ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 304

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

48. årgang
23. november 2005


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 1905/2005 af 14. november 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 297/95 om fastsættelse af gebyrer til Det Europæiske Lægemiddelagentur

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1906/2005 af 22. november 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

10

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1907/2005 af 22. november 2005 om udstedelse af eksportlicenser efter ordning A3 for frugt og grøntsager (tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler)

12

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

Rådets afgørelse af 7. november 2005 om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse

14

 

*

Rådets afgørelse af 14. november 2005 om beskikkelse af et fransk medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

16

 

*

Rådets afgørelse af 14. november 2005 om beskikkelse af et italiensk medlem af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget

17

 

*

Rådets afgørelse af 14. november 2005 om beskikkelse af et spansk medlem af Regionsudvalget

18

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslutning af 15. november 2005 om ændring af bilag I og II til beslutning 2002/308/EF om lister over zoner og akvakulturbrug, der er godkendt med hensyn til egtvedsyge (VHS) og/eller infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN) (meddelt under nummer K(2005) 4394)  ( 1 )

19

 

*

Kommissionens afgørelse af 18. november 2005 om vedtagelse af Fællesskabets importbeslutninger for visse kemikalier i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 304/2003 og om ændring af afgørelse 2000/657/EF ( 1 )

46

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1905/2005

af 14. november 2005

om ændring af forordning (EF) nr. 297/95 om fastsættelse af gebyrer til Det Europæiske Lægemiddelagentur

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 297/95 af 10. februar 1995 om fastsættelse af gebyrer til Det Europæiske Agentur for Lægemiddelvurdering (1), særlig artikel 12,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 67, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (3) (i det følgende benævnt »agenturet«) udgøres agenturets indtægter af et bidrag fra Fællesskabet og de gebyrer, virksomhederne betaler for at opnå og bevare EF-markedsføringstilladelser og for andre tjenester, der ydes af agenturet.

(2)

Med forordning (EF) nr. 726/2004 har agenturet også fået nye opgaver. Desuden er agenturets eksisterende opgaver blevet ændret som følge af ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (4) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (5).

(3)

I lyset af de erfaringer, der er gjort siden 1995, er det hensigtsmæssigt at bibeholde de generelle principper for gebyrerne og deres overordnede struktur samt hovedparten af de operationelle og proceduremæssige bestemmelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 297/95. Navnlig bør fastsættelsen af niveauet for de gebyrer, som agenturet opkræver, tage udgangspunkt i de tjenester, som faktisk ydes, og afhænge af de enkelte lægemidler. Det bør også sikres, at gebyrerne står i forhold til omkostningerne i forbindelse med behandlingen af den enkelte ansøgning og til den tjeneste, der ydes.

(4)

Forordning (EF) nr. 726/2004 indeholder bestemmelser om nye opgaver, som agenturet skal udføre, efter at der er givet tilladelse til markedsføring. I disse opgaver indgår, at agenturet skal registrere markedsføringstilladelser for lægemidler, der meddeles efter fællesskabsprocedurerne, holde markedsføringstilladelsesdossiererne og de forskellige databaser, som agenturet forvalter, ajourført og kontinuerligt vurdere forholdet mellem fordele og risici ved allerede godkendte lægemidler. Samtidig er det nødvendigt at begrænse agenturets afhængighed af de gebyrer, der betales i forbindelse med nye ansøgninger. Det årlige gebyr bør derfor forhøjes med 10 % for at tage højde for disse ændringer.

(5)

Der er blevet indført nye gebyrkategorier for nye, særlige opgaver, som agenturet nu udfører, f.eks. nye typer videnskabelige udtalelser i forbindelse med lægemidler.

(6)

Agenturets bestyrelse bør have kompetence til at fastsætte de nødvendige bestemmelser til gennemførelse af denne forordning på forslag af eksekutivdirektøren og på grundlag af en positiv udtalelse fra Kommissionen. Da de gebyrer, der fastsættes i denne forordning, er maksimumsgebyrer, bør bestyrelsen især udarbejde detaljerede klassifikationer og fortegnelser over nedsatte gebyrer for visse tjenester, som er omhandlet i forordningen.

(7)

Eksekutivdirektøren bør også have kompetence til i ekstraordinære tilfælde at træffe beslutning om nedsættelse af gebyrerne, særlig i enkeltstående tilfælde for bestemte lægemidler, og når en nedsættelse er nødvendig af hensyn til menneskers eller dyrs sundhed. Ligeledes bør eksekutivdirektøren have mulighed for at træffe beslutning om fritagelser fra pligten til at betale et gebyr, når der er tale om lægemidler til behandling af sjældne sygdomme eller til behandling af sygdomme hos mindre udbredte dyrearter, og når der er tale om tilføjelse af dyrearter i forbindelse med fastsættelse af maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i henhold til proceduren i Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 af 26. juni 1990 om en fælles fremgangsmåde for fastsættelse af maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af veterinærlægemidler i animalske levnedsmidler (6).

(8)

I overensstemmelse med artikel 70, stk. 2, i forordning (EF) nr. 726/2004 er betingelserne for, at små og mellemstore virksomheder kan få gebyrnedsættelse, udsættelse med gebyrbetalingen eller administrativ bistand, ikke omfattet af nærværende forordning.

(9)

For at give mulighed for en øjeblikkelig opførelse på budgettet bør gebyrerne forfalde på datoen for afslutningen af den administrative behandling, men med en betalingsfrist på et bestemt antal dage.

(10)

Der bør fastsættes bestemmelser om, at der skal aflægges beretning om erfaringerne med gennemførelsen af denne forordning, og at niveauet for gebyrerne om nødvendigt kan ændres.

(11)

Der bør indføres en indekseringsordning med henblik på automatisk tilpasning af gebyrerne efter de officielle inflationstal.

(12)

For at skabe konsekvens bør denne forordning finde anvendelse fra det tidspunkt, hvor forordning (EF) nr. 726/2004 træder fuldt ud i kraft. Den bør ikke anvendes på gyldige ansøgninger, der ikke er færdigbehandlet på det tidspunkt, hvorfra den finder anvendelse.

(13)

Forordning (EF) nr. 297/95 bør ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EF) nr. 297/95 ændres således:

1)

Artikel 1, stk. 2, affattes således:

»Gebyrerne fastsættes i euro.«

2)

Artikel 3 ændres således:

a)

Overskriften affattes således:

»Humanlægemidler, der er omfattet af proceduren i forordning (EF) nr. 726/2004 (7)

b)

Stk. 1 ændres således:

i)

Litra a), første og andet afsnit, affattes således:

»Standardgebyret for en ansøgning om markedsføringstilladelse for et lægemiddel, der ledsages af et fuldstændigt dossier, andrager 232 000 EUR. Gebyret dækker en enkelt styrke af en lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.

Gebyret forhøjes med 23 200 EUR for hver enkelt yderligere styrke og/eller lægemiddelform, der forelægges samtidig med den første ansøgning. Gebyrforhøjelsen dækker en enkelt yderligere styrke eller lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.«

ii)

Litra b) og c) affattes således:

»b)

Nedsat gebyr

Der opkræves et nedsat gebyr på 90 000 EUR for ansøgninger om markedsføringstilladelse i henhold til artikel 10, stk. 1 og 3, og artikel 10c i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (8). Gebyret dækker en enkelt styrke af en lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.

For ansøgninger om markedsføringstilladelse i henhold til artikel 10, stk. 4, i direktiv 2001/83/EF opkræves et særligt nedsat gebyr på 150 000 EUR. Gebyret dækker en enkelt styrke af en lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.

De i første og andet afsnit omhandlede gebyrer forhøjes med 9 000 EUR for hver yderligere styrke eller lægemiddelform, der forelægges samtidig med den første ansøgning om markedsføringstilladelse. Denne gebyrforhøjelse dækker en enkelt yderligere styrke eller lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.

De i første og andet afsnit omhandlede nedsatte gebyrer forhøjes med 5 800 EUR for hver supplerende pakningsstørrelse af samme styrke og lægemiddelform, der forelægges samtidig med den første ansøgning om markedsføringstilladelse.

c)

Udvidelsesgebyr

Der opkræves et gebyr på 69 600 EUR for hver udvidelse af en allerede udstedt markedsføringstilladelse som defineret i bilag II til Kommissionens forordning (EF) 1085/2003 af 3. juni 2003 om behandling af ændringer af betingelserne i markedsføringstilladelser for humanmedicinske lægemidler og veterinærlægemidler, som er omfattet af Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93 (9).

For visse udvidelser opkræves der uanset første afsnit et nedsat gebyr på mellem 17 400 EUR og 52 200 EUR. Disse udvidelser fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2, i nærværende forordning.

Udvidelsesgebyret og det nedsatte udvidelsesgebyr forhøjes med 5 800 EUR for hver yderligere pakningsstørrelse, der forelægges samtidig med ansøgningen om udvidelse.

c)

Stk. 2 ændres således:

i)

Litra a), første afsnit, affattes således:

»Der opkræves et kategori I-ændringsgebyr for en mindre ændring af en markedsføringstilladelse som defineret i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1085/2003. For ændringer af kategori IA udgør gebyret 2 500 EUR. For ændringer af kategori IB udgør gebyret 5 800 EUR.«

ii)

Litra b), første afsnit, erstattes af følgende:

»Der opkræves et kategori II-ændringsgebyr på 69 600 EUR for en større ændring af en markedsføringstilladelse som defineret i artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1085/2003.

For visse ændringer opkræves der uanset første afsnit et nedsat kategori II-ændringsgebyr på mellem 17 400 EUR og 52 200 EUR. Disse ændringer fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2, i nærværende forordning.«

d)

Stk. 4, ændres således:

i)

Det eksisterende afsnit affattes således:

»Der opkræves et gebyr på 17 400 EUR for kontrol inden for eller uden for Fællesskabets område. For kontrol, der foretages uden for Fællesskabets område, faktureres desuden rejseomkostninger på grundlag af de faktiske omkostninger.«

ii)

Følgende afsnit tilføjes:

»Uanset første afsnit opkræves der et nedsat kontrolgebyr for visse kontroller alt efter kontrollens omfang og art og ud fra de betingelser, der er fastlagt i henhold til artikel 11, stk. 2.«

e)

Stk. 6 affattes således:

»6.   Årligt gebyr

Der opkræves et årligt gebyr på 83 200 EUR for hver markedsføringstilladelse for et lægemiddel. Gebyret dækker alle godkendte pakningsstørrelser af et givet lægemiddel.

For visse typer lægemidler opkræves der uanset første afsnit et nedsat årligt gebyr på mellem 20 800 EUR og 62 400 EUR. Disse lægemidler fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2.«

3)

Artikel 4 affattes således:

»Artikel 4

Humanmedicinske lægemidler, der er omfattet af procedurerne i direktiv 2001/83/EF

Der opkræves et behandlingsgebyr på 58 000 EUR, når procedurerne i artikel 30, stk. 1, og artikel 31 i direktiv 2001/83/EF indledes af den, der ansøger om en markedsføringstilladelse, eller af indehaveren af en eksisterende markedsføringstilladelse.

Hvis mere end én ansøger eller indehaver er berørt af de i stk. 1 omhandlede procedurer, kan ansøgerne eller indehaverne samles under ét med henblik på betaling af kun et behandlingsgebyr. Hvis samme procedure berører mere end ti forskellige ansøgere eller indehavere, opkræves gebyret dog i form af ovennævnte behandlingsgebyr.«

4)

Artikel 5 ændres således:

a)

Overskriften affattes således:

»Veterinærlægemidler, der er omfattet af procedurerne i forordning (EF) nr. 726/2004«.

b)

Stk. 1 ændres således:

i)

Litra a) ændres således:

Første og andet afsnit affattes således:

»Standardgebyret for en ansøgning om markedsføringstilladelse for et lægemiddel, der ledsages af et fuldstændigt dossier, andrager 116 000 EUR. Gebyret dækker en enkelt styrke af en lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.

Gebyret forhøjes med 11 600 EUR for hver enkelt supplerende styrke og/eller lægemiddelform, der forelægges samtidig med den første ansøgning. Gebyrforhøjelsen dækker en enkelt yderligere styrke og/eller lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.«

Fjerde afsnit affattes således:

»For immunologiske veterinærmedicinske lægemidler nedsættes standardgebyret til 58 000 EUR, og hver enkelt yderligere styrke og/eller lægemiddelform og/eller pakningsstørrelse medfører en forhøjelse på 5 800 EUR.«.

ii)

Litra b) affattes således:

»b)

Nedsat gebyr

Der opkræves et nedsat gebyr på 58 000 EUR for ansøgninger om markedsføringstilladelse i henhold til artikel 13, stk. 1 og 3, og artikel 13c i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (10). Gebyret dækker en enkelt styrke af en lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.

For ansøgninger om markedsføringstilladelse i henhold til artikel 13, stk. 4, i direktiv 2001/82/EF opkræves et særligt nedsat gebyr på 98 000 EUR. Gebyret dækker en enkelt styrke af en lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.

De i første og andet afsnit omhandlede gebyrer forhøjes med 11 600 EUR for hver yderligere styrke eller lægemiddelform, der forelægges samtidig med den første ansøgning om markedsføringstilladelse. Denne gebyrforhøjelse dækker en enkelt yderligere styrke eller lægemiddelform og en enkelt pakningsstørrelse.

De i første og andet afsnit omhandlede nedsatte gebyrer forhøjes med 5 800 EUR for hver yderligere pakningsstørrelse af samme styrke og lægemiddelform, der forelægges samtidig med den første ansøgning om markedsføringstilladelse.

Hvis der er tale om immunologiske veterinærmedicinske lægemidler, udgør det nedsatte gebyr 29 000 EUR, idet hver yderligere styrke og/eller lægemiddelform og/eller pakningsstørrelse dog medfører en forhøjelse på 5 800 EUR.

Dette litra gælder uanset antallet af berørte dyrearter.

iii)

Litra c) affattes således:

»c)

Udvidelsesgebyr

Der opkræves et gebyr på 29 000 EUR for hver udvidelse af en allerede udstedt markedsføringstilladelse som defineret i bilag II til Kommissionens forordning (EF) nr. 1085/2003.

For visse udvidelser opkræves der uanset første afsnit et nedsat gebyr på mellem 7 200 EUR og 21 700 EUR. Disse udvidelser fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2, i nærværende forordning.

Udvidelsesgebyret og det nedsatte udvidelsesgebyr forhøjes med 5 800 EUR for hver yderligere pakningsstørrelse, der forelægges samtidig med ansøgningen om udvidelse.«

c)

Stk. 2 ændres således:

i)

Litra a), første afsnit, affattes således:

»Der opkræves et kategori I-ændringsgebyr for en mindre ændring af en markedsføringstilladelse som defineret i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1085/2003. For ændringer af kategori IA udgør gebyret 2 500 EUR. For ændringer af kategori IB udgør gebyret 5 800 EUR.«

ii)

Litra b) affattes således:

»b)

Kategori II-ændringsgebyr

Der opkræves et kategori II-ændringsgebyr på 34 800 EUR for en større ændring af en markedsføringstilladelse som defineret i artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1085/2003.

For visse ændringer opkræves der uanset første afsnit et nedsat kategori II-ændringsgebyr på mellem 8 700 EUR og 26 100 EUR. Disse ændringer fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2, i nærværende forordning.

Gebyret for immunologiske veterinærmedicinske lægemidler er 5 800 EUR.

I tilfælde af identisk ændring dækker det i første, andet og tredje afsnit omhandlede gebyr alle godkendte styrker, lægemiddelformer og pakningsstørrelser.«

d)

Stk. 4 ændres således:

i)

Det eksisterende afsnit affattes således:

»Der opkræves et gebyr på 17 400 EUR for kontrol inden for eller uden for Fællesskabets område. For kontrol, der foretages uden for Fællesskabets område, faktureres desuden rejseomkostninger på grundlag af de faktiske omkostninger.«

ii)

Følgende afsnit tilføjes:

»Uanset første afsnit opkræves der et nedsat kontrolgebyr for visse kontroller alt efter kontrollens omfang og art og ud fra de betingelser, der er fastlagt i henhold til artikel 11, stk. 2.«

e)

Stk. 6 affattes således:

»6.   Årligt gebyr

Der opkræves et årligt gebyr på 27 700 EUR for hver markedsføringstilladelse for et lægemiddel. Gebyret dækker alle godkendte pakningsstørrelser af et givet lægemiddel.

Uanset første afsnit opkræves der for visse typer lægemidler et nedsat årligt gebyr på mellem 6 900 EUR og 20 800 EUR. Disse lægemidler fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2.«

5)

Artikel 6 affattes således:

»Artikel 6

Veterinærmedicinske lægemidler, der er omfattet af procedurerne i direktiv 2001/82/EF

Der opkræves et behandlingsgebyr på 34 800 EUR, når procedurerne i artikel 34, stk. 1, og artikel 35 i direktiv 2001/82/EF indledes af den, der ansøger om en markedsføringstilladelse, eller af indehaveren af en eksisterende markedsføringstilladelse.

Hvis mere end én ansøger eller indehaver er berørt af de i stk. 1 omhandlede procedurer, kan ansøgerne eller indehaverne samles under ét med henblik på betaling af kun et behandlingsgebyr. Hvis samme procedure berører mere end ti forskellige ansøgere eller indehavere, opkræves gebyret dog i form af ovennævnte behandlingsgebyr.«

6)

Artikel 7 ændres således:

a)

Overskriften affattes således:

»Fastsættelse af maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (MRL) for veterinærmedicinske lægemidler i overensstemmelse med procedurerne i forordning (EØF) nr. 2377/90 (11)

b)

Stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»Der opkræves et ekstra gebyr på 17 400 EUR for hver ansøgning om ændring af en eksisterende MRL, der indgår i et af bilagene til forordning (EØF) nr. 2377/90.«

c)

Stk. 2 og nummereringen af stk. 1 udgår.

7)

Artikel 8 affattes således:

»Artikel 8

Andre gebyrer

Der opkræves et gebyr for videnskabelig rådgivning, hvis der ansøges om videnskabelig rådgivning vedrørende gennemførelse af de forskellige prøver og forsøg til påvisning af lægemidlers kvalitet, sikkerhed og virkning.

For humanmedicinske lægemidler udgør gebyret 69 600 EUR.

For veterinærmedicinske lægemidler udgør gebyret 34 800 EUR.

For bestemte former for videnskabelig rådgivning vedrørende humanmedicinske lægemidler opkræves der uanset andet afsnit et nedsat gebyr for videnskabelig rådgivning på mellem 17 400 EUR og 52 000 EUR.

For bestemte former for videnskabelig rådgivning vedrørende veterinærmedicinske lægemidler opkræves der uanset tredje afsnit et nedsat gebyr for videnskabelig rådgivning på mellem 8 700 EUR og 26 100 EUR.

Den videnskabelige rådgivning, der er omhandlet i fjerde og femte afsnit, fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2.

Der opkræves et gebyr for videnskabelige tjenester, når der ansøges om videnskabelig rådgivning eller videnskabelige udtalelser fra et videnskabeligt udvalg, som ikke er omfattet af artikel 3-7 eller af artikel 8, stk. 1. Dette indbefatter vurdering af traditionelle plantelægemidler, udtalelser om lægemidler, der anvendes med særlig udleveringstilladelse (»compassionate use«), høring vedrørende lægemidler, herunder blodderivater, der udgør en integrerende bestanddel af medicinsk udstyr, og vurdering af plasma master files og vaccine antigen master files.

For humanmedicinske lægemidler udgør gebyret 232 000 EUR.

For veterinærmedicinske lægemidler udgør gebyret 116 000 EUR.

Artikel 3 finder anvendelse på enhver videnskabelig udtalelse med henblik på at vurdere humanmedicinske lægemidler, der udelukkende er bestemt til markedsføring uden for Fællesskabet, jf. artikel 58 i forordning (EF) nr. 726/2004.

Uanset andet afsnit opkræves der et nedsat gebyr for videnskabelige tjenester på mellem 2 500 EUR og 200 000 EUR for visse videnskabelige udtalelser eller tjenester i forbindelse med humanmedicinske lægemidler.

Uanset tredje afsnit opkræves der et nedsat gebyr for videnskabelige tjenester på mellem 2 500 EUR og 100 000 EUR for visse videnskabelige udtalelser eller tjenester i forbindelse med veterinærmedicinske lægemidler.

De videnskabelige udtalelser eller tjenester, der er omhandlet i femte og sjette afsnit, fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2.

Der opkræves et gebyr på mellem 100 EUR og 5 800 EUR for administrative tjenester, når der udstedes dokumenter eller certifikater, som ikke falder ind under en af de tjenester, der er omfattet af et andet gebyr i denne forordning, eller når en ansøgning afvises efter afslutningen af den administrative behandling af det pågældende dossier, eller når de oplysninger, der kræves i forbindelse med paralleldistribution, skal kontrolleres.

Der udarbejdes en fortegnelse over tjenesterne og gebyrerne i henhold til artikel 11, stk. 2.«

8)

Artikel 9, stk. 2, erstattes af følgende:

»Der kan indrømmes hel eller delvis fritagelse for gebyrerne i denne forordning, navnlig for lægemidler til behandling af sjældne sygdomme eller sygdomme, der berører mindre udbredte dyrearter, eller for udvidelse af eksisterende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer til at omfatte yderligere dyrearter eller for lægemidler med særlig udleveringstilladelse (»compassionate use«).

De nærmere betingelser for hel eller delvis fritagelse fastsættes i henhold til artikel 11, stk. 2.

Det gebyr, der skal betales for en udtalelse om et lægemiddel med særlig udleveringstilladelse, fratrækkes det gebyr, der skal betales for en ansøgning om markedsføringstilladelse for det samme lægemiddel, når en sådan ansøgning indgives af den samme ansøger.«

9)

Artikel 10 affattes således:

»Artikel 10

Forfaldsdato og udsættelse af betalingen

1.   Gebyrerne forfalder på datoen for afslutningen af den administrative behandling af den pågældende ansøgning, medmindre andet er fastsat. De betales inden 45 dage efter, at ansøgeren har fået meddelelse om, at den administrative behandling er afsluttet. De betales i euro.

Det årlige gebyr forfalder den første årsdag og hver følgende årsdag for meddelelsen af afgørelsen om markedsføringstilladelse. Det betales inden 45 dage efter forfaldsdatoen. Det årlige gebyr vedrører det forløbne år.

Kontrolgebyret betales inden 45 dage efter den dag, hvor kontrollen blev gennemført.

2.   Betalingen af gebyret for en ansøgning om markedsføringstilladelse for et lægemiddel, der skal anvendes i tilfælde af en pandemi, udsættes, indtil pandemien er behørigt erkendt, enten af WHO eller af Fællesskabet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF af 24. september 1998 om oprettelse af et net til epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme i Fællesskabet (12). Udsættelsen kan ikke overstige fem år.

3.   Hvis et gebyr i henhold til denne forordning ikke betales til tiden, kan eksekutivdirektøren, uden at dette berører agenturets mulighed for at indlede retsforfølgning som omhandlet i artikel 71 i forordning (EF) nr. 726/2004, beslutte ikke at yde de tjenester, der anmodes om, eller at suspendere alle igangværende tjenester og procedurer, indtil gebyret er betalt, herunder renter som omhandlet i artikel 86 i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (13).

10)

Artikel 11, stk. 2, affattes således:

»2.   Med forbehold af forordning (EF) nr. 726/2004 kan agenturets bestyrelse på forslag af eksekutivdirektøren og efter positiv udtalelse fra Kommissionen fastsætte de nødvendige bestemmelser til gennemførelse af denne forordning. Bestemmelserne gøres offentligt tilgængelige.«

11)

Artikel 12 ændres således:

a)

Stk. 2 affattes således:

»Ændringer af de gebyrstørrelser, der er fastsat i denne forordning, vedtages dog efter proceduren i artikel 87, stk. 2, i forordning (EF) nr. 726/2004 med undtagelse af den ajourføring, der er omhandlet i stk. 5 i nærværende artikel.«

b)

Stk. 3 og 4 affattes således:

»Senest den 24. november 2010 forelægger Kommissionen Rådet en beretning om gennemførelsen; beretningen skal indeholde en analyse af behovet for at indarbejde en tvistbilæggelsesprocedure i denne forordning.

Enhver ajourføring af gebyrerne baseres på en evaluering af agenturets omkostninger og omkostningerne ved de tjenester, som medlemsstaterne udfører. Omkostningerne beregnes i overensstemmelse med generelt accepterede internationale omkostningsberegningsmetoder, som vedtages i henhold til artikel 11, stk. 2.«

c)

Følgende stykke tilføjes:

»Fra den 1. april hvert år gennemgår og ajourfører Kommissionen gebyrerne i overensstemmelse med inflationssatsen som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende

Artikel 2

Overgangsperiode

Denne forordning finder ikke anvendelse på gyldige ansøgninger, der ikke er færdigbehandlet pr. 20. november 2005.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 20. november 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.

På Rådets vegne

T. JOWELL

Formand


(1)  EFT L 35 af 15.2.1995, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 494/2003 (EUT L 73 af 19.3.2003, s. 6).

(2)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(3)  EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.

(4)  EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/28/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 58).

(5)  EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67. Senest ændret ved direktiv 2004/27/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 34).

(6)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2005 (EUT L 244 af 20.9.2005, s. 11).

(7)  EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1«.

(8)  EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67. Senest ændret ved direktiv 2004/27/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 34).

(9)  EUT L 159 af 27.6.2003, s. 24

(10)  EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/28/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 58).«

(11)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2005 (EUT L 244 af 20.9.2005, s. 11).«

(12)  EFT L 268 af 3.10.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(13)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 (EUT L 201 af 2.8.2005, s. 3).«


23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1906/2005

af 22. november 2005

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. november 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 22. november 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

56,5

204

39,3

999

47,9

0707 00 05

052

111,7

204

41,3

999

76,5

0709 90 70

052

110,5

204

75,4

999

93,0

0805 20 10

204

66,4

624

63,3

999

64,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

67,2

624

95,2

999

81,2

0805 50 10

052

64,3

388

74,2

999

69,3

0808 10 80

388

73,8

400

109,6

404

93,5

512

132,0

720

49,3

800

141,8

999

100,0

0808 20 50

052

95,1

720

53,8

999

74,5


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/12


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1907/2005

af 22. november 2005

om udstedelse af eksportlicenser efter ordning A3 for frugt og grøntsager (tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 35, stk. 3, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1756/2005 (2) har åbnet en licitation ved fastsættelse af de vejledende restitutionssatser og de vejledende mængder for eksportlicenser, der kan udstedes efter ordning A3.

(2)

På grundlag af de indgivne bud skal der fastsættes maksimumssatser for restitutionen og udstedelsesprocentsatser for de mængder, der vedrører de bud, der er indgivet til disse maksimumssatser.

(3)

For tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler er den maksimumssats, der er nødvendig for tildeling af licenser for den vejledende mængde inden for rammerne af den mængde, der er afgivet bud for, ikke over halvanden gang højere end den vejledende restitutionssats —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler er maksimumssatsen for restitutionen og udstedelsesprocentsatsen for den licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1756/2005, angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. november 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).

(2)  EUT L 285 af 28.10.2005, s. 3.


BILAG

Udstedelse af eksportlicenser efter ordning A3 for frugt og grøntsager (tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler)

Produkt

Maksimumssats for restitutionen

(EUR/t netto)

Udstedelsesprocentsats for de mængder, der er ansøgt om til maksimumssatsen for restitutionen

Tomater

0

100 %

Appelsiner

53

100 %

Citroner

70

100 %

Druer til spisebrug

0

100 %

Æbler

45

100 %


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/14


RÅDETS AFGØRELSE

af 7. november 2005

om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse

(2005/809/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 63, stk. 3, litra b), sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, andet punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har på vegne af Det Europæiske Fællesskab forhandlet en aftale på plads med Republikken Albanien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse.

(2)

Aftalen blev i overensstemmelse med afgørelse 2005/37/EF undertegnet den 14. april 2005 (2) på Det Europæiske Fællesskabs vegne med forbehold af en mulig indgåelse deraf på et senere tidspunkt.

(3)

Aftalen bør godkendes.

(4)

Ved aftalen nedsættes et blandet tilbagesendelsesudvalg, som kan træffe beslutninger med retsvirkning hvad angår visse spørgsmål af teknisk art. Det må derfor anses for mest hensigtsmæssigt at indføre en forenklet procedure til fastlæggelse af Fællesskabets holdning i sådanne spørgsmål.

(5)

I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, har Det Forenede Kongerige meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse.

(6)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som derfor ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland, jf. dog artikel 4 i nævnte protokol.

(7)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Albanien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse og dertil knyttede erklæringer godkendes på Fællesskabets vegne (3).

Artikel 2

Rådets formand afgiver den i artikel 22, stk. 2, i aftalen fastsatte meddelelse (4)

Artikel 3

Kommissionen repræsenterer med bistand af eksperter fra medlemsstaterne Fællesskabet i det blandede tilbagesendelsesudvalg, der nedsættes i henhold til artikel 18 i aftalen.

Artikel 4

Fællesskabets holdning i det blandede tilbagesendelsesudvalg vedrørende fastlæggelsen af dets procedureregler i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 18, stk. 5, i aftalen fastlægges af Kommissionen efter høring af et særligt udvalg, der udpeges af Rådet.

I forbindelse med alle andre afgørelser, der træffes af det blandede tilbagesendelsesudvalg, fastlægges Fællesskabets holdning af Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen.

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, 7. november 2005.

På Rådets vegne

J. STRAW

Formand


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  EUT L 124 af 17.5.2005, s. 21.

(3)  Se EUT L 124 af 17.5.2005, s. 22 for aftalens tekst.

(4)  Datoen for tilbagetagelsesaftalens ikrafttrædelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende af Rådets Generalsekretariat.


23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/16


RÅDETS AFGØRELSE

af 14. november 2005

om beskikkelse af et fransk medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

(2005/810/EF, Euratom)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 259,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 167,

under henvisning til Rådets afgørelse 2002/758/EF, Euratom af 17. september 2002 om beskikkelse af medlemmerne af Det Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2002 til den 20. september 2006 (1),

i betragtning af, at en plads som medlem af ovennævnte udvalg er blevet ledig efter Claude CAMBUS' fratræden, der blev meddelt Rådet den 25. juli 2005,

under henvisning til indstillingen fra den franske regering,

efter høring af Kommissionen —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Georges LIAROKAPIS beskikkes som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg som efterfølger for Claude CAMBUS for den resterende del af dennes mandatperiode, dvs. indtil den 20. september 2006.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Den har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.

På Rådets vegne

T. JOWELL

Formand


(1)  EFT L 253 af 21.9.2002, s. 9.


23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/17


RÅDETS AFGØRELSE

af 14. november 2005

om beskikkelse af et italiensk medlem af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget

(2005/811/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,

under henvisning til indstillingen fra den italienske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 22. januar 2002 afgørelse 2002/60/EF om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2002 til 25. januar 2006 (1).

(2)

En plads som medlem af Regionsudvalget er blevet ledig, efter at mandatet for næstformanden for regionsregeringen, Luciano CAVERI, er udløbet, og en plads som suppleant til Regionsudvalget er blevet ledig, efter at Rosario CONDORELLI er trådt tilbage —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes til henholdsvis medlem af og suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2006:

a)

medlem:

Luciano CAVERI

Presidente della Regione autonoma Valle d'Aosta

b)

suppleant:

Rosario CONDORELLI

Assessore Comunale del Comune di Sant'Agata Li Battiati (Catania).

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Den har virkning fra vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.

På Rådets vegne

T. JOWELL

Formand


(1)  EFT L 24 af 26.1.2002, s. 38.


23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/18


RÅDETS AFGØRELSE

af 14. november 2005

om beskikkelse af et spansk medlem af Regionsudvalget

(2005/812/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,

under henvisning til indstilling fra den spanske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 22. januar 2002 afgørelse 2002/60/EF (1) om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2002 til 25. januar 2006.

(2)

Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Manuel FRAGA IRIBARNE er trådt tilbage —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Som medlem af Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2006, beskikkes:

Emilio PÉREZ TOURIÑO

Presidente de la Xunta de Galicia

som efterfølger for Manuel FRAGA IRIBARNE

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Den har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.

På Rådets vegne

T. JOWELL

Formand


(1)  EFT L 24 af 26.1.2002, s. 38.


Kommissionen

23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/19


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 15. november 2005

om ændring af bilag I og II til beslutning 2002/308/EF om lister over zoner og akvakulturbrug, der er godkendt med hensyn til egtvedsyge (VHS) og/eller infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN)

(meddelt under nummer K(2005) 4394)

(EØS-relevant tekst)

(2005/813/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for afsætning af akvakulturdyr og -produkter (1), særlig artikel 5 og 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens beslutning 2002/308/EF (2) er der opstillet lister over godkendte zoner og godkendte akvakulturbrug i zoner, der ikke er godkendt med hensyn til visse fiskesygdomme.

(2)

Italien har indsendt dokumentation, for at nogle zoner på italiensk område kan opnå status som zoner, der er godkendt med hensyn til egtvedsyge (VHS) og infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN). Af dokumentationen fremgår det, at zonerne opfylder kravene i artikel 5 i direktiv 91/67/EØF. De kan derfor indrømmes status som godkendte zoner og bør føjes til listen over godkendte zoner.

(3)

Finland har indsendt dokumentation, for at de dele af Finland, der ikke er omfattet af de særlige udryddelsesforanstaltninger, som er iværksat efter udbruddene af VHS i visse kystområder, kan opnå status som zoner, der er godkendt med hensyn til VHS og IHN. Efter et møde mellem Kommissionens tjenestegrene og repræsentanter for Finland den 5. juli 2005 trak Finland anmodningen om anerkendelse af kystområderne som værende fri for VHS tilbage. Det fremgår af den fremlagte dokumentation, at hele Finlands område for så vidt angår IHN og det finske fastland for så vidt angår VHS opfylder kravene i artikel 5 i direktiv 91/67/EØF. Disse dele af Finland kan derfor indrømmes status som zoner, der er godkendt med hensyn til VHS og IHN, og bør føjes til listen over godkendte zoner.

(4)

Eftersom nogle af afvandingsområderne i Finland har deres kilder i Rusland, bør Finland opretholde et højt overvågningsniveau i de pågældende afvandingsområder i overensstemmelse med det program, der blev godkendt ved Kommissionens beslutning 2003/634/EF (3), efter at områderne har opnået status som godkendte zoner.

(5)

Østrig, Frankrig, Tyskland og Italien har indsendt dokumentation, for at nogle akvakulturbrug på deres område kan opnå status som akvakulturbrug, der er godkendt med hensyn til VHS og IHN i ikke-godkendte zoner. Af dokumentationen fremgår det, at akvakulturbrugene opfylder kravene i artikel 6 i direktiv 91/67/EØF. De kan derfor indrømmes status som godkendte akvakulturbrug i ikke-godkendte zoner og bør føjes til listen over godkendte akvakulturbrug.

(6)

Italien har anmeldt fund af IHN på to akvakulturbrug, som tidligere blev anset for IHN-fri. Akvakulturbrugene er dog fortsat fri for VHS. De pågældende akvakulturbrug bør derfor ikke længere være opført i beslutning 2002/308/EF som værende fri for IHN.

(7)

Beslutning 2002/308/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

I beslutning 2002/308/EF foretages følgende ændringer:

1)

Bilag I erstattes af teksten i bilag I til nærværende beslutning.

2)

Bilag II erstattes af teksten i bilag II til nærværende beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. november 2005.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

(2)  EFT L 106 af 23.4.2002, s. 28. Senest ændret ved beslutning 2005/475/EF (EUT L 176 af 8.7.2005, s. 30).

(3)  EUT L 220 af 3.9.2003, s. 8. Senest ændret ved beslutning 2005/770/EF (EUT L 291 af 5.11.2005, s. 33).


BILAG I

»BILAG I

ZONER, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL EGTVEDSYGE (VHS) OG INFEKTIØS HÆMATOPOIETISK NEKROSE (IHN)

1.A.   ZONER (1) I DANMARK, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS

Hansted Å

Hovmølle Å

Grenå

Treå

Alling Å

Kastbjerg

Villestrup Å

Korup Å

Sæby Å

Elling Å

Uggerby Å

Lindenborg Å

Øster Å

Hasseris Å

Binderup Å

Vidkær Å

Dybvad Å

Bjørnsholm Å

Trend Å

Lerkenfeld Å

Vester Å

Lønnerup med tilløb

Slette Å

Bredkær Bæk

Vandløb til Kilen

Resenkær Å

Klostermølle Å

Hvidbjerg Å

Knidals Å

Spang Å

Simested Å

Skals Å

Jordbro Å

Fåremølle Å

Flynder Å

Damhus Å

Karup Å

Gudenåen

Halkær Å

Storåen

Århus Å

Bygholm Å

Grejs Å

Ørum Å

1.B.   ZONER I DANMARK, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN

Danmark (2)

2.   ZONER I TYSKLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

2.1.   BADEN-WÜRTTEMBERG (3)

Isenburger Tal fra udspringet til udløbet på akvakulturbruget »Falkenstein«

Eyach og dens bifloder fra udspringet til det første overløb nedstrøms i nærheden af byen Haigerloch

Andelsbach og dens bifloder fra udspringet til turbinen nær byen Krauchenwies

Lauchert og dens bifloder fra udspringet til forhindringen ved turbinen nær byen Sigmaringendorf

Grosse Lauter og dens bifloder fra udspringet til forhindringen ved vandfaldet nær Lauterach

Wolfegger Ach og dens bifloder fra udspringet til forhindringen ved vandfaldet nær Baienfurth

Enz' afvandingsområde bestående af Grosse Enz, Kleine Enz og Eyach fra deres udspring til den ikke passerbare dæmning ved Neuenbürg centrum

Erms fra udspringet til den ikke passerbare dæmning 200 m neden for akvakulturbruget Strobel, Anlage Seeburg

Obere Nagold fra udspringet til den ikke passerbare dæmning nær Neumühle.

3.   ZONER I SPANIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

3.1.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION ASTURIEN

Fastlandszoner

Alle afvandingsområder i Asturien

Kystzoner

Hele Asturiens kyst.

3.2.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION GALICIEN

Fastlandszoner

Galiciens afvandingsområder:

inklusive Eo-flodens afvandingsområde, Sil-flodens afvandingsområde fra dens udspring i provinsen León, Miño-flodens afvandingsområde fra dens udspring til Frieira-dæmningen og Limia-flodens afvandingsområde fra dens udspring til Das Conchas-dæmningen

eksklusive Tamega-flodens afvandingsområde.

Kystzoner

Kystområdet i Galicien fra Eo-flodens udmunding (Isla Pancha) til Punta Picos (Miño-flodens udmunding).

3.3.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION ARAGONIEN

Fastlandszoner

Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien

Isuela-floden fra dens udspring til Arguis-dæmningen

Flúmen-floden fra dens udspring til Santa María de Belsue-dæmningen

Guatizalema-floden fra dens udspring til Vadiello-dæmningen

Cinca-floden fra dens udspring til Grado-dæmningen

Esera-floden fra dens udspring til Barasona-dæmningen

Noguera-Ribagorzana-floden fra dens udspring til Santa Ana-dæmningen

Matarraña-floden fra dens udspring til Aguas de Pena-dæmningen

Pena-floden fra dens udspring til Pena-dæmningen

Guadalaviar-Turia-floden fra dens udspring til Generalísimo-dæmningen i provinsen Valencia

Mijares-floden fra dens udspring til Arenós-dæmningen i provinsen Castellón.

De øvrige vandløb i den selvstyrende region Aragonien betragtes som stødpudezone.

3.4.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION NAVARRA

Fastlandszoner

Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien

Bidasoa-floden fra dens udspring til dens udmunding

Leizarán-floden fra dens udspring til Leizarán-dæmningen (Muga).

De øvrige vandløb i den selvstyrende region Navarra betragtes som stødpudezone.

3.5.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION CASTILA Y LEÓN

Fastlandszoner

Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien

Duero-floden fra dens udspring til Aldeávila-dæmningen

Sil-floden

Tiétar-floden fra dens udspring til Rosarito-dæmningen

Alberche-floden fra dens udspring til Burguillo-dæmningen.

De øvrige vandløb i den selvstyrende region Castilla y León betragtes som stødpudezone.

3.6.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION CANTABRIEN

Fastlandszoner

Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien

Afvandingsområderne for følgende floder, fra deres udspring til deres udløb i havet:

Deva-floden

Nansa-floden

Saja-Besaya-floden

Pas-Pisueña-floden

Asón-floden

Agüera-floden.

Afvandingsområderne for floderne Gandarillas, Escudo, Miera og Campiazo betragtes som stødpudezoner.

Kystzoner

Hele Cantabriens kyst fra Deva-flodens udløb til Ontón-bugten.

3.7.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION RIOJA

Fastlandszoner

Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien.

3.8.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION CASTILLA-LA-MANCHA

Fastlandszoner

Afvandingsområdet for Tajo-floden fra udspringet til Estremera-dæmningen.

Afvandingsområdet for Tajuña-floden fra udspringet til La Tajera-dæmningen.

Afvandingsområdet for Júcar-floden fra udspringet til La Toba-dæmningen.

Afvandingsområdet for Cabriel-floden fra udspringet til Bujioso-dæmningen.

4.A.   ZONER I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

4.A.1.   ADOUR-GARONNE

Afvandingsområder

Charente-bækkenet

Seudre-bækkenet

Gironde-mundingens kystflodbækkener (departementet Charente-Maritime)

Afvandingsområderne for Nive og Nivelles (departementet Pyrénées-Atlantiques)

Forges-bækkenet (departementet Landes)

Afvandingsområdet for Dronne (departementet Dordogne) fra udspringet til Eglisottes-dæmningen i Monfourat

Afvandingsområdet for Beauronne (departementet Dordogne) fra udspringet til Faye-dæmningen

Afvandingsområdet for Valouse (departementet Dordogne) fra udspringet til Etang des Roches Noires-dæmningen

Afvandingsområdet for Paillasse (departementet Gironde) fra udspringet til Grand Forge-dæmningen

Afvandingsområdet for Ciron (departementerne Lot-et-Garonne og Gironde) fra udspringet til Moulin de Castaing-dæmningen

Afvandingsområdet for Petite Leyre (departementet Landes) fra udspringet til Pont de l'Espine-dæmningen i Argelouse

Afvandingsområdet for Pave (departementet Landes) fra udspringet til Pave-dæmningen

Afvandingsområdet for Escource (departementet Landes) fra udspringet til Moulin de Barbe-dæmningen

Afvandingsområdet for Geloux (departementet Landes) fra udspringet til D38-dæmningen i Saint Martin d'Oney

Afvandingsområdet for Estrigon (departementet Landes) fra udspringet til Campet et Lamolère-dæmningen

Afvandingsområdet for Estampon (departementet Landes) fra udspringet til Ancienne Minoterie-dæmningen i Roquefort

Afvandingsområdet for Gélise (departementerne Landes og Lot-et-Garonne) fra udspringet til dæmningen neden for det sted, hvor Gélise og Osse mødes

Afvandingsområdet for Magescq (departementet Landes) fra udspringet til udmundingen

Afvandingsområdet for Luys (departementet Pyrénées-Atlantiques) fra udspringet til Moulin d'Oro-dæmningen

Afvandingsområdet for Neez (departementet Pyrénées-Atlantiques) fra udspringet til Jurançon-dæmningen

Afvandingsområdet for Beez (departementet Pyrénées-Atlantiques) fra udspringet til Nay-dæmningen

Afvandingsområdet for Gave de Cauterets (departementet Hautes-Pyrénées) fra udspringet til Calypso-dæmningen ved kraftværket i Soulom.

Kystområder

Hele Atlanterhavskysten mellem det nordligste punkt i departementet Vendée og det sydligste punkt i departementet Charente-Maritime.

4.A.2.   LOIRE-BRETAGNE

Fastlandszoner

Alle afvandingsområder i regionen Bretagne med undtagelse af følgende afvandingsområder:

Vilaine

den nedre del af afvandingsområdet for Elorn

Sèvre Niortaise-bækkenet

Lay-bækkenet

Følgende afvandingsområder i Vienne-bækkenet:

Afvandingsområdet for Vienne-floden fra udspringet til Châtellerault-dæmningen i departementet Vienne

Afvandingsområdet for Gartempe-floden fra udspringet til Saint Pierre de Maillé-dæmningen (med gitter) i departementet Vienne

Afvandingsområdet for Creuse-floden fra udspringet til Bénavent-dæmningen i departementet Indre

Afvandingsområdet for Suin-floden fra udspringet til Douadic-dæmningen i departementet Indre

Afvandingsområdet for Claise-floden fra udspringet til Bossay-sur-Claise-dæmningen i departementet Indre-et-Loire

Afvandingsområdet for Velleches-bækken og trois Moulins-bækken fra udspringet til trois Moulins-dæmningen i departementet Vienne

Atlanterhavskystens flodbækkener i departementet Vendée.

Kystområder

Hele Bretagnes kyst med undtagelse af følgende dele af kysten:

Rade de Brest

Anse de Camaret

Kystzonen mellem Trévignon-odden og Laïta-flodens udmunding

Kystzonen mellem Tohon-flodens udmunding og departementets grænse.

4.A.3.   SEINE-NORMANDIE

Fastlandszoner

Sélune-bækkenet.

4.A.4.   AQUITAINE

Afvandingsområder

Afvandingsområdet for Vignac-floden fra udspringet til Forge-dæmningen

Afvandingsområdet for Gouaneyre-floden fra udspringet til Maillières-dæmningen.

Afvandingsområdet for Susselgue-floden fra udspringet til Susselgue-dæmningen

Afvandingsområdet for Luzou-floden fra udspringet til dæmningen ved akvakulturbruget »Laluque«

Afvandingsområdet for Gouadas-floden fra udspringet til dæmningen ved »l'Étang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul«

Afvandingsområdet for Bayse-floden fra udspringet til dæmingen ved »Moulin de Lartia et de Manobre«

Afvandingsområdet for Rancez-floden fra udspringet til Rancez-dæmningen

Afvandingsområdet for Eyre-floden fra udspringet til Arcachon-flodmundingen

Afvandingsområdet for Onesse-floden fra udspringet til Courant de Contis-flodmundingen.

4.A.5.   MIDI-PYRÉNÉES

Afvandingsområder

Afvandingsområdet for Cernon-floden fra udspringet til dæmningen ved Saint George de Luzençon

Afvandingsområdet for Dourdou-floden fra Dourdou-flodens og Grauzon-flodens udspring til den ikke passerbare dæmning ved Vabres-l'Abbaye.

4.A.6.   L'AIN

Fastslandszonen i forbindelse med Étangs de la Dombes.

4.B.   ZONER I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS

4.B.1.   LOIRE-BRETAGNE

Fastlandszoner

Den del af Loire-bækkenet, der udgøres af opstrømsdelen af Huisne-flodens afvandingsområde fra udspringet til Ferté-Bernard-dæmningen.

4.C.   ZONER I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN

4.C.1.   LOIRE-BRETAGNE

Fastlandszoner

Følgende afvandingsområder i Vienne-bækkenet:

Afvandingsområdet for Anglin fra udspringet til dæmningerne:

EDF) Châtellerault ved Vienne-floden i departementet Vienne

Saint Pierre de Maillé ved Gartempe-floden i departementet Vienne

Bénavent ved Creuse-floden i departementet Indre

Douadic ved Suin-floden i departementet Indre

Bossay-sur-Claise ved Claise-floden i departementet Indre-et-Loire.

5.A.   ZONER I IRLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS

Irland (4), undtagen Cape Clear Island.

5.B.   ZONER I IRLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN

Irland (5)

6.A.   ZONER I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

6.A.1.   REGIONEN TRENTINO-ALTO-ADIGE, DEN SELVSTYRENDE PROVINS TRENTO

Fastlandszoner

Zona Val di Fiemme, Fassa e Cembra: Avisio-flodens afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning ved Serra San Giorgio i kommunen Giovo

Zona Valle della Sorna: Sorna-flodens afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning, som udgøres af vandkraftværket i Chizzola (Ala), der ligger oven for Adige-floden

Zona Torrente Adanà: Adanà-flodens afvandingsområde fra udspringet til den række kunstige dæmninger, der findes neden for akvakulturbruget ”Armani Cornelio-Lardaro”

Zona Rio Manes: Område, hvor der sker opsamling af Manes-flodens vand frem til et vandfald, der er beliggende 200 m neden for akvakulturbruget »Troticoltura Giovanelli« i La Zinquantina

Zona Val di Ledro: Massangla-flodens og Ponale-flodens afvandingsområder fra deres udspring til vandkraftværket ved »Centrale« i kommunen Molina di Ledro

Zona Valsugana: Brenta-flodens afvandingsområde fra udspringet til Marzotto-dæmningen ved Mantincelli i kommunen Grigno

Zona Val del Fersina: Fersina-flodens afvandingsområde fra udspringet til Ponte Alto-vandfaldet.

6.A.2.   REGIONEN LOMBARDIET, PROVINSEN BRESCIA

Fastlandszoner

Zona Ogliolo: Ogliolo-bækkens afvandingsområde fra udspringet til vandfaldet, der ligger neden for akvakulturbruget »Adamello«, hvor Ogliolo-bækken løber sammen med Ogliolo-floden

Zona Fiume Caffaro: Caffaro-vandløbets afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning 1 km neden for akvakulturbruget

Zona Val Brembana: Brembo-flodens afvandingsområde fra udspringet til den ikke passerbare dæmning i kommunen Ponte S. Pietro.

6.A.3.   REGIONEN UMBRIEN

Fastlandszoner

Fosso di Terrìa: Terrìa-flodens afvandingsområde fra udspringet til dæmingen neden for akvakulturbruget »Ditta Mountain Fish«, hvor Terrìa-floden løber sammen med Nera-floden.

6.A.4.   REGIONEN VENETO

Fastlandszoner

Zona Belluno: Ardo-vandløbets afvandingsområde i provinsen Belluno fra udspringet til nedstrømsdæmningen (før det sted, hvor Ardo-vandløbet løber ud i Piave-floden) ved akvakulturbruget Centro Sperimentale di Acquacoltura, Valli di Bolzano Bellunese, Belluno.

6.A.5.   REGIONEN TOSCANA

Fastlandszoner

Zona Valle del fiume Serchio: Serchio-flodens afvandingsområde fra udspringet til Piaggione-dæmningen

Bacino del torrente Lucido: Lucido-flodens afvandingsområde fra udspringet til dæmningen ved Ponte del Bertoli

Bacino del torrente Osca: Osca-flodens afvandingsområde fra udspringet til dæmningen neden for akvakulturbruget »Il Giardino«.

6.A.6.   REGIONEN PIEMONTE

Fastlandszoner

Sorgenti della Gerbola: Afvandingsområdet for Grana-floden fra Cavo C's og Canale del Molino della Gerbalas udspring til dæmningen neden for akvakulturbruget »Azienda Agricola Canali Cavour S.S.«

Bacino del Besante: Besante-flodens afvandingsområde fra udspringet til dæmningen 500 m neden for akvakulturbruget »Pastorino Giovanni«

Valle di Duggia: Duggia-floden fra udspringet til dæmningen 100 m oven for det sted, hvor broen på vejen mellem Varallo og Locarno krydser floden

Zona del Rio Valdigoja: Valdigoja-bækken fra udspringet til det sted, hvor bækken løber ud i Duggia-floden oven for dæmningen i den godkendte zone »Valle di Duggia«

Zona Sorgente dei Paschi: Pesio-flodens afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning neden for akvakulturbruget »Azienda dei Paschi«

Zona Stura Valgrande: Stura Valgrande-flodens afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning neden for akvakulturbruget »Troticoltura delle Sorgenti«.

6.A.7.   REGIONEN EMILIA-ROMAGNA

Fastlandszoner

Bacino Fontanacce-Valdarno: Afvandingsområdet for floderne Fontanacce og Valdarno fra deres udspring til den kunstige dæmning 100 m neden for akvakulturbruget »S.V.A. s.r.l. fish farm«.

6.B.   ZONER I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS

6.B.1.   REGIONEN TRENTINO-ALTO-ADIGE, DEN SELVSTYRENDE PROVINS TRENTO

Fastlandszoner

Zona Valle dei Laghi: Afvandingsområdet for San Massenza-søen, Toblino-søen og Cavedine-søen indtil dæmningen nedstrøms i den sydlige del af Cavedine-søen ved vandkraftværket, der er beliggende i Torbole kommune.

6.C.   ZONER I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN

6.C.1.   REGIONEN UMBRIEN, PROVINSEN PERUGIA

Zona Lago Trasimeno: Trasimeno-søen.

6.C.2.   REGIONEN TRENTINO-ALTO-ADIGE, DEN SELVSTYRENDE PROVINS TRENTO

Zona Val Rendena: Sarca-flodens afvandingsområde fra udspringet til Oltresarca-dæmingen i kommunen Villa Rendena.

7.A.   ZONER I SVERIGE, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS

Sverige (6):

undtagen det område på Vestkysten, der ligger inden for en halvcirkel med en radius på 20 km omkring akvakulturbruget på Björkö, og Göta-elvens og Säve-åens udmundinger og afvandingsområder op til den første vandringsbarriere (ved henholdsvis Trollhättan og Aspen-søens tilløb).

7.B.   ZONER I SVERIGE, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN

Sverige (7).

8.   ZONER I DET FORENEDE KONGERIGE, PÅ KANALØERNE OG ØEN MAN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

Storbritannien (7)

Nordirland (7)

Guernsey (7)

Øen Man (7).

9.A.   ZONER I FINLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS

Finland (8).

9.B.   ZONER I FINLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN

Finland (9).


(1)  Inkl. de dertil hørende afvandingsområder og kystområder.

(2)  Inkl. alle fastlands- og kystområder i landet.

(3)  Dele af afvandingsområder.

(4)  Inkl. alle fastlands- og kystområder i landet.

(5)  Inkl. de dertil hørende afvandingsområder og kystområder.

(6)  Inkl. alle fastlands- og kystområder i landet.

(7)  Ibidem.

(8)  Alle Finlands fastlandsområder.

(9)  Inkl. alle fastlands- og kystområder i landet.«


BILAG II

»BILAG II

AKVAKULTURBRUG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL EGTVEDSYGE (VHS) OG INFEKTIØS HÆMATOPOIETISK NEKROSE (IHN)

1.   AKVAKULTURBRUG I BELGIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

1.

La Fontaine aux truites

B-6769 Gérouville

2.   AKVAKULTURBRUG I DANMARK, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

1.

Vork Dambrug

DK-6040 Egtved

2.

Egebæk Dambrug

DK-6880 Tarm

3.

Bækkelund Dambrug

DK-6950 Ringkøbing

4.

Borups Geddeopdræt

DK-6950 Ringkøbing

5.

Bornholms Lakseklækkeri

DK-3730 Nexø

6.

Langes Dambrug

DK-6940 Lem St.

7.

Brænderigaardens Dambrug

DK-6971 Spjald

8.

Siglund Fiskeopdræt

DK-4780 Stege

9.

Ravning Fiskeri

DK-7182 Bredsten

10.

Ravnkær Dambrug

DK-7182 Bredsten

11.

Hulsig Dambrug

DK-7183 Randbøl

12.

Ligård Fiskeri

DK-7183 Randbøl

13.

Grønbjerglund Dambrug

DK-7183 Randbøl

14.

Danish Aquaculture

DK-6040 Egtved

3.A.   AKVAKULTURBRUG I TYSKLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

3.A.1.   NIEDERSACHSEN

1.

Jochen Moeller

Fischzucht Harkenbleck

D-30966 Hemmingen-Harkenbleck

2.

Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen

(kun klækkeri)

D-37586 Dassel

3.

Dr. R. Rosengarten

Forellenzucht Sieben Quellen

D-49124 Georgsmarienhütte

4.

Klaus Kröger

Fischzucht Klaus Kröger

D-21256 Handeloh Wörme

5.

Ingeborg Riggert-Schlumbohm

Forellenzucht W. Riggert

D-29465 Schnega

6.

Volker Buchtmann

Fischzucht Nordbach

D-21441 Garstedt

7.

Sven Kramer

Forellenzucht Kaierde

D-31073 Delligsen

8.

Hans-Peter Klusak

Fischzucht Grönegau

D-49328 Melle

9.

F. Feuerhake

Forellenzucht Rheden

D-31039 Rheden

10.

Horst Pöpke

Fischzucht Pöpke

Hauptstraße 14

D-21745 Hemmoor

3.A.2.   THÜRINGEN

1.

Firma Tautenhahn

D-98646 Trostadt

2.

Fischzucht Salza GmbH

D-99734 Nordhausen-Salza

3.

Fischzucht Kindelbrück GmbH

D-99638 Kindelbrück

4.

Reinhardt Strecker

Forellenzucht Orgelmühle

D-37351 Dingelstadt

3.A.3.   BADEN-WÜRTTEMBERG

1.

Heiner Feldmann

Riedlingen/Neufra

D-88630 Pfullendorf

2.

Walter Dietmayer

Forellenzucht Walter Dietmayer

Hettingen

D-72501 Gammertingen

3.

Heiner Feldmann

Bad Waldsee

D-88630 Pfullendorf

4.

Heiner Feldmann

Bergatreute

D-88630 Pfullendorf

5.

Oliver Fricke

Anlage Wuchzenhofen

Boschenmühle

D-87764 Mariasteinbach-Legau 131/2

6.

Peter Schmaus

Fischzucht Schmaus

Steinental

D-88410 Steinental/Hauerz

7.

Josef Schnetz

Fenkenmühle

D-88263 Horgenzell

8.

FalkoSteinhart

Quellwasseranlage Steinhart

Hettingen

D-72513 Hettingen

9.

Hugo Strobel

Quellwasseranlage Otterswang

Sägmühle

D-72505 Hausen am Andelsbach

10.

Reinhard Lenz

Forsthaus Gaimühle

D-64759 Sensbachtal

11.

Stephan Hofer

Sulzbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

12.

Stephan Hofer

Oberer Lautenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

13.

Stephan Hofer

Unterer Lautenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

14.

Stephan Hofer

Schelklingen

D-78727 Aistaig/Oberndorf

15.

Stephan Schuppert

Brutanlage: Obere Fischzucht

Mastanlage: Untere Fischzucht

D-88454 Unteressendorf

16.

Anton Jung

Brunnentobel

D-88299 Leutkirch/Hebrazhofen

17.

Peter Störk

Wagenhausen

D-88348 Saulgau

18.

Erwin Steinhart

Geislingen/St.

D-73312 Geislingen/St.

19.

Joachim Schindler

Forellenzucht Lohmühle

D-72275 Alpirsbach

20.

Georg Sohnius

Forellenzucht Sohnius

D-72160 Horb-Diessen

21.

Claus Lehr

Forellenzucht Reinerzau

D-72275 Alpirsbach-Reinerzau

22.

Hugo Hager

Bruthausanlage

D-88639 Walbertsweiler

23.

Hugo Hager

Waldanlage

D-88639 Walbertsweiler

24.

Gumpper und Stoll GmbH

Forellenhof Rössle

Honau

D-72805 Liechtenstein

25.

Hans Schmutz

Brutanlage 1, Brutanlage 2, Brut- und Setzlingsanlage 3 (Hausanlage)

D-89155 Erbach

26.

Wilhelm Drafehn

Obersimonswald

D-77960 Seelbach

27.

Wilhelm Drafehn

Brutanlage Seelbach

D-77960 Seelbach

28.

Franz Schwarz

Oberharmersbach

D-77784 Oberharmersbach

29.

Meinrad Nuber

Langenenslingen

D-88515 Langenenslingen

30.

Walter Dietmayer

Höhmühle

D-88353 Kisslegg

31.

Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg

Argenweg 50

D-88085 Langenargen

Anlage Osterhofen

32.

Kreissportfischereiverein Biberach

Warthausen

D-88400 Biberach

33.

Hans Schmutz

Gossenzugen

D-89155 Erbach

34.

Reinhard Rösch

Haigerach

D-77723 Gengenbach

35.

RainerTress

Unterlauchringen

D-79787 Unterlauchringen

36.

Andreas Tröndle

Tiefenstein

D-79774 Albbruck

37.

Andreas Tröndle

Unteralpfen

D-79774 Unteralpfen

38.

Stephan Hofer

Schenkenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

39.

Heiner Feldmann

Bainders

D-88630 Pfullendorf

40.

Andreas Zordel

Fischzucht Im Gänsebrunnen

D-75305 Neuenbürg

41.

Thomas Fischböck

Forellenzucht am Kocherursprung

D-73447 Oberkochen

42.

Reinhold Bihler

Dorfstraße 22

D-88430 Rot a. d. Rot Haslach

Anlage: Einöde

43.

Josef Dürr

Forellenzucht Igersheim

D-97980 Bad Mergentheim

44.

Andreas Zordel

Anlage Berneck

D-72297 Seewald

45.

Fischzucht Anton Jung

Anlage Rohrsee

D-88353 Kisslegg

46.

Staatliches Forstamt Ravensburg

Anlage Karsee

D-88239 Wangen i. A.

47.

Simon Phillipson

Anlage Weissenbronnen

D-88364 Wolfegg

48.

Hans Klaiber

Anlage Bad Wildbad

D-75337 Enzklösterle

49.

Josef Hönig

Forellenzucht Hönig

D-76646 Bruchsal-Heidelsheim

50.

Werner Baur

Blitzenreute

D-88273 Fronreute-Blitzenreute

51.

Gerhard Weihmann

Mägerkingen

D-72574 Bad Urach-Seeburg

52.

Hubert Belser GBR

Dettingen

D-72401 Haigerloch-Gruol

53.

Staatliche Forstämter Ravensburg und Wangen

Altdorfer Wald

D-88214 Ravensburg

54.

Anton Jung

Bunkhoferweiher, Schanzwiesweiher und Häcklerweiher

D-88353 Kisslegg

55.

Hildegart Litke

Holzweiher

D-88480 Achstetten

56.

Werner Wägele

Ellerazhofer Weiher

D-88319 Aitrach

57.

Ernst Graf

Hatzenweiler

Osterbergstr. 8

D-88239 Wangen-Hatzenweiler

58.

Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg

Argenweg 50

D-88085 Langenargen

Anlage Obereisenbach

59.

Forellenzucht Kunzmann

Heinz Kunzmann

Unterer Steinweg 64

D-75438 Knittlingen

60.

Meinrad Nuber

Ochsenhausen

Obere Wiesen 1

D-88416 Ochsenhausen

61.

Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V.

Kentheim

Lange Steige 34

D-75365 Calw

62.

Bernd und Volker Fähnrich

Neumühle

D-88260 Ratzenried-Argenbühl

63.

Klaiber »An der Tierwiese«

Hans Klaiber

Rathausweg 7

D-75377 Enzklösterle

64.

Parey, Bittigkoffer — Unterreichenbach

Klaus Parey, Mörikeweg 17

D-75331 Engelsbran 2

65.

Farm Sauter

Anlage Pflegelberg

Gerhard Sauter

D-88239 Wangen-Pflegelberg 6

66.

Krattenmacher

Anlage Osterhofen

Krattenmacher, Hittelhofen Gasthaus

D-88339 Bad Waldsee

67.

Fähnrich

Anlage Argenmühle

D-88260 Ratzenried-Argenmühle

Bernd und Volker Fähnrich

Von Rütistraße

D-88339 Bad Waldsee

68.

Gumpper und Stoll

Anlage Unterhausen

Gumpper und Stoll GmbH und Co. KG

Heerstr. 20

D-72805 Lichtenstein-Honau

69.

Durach

Anlage Altann

Antonie Durach

Panoramastr. 23

D-88346 Wolfegg-Altann

70.

Städler

Anlage Raunsmühle

Paul Städler

Raunsmühle

D-88499 Riedlingen-Pfummern

71.

König

Anlage Erisdorf

Sigfried König

Helfenstr. 2/1

D-88499 Riedlingen-Neufra

72.

Forellenzucht Drafehn

Anlage Wittelbach

Wilhelm Drafehn

Schuttertalsstraße 1

D-77960 Seelbach-Wittelbach

73.

Wirth

Anlage Dengelshofen

Günther Wirth

D-88316 Isny-Dengelshofen 219

74.

Krämer, Bad Teinach

Sascha Krämer

Poststr. 11

D-75385 Bad Teinach-Zavelstein

75.

Muffler

Anlage Eigeltingen

Emil Muffler

Brielholzer Hof

D-78253 Eigeltingen

76.

Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth

Karl Uhl Fischzucht

D-91614 Mönchsroth

77.

Krattenmacher

Anlage Dietmans

Krattenmacher, Hittelhofen Gasthaus

D-88339 Bad Waldsee

78.

Bruthaus Fischzucht

Anselm-Schneider

Dagmar Anselm-Schneider

Grabenköpfel 1

D-77743 Neuried

79.

Matthias Grassmann

Fischzucht Grassmann

Königsbach-Stein

3.A.4.   NORDRHEIN-WESTFALEN

1.

Wolfgang Lindhorst-Emme

Hirschquelle

D-33758 Schloss Holte-Stukenbrock

2.

Wolfgang Lindhorst-Emme

Am Oelbach

D-33758 Schloss Holte-Stukenbrock

3.

Hugo Rameil und Söhne

Sauerländer Forellenzucht

D-57368 Lennestadt-Gleierbrück

4.

Peter Horres

Ovenhausen, Jätzer Mühle

D-37671 Höxter

5.

Wolfgang Middendorf

Fischzuchtbetrieb Middendorf

D-46348 Raesfeld

6.

Michael und Guido Kamp

Lambacher Forellenzucht und Räucherei

Lambachtalstr. 58

D-51766 Engelskirchen-Oesinghausen

7.

Thomas Rameil

Broodhouse Am Gensenberg

Saalhauser Str. 8

D-57368 Lennestadt

3.A.5.   BAYERN

1.

Gerstner Peter

(Forellenzuchtbetrieb Juraquell)

Wellheim

D-97332 Volkach

2.

Werner Ruf

Fischzucht Wildbad

D-86925 Fuchstal-Leeder

3.

Rogg

Fisch Rogg

D-87751 Heimertingen

4.

Fischzucht Graf

Anlage D-87737 Reichau

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

5.

Fischzucht Graf

Anlage D-87727 Klosterbeuren

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

6.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Egg an der Günz

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

7.

Anlage Am Großen Dürrmaul

D-95671 Bärnau

Andreas Rösch

Am großen Dürrmaul 2

D-95671 Bärnau

8.

Andreas Hofer

Anlage D-84524 Mitterhausen

Andreas Hofer

Vils 6

D-84149 Velden

9.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Engishausen I

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

10.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Engishausen II

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

3.A.6.   SACHSEN

1.

Anglerverband Südsachsen »Mulde/Elster« e.V.

Forellenanlage Schlettau

D-09487 Schlettau

2.

H. und G. Ermisch GbR

Forellen- und Lachszucht

D-01844 Langburkersdorf

3.

Teichwirtschaft Weissig

Helga Bräuer

Am Teichhaus 1

D-01920 Ossling OT Weissig

4.

Teichwirtschaft Zeisholz

Hagen Haedicke

Grüner Weg 39

D-01936 Schwepnitz OT Grüngräbchen

3.A.7.   HESSEN

1.

Hermann Rameil

Fischzuchtbetriebe Hermann Rameil

D-34311 Naumburg OT Altendorf

3.A.8.   SLESVIG-HOLSTEN

1.

Hubert Mertin

Forellenzucht Mertin

Mühlenweg 6

D-24247 Roderbek

3.B.   AKVAKULTURBRUG I TYSKLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN

3.B.1.   THÜRINGEN

1.

Thüringer Forstamt Leinefelde

Fischzucht Worbis

D-37327 Leinefelde

4.   AKVAKULTURBRUG I SPANIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

4.1.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION ARAGONIEN

1.

Truchas del Prado

beliggende i Alcalá de Ebro i provinsen Zaragoza (Aragonien)

4.2.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION ANDALUSIEN

1.

Piscifactoria de Riodulce

D. Julio Domezain Fran. »Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.«

Camino de la Piscifactoria no 2. Loja, Granada.

E-18313

2.

Piscifactoria de Manzanil

D. Julio Domezain Fran. »Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.«

Camino de la Piscifactoria no 2. Loja, Granada.

E-18313

4.3.   REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION CASTILLA-LA-MANCHA

1.

Piscifactoria Rincón de Uña

Junta de Comunidades de Castilla-La-Mancha

S191100ID, Delegación de Medio Ambiente.

C/ Colón no 2.

Cuenca E-16071 V-16-219-094

5.A.   AKVAKULTURBRUG I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

5.A.1.   ADOUR-GARONNE

1.

Pisciculture de Sarrance

F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques)

2.

Pisciculture des Sources

F-12540 Cornus (Aveyron)

3.

Pisciculture de Pissos

F-40410 Pissos (Landes)

4.

Pisciculture de Tambareau

F-40000 Mont-de-Marsan (Landes)

5.

Pisciculture »Les Fontaines d’Escot«

F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques)

6.

Pisciculture de la Forge

F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne)

5.A.2.   ARTOIS-PICARDIE

1.

Pisciculture du Moulin du Roy

F-62156 Rémy (Pas-de-Calais)

2.

Pisciculture du Bléquin

F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais)

3.

Pisciculture de Earls Feldmann

F-76340 Hodeng-au-Bosc

F-80580 Bray-les-Mareuil

4.

Pisciculture Bonnelle à Ponthoile

Bonnelle 80133 Ponthoile

M. Sohier

26 rue George Deray

F-80100 Abeville

5.

Pisciculture Bretel à Gezaincourt

Bretel 80600 Gezaincourt-Doulens

M. Sohier

26 rue George Deray

F-80100 Abeville

6.

Pisciculture de Moulin-Est

Earl Pisciculture Gobert

18 rue Pierre à l’huile

F-80150 Machiel

5.A.3.   AQUITAINE

1.

SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’alevinage du Ruisseau Blanc

Le Meysout

F-40120 Aure

2.

L’EPST-INRA Pisciculture à Lees-Athas

Saillet et Esquit

F-64490 Lees-Athas

INRA — BP-3

F-64310 Saint-Pee-sur-Nivelle

3.

Truites de haut Baretous

Route de la Pierre-Saint-Martin

F-64570 Arette

reg 64040154

Mme Françoise Estournes

Maison Ménin

F-64570 Aramits

5.A.4.   DRÔME

1.

Pisciculture »Sources de la Fabrique«

40 chemin de Robinson

F-26000 Valence

2.

Pisciculture Font Rome

F-26400 Beaufort-sur-Gervanne

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

5.A.5.   HAUTE-NORMANDIE

1.

Pisciculture des Godeliers

F-27210 Le Torpt

2.

Pisciculture fédérale de Sainte-Gertrude

F-76490 Maulevrier

Fédération des associations pour la pêche et la protection du milieu aquatique de Seine-Maritime

F-76490 Maulevrier

5.A.6.   LOIRE-BRETAGNE

1.

SCEA »Truites du lac de Cartravers«

Bois-Boscher

F-22460 Merleac (Côtes d’Armor)

2.

Pisciculture du Thélohier

F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine)

3.

Pisciculture de Plainville

F-28400 Marolles-les-Buis (Eure-et-Loir)

4.

Pisciculture Rémon à Parné-sur-Roc

SARL Remon

21 rue de la Véquerie

F-53260 Parné-sur-Roc (Mayenne)

5.

Esosiculture de Feins

Étang aux Moines

F-5440 Feins

AAPPMA

9 rue Kerautret Botmel

F-35200 Rennes

5.A.7.   RHIN-MEUSE

1.

Pisciculture du ruisseau de Dompierre

F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse)

2.

Pisciculture de la source de la Deüe

F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse)

5.A.8.   RHÔNE-MÉDITERRANÉE-CORSE

1.

Pisciculture Charles Murgat

Les Fontaines

F-38270 Beaufort (Isère)

5.A.9.   SEINE-NORMANDIE

1.

Pisciculture du Vaucheron

F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse)

5.A.10.   LANGUEDOC ROUSSILLON

1.

Pisciculture de Pêcher

F-48400 Florac

Fédération de la Lozère pour la pêche et la protection du milieu aquatique

F-48400 Florac

5.A.11.   MIDI-PYRÉNÉES

1.

Pisciculture de la source du Durzon

SCEA Pisciculture du mas de pommiers

F-12230 Nant

5.A.12.   ALPES-MARITIMES

1.

Centre Piscicole de Roquebilière

F-06450 Roquebilière

Fédération des Alpes-Maritimes pour et la pêche et la protection du milieu aquatique

F-06450 Roquebilière

5.A.13.   HAUTES-ALPES

1.

Pisciculture fédérale de La-Roche-de-Rame

Pisciculture fédérale

F-05310 La-Roche-de-Rame

5.A.14.   RHÔNE-ALPES

1.

Pisciculture Petit Ronjon

M. Dannancier Pascal

F-01270 Cormoz

2.

Gaec Piscicole de Teppe

Gaec Piscicole de Teppe

731 chemin de Jouffray

F-01310 Polliat

5.A.15.   LOZÈRE

1.

Ferme aquacole de la source de Frézal

Site aquacole chemin de Fraissinet

F-48500 La Canourgue

Lycée d’enseignement général et technologique agricole — Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation

5.A.16.   ARDÈCHE

1.

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

5.B.   AKVAKULTURBRUG I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS

5.B.1.   ARTOIS-PICARDIE

1.

Pisciculture de Sangheen

F-62102 Calais (Pas-de-Calais)

6.A.   AKVAKULTURBRUG I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

6.A.1.   REGION: FRIULI-VENEZIA GIULIA

Stella-bækkenet

1.

Azienda ittica agricola Collavini Mario

N I096UD005

Via Tiepolo 12

I-33032 Bertiolo (UD)

2.

Impianto ittigenico de Flambro de Talmassons

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

Tagliamento-bækkenet

3.

Impianto ittiogenico di Forni di Sotto

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

4.

Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

5.

Impianto ittiogenico di Amaro

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

6.

Impianto ittiogenico di Somplago — Mena di Cavazzo Carnico

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

Bianco-bækkenet

7.

S.A.I.S. srl

Loc. Blasis Codropio (UD)

Cod. I027UD001

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

I-33080 Zoppola (PN)

Muje-bækkenet

8.

S.A.I.S. srl

Poffabro-Frisanco (PN)

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

I-33080 Zoppola (PN)

6.A.2.   DEN SELVSTYRENDE PROVINS TRENTO

Noce-bækkenet

1.

Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine)

Cavizzana

2.

Troticoltura di Grossi Roberto

N. 121TN010

Grossi Roberto

Via Molini 11

Monoclassico (TN)

Brenta-bækkenet

3.

Campestrin Giovanni

Telve Valsugana (Fontane)

4.

Ittica Resenzola Serafini

Grigno

5.

Ittica Resenzola Selva

Grigno

6.

Leonardi F.lli

Levico Terme (S. Giuliana)

7.

Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana

Grigno (Fontana Secca, Maso Puele)

8.

Cappello Paolo

Via Zacconi 21

Loc. Maso Fontane, Roncegno

Adige-bækkenet

9.

Celva Remo

Pomarolo

10.

Margonar Domenico

Ala (Pilcante)

11.

Degiuli Pasquale

Mattarello (Regole)

12.

Tamanini Livio

Vigolo Vattaro)

13.

Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A.

S. Michele all’Adige

Sarca-bækkenet

14.

Ass. Pescatori Basso Sarca

Ragoli (Pez)

15.

Stab. Giudicariese La Mola

Tione (Delizia d’Ombra)

16.

Azienda Agricola La Sorgente s.s.

Tione (Saone)

17.

Fonti del Dal s.s.

Lomaso (Dasindo)

18.

Comfish srl (ex. Paletti)

Preore (Molina)

19.

Ass. Pescatori Basso Sarca

Tenno (Pranzo)

20.

Troticultura »La Fiana«

Di Valenti Claudio (Bondo)

6.A.3.   REGION: UMBRIEN

Nera-floddalen

1.

Impianto Ittogenico provinciale

Loc Ponte di Cerreto di Spoleto (PG) — Public Plant (Province of Perugia)

6.A.4.   REGION: VENETO

Astico-bækkenet

1.

Centro Ittico Valdastico

Valdastico (Veneto, Province of Vicenza)

Lietta-bækkenet

2.

Azienda Agricola Lietta srl

N. 052TV074

Via Rai 3

I-31010 Ormelle (TV)

Bacchiglione-bækkenet

3.

Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo

N. 091VI831

Massimo Grosselle

Via Palmirona 18

Sandrigo (VI)

4.

Biasia Luigi

N. 013VI831

Biasia Luigi

Via Ca’ D’Oro 25

Bolzano Vic (VI)

Brenta-bækkenet

5.

Polo Guerrino

Via S. Martino 51

Loc. Campese

I-36061 Bassano del Grappa

Polo Guerrino

Via Tre Case 4

I-36056 Tezze sul Brenta

Tione in Fattolé-floden

6.

Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S.

Davide Menozzi

Via Mazzini 32

Bonferraro de Sorga

Tartaro-/Tioner-bækkenet

7.

Stanzial Eneide

Loc. Casotto

Stanzial Eneide

I-37063 Isola Della Scala VR

Celarda-floden

8.

Vincheto di Celarda

021 BL 282

M.I.P.A. via Gregorio XVI, n. 8

I-32100 Belluno

Molini-floden

9.

Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini

Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini

Via Molini 6

I-37020 Brentino Belluno

6.A.5.   REGION: AOSTA-DALEN

Dora Baltea-bækkenet

1.

Stabilimento ittiogenico regionale

Rue Mont Blanc 14, Morgex (AO)

6.A.6.   REGION: LOMBARDIET

1.

Azienda Troticoltura Foglio A.s.s.

Troticoltura Foglio Angelo S.S.

Piazza Marconi 3

I-25072 Bagolino

2.

Azienda Agricola Pisani Dossi

Cascina Oldani, Cisliano (MI)

Giorgio Peterlongo

Via Veneto 20 — Milano

3.

Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio

Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio

Via Fiume 85, Sondrio

4.

Ittica Acquasarga

Allevamento Piscicoltura

Valsassinese

IT070LC087

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

Zoppola (PN)

6.A.7.   REGION: TOSCANA

Maresca-bækkenet

1.

Allevamento trote di Petrolini Marcello

Petrolini Marcello

Via Mulino Vecchio 229

Maresca — S. Marcello P.se (PT)

2.

Azienda agricola Fratelli Mascalchi

Loc Carda, Castel Focognano (AR)

Cod. IT008AR003

Fratelli Mascalchi

Loc. Carda

Castel Focognano (AR)

6.A.8.   REGION: LIGURIEN

1.

Incubatoio Ittico provinciale — Masone Loc. Rio Freddo

Provincia di Genova

Piazzale Mazzini 2

I-16100 Genova

6.A.9.   REGION: PIEMONTE

1.

Incubatoio Ittico de valle de Peleussieres

Oulx (TO)

Cod. 175 TO 802

Associazone Pescatori Valsusa

Via Martiri della Libertà 1

I-10040 Caprie (TO)

2.

Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano

Lucio Fariano

Via Marino 8

I-12044 Centallo (CN)

3.

Troticoltura Marco Borroni

Loc. Gerb

Veldieri (CN)

Cod. 233 CN 800

Marco Borroni

Via Piave 39

I-12044 Centallo (CN)

4.

Incubatoio ittico di valle

Loc. Cascina Prelle

Traversella (TO)

278 TO 802

 

5.

Azienda Agricola »San Biagio«

Fraz. S. Biagio

I-12084 Mondovì

Cod. 130 CN 801

Revelli delia

Via Roma 36

I-12040 Margarita

Cuneo

6.A.10.   REGION: ABRUZZO

1.

Impianti ittiogenici di POPOLI (PE) Loc. S. Callisto

Nouva Azzurro SpA

Viale del Lavoro 45

S. Martino BA (VR)

6.A.11.   REGION: EMILIA-ROMAGNA

1.

Troticoltura Alta Val Secchia srl (RE)

Via Porali 1/A — Collagna (RE)

Cod. 019RE050

Nicoletta Bestini

Via Porali 1/A

Collagna (RE)

6.A.12.   REGION: BASILICATA

1.

Assunta Brancati

Contrada Piano del Greco 1

I-85050 Tito (PZ)

Cod. IT089PZ185/I

Assunta Brancati

Via Tirreno 19

I-85100 Potenza

6.A.13.   REGION: CAMPANIA

1.

Ittica Fasanella

Sant’Angelo a Fasanella

Loc. Fiume (SA)

Cod. 128SA077

Società cooperative

Ittica Fasanella

Sant’Angelo a Fasanella

Loc. Fiume (SA)

6.B.   AKVAKULTURBRUG I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS

6.B.1.   REGION: FRIULI VENEZIA GIULIA

Tagliamento-bækkenet

1.

SGM srl

SGM srl

Via Mulino del Cucco 38

Rivoli di Osoppo (UD)

6.B.2.   REGION: VENETO

Sile-floden

1.

Azienda Troticoltura S. Cristina

Via Chiesa Vecchia 14

Loc. S. Cristina di Quinto

Cod. 064TV015

Azienda Troticoltura S. Cristina

Via Chiesa Vecchia 14

7.   AKVAKULTURBRUG I ØSTRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN

1.

Alois Köttl

Forellenzucht Alois Köttl

A-4872 Neukirchen a. d. Vöckla

2.

Herbert Böck

Forellenhof Kaumberg

A-2572 Kaumberg, Höfnergraben 1

3.

Forellenzucht Glück

Erick und Sylvia Glück

Hammerweg 13

A-5270 Mauerkirchen

4.

Forellenzuchtbetrieb

St Florian

Martin Ebner

St. Florian 20

A-5261 Uttendorf

5.

Forellenzucht Jobst

Alois Jobst

Bruggen 25

A-9761 Greifenburg

6.

Fischzuchtbetrieb Kölbl

Erwin Kölbl

A-8812 Maria Hof

Standort Gemeinde St Blasen«


23.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 304/46


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 18. november 2005

om vedtagelse af Fællesskabets importbeslutninger for visse kemikalier i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 304/2003 og om ændring af afgørelse 2000/657/EF

(EØS-relevant tekst)

(2005/814/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 304/2003 af 28. januar 2003 om eksport og import af farlige kemikalier (1), særlig artikel 12, stk. 1, første afsnit,

efter høring af det udvalg, der er nedsat ved artikel 29 i Rådets direktiv 67/548/EØF af 27. juni 1967 om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer (2),

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EF) nr. 304/2003 skal Kommissionen træffe beslutning på Fællesskabets vegne om, hvorvidt der skal gives tilladelse til import i Fællesskabet af hvert kemikalie, som er omfattet af proceduren for forudgående informeret samtykke (»PIC-proceduren«).

(2)

De Forenede Nationers Miljøprogram (UNEP) og Organisation for Ernæring og Landbrug (FAO) er blevet udpeget til at udføre sekretariatsopgaverne i forbindelse med gennemførelsen af PIC-proceduren, der blev indført ved Rotterdam-konventionen om proceduren for forudgående informeret samtykke for visse farlige kemikalier og pesticider i international handel; konventionen blev godkendt på Fællesskabets vegne ved Rådets afgørelse 2003/106/EF (3).

(3)

Kommissionen, der handler som fælles udpeget myndighed, er forpligtet til at meddele beslutninger om kemikalier til konventionens sekretariat på vegne af Fællesskabet og dets medlemsstater.

(4)

Kemikalierne tetraethylbly og tetramethylbly er blevet tilføjet til PIC-proceduren som industrikemikalier. Kommissionen har modtaget oplysninger om begge kemikalier i form af en enkelt beslutningsvejledning. Begge kemikalier er underkastet strenge restriktioner i EU, idet det ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF (4) med mindre undtagelser reelt er forbudt at bruge dem som antibankningsmiddel i motorbenzin. Der bør derfor træffes en importbeslutning i overensstemmelse hermed.

(5)

Kemikaliet parathion er også blevet tilføjet til PIC-proceduren, men som pesticid, og Kommissionen har modtaget oplysninger herom fra sekretariatet i form af en beslutningsvejledning.

(6)

Parathion henhører under anvendelsesområdet for Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (5). Ved Kommissionens beslutning 2001/520/EF af 9. juli 2001 om afvisning af at indsætte parathion i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktive stof (6) blev parathion udelukket fra bilag I til direktiv 91/414/EØF, og godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette stof, skulle tilbagekaldes senest den 8. januar 2002. Parathion er tidligere blevet behandlet under den midlertidige PIC-procedure, idet flere meget farlige pesticidformuleringer med indhold af parathion var opført i bilag III til konventionen, hvilket fremgår af importsvaret i bilaget til Kommissionens afgørelse 2000/657/EF af 16. oktober 2000 om vedtagelse af Fællesskabets afgørelser i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2455/92 om udførsel og indførsel af visse farlige kemikalier (7). Parathion som opført i bilag III til konventionen skal ændres til at omfatte parathion i alle former. Der bør derfor træffes en ny importbeslutning.

(7)

Afgørelse 2000/657/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Beslutningen om import af kemikaliet tetraethylbly, som fastlagt i formularen for svar fra importlandet i bilag I, vedtages.

2.   Beslutningen om import af kemikaliet tetramethylbly, som fastlagt i formularen for svar fra importlandet i bilag II, vedtages.

Artikel 2

Beslutningen om import af parathion i bilaget til afgørelse 2000/657/EF erstattes med importbeslutningen i formularen for svar fra importlandet i bilag III til denne beslutning.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. november 2005.

På Kommissionens vegne

Stavros DIMAS

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 63 af 6.3.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 775/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 27).

(2)  EFT 196 af 16.8.1967, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/73/EF (EUT L 152 af 30.4.2004, s. 1).

(3)  EUT L 63 af 6.3.2003, s. 27.

(4)  EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(5)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2005/34/EF (EUT L 125 af 18.5.2005, s. 5).

(6)  EFT L 187 af 10.7.2001, s. 47.

(7)  EFT L 275 af 27.10.2000, s. 44. Senest ændret ved afgørelse 2005/416/EF (EUT L 147 af 10.6.2005, s. 1).


BILAG I

IMPORTBESLUTNINGER FOR DET KEMISKE STOF TETRAETHYLBLY

Image

Image

Image

Image


BILAG II

IMPORTBESLUTNINGER FOR DET KEMISKE STOF TETRAMETHYLBLY

Image

Image

Image

Image


BILAG III

IMPORTBESLUTNING FOR DET KEMISKE STOF PARATHION

Image

Image

Image

Image