og (EF) nr. 376/2008 finder anvendelse, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

3.   Toldkontingenterne administreres efter metoden »samtidig behandling«, jf. kapitel II i forordning (EF) nr. 1301/2006.

4.   Toldsatsen for import under toldkontingenterne skal være lig nul. Denne sats skal anføres i rubrik 24 i importlicensansøgningen og importlicensen, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 1301/2006.

5.   Importtoldkontingentperioderne opdeles i tre delperioder som anført i bilag I.

Kommissionen giver inden den 25. i den sidste måned i en given delperiode meddelelse om de mængder, der omhandles i artikel 7, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1301/2006, og som er til rådighed i den følgende delperiode.

Hvis de mængder for delperioden september, der omfattes af ansøgninger i forbindelse med det toldkontingent, der omhandles i stk, 1, litra b), i nærværende artikel, ikke når op på den samlede disponible mængde, kan den resterende mængde anvendes til import af produkter med oprindelse i De Nederlandske Antiller eller Aruba.

6.   De i forordningen fastsatte mængder udtrykkes, medmindre andet er fastsat, som afskallet ris.

Omregning af mængder på andre forarbejdningstrin end afskallet ris foretages ved anvendelse af de satser, der er fastsat i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1312/2008.

Ved anvendelse af denne forordning omregnes brudrismængder til mængder afskallet ris på basis af produktvægten.

Artikel 2

1.   Licensansøgninger indgives i løbet af de syv første dage af hver delperiode, jf. bilag I.

2.   Den mængde, der ansøges om for hver delperiode og hvert kontingents løbenummer, må ikke overstige 5 000 tons, jf. dog artikel 6, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1301/2006.

3.   Medlemsstaterne giver senest den 14. i måneden for indgivelse af ansøgningerne Kommissionen meddelelse om de samlede mængder, der er omfattet af licensansøgninger, jf. artikel 11, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1301/2006, med angivelse af den ottecifrede KN-kode, oprindelseslandet og de mængder, udtrykt i produktvægt, der er omfattet af disse ansøgninger.

Artikel 3

1.   I rubrik 7 og 8 i licensansøgningen og licensen anføres oprindelseslandet, og der skal sættes kryds ved »ja«. Importlicenser forpligter til import fra det anførte land.

2.   I rubrik 20 i licensansøgningen og licensen anføres en af de angivelser, der er nævnt i bilag II.

Artikel 4

Det sikkerhedsbeløb, der er omhandlet i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 376/2008, er på 46 EUR pr. ton.

Artikel 5

1.   Importlicenser udstedes mellem den 25. og den sidste dag i måneden for indgivelse af ansøgningerne.

2.   Uanset artikel 6, stk. 7, i forordning (EF) nr. 1342/2003, og for så vidt andet ikke er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 376/2008, kan rettigheder i henhold til licenserne overdrages til modtagere, der opfylder de betingelser for at være berettiget, der er fastsat i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006.

Artikel 6

1.   Uanset artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1301/2006 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse senest

a)

den anden arbejdsdag efter udstedelsen af importlicensen om de samlede mængder, der er omfattet af importlicenser, som de har udstedt den foregående måned

b)

den sidste dag i hver måned, herunder meddelelsen »intet«,

i)

om de samlede mængder, der faktisk er overgået til fri omsætning, og som de har kendskab til og ikke tidligere fået meddelelse om, og

ii)

om de samlede mængder, der omfattes af ubenyttede eller delvis benyttede licenser, jf. artikel 11, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1301/2006, som de har kendskab til og ikke tidligere fået meddelelse om.

2.   De i stk. 1 nævnte mængder udtrykkes i produktvægt opdelt på ottecifret KN-kode, oprindelsesland og kontingentår.

Artikel 7

Med henblik på forvaltningen af toldkontingenterne udtrykkes de mængder, der omfattes af licensansøgninger, de mængder, der er givet meddelelse om i henhold til artikel 2 og 6, og de mængder, der omfattes af importlicenser, i kilogram og hele tal.

Artikel 8

Licensen er gyldig fra udstedelsesdagen, jf. artikel 22, stk. 2, i forordning (EF) nr. 376/2008, indtil den 31. december i udstedelsesåret.

Artikel 9

Overgang til fri omsætning sker mod forelæggelse af originalen af et varecertifikat EUR.1 eller en leverandørerklæring, jf. artikel 26, stk. 1, i bilag III til afgørelse 2001/822/EF.

Artikel 10

Forordning (EF) nr. 1529/2007 ophæves.

Artikel 11

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 314 af 30.11.2001, s. 1.

(2)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(3)  EUT L 348 af 31.12.2007, s. 1.

(4)  EUT L 189 af 29.7.2003, s. 12.

(5)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(6)  EUT L 114 af 26.4.2008, s. 3.

(7)  EUT L 344 af 20.12.2008, s. 56.

(8)  EUT L 348 af 31.12.2007, s. 155.


BILAG I

Kontingenter for en samlet mængde på 35 000 tons ris, udtrykt som afskallet ris, for produkter under KN-kode 1006, jf. artikel 1

Oprindelse

Mængde udtrykt som afskallet ris

(tons)

Løbenummer

Delperiode

(mængde udtrykt som afskallet ris (tons))

Januar

Maj

September

Nederlandske Antiller og Aruba

25 000

09.4189

8 333

8 334

8 333

Mindst udviklede OLT

10 000

09.4190

3 333

3 334

3 333


BILAG II

Angivelser omhandlet i artikel 3, stk. 2:

:

på bulgarsk

:

Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009)

:

på spansk

:

Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009]

:

på tjekkisk

:

Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009)

:

på dansk

:

Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009)

:

på tysk

:

Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009)

:

på estisk

:

Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009)

:

på græsk

:

Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1274/2009]

:

på engelsk

:

Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009)

:

på fransk

:

Exemption du droit de douane jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009]

:

på italiensk

:

Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009]

:

på lettisk

:

Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009)

:

på litauisk

:

Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009)

:

på ungarsk

:

Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet)

:

på maltesisk

:

Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009)

:

på nederlandsk

:

Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009)

:

på polsk

:

Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009)

:

på portugisisk

:

Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009]

:

på rumænsk

:

Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009]

:

på slovakisk

:

Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009]

:

på slovensk

:

Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009)

:

på finsk

:

Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009)

:

på svensk

:

Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009)


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1275/2009

af 21. december 2009

om forbud mod fiskeri efter atlantisk tun i Atlanterhavet øst for 45° V og i Middelhavet fra fartøjer, der fører fransk flag

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 43/2009 af 16. januar 2009 om fastsættelse for 2009 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), er der fastsat kvoter for 2009.

(2)

Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2009 er opbrugt.

(3)

Fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand bør derfor forbydes —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Opbrugt kvote

Den fiskekvote, som for 2009 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.

Artikel 2

Forbud

Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. december 2009.

For Kommissionens På formandens vegne

Fokion FOTIADIS

Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri


(1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.

(2)  EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1.

(3)  EUT L 22 af 26.1.2009, s. 1.


BILAG

Nr.

31/T&Q

Medlemsstat

Frankrig

Bestand

BFT/AE045W

Art

Atlantisk tun (Thunnus thynnus)

Område

ad Atlanterhavet øst for 45° V og Middelhavet

Dato

11. november 2009


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1276/2009

af 22. december 2009

om fastsættelse af de forudfastsatte værdier, der skal benyttes ved beregningen af den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed for så vidt angår fiskevarer, der tages tilbage fra markedet i fangståret 2010

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 21, stk. 5 og 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 104/2000 er det fastsat, at der ydes en finansiel udligning til producentorganisationer, der under visse betingelser tager de varer, der er nævnt i afsnit A og B i bilag I til nævnte forordning, tilbage. Værdien af denne finansielle udligning skal nedsættes med de forudfastsatte værdier, når der er tale om varer, som er bestemt til andre formål end konsum.

(2)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2493/2001 af 19. december 2001 om afsætning af visse tilbagetagne fiskevarer (2), der er taget tilbage fra markedet, indeholder bestemmelser om de mulige afsætningsmåder for tilbagetagne varer. Det er nødvendigt at ansætte disse varers værdi for hver af mulighederne under hensyntagen til den gennemsnitlige indtægt, som kan opnås ved en sådan afsætning i de forskellige medlemsstater.

(3)

I henhold til artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2509/2000 af 15. november 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår den finansielle udligning for fiskevarer (3) er der fastsat særlige bestemmelser om, at det organ, som er ansvarligt for at udbetale den finansielle udligning, underrettes, når en producentorganisation eller et af dens medlemmer udbyder sine varer til salg i en anden medlemsstat end den, hvor organisationen er anerkendt. Det nævnte organ er organet i den medlemsstat, hvor producentorganisationen er blevet anerkendt. Den forudfastsatte værdi, der skal fratrækkes, bør derfor være den, der anvendes i sidstnævnte medlemsstat.

(4)

Samme beregningsmetode bør anvendes på forskuddet på den finansielle udligning som omhandlet i artikel 6 i forordning (EF) nr. 2509/2000.

(5)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De forudfastsatte værdier, der skal benyttes ved beregningen af den finansielle udligning og forskud i forbindelse hermed for fiskevarer, der tages tilbage af producentorganisationerne, og som anvendes til andre formål end konsum, jf. artikel 21, stk. 5, i forordning (EF) nr. 104/2000, fastsættes for fangståret 2010 som angivet i bilaget.

Artikel 2

Den forudfastsatte værdi, der skal fratrækkes i den finansielle udligning og forskud i forbindelse hermed, er den værdi, der anvendes i den medlemsstat, hvor producentorganisationen er blevet anerkendt.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EFT L 337 af 20.12.2001, s. 20.

(3)  EFT L 289 af 16.11.2000, s. 11.


BILAG

FORUDFASTSATTE VÆRDIER

Anvendelse af varer, der er taget tilbage fra markedet

EUR/t

1.

Anvendelse efter forarbejdning til mel (foder):

 

a)

for sild af arten Clupea harengus og makrel af arterne Scomber scombrus og Scomber japonicus:

 

Danmark og Sverige

60

Det Forenede Kongerige

50

andre medlemsstater

15

Frankrig

2

b)

for hesterejer af arten Crangon crangon og dybhavsrejer (Pandalus borealis):

 

Danmark og Sverige

0

andre medlemsstater

10

c)

for andre varer:

 

Danmark

40

Sverige, Portugal og Irland

20

Det Forenede Kongerige

28

andre medlemsstater

1

2.

Anvendelse i fersk eller konserveret stand (foder):

 

a)

for sardiner af arten Sardina pilchardus og ansjoser (Engraulis spp.):

 

alle medlemsstater

8

b)

for andre varer:

 

Sverige

0

Frankrig

30

andre medlemsstater

30

3.

Anvendelse som madding:

 

Frankrig

60

andre medlemsstater

20

4.

Anvendelse til andre formål end til foderbrug

0


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/12


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1277/2009

af 22. december 2009

om fastsættelse for fangståret 2010 af EU-tilbagetagelses- og -salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 20, stk. 3, og artikel 22, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge forordning (EF) nr. 104/2000 skal EU-tilbagetagelses- og -salgspriserne for de varer, der er anført i bilag I til nævnte forordning, fastsættes på grundlag af varens friskhed, størrelse eller vægt og behandlingsgrad, ved at et beløb på højst 90 % af orienteringsprisen multipliceres med tilpasningskoefficienten for den pågældende varekategori.

(2)

Tilbagetagelsespriserne kan multipliceres med tilpasningskoefficienter i landingsområder, der ligger meget fjernt fra EU’s vigtigste forbrugscentre. Orienteringspriserne for fangståret 2010 blev for alle de pågældende varer fastsat ved Rådets forordning (EU) nr. 1212/2009 (2).

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De tilpasningskoefficienter, der anvendes ved beregning af EU-tilbagetagelsesprisen og EU-salgsprisen, jf. artikel 20 og 22 i forordning (EF) nr. 104/2000, for fangståret 2010 for de fiskevarer, der er anført i bilag I til nævnte forordning, er fastsat i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

De EU-tilbagetagelses- og -salgspriser, der gælder for fangståret 2010, og de varer, som de vedrører, er anført i bilag II.

Artikel 3

De tilbagetagelsespriser, der gælder for fangståret 2010 i landingsområder, som ligger meget fjernt fra EU’s vigtigste forbrugscentre, og de varer, som de vedrører, er anført i bilag III.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EUT L 327 af 12.12.2009, s. 1.


BILAG I

Tilpasningskoefficienter for de varer, der er anført i afsnit A, B og C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000

Art

Størrelse (1)

Tilpasningskoefficienter

Renset, med hoved (1)

Hel (1)

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Sild af arten

Clupea harengus

1

0,00

0,47

2

0,00

0,72

3

0,00

0,68

4a

0,00

0,43

4b

0,00

0,43

4c

0,00

0,90

5

0,00

0,80

6

0,00

0,40

7a

0,00

0,40

7b

0,00

0,36

8

0,00

0,30

Sardiner af arten

Sardina pilchardus

1

0,00

0,51

2

0,00

0,64

3

0,00

0,72

4

0,00

0,47

Pighaj

Squalus acanthias

1

0,60

0,60

2

0,51

0,51

3

0,28

0,28

Rødhajarter

Scyliorhinus spp.

1

0,64

0,60

2

0,64

0,56

3

0,44

0,36

Rødfiskarter

Sebastes spp.

1

0,00

0,81

2

0,00

0,81

3

0,00

0,68

Torsk af arten

Gadus morhua

1

0,72

0,52

2

0,72

0,52

3

0,68

0,40

4

0,54

0,30

5

0,38

0,22

Sej

Pollachius virens

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,71

0,55

4

0,61

0,30

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,62

0,43

4

0,52

0,36

Hvilling

Merlangius merlangus

1

0,66

0,50

2

0,64

0,48

3

0,60

0,44

4

0,41

0,30

Lange

Molva spp.

1

0,68

0,56

2

0,66

0,54

3

0,60

0,48

Makrel af arten

Scomber scombrus

1

0,00

0,72

2

0,00

0,71

3

0,00

0,69

Spansk makrel af arten

Scomber japonicus

1

0,00

0,77

2

0,00

0,77

3

0,00

0,63

4

0,00

0,47

Ansjos

Engraulis spp.

1

0,00

0,68

2

0,00

0,72

3

0,00

0,60

4

0,00

0,25

Rødspætte

Pleuronectes platessa

1

0,75

0,41

2

0,75

0,41

3

0,72

0,41

4

0,52

0,34

Kulmule af arten

Merluccius merluccius

1

0,90

0,71

2

0,68

0,53

3

0,68

0,52

4

0,56

0,43

5

0,52

0,41

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

1

0,68

0,64

2

0,60

0,56

3

0,54

0,49

4

0,34

0,29

Ising

Limanda limanda

1

0,71

0,58

2

0,54

0,42

Skrubbe

Platichthys flesus

1

0,66

0,58

2

0,50

0,42

Hvid tun

Thunnus alalunga

1

0,90

0,81

2

0,90

0,77

Tiarmet blæksprutte

Sepia officinalis og Rossia macrosoma

1

0,00

0,64

2

0,00

0,64

3

0,00

0,40


Art

Størrelse (2)

Tilpasningskoefficienter

 

Hel

Uden hoved (2)

Renset, med hoved (2)

 

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Havtaskearter

Lophius spp.

1

0,61

0,77

 

2

0,78

0,72

3

0,78

0,68

4

0,65

0,60

5

0,36

0,43

 

 

Alle behandlingsgrader

 

Ekstra, A (2)

 

Hesterejer af arten

Crangon crangon

1

0,59

 

 

2

0,27

 

 

Kogt i vand

Fersk eller kølet

 

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Dybvandsreje

Pandalus borealis

1

0,77

0,68

 

2

0,27

 

 

Hel (2)

 

 

Taskekrabbe

Cancer pagurus

1

0,72

 

 

2

0,54

 

 

Hel (2)

 

Haler (2)

E' (2)

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

1

0,86

0,86

0,81

2

0,86

0,59

0,68

3

0,77

0,59

0,50

4

0,50

0,41

0,41

 

 

Renset, med hoved (2)

Hel (2)

 

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Tunge

Solea spp.

1

0,75

0,58

 

2

0,75

0,58

3

0,71

0,54

4

0,58

0,42

5

0,50

0,33


(1)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.

(2)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.


BILAG II

EU-tilbagetagelses- og salgspriser for de varer, der er anført i afsnit A, B og C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000

Art

Størrelse (1)

Tilbagetagelsespris (EUR/t)

Renset, med hoved (1)

Hel (1)

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Sild af arten

Clupea harengus

1

0

129

2

0

198

3

0

187

4a

0

118

4b

0

118

4c

0

248

5

0

220

6

0

110

7a

0

110

7b

0

99

8

0

83

Sardiner af arten

Sardina pilchardus

1

0

296

2

0

371

3

0

418

4

0

273

Pighaj

Squalus acanthias

1

654

654

2

556

556

3

305

305

Rødhajarter

Scyliorhinus spp.

1

455

427

2

455

398

3

313

256

Rødfiskarter

Sebastes spp.

1

0

962

2

0

962

3

0

808

Torsk af arten

Gadus morhua

1

1 144

826

2

1 144

826

3

1 081

636

4

858

477

5

604

350

Sej

Pollachius virens

1

559

435

2

559

435

3

551

427

4

473

233

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

1

703

547

2

703

547

3

605

420

4

508

351

Hvilling

Merlangius merlangus

1

593

449

2

575

431

3

539

395

4

368

269

Lange

Molva spp.

1

792

652

2

769

629

3

699

559

Makrel af arten

Scomber scombrus

1

0

228

2

0

225

3

0

219

Spansk makrel af arten

Scomber japonicus

1

0

215

2

0

215

3

0

176

4

0

131

Ansjos

Engraulis spp.

1

0

875

2

0

927

3

0

772

4

0

322

Rødspætte

Pleuronectes platessa

1. januar 2010 til 30. april 2010

1

789

431

2

789

431

3

757

431

4

547

358

1. maj 2010 til 31. december 2010

1

1 097

599

2

1 097

599

3

1 053

599

4

760

497

Kulmule af arten

Merluccius merluccius

1

3 063

2 416

2

2 314

1 804

3

2 314

1 770

4

1 906

1 463

5

1 770

1 395

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

1

1 633

1 537

2

1 441

1 345

3

1 297

1 177

4

817

697

Ising

Limanda limanda

1

588

480

2

447

348

Skrubbe

Platichtys flesus

1

327

288

2

248

208

Hvid tun

Thunnus alalunga

1

2 238

1 815

2

2 238

1 726

Tiarmet blæksprutte

Sepia officinalis og Rossia macrosoma

1

0

1 140

2

0

1 140

3

0

712

 

 

Hel

Uden hoved (1)

Renset, med hoved (1)

 

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Havtaskearter

Lophius spp.

1

1 783

4 632

2

2 280

4 331

3

2 280

4 090

4

1 900

3 609

5

1 052

2 586

 

 

Alle behandlingsgrader

Ekstra, A (1)

Hesterejer af arten

Crangon crangon

1

1 430

2

654

 

 

Kogt i vand

Fersk eller kølet

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Dybvandsreje

Pandalus borealis

1

4 985

1 081

2

1 748


Art

Størrelse (2)

Salgspris (EUR/t)

 

Hel (2)

 

Taskekrabbe

Cancer pagurus

1

1 207

 

 

2

905

 

 

Hel (2)

Haler (2)

E′ (2)

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

1

4 469

4 469

3 323

2

4 469

3 066

2 789

3

4 002

3 066

2 051

4

2 599

2 131

1 682

 

 

Renset, med hoved (2)

Hel (2)

 

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Tunge

Solea spp.

1

5 057

3 910

 

2

5 057

3 910

3

4 787

3 641

4

3 910

2 832

5

3 371

2 225


(1)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.

(2)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.


BILAG III

Tilbagetagelsespriser i landingsområder, som ligger meget fjernt fra de vigtigste forbrugscentre

Art

Landingsområde

Tilpasningskoefficient

Størrelse (1)

Tilbagetagelsespris

(EUR/t)

Renset, med hoved (1)

Hel (1)

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Sild af arten

Clupea harengus

Irlands kystområder og øer

0,90

1

0

116

2

0

178

3

0

168

4a

0

106

Kystområderne i det østlige England fra Berwick til Dover

Kystområderne i Skotland fra Portpatrick til Eyemouth samt øerne vest og nord for disse områder

Kystområderne i County Down (Nordirland)

0,90

1

0

116

2

0

178

3

0

168

4a

0

106

Makrel af arten

Scomber scombrus

Irlands kystområder og øer

0,96

1

0

219

2

0

216

3

0

210

Kystområderne i og øerne ved Cornwall og Devon i Det Forenede Kongerige

0,95

1

0

217

2

0

214

3

0

208

Kulmule af arten

Merluccius merluccius

Kystområderne fra Troon (i det sydvestlige Skotland) til Wick (i det nordøstlige Skotland) samt øerne vest og nord for disse områder

0,75

1

2 444

1 812

2

1 846

1 353

3

1 846

1 327

4

1 520

1 097

5

1 412

1 046

Hvid tun

Thunnus alalunga

Azorerne og Madeira

0,48

1

1 043

871

2

1 043

828

Sardiner af arten

Sardina pilchardus

De Kanariske Øer

0,48

1

0

142

2

0

178

3

0

200

4

0

131

Kystområderne i og øerne ved Cornwall og Devon i Det Forenede Kongerige

0,74

1

0

219

2

0

275

3

0

309

4

0

202

Portugals atlantiske kystområder

0,93

2

0

345

0,81

3

0

338


(1)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/22


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1278/2009

af 22. december 2009

om fastsættelse af støtten til privat oplagring af fiskevarer i fangståret 2010

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2813/2000 af 21. december 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår ydelse af støtte til privat oplagring af visse fiskevarer (2), særlig artikel 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Støtten bør ikke overstige summen af de tekniske og finansielle omkostninger, som er konstateret i EU i det foregående fangstår.

(2)

For at modvirke længere tids oplagring, for at afkorte betalingsfristerne og for at mindske kontrolbyrden bør støtten til privat oplagring udbetales som et engangsbeløb.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For fangståret 2010 er støtten til privat oplagring, jf. artikel 25 i forordning (EF) nr. 104/2000, af de produkter, som er anført i bilag II til nævnte forordning:

:

den første måned

:

219 EUR/t

:

den anden måned

:

0 EUR/t

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EFT L 326 af 22.12.2000, s. 30.


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/23


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1279/2009

af 22. december 2009

om fastsættelse af prolongationsstøtten og den faste støtte for visse fiskevarer i fangståret 2010

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2814/2000 af 21. december 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår prolongationsstøtte for visse fiskevarer (2), særlig artikel 5,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 939/2001 af 14 maj 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår den faste støtte for visse fiskevarer (3), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 104/2000 er det fastsat, at der ydes støtte for visse ferske varer, der tages tilbage fra markedet og forarbejdes med henblik på stabilisering og oplagring eller konservering.

(2)

Formålet med støtten er at give producentorganisationerne tilstrækkelig tilskyndelse til at forarbejde eller konservere varer, der er blevet taget tilbage fra markedet, og således undgå, at fisk destrueres.

(3)

Støttebeløbet bør fastsættes således, at markedsligevægten for de pågældende varer ikke forstyrres, og konkurrencevilkårene ikke fordrejes.

(4)

Støttebeløbet må ikke overstige de tekniske og finansielle omkostninger ved de foranstaltninger, der er nødvendige for at stabilisere og oplagre varerne, og som blev konstateret i EU i det foregående fangstår.

(5)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For fangståret 2010 fastsættes prolongationsstøtten, jf. artikel 23 i forordning (EF) nr. 104/2000, og den faste støtte, jf. artikel 24, stk. 4, i samme forordning, som anført i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EFT L 326 af 22.12.2000, s. 34.

(3)  EFT L 132 af 15.5.2001, s. 10.


BILAG

1.

Prolongationsstøttebeløb for varer i afsnit A og B i bilag I og for tunge (Solea spp.) i afsnit C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000

Forarbejdningsmetoder, jf. artikel 23 i forordning (EF) nr. 104/2000

Støtte (EUR/t)

1

2

I.   

Frysning og oplagring af hele, rensede og med hoved, eller opskårne varer

Sardiner af arten Sardina pilchardus

359

Andre arter

291

II.

Filetering, frysning og oplagring

395

III.

Saltning og/eller tørring og oplagring af hele, rensede og med hoved, eller opskårne eller fileterede varer

277

IV.

Marinering og oplagring

260

2.

Prolongationsstøttebeløb for de øvrige varer i afsnit C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000

Forarbejdnings- og/eller konserveringsmetoder, jf. artikel 23 i forordning (EF) nr. 104/2000

Varer

Støtte (EUR/t)

1

2

3

I.

Frysning og oplagring

Jomfruhummer

(Nephrops norvegicus)

327

Jomfruhummerhaler

(Nephrops norvegicus)

248

II.

Afskæring af hoved, frysning og oplagring

Jomfruhummer

(Nephrops norvegicus)

293

III.

Kogning, frysning og oplagring

Jomfruhummer

(Nephrops norvegicus)

327

Taskekrabbe

(Cancer pagurus)

248

IV.

Marinering og oplagring

Taskekrabbe

(Cancer pagurus)

392

V.

Opbevaring i bassiner eller bure

Taskekrabbe

(Cancer pagurus)

210

3.

Den faste støtte for varer i bilag IV til forordning (EF) nr. 104/2000

Forarbejdningsmetoder

Støtte (EUR/t)

I.

Frysning og oplagring af hele, rensede og med hoved, eller opskårne varer

291

II.

Filetering, frysning og oplagring

395


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/25


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1280/2009

af 22. december 2009

om fastsættelse af referencepriser for visse fiskevarer for fangståret 2010

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 29, stk. 1 og 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge forordning (EF) nr. 104/2000 kan der hvert år pr. varekategori fastsættes referencepriser gældende for hele EU for de varer, som toldtariffens satser er suspenderet for, jf. artikel 28, stk. 1, i samme forordning. Det samme gælder for varer, som efter en toldnedsættelsesordning i WTO-regi eller en anden præferenceordning skal overholde en referencepris.

(2)

I henhold til artikel 29, stk. 3, litra a), i forordning (EF) nr. 104/2000 er referenceprisen for varerne i afsnit A og B i bilag I til nævnte forordning lig med tilbagetagelsesprisen fastsat efter artikel 20, stk. 1, i samme forordning.

(3)

EU-tilbagetagelsespriserne for de pågældende varer fastsættes for fangståret 2010 i Kommissionens forordning (EU) nr 1277/2009 (2).

(4)

I henhold til artikel 29, stk. 3, litra d), i forordning (EF) nr. 104/2000 fastsættes referenceprisen for andre varer end dem, der er anført i bilag I og II til nævnte forordning, navnlig på grundlag af det vejede gennemsnit af de toldværdier, der er konstateret på importmarkederne eller i importhavnene i de sidste tre år før referenceprisens fastsættelse.

(5)

Det er ikke nødvendigt at fastsætte referencepriser for de varer, der er omfattet af kriterierne i artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 104/2000, og som kun importeres fra tredjelande i ubetydelige mængder.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelsen fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For fangståret 2010 fastsættes referencepriserne for fiskevarer, jf. artikel 29 i forordning (EF) nr. 104/2000, som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  Se side 12 i denne EUT.


BILAG (1)

1.   Referencepriser for de fiskevarer, der er omhandlet i artikel 29, stk. 3, litra a), i forordning (EF) nr. 104/2000

Art

Størrelse (2)

Referencepriser (EUR/t)

Renset, med hoved (2)

Hel fisk (2)

Taric-tillægskode

Ekstra, A (2)

Taric-tillægskode

Ekstra, A (2)

Sild af arten

Clupea harengus

ex 0302 40 00

1

 

F011

129

2

 

F012

198

3

 

F013

187

4a

 

F016

118

4b

 

F017

118

4c

 

F018

248

5

 

F015

220

6

 

F019

110

7a

 

F025

110

7b

 

F026

99

8

 

F027

83

Rødfisk

(Sebastes spp.)

ex 0302 69 31 og ex 0302 69 33

1

 

F067

962

2

 

F068

962

3

 

F069

808

Torsk af arten

Gadus morhua

ex 0302 50 10

1

F073

1 144

F083

826

2

F074

1 144

F084

826

3

F075

1 081

F085

636

4

F076

858

F086

477

5

F077

604

F087

350

 

 

Kogt i vand

Ferske eller frosne

Taric-tillægskode

Ekstra, A (2)

Taric-tillægskode

Ekstra, A (2)

Dybvandsrejer

(Pandalus borealis)

ex 0306 23 10

1

F317

4 985

F321

1 081

2

F318

1 748

2.   Referencepriser for de fiskevarer, der er omhandlet i artikel 29, stk. 3, litra d), i forordning (EF) nr. 104/2000

Vare

Taric-tillægskode

Behandlingsgrad

Referencepris

(EUR/t)

1.   

Rødfisk

 

 

Hel

 

ex 0303 79 35

ex 0303 79 37

F411

med eller uden hoved

941

ex 0304 29 35

ex 0304 29 39

 

Filet:

 

F412

med ben (»standard«)

1 895

F413

uden ben

2 094

F414

blokke i umiddelbar emballage med en vægt på højst 4 kg

2 239

2.   

Torsk

ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41

F416

Hel, med eller uden hoved

1 095

ex 0304 29 29

 

Filet:

 

F417

»interleaved« eller i industriblokke, med ben (»standard«)

2 451

F418

»interleaved« eller i industriblokke, uden ben

2 663

F419

enkeltfileter eller fileter »fully interleaved«, med skind

2 550

F420

enkeltfileter eller fileter »fully interleaved«, uden skind

2 943

F421

blokke i umiddelbar emballage med en vægt på højst 4 kg

2 903

ex 0304 99 33

F422

Stykker og andet fiskekød, undtagen blokke af hakket fisk

1 448

3.   

Sej

ex 0304 29 31

 

Filet:

 

F424

»interleaved« eller i industriblokke, med ben (»standard«)

1 518

F425

»interleaved« eller i industriblokke, uden ben

1 705

F426

enkeltfileter eller fileter »fully interleaved«, med skind

1 476

F427

enkeltfileter eller fileter »fully interleaved«, uden skind

1 630

F428

blokke i umiddelbar emballage med en vægt på højst 4 kg

1 786

ex 0304 99 41

F429

Stykker og andet fiskekød, undtagen blokke af hakket fisk

966

4.   

Kuller

ex 0304 29 33

 

Filet:

 

F431

»interleaved« eller i industriblokke, med ben (»standard«)

2 241

F432

»interleaved« eller i industriblokke, uden ben

2 580

F433

enkeltfileter eller fileter »fully interleaved«, med skind

2 537

F434

enkeltfileter eller fileter »fully interleaved«, uden skind

2 710

F435

blokke i umiddelbar emballage med en vægt på højst 4 kg

2 901

5.   

Alaskasej

 

 

Filet:

 

ex 0304 29 85

F441

»interleaved« eller i industriblokke, med ben (»standard«)

1 170

F442

»interleaved« eller i industriblokke, uden ben

1 324

6.   

Sild

 

 

Sildelapper

 

ex 0304 19 97

ex 0304 99 23

F450

med en vægt på over 80 g pr. styk

510

F450

med en vægt på over 80 g pr. styk

464


(1)  For alle andre klasser end dem, der er direkte nævnt i afsnit 1 og 2 i bilaget, anføres tillægskoden »F499: I andre tilfælde«.

(2)  Klasser for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/29


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1281/2009

af 22. december 2009

om fastsættelse for fangståret 2010 af EF-salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag II til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 25, stk. 1 og 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For hver af de varer, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 104/2000, fastsættes der inden fangstårets begyndelse en EU-salgspris på mindst 70 % og højst 90 % af orienteringsprisen.

(2)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 1212/2009 (2) fastsættes der for fangståret 2010 orienteringspriser for alle de pågældende varer.

(3)

Markedspriserne varierer betragteligt alt efter fiskeart og behandlingsgrad, navnlig for tiarmet blæksprutte og kulmule.

(4)

Der bør derfor fastsættes tilpasningskoefficienter for de forskellige arter og behandlingsgrader for frosne varer, der landes i EU, med henblik på at fastlægge det prisniveau, der udløser interventionsforanstaltningen i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 104/2000.

(5)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

EU-salgspriserne, jf. artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 104/2000, for fangståret 2010 for de varer, der er anført i bilag II til nævnte forordning, og de behandlingsgrader og tilpasningskoefficienter, som de vedrører, er anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EUT L 327 af 12.12.2009, s. 1.


BILAG

Salgspriser og tilpasningskoefficienter

Art

Præsentation

Tilpasningskoefficient

Interventionsniveau

Salgspris

(EUR/t)

Hellefisk

(Reinhardtius hippoglossoides)

Hel eller renset, med eller uden hoved

1,0

0,85

1 629

Kulmule

(Merluccius spp.)

Hel eller renset, med eller uden hoved

1,0

0,85

1 027

Enkeltfileter

 

 

 

med skind

1,0

0,85

1 261

uden skind

1,1

0,85

1 387

Blankesten

(Dentex dentex og Pagellus spp.)

Hel eller renset, med eller uden hoved

1,0

0,85

1 268

Sværdfisk

(Xiphias gladius)

Hel eller renset, med eller uden hoved

1,0

0,85

3 398

Rejer

(Penaeidae)

Frossen

 

 

 

a)

Parapenaeus Longirostris

 

1,0

0,85

3 461

b)

Andre Penaeidae-arter

 

1,0

0,85

6 847

Blæksprutte

(Sepia officinalis, Rossia macrosoma og Sepiola rondeletti)

Frossen

1,0

0,85

1 628

Tiarmet blæksprutte (Loligo spp.)

a)

Loligo patagonica

hel, ikke renset

1,00

0,85

1 002

renset

1,20

0,85

1 203

b)

Loligo vulgaris

hel, ikke renset

2,50

0,85

2 505

renset

2,90

0,85

2 906

Ottearmet blæksprutte

(Octopus spp.)

Frossen

1,00

0,85

1 837

Illex argentinus

hel, ikke renset

1,00

0,80

685

tube

1,70

0,80

1 164

hel, ikke renset

:

uforarbejdet fiskevare

renset

:

vare, der er renset for indvolde

tube

:

blækspruttekrop, der er renset for indvolde, og som er uden hoved.


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/31


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1282/2009

af 22. december 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 409/2009 om fastsættelse af EF-omregningskoefficienter og præsentationskoder til omregning af fisks forarbejdede vægt til levende vægt

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 409/2009 (2) fastsættes der EF-omregningskoefficienter og præsentationskoder for forarbejdningsstanden »fersk« og »fersk saltet«.

(2)

Arter, som der gælder fiskekvoter for, landes hovedsagelig i »fersk«, »fersk saltet« eller »frosset« stand. Derfor bør forordning (EF) nr. 409/2009 suppleres med EF-omregningskoefficienter for frosset fisk, så der foreligger EF-omregningskoefficienter for alle relevante forarbejdningsstande.

(3)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1077/2008 (3) fastlægges der gennemførelsesbestemmelser for elektronisk registrering og fremsendelse af logbog, landingsopgørelse og omladningsoplysninger.

(4)

Forordning (EF) nr. 409/2009 bør derfor ændres.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Fiskeri og Akvakultur —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 409/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 3, litra g), affattes således:

»g)

»forarbejdningsstand«: den måde fisken opbevares på (fersk, fersk saltet eller frosset).«

2)

Artikel 4, stk. 1, affattes således:

»1.   De EF-omregningskoefficienter, der er fastsat i bilag II, III og IV, anvendes til omregning af fisks forarbejdede vægt til levende vægt.«

3)

Artikel 6, stk. 1, affattes således:

»1.   Førerne af EF-fiskerfartøjer anvender de omregningskoefficienter, der er nævnt i artikel 4, i logbogen, jf. artikel 6 i forordning (EØF) nr. 2847/93 og artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1077/2008 (4):

a)

for at danne sig et skøn over de ombordværende mængders levende vægt

b)

for at beregne mængdernes levende vægt ved landing.

4)

Bilag I affattes som angivet i bilag I til nærværende forordning.

5)

Teksten i bilag II til nærværende forordning indsættes som bilag IV.

Artikel 2

Ikrafttrædelse og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1.

(2)  EUT L 123 af 19.5.2009, s. 78.

(3)  EUT L 295 af 4.11.2008, s. 3.

(4)  EUT L 295 af 4.11.2008, s. 3


BILAG I

»BILAG I

3-ALFA-PRÆSENTATIONSKODER

3-alfa-præsentationskode

Præsentation

Beskrivelse

FIL

Fileter

Fjernelse af hoved, indvolde, ben og finner. Af hver fisk bliver der to fileter, som ikke hænger sammen.

FIS

Fileter, flået

Fjernelse af hoved, indvolde, ben, finner og skind. Af hver fisk bliver der to fileter, som ikke hænger sammen.

FSB

Fileteret, med skind og ben

Fileteret, med skind og ben

FSP

Fileteret og flået, med nerveben

Fileteret, uden skind og med nerveben

GHT

Renset, uden hoved og hale

Indvolde, hoved og hale fjernet

GUG

Renset, uden gæller

Indvolde og gæller fjernet

GUH

Renset og hovedskåret

Indvolde og hoved fjernet

GUL

Renset, med lever

Indvolde fjernet undtagen lever

GUS

Renset, hovedskåret og flået

Indvolde, hoved og skind fjernet

GUT

Renset

Alle indvolde fjernet

HEA

Hovedskåret

Hoved fjernet

JAT

Japan-cut uden hale

Japan-cut, hale fjernet

LVR

Lever

Kun lever, ved samlet præsentation* anvendes LVR-C som kode

OTH

Andet

Anden præsentation

ROE

Rogn

Kun rogn, ved samlet præsentation* anvendes ROE-C som kode

CBF

Dobbeltfilet af torsk

Hovedskåret, med skind, rygben og hale

SUR

Surimi

Surimi

SGT

Renset og saltet

Indvolde fjernet og fisken saltet

TAL

Hale

Kun haler

TNG

Tunge

Kun tunge. Ved samlet præsentation* anvendes TNG-C som kode

WHL

Hel

Ingen forarbejdning

WNG

Vinger

Kun vinger«


BILAG II

»BILAG IV

EF-OMREGNINGSKOEFFICIENTER FOR FROSSET FISK

Art: Hvid tun

Thunnus alalunga

ALB

WHL

1,00

GUT

1,23


Art: Berycider

Beryx spp.

ALF

WHL

1,00


Art: Ansjos

Engraulis encrasicholus

ANE

WHL

1,00


Art: Havtaske

Lophiidae

ANF

WHL

1,00

GUT

1,22

GUH

3,04

TAL

3,00

FIS

5,60


Art: Båndet isfisk

Champsocephalus gunnari

ANI

WHL

1,00


Art: Guldlaks

Argentina silus

ARU

WHL

1,00


Art: Storøjet tun

Thunnus obesus

BET

WHL

1,00

GUT

1,29

HEA

1,25


Art: Byrkelange

Molva dypterygia

BLI

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,40


Art: Slethvar

Scophthalmus rhombus

BLL

WHL

1,00


Art: Sort sabelfisk

Aphanopus carbo

BSF

WHL

1,00

GUT

1,48


Art: Blå marlin

Makaira nigricans

BUM

WHL

1,00


Art: Lodde

Mallotus villosus

CAP

WHL

1,00


Art: Torsk

Gadus morhua

COD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,70

FIL

2,60

FIS

2,60

FSP

2,95

CBF

1,63


Art: Almindelig ising

Limanda limanda

DAB

WHL

1,00


Art: Almindelig pighaj

Squalus acanthias

DGS

WHL

1,00

GUS

2,52


Art: Skrubbe

Platichthys flesuss

FLE

WHL

1,00


Art: Skælbrosme

Phycis blennoides

GFB

WHL

1,00

GUT

1,12

GUH

1,40


Art: Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

WHL

1,00

GUT

1,08

GUH

1,39


Art: Kuller

Melanogrammus aeglefinus

HAD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,46

FIL

2,60

FIS

2,60

FSB

2,70

FSP

3,00


Art: Helleflynder

Hippoglossus hippoglossus

HAL

WHL

1,00


Art: Sild

Clupea harengus

HER

WHL

1,00


Art: Europæisk kulmule

Merluccius merluccius

HKE

WHL

1,00

GUT

1,34

GUH

1,67


Art: Hvid skægbrosme

Urophycis tenuis

HKW

WHL

1,00


Art: Hestemakrelarter

Trachurus spp.

JAX

WHL

1,00

GUT

1,08


Art: Antarktisk lyskrebs

Euphausia superba

KRI

WHL

1,00


Art: Rødtunge

Microstomus kitt

LEM

WHL

1,00

GUT

1,05


Art: Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

LEZ

WHL

1,00

GUT

1,06


Art: Langsnudet isfisk

Channichthys rhinoceratus

LIC

WHL

1,00


Art: Lange

Molva molva

LIN

WHL

1,00

GUT

1,14

GUH

1,33

FIL

2,80

FSP

2,30


Art: Almindelig makrel

Scomber scombrus

MAC

WHL

1,00

GUT

1,11


Art: Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

NEP

WHL

1,00

TAL

3,00


Art: Buleisfisk

Notothenia gibberifrons

NOG

WHL

1,00


Art: Sperling

Trisopterus esmarkii

NOP

WHL

1,00


Art: Marmorisfisk

Notothenia rossii

NOR

WHL

1,00


Art: Orange savbug

Hoplostethus atlanticus

ORY

WHL

1,00


Art: Arter af krabbeslægten Chionoecetes

Chionoecetes spp.

PCR

WHL

1,00


Art: Rejer (Penaeusarter)

Penaeus spp.

PEN

WHL

1,00


Art: Rødspætte

Pleuronectes platessa

PLE

WHL

1,00

GUT

1,07


Art: Sej

Pollachius virens

POK

WHL

1,00

GUT

1,19

GUH

1,44

FIS

2,78

FSB

2,12

FSP

2,43


Art: Lubbe

Pollachius pollachius

POL

WHL

1,00

GUT

1,17


Art: Dybvandsreje

Pandalus borealis

PRA

WHL

1,00


Art: Rødfiskarter

Sebastes spp.

RED

WHL

1,00

GUT

1,19

GUH

1,78

FIS

3,37

FSP

3,00

JAT

1,90


Art: Nordlig skolæst

Macrourus berglax

RHG

WHL

1,00


Art: Skolæst

Coryphaenoides rupestris

RNG

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,92


Art: Tobisarter

Ammodytes spp.

SAN

WHL

1,00


Art: Almindelig havrude

Pagellus bogaraveo

SBR

WHL

1,00

GUT

1,11


Art: Ru næbhaj

Deania histricosa

SDH

WHL

1,00


Art: Spidssnudet næbhaj

Deania profundorum

SDU

WHL

1,00


Art: Georgia-isfisk

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

WHL

1,00


Art: Almindelig tunge

Solea solea

SOL

WHL

1,00


Art: Brisling

Sprattus sprattus

SPR

WHL

1,00


Art: Nordlig blæksprutte

Illex illecebrosus

SQI

WHL

1,00


Art: Blæksprutte

Martialia hyadesi

SQS

WHL

1,00


Art: Rokkearter

Rajidae

SRX

WHL

1,00

GUT

1,13

WNG

2,09


Art: Sværdfisk

Xiphias gladius

SWO

WHL

1,00

GUT

1,12

GUH

1,31

HEA

1,33

GHT

1,33


Art: Sort patagonisk isfisk

Dissostichus eleginoides

TOP

WHL

1,00


Art: Pighvar

Psetta maxima

TUR

WHL

1,00

GUT

1,09


Art: Brosme

Brosme brosme

USK

WHL

1,00


Art: Blåhvilling

Micromesistius poutassou

WHB

WHL

1,00

GUT

1,15

FIS

2,65

SUR

2,97


Art: Hvilling

Merlangius merlangus

WHG

WHL

1,00

GUT

1,18


Art: Hvid marlin

Tetrapturus albidus

WHM

WHL

1,00


Art: Skærising

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

WHL

1,00


Art: Gulhalet ising

Limanda ferruginea

YEL

WHL

1,00«


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/37


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/163/EU

af 22. december 2009

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/35/EF om sødestoffer til brug i levnedsmidler for så vidt angår neotam

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer (1), særlig artikel 31,

efter høring af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/35/EF af 30. juni 1994 om sødestoffer til brug i levnedsmidler (2) indeholder en liste over sødestoffer, det er tilladt at anvende i EU, og betingelserne for deres anvendelse.

(2)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) har evalueret sikkerheden ved neotam som sødestof og smagsforstærker og afgav udtalelse herom den 27. september 2007 (3). Efter at have behandlet alle data om stabilitet, nedbrydningsprodukter og toksikologi konkluderede EFSA, at neotam ikke udgør et sikkerhedsproblem i forbindelse med de foreslåede anvendelser som sødestof og smagsforstærker, og EFSA fastsatte det accepterede daglige indtag (ADI) til 0-2 mg/kg legemsvægt/dag. EFSA bemærkede endvidere, at konservative skøn over neotameksponering gennem kosten hos børn og voksne viser, at det er meget usandsynligt, at ADI overskrides ved de foreslåede niveauer for anvendelse.

(3)

Neotam er et særdeles kraftigt sødestof, som er ca. 7 000-13 000 gange sødere end saccharose. Det kan anvendes som erstatning for saccharose eller andre sødestoffer i en lang række produkter. Neotam kan anvendes alene eller sammen med andre sødestoffer. Desuden kan neotam modificere fødevarers og drikkevarers smag.

(4)

Det er nødvendigt at ændre bilaget til direktiv 94/35/EF for at tillade anvendelse af neotam i de samme fødevarer, som de andre, allerede tilladte kraftige sødestoffer kan anvendes i i dag. Neotam bør tildeles et nyt E-nummer, nemlig E 961. For at lette markedsføringen og anvendelsen af dette nye sødestof bør produkter, der er i overensstemmelse med bestemmelserne i nærværende direktiv, kunne markedsføres fra nærværende direktivs ikrafttrædelsesdato.

(5)

I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning (4) tilskyndes medlemsstaterne til både i egen og EU's interesse at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.

(6)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilaget til direktiv 94/35/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv sendt den 12. oktober 2010. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser.

Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

3.   Produkter, der er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv, kan markedsføres fra dette direktivs ikrafttrædelsesdato.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16.

(2)  EFT L 237 af 10.9.1994, s. 3.

(3)  Videnskabelig udtalelse fra Ekspertpanelet for Tilsætningsstoffer, Smagsstoffer og Hjælpestoffer, der Anvendes i Fødevarer, og Materialer, der Kommer i Berøring med Fødevarer, efter anmodning fra Europa-Kommissionen, om neotam som sødestof og smagsforstærker. EFSA Journal (2007) 581, s. 1-43.

(4)  EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.


BILAG

I bilaget til direktiv 94/35/EF indsættes følgende efter oplysningerne om E 959:

EF-nummer

Navn

Levnedsmidler

Maksimale anvendelsesdoser

»E 961

Neotam

Ikke-alkoholholdige drikkevarer

 

aromatiserede drikkevarer på basis af vand, energireducerede eller uden tilsat sukker

20 mg/l

drikkevarer på basis af mælk og mælkeprodukter eller frugtsaft, energireducerede eller uden tilsat sukker

20 mg/l

Desserter og lignende

 

aromatiserede desserter på basis af vand, energireducerede eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

tilberedninger på basis af mælk og mælkeprodukter, energireducerede eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

desserter på basis af frugt, energireducerede eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

desserter på basis af æg, energireducerede eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

desserter på basis af cerealier, energireducerede eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

desserter på basis af fedtstoffer, energireducerede eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

»snacks«: salte og tørre snacks på basis af stivelse eller nødder, færdigpakkede og indeholdende visse aromaer

18 mg/kg

Konfektureprodukter

 

konfektureprodukter uden tilsat sukker

32 mg/kg

konfektureprodukter på basis af kakao eller tørrede frugter, energireducerede eller uden tilsat sukker

65 mg/kg

konfektureprodukter på basis af stivelse, energireducerede eller uden tilsat sukker

65 mg/kg

vafler til is, uden tilsat sukker

60 mg/kg

oblater

60 mg/kg

smørepålæg på basis af kakao, mælk, tørrede frugter eller fedtstoffer, energireducerede eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

morgenmadscerealier med et fiberindhold på over 15 %, og med et klidindhold på mindst 20 %, energireducerede eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

mikropastiller til at give frisk ånde, uden tilsat sukker

200 mg/kg

stærkt aromatiserede halspastiller, uden tilsat sukker

65 mg/kg

tyggegummi uden tilsat sukker

250 mg/kg

konfektureprodukter, energireducerede, i tabletform

15 mg/kg

æble- og pærecider

20 mg/l

drikkevarer bestående af en blanding af øl, cider, pærecider, spiritus eller vin og ikke-alkoholholdige drikkevarer

20 mg/l

spiritus med et alkoholindhold på under 15 % vol.

20 mg/l

alkoholfrit øl eller øl med et alkoholindhold på højst 1,2 % vol.

20 mg/l

»Bière de table/Tafelbier/Table Beer« (med et stamurtindhold på under 6 %), bortset fra »Obergäriges Einfachbier«

20 mg/l

øl med en minimumssurhed på 30 milliækvivalenter udtrykt som NaOH

20 mg/l

mørkt øl af typen »oud bruin«

20 mg/l

øl, energireduceret

1 mg/l

konsumis, energireduceret eller uden tilsat sukker

26 mg/kg

frugt på dåse eller i glas, energireduceret eller uden tilsat sukker

32 mg/kg

syltetøj, gelé og marmelade, energireduceret

32 mg/kg

tilberedninger af frugt og grøntsager, energireducerede

32 mg/kg

sursød frugt- og grøntsagskonserves

10 mg/kg

Feinkostsalat

12 mg/kg

sursød konserves og halvkonserves af fisk samt marinader af fisk, krebsdyr og bløddyr

10 mg/kg

suppe, energireduceret

5 mg/l

saucer

12 mg/kg

sennep

12 mg/kg

finere bagværk bestemt til særlig ernæring

55 mg/kg

levnedsmidler til anvendelse i energifattige diæter med henblik på vægttab, som omhandlet i direktiv 1996/8/EF

26 mg/kg

diætpræparater til særlige medicinske formål, jf. definitionen i direktiv 1999/21/EF

32 mg/kg

kosttilskud, jf. definitionen i direktiv 2002/46/EF, i flydende form

20 mg/kg

kosttilskud, jf. definitionen i direktiv 2002/46/EF, i fast form

60 mg/kg

kosttilskud, jf. definitionen i direktiv 2002/46/EF, på basis af vitaminer og/eller mineraler i form af sirup eller tyggetabletter

185 mg/kg

sødestoffer til bordbrug

quantum satis«


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/41


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/164/EU

af 22. december 2009

om ændring af Rådets direktiv 76/768/EØF om kosmetiske midler med henblik på tilpasning af bilag II og III til den tekniske udvikling

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 76/768/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler (1), særlig artikel 8, stk. 2,

efter høring af Den Videnskabelige Komité for Forbrugersikkerhed, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det er for øjeblikket forbudt at anvende stoffet verbena (Lippia citriodora Kunth.) i kosmetiske midler, idet det er opført i bilag II til direktiv 76/768/EØF under løbenummer 450. Forbuddet mod stoffet blev indført på basis af en udtalelse af maj 2000 fra Den Videnskabelige Komité for Kosmetiske Produkter og andre Forbrugsvarer end Levnedsmidler (SCCNFP), der senere blev afløst af Den Videnskabelige Komité for Forbrugsvarer (VKF) ved Kommissionens afgørelse 2004/210/EF (2) og efterfølgende af Den Videnskabelige Komité for Forbrugersikkerhed (VKF) ved Kommissionens afgørelse 2008/721/EF (3). SCCNFP anbefalede forbuddet mod æteriske olier og deres derivater, f.eks. essenser, af verbena (Lippia citriodora Kunth.), når de anvendes som duftbestanddel, på grundlag af stoffets sensibiliserende potentiale.

(2)

SCCNFP konkluderede imidlertid senere i en udtalelse afgivet i 2001, at ren verbenaessens fremstillet af Lippia citriodora Kunth. ikke bør anvendes, så indholdet i det færdige kosmetiske middel er større end 0,2 %. Ren verbenaessens (Lippia citriodora Kunth.) bør derfor med den tilhørende begrænsning opføres i del 1 i bilag III til direktiv 76/768/EØF. Ligeledes bør løbeummer 450 i bilag II ændres for at præcisere, at det er forbudt at anvendes andre æteriske olier af verbena (Lippia citriodora Kunth.) og deres derivater end ren essens, når de anvendes som duftbestanddel.

(3)

Ved Kommissionens direktiv 2008/42/EF af 3. april 2008 om ændring af Rådets direktiv 76/768/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler med henblik på tilpasning til den tekniske udvikling af bilag II og III (4) blev en række allylestere indeholdende allylalkohol som urenhed optaget i del 1 i bilag III til direktiv 76/768/EØF. Stoffet »allyl phenethyl ether« kan ligeledes indeholde allylalkohol som urenhed. For dette stof anbefalede SCCNFP i en udtalelse fra 2000 en maksimumsgrænse på 0,1 % allylalkohol som urenhed.

(4)

På grundlag af SCCNFP's udtalelse og af konsekvenshensyn bør stoffet »allyl phenethyl ether« optages i del 1 i bilag III til direktiv 76/768/EØF sammen med den tilhørende begrænsning.

(5)

Bestemmelserne om stofgruppen »terpene terpenoids sinpine« findes for øjeblikket under løbenummer 130 i del 1 i bilag III til direktiv 76/768/EØF. Ordet »sinpine« er imidlertid et handelsnavn og bør derfor udgå af beskrivelsen af den pågældende stofgruppe.

(6)

Direktiv 76/768/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Med henblik på en gradvis overgang fra de eksisterende formler for kosmetiske midler til formler, der opfylder bestemmelserne i dette direktiv, bør der indføres passende overgangsperioder.

(8)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Kosmetiske Produkter —

VEDTAGET FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag II og III til direktiv 76/768/EØF ændres i overensstemmelse med bilaget til dette direktiv.

Artikel 2

Medlemsstaterne træffer alle foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at kosmetiske midler, der ikke er i overensstemmelse med nærværende direktiv, ikke bringes i omsætning af fabrikanter eller importører, der er etableret i EU, fra den 15. februar 2011.

Medlemsstaterne træffer alle foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at kosmetiske midler, der ikke er i overensstemmelse med nærværende direktiv, ikke sælges eller overdrages til den endelige forbruger i EU fra den 15. august 2011.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 15. august 2010 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser.

De anvender disse bestemmelser fra den 15. februar 2011.

Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 4

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 5

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 262 af 27.9.1976, s. 169.

(2)  EUT L 66 af 4.3.2004, s. 45.

(3)  EUT L 241 af 10.9.2008, s. 21.

(4)  EUT L 93 af 4.4.2008, s. 13.


BILAG

I direktiv 76/768/EØF foretages følgende ændringer:

1)

I bilag II ændres løbenummer 450 »Verbena (Lippia citriodora Kunth.) (CAS-nr. 8024-12-2), når det anvendes som duftbestanddel« til »Æteriske olier af verbena (Lippia citriodora Kunth.) og deres derivater, dog ikke ren essens (CAS-nr. 8024-12-2), når de anvendes som duftbestanddel«.

2)

Del 1 i bilag III ændres således:

a)

Efter løbenummer 151 indsættes følgende:

Løbenummer

Stof

Begrænsninger

Obligatorisk brugsanvisning og advarsel på etiketten

Anvendelsesområde

Højest tilladte koncentration i det færdige kosmetiske middel

Yderligere begrænsninger og krav

a

b

c

d

e

f

»151a

Allyl phenethyl ether

CAS-nr. 14289-65-7

EF-nr. 238-212-2

 

 

Indholdet af fri allylalkohol i etheren skal være under 0,1 %«

 

b)

Følgende indsættes:

Løbenummer

Stof

Begrænsninger

Obligatorisk brugsanvisning og advarsel på etiketten

Anvendelsesområde

Højest tilladte koncentration i det færdige kosmetiske middel

Yderligere begrænsninger og krav

a

b

c

d

e

f

»X

Verbena absolute

(Lippia citriodora Kunth.)

CAS-nr. 8024-12-2

 

0,2 %«

 

 

c)

I kolonne »b« under løbenummer 130 ændres »Terpene terpenoids sinpine« til »Terpenes and terpenoids«.


RETSAKTER, HVIS OFFENTLIGGØRELSE IKKE ER OBLIGATORISK

23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/44


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 22. december 2009

om EU-tilskud i 2010 til EF-referencelaboratoriet for transmissible spongiforme encephalopatier

(meddelt under nummer K(2009) 10291)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

(2009/1000/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (1), særlig artikel 32, stk. 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der kan ydes EU-støtte til ethvert forbindelses- eller referencelaboratorium, der er udpeget som sådant i overensstemmelse med EU's veterinærbestemmelser, og som udfører de opgaver og opfylder de krav, der er fastlagt i artikel 31 i Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet (2).

(2)

I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1754/2006 af 28. november 2006 om bestemmelser om EU-tilskud til EF-referencelaboratorier for foderstoffer, fødevarer og dyresundhedsområdet (3) kan der udbetales EU-tilskud, hvis de godkendte arbejdsprogrammer gennemføres effektivt, og støttemodtagerne forelægger al den nødvendige dokumentation inden for en bestemt frist.

(3)

I henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 1754/2006 er forholdet mellem Kommissionen og de enkelte EF-referencelaboratorier fastlagt i en partnerskabsaftale, der ledsages af et flerårigt arbejdsprogram.

(4)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (4) udpeges Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Det Forenede Kongerige, til EF-referencelaboratorium for transmissible spongiforme encephalopatier (TSE). Det har bl.a. til opgave at indsamle og klassificere data om resultaterne af de i EU gennemførte undersøgelser og at holde sig ajour med udviklingen inden for TSE-overvågning, -epidemiologi og -forebyggelse verden over.

(5)

Kommissionen har foretaget en vurdering af det arbejdsprogram og dertil hørende budget, som EF-referencelaboratoriet for TSE har forelagt for 2010. I overensstemmelse hermed bør der ydes EU-tilskud i form af samfinansiering til dette EF-referencelaboratorium, som skal udføre de funktioner og opgaver, der er beskrevet i forordning (EF) nr. 882/2004 og i forordning (EF) nr. 999/2001. EU-tilskuddet bør være på 100 % af de støtteberettigede udgifter som defineret i forordning (EF) nr. 1754/2006.

(6)

I forordning (EF) nr. 1754/2006 fastsættes regler vedrørende støtteberettigelse for workshopper, der gennemføres af EF-referencelaboratorierne. Der kan ydes tilskud til højst 32 personers deltagelse i disse workshopper. Der bør dispenseres fra denne regel i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1754/2006, for så vidt angår visse EF-referencelaboratorier, der har behov for støtte til, at mere end 32 personer deltager, for at workshopperne kan give det bedste resultat.

(7)

I henhold til artikel 3, stk. 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (5) skal programmer for udryddelse og bekæmpelse af dyresygdomme (veterinærforanstaltninger) finansieres via Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL). Ifølge forordningens artikel 13, stk. 2, finansierer fonden desuden i behørigt begrundede undtagelsestilfælde udgifter til administration og personale, der afholdes af medlemsstaterne og af modtagerne af støtte fra EGFL i forbindelse med foranstaltninger og programmer, der er omfattet af Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (6). Finanskontrollen af foranstaltningerne foretages i henhold til artikel 9, 36 og 37 i forordning (EF) nr. 1290/2005.

(8)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Der ydes EU-tilskud til, at Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Det Forenede Kongerige, varetager de i kapitel B i bilag X til forordning (EF) nr. 999/2001 fastsatte funktioner og opgaver.

I perioden 1. januar 2010 til 31. december 2010 andrager EU-tilskuddet højst 1 129 000 EUR.

Inden for det maksimumsbeløb, der er anført i andet afsnit, og uden at fristerne i artikel 10 i forordning (EF) nr. 1754/2006 tilsidesættes, afsættes der et beløb på 600 000 EUR til udformning og gennemførelse af en protokol for indsamling af data med henblik på forøgelse af kendskabet til genetisk resistens over for scrapie hos geder i Cypern.

2.   Ud over det i stk. 1 nævnte maksimumsbeløb yder EU tilskud til det i stk. 1 nævnte laboratoriums gennemførelse af en række workshopper. Dette tilskud andrager højst 60 000 EUR.

3.   Uanset artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1754/2006 har det i stk. 1 nævnte laboratorium ret til at anmode om tilskud til højst 50 personers deltagelse i en af de i stk. 2 nævnte workshopper.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Det Forenede Kongerige.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.

(2)  EUT L 155 af 18.6.2009, s. 30.

(3)  EUT L 331 af 29.11.2006, s. 8.

(4)  EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.

(5)  EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.

(6)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19.


23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/46


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 22. december 2009

om vedtagelse af anden ajourførte liste over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien i henhold til Rådets direktiv 92/43/EØF

(meddelt under nummer K(2009) 10414)

(2009/1001/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (1), særlig artikel 4, stk. 2, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det biogeografiske område Makaronesien, der er nævnt i artikel 1, litra c), nr. iii), i direktiv 92/43/EØF, omfatter øgrupperne Azorerne og Madeira (Portugal) og De Kanariske Øer (Spanien) i Atlanterhavet, som specificeret i det biogeografiske kort, som blev godkendt den 25. april 2005 af det udvalg, der er nedsat ved artikel 20 i samme direktiv, i det følgende benævnt »Habitatudvalget«.

(2)

Det er nødvendigt at gøre videre fremskridt med etableringen af Natura 2000-nettet, der blev påbegyndt i 1995, og som er en væsentlig faktor for beskyttelsen af biodiversiteten i Fællesskabet.

(3)

Der blev ved Kommissionens beslutning 2002/11/EF (2) og 2008/95/EF (3) vedtaget henholdsvis en foreløbig liste og en første ajourført liste over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien som omhandlet i direktiv 92/43/EØF. I henhold til artikel 4, stk. 4, og artikel 6, stk. 1, i direktiv 92/43/EØF skal den berørte medlemsstat udpege de lokaliteter, der står på listen over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien, som særlige bevaringsområder hurtigst muligt og inden for højst seks år ved at opstille bevaringsprioriteter og iværksætte de nødvendige bevaringsforanstaltninger.

(4)

Som led i den dynamiske tilpasning af Natura 2000-nettet ajourføres listerne over lokaliteter af fællesskabsbetydning. Det er derfor nødvendigt at ajourføre listen for Makaronesien for anden gang.

(5)

På den ene side er den anden ajourføring af listen over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien nødvendig for at medtage yderligere lokaliteter, der er blevet foreslået siden 2006 af medlemsstaterne som lokaliteter af fællesskabsbetydning for det biogeografiske område Makaronesien i henhold til artikel 1 i direktiv 92/43/EØF. Forpligtelserne i medfør af artikel 4, stk. 4, og artikel 6, stk. 1, i direktiv 92/43/EØF gælder hurtigst muligt og inden for højst seks år fra vedtagelsen af anden ajourførte liste over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien.

(6)

På den anden side er den anden ajourføring af listen over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien nødvendig for at afspejle ændringer i lokalitetsrelaterede oplysninger, som medlemsstaterne har meddelt efter vedtagelsen af den foreløbige og den første ajourførte fællesskabsliste. I den betydning udgør anden ajourførte liste over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien en konsolideret udgave af listen over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien. Det bør imidlertid fremhæves, at forpligtelserne i medfør af artikel 4, stk. 4, og artikel 6, stk. 1, i direktiv 92/43/EØF gælder hurtigst muligt og inden for højst seks år fra vedtagelsen af den foreløbige liste og den første ajourførte liste over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien afhængigt af, hvilken liste lokaliteten af fællesskabsbetydning var opført på første gang.

(7)

Der er i overensstemmelse med nævnte direktivs artikel 4, stk. 1, af de berørte medlemsstater fremsendt lister til Kommissionen over lokaliteter, der er foreslået som lokaliteter af fællesskabsbetydning i den i artikel 1 i direktiv 92/43/EØF omhandlede betydning, for det biogeografiske område Makaronesien mellem november 1997 og oktober 2008.

(8)

Listerne over de foreslåede lokaliteter var ledsaget af oplysninger om hver lokalitet indgivet på den formular, som blev indført ved Kommissionens beslutning 97/266/EF af 18. december 1996 om en formular for oplysninger vedrørende foreslåede Natura 2000-lokaliteter (4).

(9)

Disse oplysninger omfatter den seneste og endelige udgave af et kort over den lokalitet, den pågældende medlemsstat har foreslået, lokalitetens navn, beliggenhed og udstrækning samt oplysninger fremkommet ved anvendelse af kriterierne i bilag III til direktiv 92/43/EØF.

(10)

Kommissionen har i forståelse med de enkelte medlemsstater opstillet et udkast til en liste, som også indeholder lokaliteter med prioriterede naturtyper eller prioriterede arter, og der bør på grundlag af dette udkast vedtages endnu en ajourført liste over lokaliteter, der er udvalgt som lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien.

(11)

Kendskabet til forekomsten og fordelingen af naturtyperne og arterne bliver stadig bedre som følge af den overvågning, der finder sted i medfør af artikel 11 i direktiv 92/43/EØF. Derfor er lokaliteterne på fællesskabsniveau blevet vurderet og udvalgt på grundlag af de bedste foreliggende oplysninger.

(12)

Nogle medlemsstater har ikke foreslået lokaliteter nok til at imødekomme kravene i direktiv 92/43/EØF for nogle naturtyper og arter. For de naturtyper og arter kan det derfor ikke konkluderes, at Natura 2000-nettet er fuldstændigt. Når der tages hensyn til den tid, der går, inden oplysningerne modtages, og medlemsstaterne når til enighed, er det nødvendigt at vedtage en ny ajourført liste over lokaliteter, der efterfølgende skal revideres i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4 i direktiv 92/43/EØF.

(13)

Da der fortsat ikke er tilstrækkeligt kendskab til forekomsten og fordelingen af nogle naturtyper i bilag I og arter i bilag II til direktiv 92/43/EØF, bør det ikke konkluderes, om Natura 2000-nettet er fuldstændigt eller ej. Listen bør om nødvendigt revideres i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4 i direktiv 92/43/EØF.

(14)

For at gøre lovgivningen klar og gennemskuelig bør beslutning 2008/95/EF erstattes.

(15)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Habitatudvalget —

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Anden ajourførte liste over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien, som omhandlet i artikel 4, stk. 2, tredje afsnit, i direktiv 92/43/EØF, er fastsat i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Beslutning 2008/95/EF ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2009.

På Kommissionens vegne

Stavros DIMAS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7.

(2)  EFT L 5 af 9.1.2002, s. 16.

(3)  EUT L 31 af 5.2.2008, s. 39.

(4)  EFT L 107 af 24.4.1997, s. 1.


BILAG

Anden ajourførte liste over lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien

Hver enkelt lokalitet af fællesskabsbetydning (LAF) er fastlagt på grundlag af oplysningerne i formularen Natura 2000, herunder tilhørende kort. Oplysningerne er blevet forelagt af de kompetente nationale myndigheder i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i direktiv 92/43/EØF.

Tabellen nedenfor indeholder følgende oplysninger:

A

:

kode for den pågældende LAF bestående af ni tegn, hvoraf de to første er medlemsstatens ISO-kode

B

:

navn på LAF

C

:

* = tilstedeværelse i den pågældende LAF af mindst én prioriteret naturtype og/eller art i den betydning, der benyttes i artikel 1 i direktiv 92/43/EØF

D

:

LAF's areal i ha eller længde i km

E

:

LAF's geografiske beliggenhed (længde- og breddegrad).

Alle oplysningerne i Fællesskabets liste nedenfor bygger på oplysninger, der er foreslået, fremsendt og godkendt af Spanien og Portugal.

A

B

C

D

E

LAF-kode

Navn på LAF

*

LAF’s areal

(ha)

LAF’s længde

(km)

LAF's geografiske beliggenhed

Længdegrad

Breddegrad

ES0000041

Ojeda, Inagua y Pajonales

*

3 527,6

 

W 15 41

N 27 56

ES0000043

Caldera de Taburiente

*

4 354,7

 

W 17 52

N 28 43

ES0000044

Garajonay

*

3 785,4

 

W 17 15

N 28 7

ES0000096

Pozo Negro

*

9 096

 

W 13 58

N 28 16

ES0000102

Garoé

*

1 124

 

W 17 56

N 27 47

ES0000108

Los Órganos

*

149,7

 

W 17 16

N 28 13

ES0000111

Tamadaba

*

7 448,7

 

W 15 43

N 28 1

ES0000112

Juncalillo del Sur

 

186,3

 

W 15 28

N 27 47

ES0000113

Macizo de Tauro

*

1 244,1

 

W 15 41

N 27 54

ES0000141

Parque Nacional de Timanfaya

 

5 180,7

 

W 13 46

N 29 0

ES7010002

Barranco Oscuro

*

33,4

 

W 15 35

N 28 3

ES7010003

El Brezal

*

109,1

 

W 15 36

N 28 6

ES7010004

Azuaje

*

456,3

 

W 15 34

N 28 5

ES7010005

Los Tilos de Moya

*

89

 

W 15 35

N 28 5

ES7010006

Los Marteles

*

2 803,7

 

W 15 32

N 27 57

ES7010007

Las Dunas de Maspalomas

*

360

 

W 15 35

N 27 44

ES7010008

Güigüí

*

2 897,7

 

W 15 48

N 27 57

ES7010010

Pilancones

*

5 781,6

 

W 15 38

N 27 51

ES7010011

Amagro

*

487,6

 

W 15 40

N 28 7

ES7010012

Bandama

 

592,9

 

W 15 26

N 28 1

ES7010014

Cueva de Lobos

*

7 027,5

 

W 14 15

N 28 18

ES7010016

Área marina de La Isleta

*

8 562

 

W 15 27

N 28 10

ES7010017

Franja marina de Mogán

*

29 993

 

W 15 33

N 27 45

ES7010018

Riscos de Tirajana

*

749,6

 

W 15 34

N 27 57

ES7010019

Roque de Nublo

*

446,4

 

W 15 36

N 27 57

ES7010020

Sebadales de La Graciosa

 

1 192

 

W 13 30

N 29 13

ES7010021

Sebadales de Guasimeta

 

1 276

 

W 13 35

N 28 55

ES7010022

Sebadales de Corralejo

*

1 946,6

 

W 13 49

N 28 42

ES7010023

Malpaís de la Arena

 

849,8

 

W 13 55

N 28 38

ES7010024

Vega de Río Palmas

*

365,7

 

W 14 3

N 28 24

ES7010025

Fataga

*

2 725,9

 

W 15 34

N 27 54

ES7010027

Jinámar

*

30,7

 

W 15 25

N 28 2

ES7010028

Tufia

*

51,3

 

W 15 22

N 27 57

ES7010031

Islote de Lobos

*

452,7

 

W 13 49

N 28 44

ES7010032

Corralejo

*

2 689,3

 

W 13 51

N 28 40

ES7010033

Jandía

*

14 972,5

 

W 14 21

N 28 5

ES7010034

Montaña Cardón

*

1 233,6

 

W 14 9

N 28 15

ES7010035

Playa de Sotavento de Jandía

*

5 461,1

 

W 14 12

N 28 9

ES7010036

Punta del Mármol

*

29,9

 

W 15 36

N 28 8

ES7010037

Bahía del Confital

 

634,2

 

W 15 27

N 28 8

ES7010038

Barranco de La Virgen

*

559,4

 

W 15 35

N 28 2

ES7010039

El Nublo II

*

13 956

 

W 15 40

N 27 57

ES7010040

Hoya del Gamonal

*

627,3

 

W 15 34

N 27 58

ES7010041

Barranco de Guayadeque

*

709,4

 

W 15 27

N 27 55

ES7010042

La Playa del Matorral

*

95,58

 

W 14 19

N 28 2

ES7010044

Los Islotes

 

151,2

 

W 13 31

N 29 17

ES7010045

Archipiélago Chinijo

*

8 865,3

 

W 13 34

N 29 6

ES7010046

Los Volcanes

 

9 986,1

 

W 13 44

N 29 2

ES7010047

La Corona

*

2 602,4

 

W 13 26

N 29 10

ES7010048

Bahía de Gando

*

477,7

 

W 15 22

N 27 55

ES7010049

Arinaga

*

92,4

 

W 15 23

N 27 51

ES7010052

Punta de la Sal

*

136

 

W 15 23

N 27 52

ES7010053

Playa del Cabrón

 

956,2

 

W 15 23

N 27 51

ES7010054

Los Jameos

 

234,7

 

W 13 25

N 29 9

ES7010055

Amurga

*

5 341,2

 

W 15 32

N 27 50

ES7010056

Sebadales de Playa del Inglés

*

2 721,5

 

W 15 33

N 27 45

ES7010062

Betancuria

*

3 328,8

 

W 14 21

N 28 5

ES7010063

Nublo

*

7 107,5

 

W 15 45

N 27 53

ES7010064

Ancones-Sice

 

223,3

 

W 14 4

N 28 19

ES7010065

Malpaís del Cuchillo

 

55,4

 

W 13 40

N 29 5

ES7010066

Costa de Sardina del Norte

 

1 426,5

 

W 15 42

N 28 8

ES7011001

Los Risquetes

 

9,1

 

W 13 39

N 29 6

ES7011002

Cagafrecho

 

633,1

 

W 13 40

N 28 55

ES7011003

Pino Santo

 

1 564,8

 

W 15 28

N 28 3

ES7011004

Macizo de Tauro II

 

5 117,6

 

W 15 41

N 27 49

ES7011005

Sebadales de Güigüí

*

7 219,74

 

W 15 52

N 27 57

ES7020001

Mencáfete

*

454,6

 

W 18 4

N 27 43

ES7020002

Roques de Salmor

 

3,5

 

W 17 59

N 27 49

ES7020003

Tibataje

*

592,7

 

W 18 0

N 27 46

ES7020004

Risco de Las Playas

*

966,9

 

W 17 57

N 27 42

ES7020006

Timijiraque

*

375,1

 

W 17 55

N 27 46

ES7020008

Pinar de Garafía

*

1 027,5

 

W 17 52

N 28 46

ES7020009

Guelguén

*

1 062,4

 

W 17 52

N 28 49

ES7020010

Las Nieves

*

5 114,6

 

W 17 49

N 28 44

ES7020011

Cumbre Vieja

*

7 522,1

 

W 17 50

N 28 35

ES7020012

Montaña de Azufre

 

75,8

 

W 17 46

N 28 33

ES7020014

Risco de la Concepción

*

65,7

 

W 17 46

N 28 40

ES7020015

Costa de Hiscaguán

 

249,9

 

W 17 57

N 28 48

ES7020016

Barranco del Jorado

 

98,2

 

W 17 57

N 28 42

ES7020017

Franja marina Teno-Rasca

*

69 500

 

W 16 53

N 28 16

ES7020018

Tubo volcánico de Todoque

 

1,7

 

W 17 53

N 28 36

ES7020020

Tablado

*

223,6

 

W 17 52

N 28 48

ES7020021

Barranco de las Angustias

*

1 699

 

W 17 54

N 28 41

ES7020022

Tamanca

*

2 073,1

 

W 17 52

N 28 34

ES7020024

Juan Mayor

*

28,3

 

W 17 46

N 28 41

ES7020025

Barranco del Agua

*

74,2

 

W 17 44

N 28 43

ES7020026

La Caldereta

*

18

 

W 18 0

N 27 44

ES7020028

Benchijigua

*

483,2

 

W 17 13

N 28 6

ES7020029

Puntallana

*

285,7

 

W 17 6

N 28 7

ES7020030

Majona

*

1 975,7

 

W 17 9

N 28 8

ES7020032

Roque Cano

*

57,1

 

W 17 15

N 28 10

ES7020033

Roque Blanco

*

29,8

 

W 17 14

N 28 9

ES7020034

La Fortaleza

*

53,1

 

W 17 16

N 28 5

ES7020035

Barranco del Cabrito

*

1 160,4

 

W 17 9

N 28 4

ES7020037

Lomo del Carretón

*

248,5

 

W 17 19

N 28 8

ES7020039

Orone

*

1 706,6

 

W 17 15

N 28 5

ES7020041

Charco del Conde

 

9,2

 

W 17 20

N 28 5

ES7020042

Charco de Cieno

*

5,2

 

W 17 20

N 28 5

ES7020043

Parque Nacional del Teide

*

18 993,1

 

W 16 37

N 28 14

ES7020044

Ijuana

*

901,8

 

W 16 8

N 28 33

ES7020045

Pijaral

*

295,7

 

W 16 10

N 28 33

ES7020046

Los Roques de Anaga

*

9,8

 

W 16 9

N 28 35

ES7020047

Pinoleris

*

178,4

 

W 16 29

N 28 22

ES7020048

Malpaís de Güímar

*

286

 

W 16 22

N 28 18

ES7020049

Montaña Roja

*

163,96

 

W 16 32

N 28 1

ES7020050

Malpaís de la Rasca

 

312,7

 

W 16 41

N 28 0

ES7020051

Barranco del Infierno

*

1 824,1

 

W 16 42

N 28 7

ES7020052

Chinyero

*

2 380

 

W 16 47

N 28 17

ES7020053

Las Palomas

*

582,7

 

W 16 27

N 28 23

ES7020054

Corona Forestal

*

41 067,7

 

W 16 37

N 28 10

ES7020055

Barranco de Fasnia y Güímar

*

151,1

 

W 16 27

N 28 15

ES7020056

Montaña Centinela

 

130,7

 

W 16 27

N 28 9

ES7020057

Mar de Las Calmas

*

9 898,4

 

W 18 3

N 27 38

ES7020058

Montañas de Ifara y Los Riscos

 

284,9

 

W 16 32

N 28 4

ES7020061

Roque de Jama

*

92,5

 

W 16 38

N 28 5

ES7020064

Los Sables

*

3,1

 

W 17 55

N 28 48

ES7020065

Montaña de Tejina

*

167,7

 

W 16 45

N 28 11

ES7020066

Roque de Garachico

 

3,04

 

W 16 45

N 28 22

ES7020068

La Rambla de Castro

*

45

 

W 16 35

N 28 23

ES7020069

Las Lagunetas

*

3 568,3

 

W 16 24

N 28 25

ES7020070

Barranco de Erques

*

262,7

 

W 16 47

N 28 9

ES7020071

Montaña de la Centinela

*

15

 

W 17 46

N 28 32

ES7020072

Montaña de la Breña

*

26,1

 

W 17 47

N 28 37

ES7020073

Los Acantilados de la Culata

*

440,9

 

W 16 45

N 28 21

ES7020074

Los Campeches, Tigaiga y Ruiz

*

543,5

 

W 16 36

N 28 21

ES7020075

La Resbala

*

590,6

 

W 16 28

N 28 22

ES7020076

Riscos de Bajamar

*

26

 

W 17 46

N 28 40

ES7020077

Acantilado de la Hondura

 

32,5

 

W 16 25

N 28 11

ES7020078

Tabaibal del Porís

 

47,5

 

W 16 25

N 28 10

ES7020081

Interián

*

100,2

 

W 16 47

N 28 21

ES7020082

Barranco de Ruiz

*

95,3

 

W 16 37

N 28 22

ES7020084

Barlovento, Garafía, El Paso y Tijarafe

*

5 561,7

 

W 17 57

N 28 46

ES7020085

El Paso y Santa Cruz de La Palma

*

1 390,5

 

W 17 51

N 28 40

ES7020086

Santa Cruz de La Palma

*

216

 

W 17 49

N 28 41

ES7020087

Breña Alta

*

60,8

 

W 17 49

N 28 37

ES7020088

Sabinar de Puntallana

*

14,1

 

W 17 44

N 28 44

ES7020089

Sabinar de La Galga

*

81

 

W 17 46

N 28 46

ES7020090

Monteverde de Don Pedro-Juan Adalid

*

483,1

 

W 17 54

N 28 49

ES7020091

Monteverde de Gallegos-Franceses

*

1 408,6

 

W 17 50

N 28 49

ES7020092

Monteverde de Lomo Grande

*

494,9

 

W 17 48

N 28 47

ES7020093

Monteverde de Barranco Seco-Barranco del Agua

*

1 939,1

 

W 17 47

N 28 44

ES7020094

Monteverde de Breña Alta

*

823,2

 

W 17 48

N 28 40

ES7020095

Anaga

*

10 340,6

 

W 16 13

N 28 32

ES7020096

Teno

*

6 119,7

 

W 16 51

N 28 18

ES7020097

Teselinde-Cabecera de Vallehermoso

*

2 340,9

 

W 17 17

N 28 11

ES7020098

Montaña del Cepo

*

1 162

 

W 17 12

N 28 11

ES7020099

Frontera

*

8 807,4

 

W 18 7

N 27 45

ES7020100

Cueva del Viento

*

137,7

 

W 16 41

N 28 20

ES7020101

Laderas de Enchereda

*

682,6

 

W 17 11

N 28 8

ES7020102

Barranco de Charco Hondo

*

392,4

 

W 17 15

N 28 3

ES7020103

Barranco de Argaga

*

187,1

 

W 17 18

N 28 5

ES7020104

Valle Alto de Valle Gran Rey

*

706,8

 

W 17 18

N 28 6

ES7020105

Barranco del Águila

*

164,4

 

W 17 7

N 28 8

ES7020106

Cabecera Barranco de Aguajilva

*

140,3

 

W 17 17

N 28 7

ES7020107

Cuenca de Benchijigua-Guarimiar

*

1 341,4

 

W 17 13

N 28 3

ES7020108

Taguluche

*

139,5

 

W 17 19

N 28 8

ES7020109

Barrancos del Cedro y Liria

*

584,18

 

W 17 11

N 28 9

ES7020110

Barranco de Niágara

*

38,7

 

W 16 45

N 28 11

ES7020111

Barranco de Orchilla

*

18,4

 

W 16 36

N 28 6

ES7020112

Barranco de las Hiedras-El Cedro

*

166,4

 

W 16 29

N 28 11

ES7020113

Acantilado costero de Los Perros

*

65,9

 

W 16 41

N 28 23

ES7020114

Riscos de Lara

*

103,4

 

W 16 49

N 28 15

ES7020115

Laderas de Chío

*

197,1

 

W 16 47

N 28 15

ES7020116

Sebadales del sur de Tenerife

*

2 692,9

 

W 16 35

N 28 1

ES7020117

Cueva marina de San Juan

 

0,7

 

W 16 49

N 28 10

ES7020118

Barranco de Icor

*

36,5

 

W 16 27

N 28 12

ES7020119

Lomo de Las Eras

 

1,7

 

W 16 25

N 28 11

ES7020120

Sebadal de San Andrés

 

582,7

 

W 16 12

N 28 29

ES7020121

Barranco Madre del Agua

*

9,8

 

W 16 29

N 28 12

ES7020122

Franja marina de Fuencaliente

*

7 055,2

 

W 17 53

N 28 32

ES7020123

Franja marina Santiago-Valle Gran Rey

*

13 139

 

W 17 18

N 28 2

ES7020124

Costa de Garafía

 

3 475,3

 

W 17 52

N 28 51

ES7020125

Costa de los Órganos

 

1 164

 

W 17 17

N 28 13

ES7020126

Costa de San Juan de la Rambla

 

1 602,9

 

W 16 37

N 28 25

ES7020127

Risco de la Mérica

*

38,3

 

W 17 20

N 28 6

ES7020128

Sebadales de Antequera

 

272,62

 

W 16 7

N 28 31

ES7020129

Piña de mar de Granadilla

 

0,93

 

W 16 30

N 28 4

PTCOR0001

Costa e Caldeirão — Ilha do Corvo

*

964,02

 

W 31 6

N 39 42

PTDES0001

Ilhas Desertas

*

11 301,62

 

W 16 29

N 32 30

PTFAI0004

Caldeira e Capelinhos — Ilha do Faial

*

2 023,05

 

W 28 45

N 38 35

PTFAI0005

Monte da Guia — Ilha do Faial

*

362,85

 

W 28 37

N 38 31

PTFAI0006

Ponta do Varadouro — Ilha do Faial

*

19,66

 

W 28 47

N 38 34

PTFAI0007

Morro de Castelo Branco — Ilha do Faial

*

131,52

 

W 28 45

N 38 31

PTFLO0002

Zona Central — Morro Alto — Ilha das Flores

*

2 924,68

 

W 31 13

N 39 27

PTFLO0003

Costa Nordeste — Ilha das Flores

*

1 215,28

 

W 31 10

N 39 30

PTGRA0015

Ilhéu de Baixo — Restinga Ilha Graciosa

*

248,65

 

W 27 57

N 39 0

PTGRA0016

Ponta Branca — Ilha Graciosa

*

74,81

 

W 28 2

N 39 1

PTJOR0013

Ponta dos Rosais — Ilha de S. Jorge

*

303,8

 

W 28 18

N 38 45

PTJOR0014

Costa NE e Ponta do Topo — Ilha de S. Jorge

*

3 956,41

 

W 27 51

N 38 35

PTMAD0001

Laurisilva da Madeira

*

13 354,86

 

W 17 3

N 32 46

PTMAD0002

Maciço Montanhoso Central da Ilha da Madeira

*

8 212,22

 

W 16 55

N 32 43

PTMAD0003

Ponta de S. Lourenço

*

2 043,12

 

W 16 41

N 32 44

PTMAD0004

Ilhéu da Viúva

*

1 822,47

 

W 16 51

N 32 48

PTMAD0005

Achadas da Cruz

 

205,82

 

W 17 12

N 32 50

PTMAD0006

Moledos — Madalena do Mar

 

18,12

 

W 17 8

N 32 42

PTMAD0007

Pináculo

*

33,81

 

W 16 52

N 32 39

PTMAZ0001

Menez Gwen

 

9 489

 

W 31 31

N 37 49

PTMAZ0002

Lucky Strike

 

19 023,5

 

W 32 18

N 37 17

PTMIG0019

Lagoa do Fogo — Ilha de S. Miguel

*

1 360,42

 

W 25 28

N 37 46

PTMIG0020

Caloura-Ponta da Galera — Ilha de S. Miguel

*

204,2

 

W 25 30

N 37 42

PTMIG0021

Banco D. João de Castro (Canal Terceira — S. Miguel)

*

1 643

 

W 26 36

N 38 13

PTPIC0008

Baixa do Sul (Canal do Faial)

*

54,68

 

W 28 35

N 38 30

PTPIC0009

Montanha do Pico, Prainha e Caveiro — Ilha do Pico

*

8 572

 

W 28 17

N 38 28

PTPIC0010

Ponta da Ilha — Ilha do Pico

*

394,96

 

W 28 2

N 38 25

PTPIC0011

Lajes do Pico — Ilha do Pico

*

142,15

 

W 28 15

N 38 23

PTPIC0012

Ilhéus da Madalena — Ilha do Pico

*

146,4

 

W 28 32

N 38 32

PTPOR0001

Ilhéus do Porto Santo

*

232,2

 

W 16 23

N 33 0

PTPOR0002

Pico Branco — Porto Santo

 

142,72

 

W 16 17

N 33 5

PTSEL0001

Ilhas Selvagens

*

5 752

 

W 15 51

N 30 5

PTSMA0022

Ponta do Castelo — Ilha de Sta. Maria

*

320,49

 

W 25 2

N 36 55

PTSMA0023

Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat (Canal S. Miguel — Sta. Maria)

*

3 542

 

W 25 45

N 37 15

PTTER0017

Serra Santa Bárbara e Pico Alto — Ilha da Terceira

*

4 760,25

 

W 27 17

N 38 44

PTTER0018

Costa das Quatro Ribeiras — Ilha da Terceira

*

274,39

 

W 27 12

N 38 48


Berigtigelser

23.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/56


Berigtigelse til Rådets afgørelse 2009/908/EU af 1. december 2009 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger til Det Europæiske Råds afgørelse om udøvelsen af formandskabet for Rådet, og om formandskabet for Rådets forberedende organer

( Den Europæiske Unions Tidende L 322 af 9. december 2009 )

Side 30, bilag I, tabellen, affattes således:

»Tyskland

januar-juni

2007

Portugal

juli-december

Slovenien

januar-juni

2008

Frankrig

juli-december

Den Tjekkiske Republik

januar-juni

2009

Sverige

juli-december

Spanien

januar-juni

2010

Belgien

juli-december

Ungarn

januar-juni

2011

Polen

juli-december

Danmark

januar-juni

2012

Cypern

juli-december

Irland

januar-juni

2013

Litauen

juli-december

Grækenland

januar-juni

2014

Italien

juli-december

Letland

januar-juni

2015

Luxembourg

juli-december

Nederlandene

januar-juni

2016

Slovakiet

juli-december

Malta

januar-juni

2017

Det Forenede Kongerige

juli-december

Estland

januar-juni

2018

Bulgarien

juli-december

Østrig

januar-juni

2019

Rumænien

juli-december

Finland

januar-juni

2020«