ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
48. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1905/2005
af 14. november 2005
om ændring af forordning (EF) nr. 297/95 om fastsættelse af gebyrer til Det Europæiske Lægemiddelagentur
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 297/95 af 10. februar 1995 om fastsættelse af gebyrer til Det Europæiske Agentur for Lægemiddelvurdering (1), særlig artikel 12,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 67, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (3) (i det følgende benævnt »agenturet«) udgøres agenturets indtægter af et bidrag fra Fællesskabet og de gebyrer, virksomhederne betaler for at opnå og bevare EF-markedsføringstilladelser og for andre tjenester, der ydes af agenturet. |
(2) |
Med forordning (EF) nr. 726/2004 har agenturet også fået nye opgaver. Desuden er agenturets eksisterende opgaver blevet ændret som følge af ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (4) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (5). |
(3) |
I lyset af de erfaringer, der er gjort siden 1995, er det hensigtsmæssigt at bibeholde de generelle principper for gebyrerne og deres overordnede struktur samt hovedparten af de operationelle og proceduremæssige bestemmelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 297/95. Navnlig bør fastsættelsen af niveauet for de gebyrer, som agenturet opkræver, tage udgangspunkt i de tjenester, som faktisk ydes, og afhænge af de enkelte lægemidler. Det bør også sikres, at gebyrerne står i forhold til omkostningerne i forbindelse med behandlingen af den enkelte ansøgning og til den tjeneste, der ydes. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 726/2004 indeholder bestemmelser om nye opgaver, som agenturet skal udføre, efter at der er givet tilladelse til markedsføring. I disse opgaver indgår, at agenturet skal registrere markedsføringstilladelser for lægemidler, der meddeles efter fællesskabsprocedurerne, holde markedsføringstilladelsesdossiererne og de forskellige databaser, som agenturet forvalter, ajourført og kontinuerligt vurdere forholdet mellem fordele og risici ved allerede godkendte lægemidler. Samtidig er det nødvendigt at begrænse agenturets afhængighed af de gebyrer, der betales i forbindelse med nye ansøgninger. Det årlige gebyr bør derfor forhøjes med 10 % for at tage højde for disse ændringer. |
(5) |
Der er blevet indført nye gebyrkategorier for nye, særlige opgaver, som agenturet nu udfører, f.eks. nye typer videnskabelige udtalelser i forbindelse med lægemidler. |
(6) |
Agenturets bestyrelse bør have kompetence til at fastsætte de nødvendige bestemmelser til gennemførelse af denne forordning på forslag af eksekutivdirektøren og på grundlag af en positiv udtalelse fra Kommissionen. Da de gebyrer, der fastsættes i denne forordning, er maksimumsgebyrer, bør bestyrelsen især udarbejde detaljerede klassifikationer og fortegnelser over nedsatte gebyrer for visse tjenester, som er omhandlet i forordningen. |
(7) |
Eksekutivdirektøren bør også have kompetence til i ekstraordinære tilfælde at træffe beslutning om nedsættelse af gebyrerne, særlig i enkeltstående tilfælde for bestemte lægemidler, og når en nedsættelse er nødvendig af hensyn til menneskers eller dyrs sundhed. Ligeledes bør eksekutivdirektøren have mulighed for at træffe beslutning om fritagelser fra pligten til at betale et gebyr, når der er tale om lægemidler til behandling af sjældne sygdomme eller til behandling af sygdomme hos mindre udbredte dyrearter, og når der er tale om tilføjelse af dyrearter i forbindelse med fastsættelse af maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i henhold til proceduren i Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 af 26. juni 1990 om en fælles fremgangsmåde for fastsættelse af maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af veterinærlægemidler i animalske levnedsmidler (6). |
(8) |
I overensstemmelse med artikel 70, stk. 2, i forordning (EF) nr. 726/2004 er betingelserne for, at små og mellemstore virksomheder kan få gebyrnedsættelse, udsættelse med gebyrbetalingen eller administrativ bistand, ikke omfattet af nærværende forordning. |
(9) |
For at give mulighed for en øjeblikkelig opførelse på budgettet bør gebyrerne forfalde på datoen for afslutningen af den administrative behandling, men med en betalingsfrist på et bestemt antal dage. |
(10) |
Der bør fastsættes bestemmelser om, at der skal aflægges beretning om erfaringerne med gennemførelsen af denne forordning, og at niveauet for gebyrerne om nødvendigt kan ændres. |
(11) |
Der bør indføres en indekseringsordning med henblik på automatisk tilpasning af gebyrerne efter de officielle inflationstal. |
(12) |
For at skabe konsekvens bør denne forordning finde anvendelse fra det tidspunkt, hvor forordning (EF) nr. 726/2004 træder fuldt ud i kraft. Den bør ikke anvendes på gyldige ansøgninger, der ikke er færdigbehandlet på det tidspunkt, hvorfra den finder anvendelse. |
(13) |
Forordning (EF) nr. 297/95 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Forordning (EF) nr. 297/95 ændres således:
1) |
Artikel 1, stk. 2, affattes således: »Gebyrerne fastsættes i euro.« |
2) |
Artikel 3 ændres således:
|
3) |
Artikel 4 affattes således: »Artikel 4 Humanmedicinske lægemidler, der er omfattet af procedurerne i direktiv 2001/83/EF Der opkræves et behandlingsgebyr på 58 000 EUR, når procedurerne i artikel 30, stk. 1, og artikel 31 i direktiv 2001/83/EF indledes af den, der ansøger om en markedsføringstilladelse, eller af indehaveren af en eksisterende markedsføringstilladelse. Hvis mere end én ansøger eller indehaver er berørt af de i stk. 1 omhandlede procedurer, kan ansøgerne eller indehaverne samles under ét med henblik på betaling af kun et behandlingsgebyr. Hvis samme procedure berører mere end ti forskellige ansøgere eller indehavere, opkræves gebyret dog i form af ovennævnte behandlingsgebyr.« |
4) |
Artikel 5 ændres således:
|
5) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 Veterinærmedicinske lægemidler, der er omfattet af procedurerne i direktiv 2001/82/EF Der opkræves et behandlingsgebyr på 34 800 EUR, når procedurerne i artikel 34, stk. 1, og artikel 35 i direktiv 2001/82/EF indledes af den, der ansøger om en markedsføringstilladelse, eller af indehaveren af en eksisterende markedsføringstilladelse. Hvis mere end én ansøger eller indehaver er berørt af de i stk. 1 omhandlede procedurer, kan ansøgerne eller indehaverne samles under ét med henblik på betaling af kun et behandlingsgebyr. Hvis samme procedure berører mere end ti forskellige ansøgere eller indehavere, opkræves gebyret dog i form af ovennævnte behandlingsgebyr.« |
6) |
Artikel 7 ændres således:
|
7) |
Artikel 8 affattes således: »Artikel 8 Andre gebyrer Der opkræves et gebyr for videnskabelig rådgivning, hvis der ansøges om videnskabelig rådgivning vedrørende gennemførelse af de forskellige prøver og forsøg til påvisning af lægemidlers kvalitet, sikkerhed og virkning. For humanmedicinske lægemidler udgør gebyret 69 600 EUR. For veterinærmedicinske lægemidler udgør gebyret 34 800 EUR. For bestemte former for videnskabelig rådgivning vedrørende humanmedicinske lægemidler opkræves der uanset andet afsnit et nedsat gebyr for videnskabelig rådgivning på mellem 17 400 EUR og 52 000 EUR. For bestemte former for videnskabelig rådgivning vedrørende veterinærmedicinske lægemidler opkræves der uanset tredje afsnit et nedsat gebyr for videnskabelig rådgivning på mellem 8 700 EUR og 26 100 EUR. Den videnskabelige rådgivning, der er omhandlet i fjerde og femte afsnit, fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2. Der opkræves et gebyr for videnskabelige tjenester, når der ansøges om videnskabelig rådgivning eller videnskabelige udtalelser fra et videnskabeligt udvalg, som ikke er omfattet af artikel 3-7 eller af artikel 8, stk. 1. Dette indbefatter vurdering af traditionelle plantelægemidler, udtalelser om lægemidler, der anvendes med særlig udleveringstilladelse (»compassionate use«), høring vedrørende lægemidler, herunder blodderivater, der udgør en integrerende bestanddel af medicinsk udstyr, og vurdering af plasma master files og vaccine antigen master files. For humanmedicinske lægemidler udgør gebyret 232 000 EUR. For veterinærmedicinske lægemidler udgør gebyret 116 000 EUR. Artikel 3 finder anvendelse på enhver videnskabelig udtalelse med henblik på at vurdere humanmedicinske lægemidler, der udelukkende er bestemt til markedsføring uden for Fællesskabet, jf. artikel 58 i forordning (EF) nr. 726/2004. Uanset andet afsnit opkræves der et nedsat gebyr for videnskabelige tjenester på mellem 2 500 EUR og 200 000 EUR for visse videnskabelige udtalelser eller tjenester i forbindelse med humanmedicinske lægemidler. Uanset tredje afsnit opkræves der et nedsat gebyr for videnskabelige tjenester på mellem 2 500 EUR og 100 000 EUR for visse videnskabelige udtalelser eller tjenester i forbindelse med veterinærmedicinske lægemidler. De videnskabelige udtalelser eller tjenester, der er omhandlet i femte og sjette afsnit, fremgår af en fortegnelse, som udarbejdes i henhold til artikel 11, stk. 2. Der opkræves et gebyr på mellem 100 EUR og 5 800 EUR for administrative tjenester, når der udstedes dokumenter eller certifikater, som ikke falder ind under en af de tjenester, der er omfattet af et andet gebyr i denne forordning, eller når en ansøgning afvises efter afslutningen af den administrative behandling af det pågældende dossier, eller når de oplysninger, der kræves i forbindelse med paralleldistribution, skal kontrolleres. Der udarbejdes en fortegnelse over tjenesterne og gebyrerne i henhold til artikel 11, stk. 2.« |
8) |
Artikel 9, stk. 2, erstattes af følgende: »Der kan indrømmes hel eller delvis fritagelse for gebyrerne i denne forordning, navnlig for lægemidler til behandling af sjældne sygdomme eller sygdomme, der berører mindre udbredte dyrearter, eller for udvidelse af eksisterende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer til at omfatte yderligere dyrearter eller for lægemidler med særlig udleveringstilladelse (»compassionate use«). De nærmere betingelser for hel eller delvis fritagelse fastsættes i henhold til artikel 11, stk. 2. Det gebyr, der skal betales for en udtalelse om et lægemiddel med særlig udleveringstilladelse, fratrækkes det gebyr, der skal betales for en ansøgning om markedsføringstilladelse for det samme lægemiddel, når en sådan ansøgning indgives af den samme ansøger.« |
9) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 Forfaldsdato og udsættelse af betalingen 1. Gebyrerne forfalder på datoen for afslutningen af den administrative behandling af den pågældende ansøgning, medmindre andet er fastsat. De betales inden 45 dage efter, at ansøgeren har fået meddelelse om, at den administrative behandling er afsluttet. De betales i euro. Det årlige gebyr forfalder den første årsdag og hver følgende årsdag for meddelelsen af afgørelsen om markedsføringstilladelse. Det betales inden 45 dage efter forfaldsdatoen. Det årlige gebyr vedrører det forløbne år. Kontrolgebyret betales inden 45 dage efter den dag, hvor kontrollen blev gennemført. 2. Betalingen af gebyret for en ansøgning om markedsføringstilladelse for et lægemiddel, der skal anvendes i tilfælde af en pandemi, udsættes, indtil pandemien er behørigt erkendt, enten af WHO eller af Fællesskabet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF af 24. september 1998 om oprettelse af et net til epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme i Fællesskabet (12). Udsættelsen kan ikke overstige fem år. 3. Hvis et gebyr i henhold til denne forordning ikke betales til tiden, kan eksekutivdirektøren, uden at dette berører agenturets mulighed for at indlede retsforfølgning som omhandlet i artikel 71 i forordning (EF) nr. 726/2004, beslutte ikke at yde de tjenester, der anmodes om, eller at suspendere alle igangværende tjenester og procedurer, indtil gebyret er betalt, herunder renter som omhandlet i artikel 86 i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (13). |
10) |
Artikel 11, stk. 2, affattes således: »2. Med forbehold af forordning (EF) nr. 726/2004 kan agenturets bestyrelse på forslag af eksekutivdirektøren og efter positiv udtalelse fra Kommissionen fastsætte de nødvendige bestemmelser til gennemførelse af denne forordning. Bestemmelserne gøres offentligt tilgængelige.« |
11) |
Artikel 12 ændres således:
|
Artikel 2
Overgangsperiode
Denne forordning finder ikke anvendelse på gyldige ansøgninger, der ikke er færdigbehandlet pr. 20. november 2005.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 20. november 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.
På Rådets vegne
T. JOWELL
Formand
(1) EFT L 35 af 15.2.1995, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 494/2003 (EUT L 73 af 19.3.2003, s. 6).
(2) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(3) EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.
(4) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/28/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 58).
(5) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67. Senest ændret ved direktiv 2004/27/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 34).
(6) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2005 (EUT L 244 af 20.9.2005, s. 11).
(7) EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1«.
(8) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67. Senest ændret ved direktiv 2004/27/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 34).
(9) EUT L 159 af 27.6.2003, s. 24.«
(10) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/28/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 58).«
(11) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2005 (EUT L 244 af 20.9.2005, s. 11).«
(12) EFT L 268 af 3.10.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
(13) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 (EUT L 201 af 2.8.2005, s. 3).«
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/10 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1906/2005
af 22. november 2005
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 23. november 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 22. november 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
56,5 |
204 |
39,3 |
|
999 |
47,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
111,7 |
204 |
41,3 |
|
999 |
76,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
110,5 |
204 |
75,4 |
|
999 |
93,0 |
|
0805 20 10 |
204 |
66,4 |
624 |
63,3 |
|
999 |
64,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
67,2 |
624 |
95,2 |
|
999 |
81,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
64,3 |
388 |
74,2 |
|
999 |
69,3 |
|
0808 10 80 |
388 |
73,8 |
400 |
109,6 |
|
404 |
93,5 |
|
512 |
132,0 |
|
720 |
49,3 |
|
800 |
141,8 |
|
999 |
100,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
95,1 |
720 |
53,8 |
|
999 |
74,5 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1907/2005
af 22. november 2005
om udstedelse af eksportlicenser efter ordning A3 for frugt og grøntsager (tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 35, stk. 3, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1756/2005 (2) har åbnet en licitation ved fastsættelse af de vejledende restitutionssatser og de vejledende mængder for eksportlicenser, der kan udstedes efter ordning A3. |
(2) |
På grundlag af de indgivne bud skal der fastsættes maksimumssatser for restitutionen og udstedelsesprocentsatser for de mængder, der vedrører de bud, der er indgivet til disse maksimumssatser. |
(3) |
For tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler er den maksimumssats, der er nødvendig for tildeling af licenser for den vejledende mængde inden for rammerne af den mængde, der er afgivet bud for, ikke over halvanden gang højere end den vejledende restitutionssats — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler er maksimumssatsen for restitutionen og udstedelsesprocentsatsen for den licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1756/2005, angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 23. november 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).
(2) EUT L 285 af 28.10.2005, s. 3.
BILAG
Udstedelse af eksportlicenser efter ordning A3 for frugt og grøntsager (tomater, appelsiner, citroner, druer til spisebrug og æbler)
Produkt |
Maksimumssats for restitutionen (EUR/t netto) |
Udstedelsesprocentsats for de mængder, der er ansøgt om til maksimumssatsen for restitutionen |
Tomater |
0 |
100 % |
Appelsiner |
53 |
100 % |
Citroner |
70 |
100 % |
Druer til spisebrug |
0 |
100 % |
Æbler |
45 |
100 % |
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/14 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 7. november 2005
om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse
(2005/809/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 63, stk. 3, litra b), sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, andet punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har på vegne af Det Europæiske Fællesskab forhandlet en aftale på plads med Republikken Albanien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse. |
(2) |
Aftalen blev i overensstemmelse med afgørelse 2005/37/EF undertegnet den 14. april 2005 (2) på Det Europæiske Fællesskabs vegne med forbehold af en mulig indgåelse deraf på et senere tidspunkt. |
(3) |
Aftalen bør godkendes. |
(4) |
Ved aftalen nedsættes et blandet tilbagesendelsesudvalg, som kan træffe beslutninger med retsvirkning hvad angår visse spørgsmål af teknisk art. Det må derfor anses for mest hensigtsmæssigt at indføre en forenklet procedure til fastlæggelse af Fællesskabets holdning i sådanne spørgsmål. |
(5) |
I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, har Det Forenede Kongerige meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse. |
(6) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som derfor ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland, jf. dog artikel 4 i nævnte protokol. |
(7) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Albanien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse og dertil knyttede erklæringer godkendes på Fællesskabets vegne (3).
Artikel 2
Rådets formand afgiver den i artikel 22, stk. 2, i aftalen fastsatte meddelelse (4)
Artikel 3
Kommissionen repræsenterer med bistand af eksperter fra medlemsstaterne Fællesskabet i det blandede tilbagesendelsesudvalg, der nedsættes i henhold til artikel 18 i aftalen.
Artikel 4
Fællesskabets holdning i det blandede tilbagesendelsesudvalg vedrørende fastlæggelsen af dets procedureregler i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 18, stk. 5, i aftalen fastlægges af Kommissionen efter høring af et særligt udvalg, der udpeges af Rådet.
I forbindelse med alle andre afgørelser, der træffes af det blandede tilbagesendelsesudvalg, fastlægges Fællesskabets holdning af Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen.
Artikel 5
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, 7. november 2005.
På Rådets vegne
J. STRAW
Formand
(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(2) EUT L 124 af 17.5.2005, s. 21.
(3) Se EUT L 124 af 17.5.2005, s. 22 for aftalens tekst.
(4) Datoen for tilbagetagelsesaftalens ikrafttrædelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende af Rådets Generalsekretariat.
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/16 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 14. november 2005
om beskikkelse af et fransk medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
(2005/810/EF, Euratom)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 259,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 167,
under henvisning til Rådets afgørelse 2002/758/EF, Euratom af 17. september 2002 om beskikkelse af medlemmerne af Det Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2002 til den 20. september 2006 (1),
i betragtning af, at en plads som medlem af ovennævnte udvalg er blevet ledig efter Claude CAMBUS' fratræden, der blev meddelt Rådet den 25. juli 2005,
under henvisning til indstillingen fra den franske regering,
efter høring af Kommissionen —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Georges LIAROKAPIS beskikkes som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg som efterfølger for Claude CAMBUS for den resterende del af dennes mandatperiode, dvs. indtil den 20. september 2006.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Den har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.
På Rådets vegne
T. JOWELL
Formand
(1) EFT L 253 af 21.9.2002, s. 9.
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/17 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 14. november 2005
om beskikkelse af et italiensk medlem af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget
(2005/811/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,
under henvisning til indstillingen fra den italienske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 22. januar 2002 afgørelse 2002/60/EF om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2002 til 25. januar 2006 (1). |
(2) |
En plads som medlem af Regionsudvalget er blevet ledig, efter at mandatet for næstformanden for regionsregeringen, Luciano CAVERI, er udløbet, og en plads som suppleant til Regionsudvalget er blevet ledig, efter at Rosario CONDORELLI er trådt tilbage — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende beskikkes til henholdsvis medlem af og suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2006:
a) |
medlem: Luciano CAVERI Presidente della Regione autonoma Valle d'Aosta |
b) |
suppleant: Rosario CONDORELLI Assessore Comunale del Comune di Sant'Agata Li Battiati (Catania). |
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Den har virkning fra vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.
På Rådets vegne
T. JOWELL
Formand
(1) EFT L 24 af 26.1.2002, s. 38.
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/18 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 14. november 2005
om beskikkelse af et spansk medlem af Regionsudvalget
(2005/812/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,
under henvisning til indstilling fra den spanske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 22. januar 2002 afgørelse 2002/60/EF (1) om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2002 til 25. januar 2006. |
(2) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Manuel FRAGA IRIBARNE er trådt tilbage — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Som medlem af Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2006, beskikkes:
Emilio PÉREZ TOURIÑO
Presidente de la Xunta de Galicia
som efterfølger for Manuel FRAGA IRIBARNE
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Den har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.
På Rådets vegne
T. JOWELL
Formand
(1) EFT L 24 af 26.1.2002, s. 38.
Kommissionen
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/19 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 15. november 2005
om ændring af bilag I og II til beslutning 2002/308/EF om lister over zoner og akvakulturbrug, der er godkendt med hensyn til egtvedsyge (VHS) og/eller infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN)
(meddelt under nummer K(2005) 4394)
(EØS-relevant tekst)
(2005/813/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for afsætning af akvakulturdyr og -produkter (1), særlig artikel 5 og 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens beslutning 2002/308/EF (2) er der opstillet lister over godkendte zoner og godkendte akvakulturbrug i zoner, der ikke er godkendt med hensyn til visse fiskesygdomme. |
(2) |
Italien har indsendt dokumentation, for at nogle zoner på italiensk område kan opnå status som zoner, der er godkendt med hensyn til egtvedsyge (VHS) og infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN). Af dokumentationen fremgår det, at zonerne opfylder kravene i artikel 5 i direktiv 91/67/EØF. De kan derfor indrømmes status som godkendte zoner og bør føjes til listen over godkendte zoner. |
(3) |
Finland har indsendt dokumentation, for at de dele af Finland, der ikke er omfattet af de særlige udryddelsesforanstaltninger, som er iværksat efter udbruddene af VHS i visse kystområder, kan opnå status som zoner, der er godkendt med hensyn til VHS og IHN. Efter et møde mellem Kommissionens tjenestegrene og repræsentanter for Finland den 5. juli 2005 trak Finland anmodningen om anerkendelse af kystområderne som værende fri for VHS tilbage. Det fremgår af den fremlagte dokumentation, at hele Finlands område for så vidt angår IHN og det finske fastland for så vidt angår VHS opfylder kravene i artikel 5 i direktiv 91/67/EØF. Disse dele af Finland kan derfor indrømmes status som zoner, der er godkendt med hensyn til VHS og IHN, og bør føjes til listen over godkendte zoner. |
(4) |
Eftersom nogle af afvandingsområderne i Finland har deres kilder i Rusland, bør Finland opretholde et højt overvågningsniveau i de pågældende afvandingsområder i overensstemmelse med det program, der blev godkendt ved Kommissionens beslutning 2003/634/EF (3), efter at områderne har opnået status som godkendte zoner. |
(5) |
Østrig, Frankrig, Tyskland og Italien har indsendt dokumentation, for at nogle akvakulturbrug på deres område kan opnå status som akvakulturbrug, der er godkendt med hensyn til VHS og IHN i ikke-godkendte zoner. Af dokumentationen fremgår det, at akvakulturbrugene opfylder kravene i artikel 6 i direktiv 91/67/EØF. De kan derfor indrømmes status som godkendte akvakulturbrug i ikke-godkendte zoner og bør føjes til listen over godkendte akvakulturbrug. |
(6) |
Italien har anmeldt fund af IHN på to akvakulturbrug, som tidligere blev anset for IHN-fri. Akvakulturbrugene er dog fortsat fri for VHS. De pågældende akvakulturbrug bør derfor ikke længere være opført i beslutning 2002/308/EF som værende fri for IHN. |
(7) |
Beslutning 2002/308/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I beslutning 2002/308/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Bilag I erstattes af teksten i bilag I til nærværende beslutning. |
2) |
Bilag II erstattes af teksten i bilag II til nærværende beslutning. |
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. november 2005.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(2) EFT L 106 af 23.4.2002, s. 28. Senest ændret ved beslutning 2005/475/EF (EUT L 176 af 8.7.2005, s. 30).
(3) EUT L 220 af 3.9.2003, s. 8. Senest ændret ved beslutning 2005/770/EF (EUT L 291 af 5.11.2005, s. 33).
BILAG I
»BILAG I
ZONER, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL EGTVEDSYGE (VHS) OG INFEKTIØS HÆMATOPOIETISK NEKROSE (IHN)
1.A. ZONER (1) I DANMARK, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS
— |
Hansted Å |
— |
Hovmølle Å |
— |
Grenå |
— |
Treå |
— |
Alling Å |
— |
Kastbjerg |
— |
Villestrup Å |
— |
Korup Å |
— |
Sæby Å |
— |
Elling Å |
— |
Uggerby Å |
— |
Lindenborg Å |
— |
Øster Å |
— |
Hasseris Å |
— |
Binderup Å |
— |
Vidkær Å |
— |
Dybvad Å |
— |
Bjørnsholm Å |
— |
Trend Å |
— |
Lerkenfeld Å |
— |
Vester Å |
— |
Lønnerup med tilløb |
— |
Slette Å |
— |
Bredkær Bæk |
— |
Vandløb til Kilen |
— |
Resenkær Å |
— |
Klostermølle Å |
— |
Hvidbjerg Å |
— |
Knidals Å |
— |
Spang Å |
— |
Simested Å |
— |
Skals Å |
— |
Jordbro Å |
— |
Fåremølle Å |
— |
Flynder Å |
— |
Damhus Å |
— |
Karup Å |
— |
Gudenåen |
— |
Halkær Å |
— |
Storåen |
— |
Århus Å |
— |
Bygholm Å |
— |
Grejs Å |
— |
Ørum Å |
1.B. ZONER I DANMARK, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN
— |
Danmark (2) |
2. ZONER I TYSKLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
2.1. BADEN-WÜRTTEMBERG (3)
— |
Isenburger Tal fra udspringet til udløbet på akvakulturbruget »Falkenstein« |
— |
Eyach og dens bifloder fra udspringet til det første overløb nedstrøms i nærheden af byen Haigerloch |
— |
Andelsbach og dens bifloder fra udspringet til turbinen nær byen Krauchenwies |
— |
Lauchert og dens bifloder fra udspringet til forhindringen ved turbinen nær byen Sigmaringendorf |
— |
Grosse Lauter og dens bifloder fra udspringet til forhindringen ved vandfaldet nær Lauterach |
— |
Wolfegger Ach og dens bifloder fra udspringet til forhindringen ved vandfaldet nær Baienfurth |
— |
Enz' afvandingsområde bestående af Grosse Enz, Kleine Enz og Eyach fra deres udspring til den ikke passerbare dæmning ved Neuenbürg centrum |
— |
Erms fra udspringet til den ikke passerbare dæmning 200 m neden for akvakulturbruget Strobel, Anlage Seeburg |
— |
Obere Nagold fra udspringet til den ikke passerbare dæmning nær Neumühle. |
3. ZONER I SPANIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
3.1. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION ASTURIEN
Fastlandszoner
— |
Alle afvandingsområder i Asturien |
Kystzoner
— |
Hele Asturiens kyst. |
3.2. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION GALICIEN
Fastlandszoner
— |
Galiciens afvandingsområder:
|
Kystzoner
— |
Kystområdet i Galicien fra Eo-flodens udmunding (Isla Pancha) til Punta Picos (Miño-flodens udmunding). |
3.3. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION ARAGONIEN
Fastlandszoner
— |
Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien |
— |
Isuela-floden fra dens udspring til Arguis-dæmningen |
— |
Flúmen-floden fra dens udspring til Santa María de Belsue-dæmningen |
— |
Guatizalema-floden fra dens udspring til Vadiello-dæmningen |
— |
Cinca-floden fra dens udspring til Grado-dæmningen |
— |
Esera-floden fra dens udspring til Barasona-dæmningen |
— |
Noguera-Ribagorzana-floden fra dens udspring til Santa Ana-dæmningen |
— |
Matarraña-floden fra dens udspring til Aguas de Pena-dæmningen |
— |
Pena-floden fra dens udspring til Pena-dæmningen |
— |
Guadalaviar-Turia-floden fra dens udspring til Generalísimo-dæmningen i provinsen Valencia |
— |
Mijares-floden fra dens udspring til Arenós-dæmningen i provinsen Castellón. |
De øvrige vandløb i den selvstyrende region Aragonien betragtes som stødpudezone.
3.4. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION NAVARRA
Fastlandszoner
— |
Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien |
— |
Bidasoa-floden fra dens udspring til dens udmunding |
— |
Leizarán-floden fra dens udspring til Leizarán-dæmningen (Muga). |
De øvrige vandløb i den selvstyrende region Navarra betragtes som stødpudezone.
3.5. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION CASTILA Y LEÓN
Fastlandszoner
— |
Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien |
— |
Duero-floden fra dens udspring til Aldeávila-dæmningen |
— |
Sil-floden |
— |
Tiétar-floden fra dens udspring til Rosarito-dæmningen |
— |
Alberche-floden fra dens udspring til Burguillo-dæmningen. |
De øvrige vandløb i den selvstyrende region Castilla y León betragtes som stødpudezone.
3.6. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION CANTABRIEN
Fastlandszoner
— |
Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien |
— |
Afvandingsområderne for følgende floder, fra deres udspring til deres udløb i havet: |
— |
Deva-floden |
— |
Nansa-floden |
— |
Saja-Besaya-floden |
— |
Pas-Pisueña-floden |
— |
Asón-floden |
— |
Agüera-floden. |
Afvandingsområderne for floderne Gandarillas, Escudo, Miera og Campiazo betragtes som stødpudezoner.
Kystzoner
— |
Hele Cantabriens kyst fra Deva-flodens udløb til Ontón-bugten. |
3.7. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION RIOJA
Fastlandszoner
Afvandingsområdet for Ebro-floden fra udspringet til Mequinenza-dæmningen i den selvstyrende region Aragonien.
3.8. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION CASTILLA-LA-MANCHA
Fastlandszoner
— |
Afvandingsområdet for Tajo-floden fra udspringet til Estremera-dæmningen. |
— |
Afvandingsområdet for Tajuña-floden fra udspringet til La Tajera-dæmningen. |
— |
Afvandingsområdet for Júcar-floden fra udspringet til La Toba-dæmningen. |
— |
Afvandingsområdet for Cabriel-floden fra udspringet til Bujioso-dæmningen. |
4.A. ZONER I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
4.A.1. ADOUR-GARONNE
Afvandingsområder
— |
Charente-bækkenet |
— |
Seudre-bækkenet |
— |
Gironde-mundingens kystflodbækkener (departementet Charente-Maritime) |
— |
Afvandingsområderne for Nive og Nivelles (departementet Pyrénées-Atlantiques) |
— |
Forges-bækkenet (departementet Landes) |
— |
Afvandingsområdet for Dronne (departementet Dordogne) fra udspringet til Eglisottes-dæmningen i Monfourat |
— |
Afvandingsområdet for Beauronne (departementet Dordogne) fra udspringet til Faye-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Valouse (departementet Dordogne) fra udspringet til Etang des Roches Noires-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Paillasse (departementet Gironde) fra udspringet til Grand Forge-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Ciron (departementerne Lot-et-Garonne og Gironde) fra udspringet til Moulin de Castaing-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Petite Leyre (departementet Landes) fra udspringet til Pont de l'Espine-dæmningen i Argelouse |
— |
Afvandingsområdet for Pave (departementet Landes) fra udspringet til Pave-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Escource (departementet Landes) fra udspringet til Moulin de Barbe-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Geloux (departementet Landes) fra udspringet til D38-dæmningen i Saint Martin d'Oney |
— |
Afvandingsområdet for Estrigon (departementet Landes) fra udspringet til Campet et Lamolère-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Estampon (departementet Landes) fra udspringet til Ancienne Minoterie-dæmningen i Roquefort |
— |
Afvandingsområdet for Gélise (departementerne Landes og Lot-et-Garonne) fra udspringet til dæmningen neden for det sted, hvor Gélise og Osse mødes |
— |
Afvandingsområdet for Magescq (departementet Landes) fra udspringet til udmundingen |
— |
Afvandingsområdet for Luys (departementet Pyrénées-Atlantiques) fra udspringet til Moulin d'Oro-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Neez (departementet Pyrénées-Atlantiques) fra udspringet til Jurançon-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Beez (departementet Pyrénées-Atlantiques) fra udspringet til Nay-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Gave de Cauterets (departementet Hautes-Pyrénées) fra udspringet til Calypso-dæmningen ved kraftværket i Soulom. |
Kystområder
— |
Hele Atlanterhavskysten mellem det nordligste punkt i departementet Vendée og det sydligste punkt i departementet Charente-Maritime. |
4.A.2. LOIRE-BRETAGNE
Fastlandszoner
— |
Alle afvandingsområder i regionen Bretagne med undtagelse af følgende afvandingsområder:
|
— |
Sèvre Niortaise-bækkenet |
— |
Lay-bækkenet |
— |
Følgende afvandingsområder i Vienne-bækkenet:
|
Kystområder
— |
Hele Bretagnes kyst med undtagelse af følgende dele af kysten:
|
4.A.3. SEINE-NORMANDIE
Fastlandszoner
— |
Sélune-bækkenet. |
4.A.4. AQUITAINE
Afvandingsområder
— |
Afvandingsområdet for Vignac-floden fra udspringet til Forge-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Gouaneyre-floden fra udspringet til Maillières-dæmningen. |
— |
Afvandingsområdet for Susselgue-floden fra udspringet til Susselgue-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Luzou-floden fra udspringet til dæmningen ved akvakulturbruget »Laluque« |
— |
Afvandingsområdet for Gouadas-floden fra udspringet til dæmningen ved »l'Étang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul« |
— |
Afvandingsområdet for Bayse-floden fra udspringet til dæmingen ved »Moulin de Lartia et de Manobre« |
— |
Afvandingsområdet for Rancez-floden fra udspringet til Rancez-dæmningen |
— |
Afvandingsområdet for Eyre-floden fra udspringet til Arcachon-flodmundingen |
— |
Afvandingsområdet for Onesse-floden fra udspringet til Courant de Contis-flodmundingen. |
4.A.5. MIDI-PYRÉNÉES
Afvandingsområder
— |
Afvandingsområdet for Cernon-floden fra udspringet til dæmningen ved Saint George de Luzençon |
— |
Afvandingsområdet for Dourdou-floden fra Dourdou-flodens og Grauzon-flodens udspring til den ikke passerbare dæmning ved Vabres-l'Abbaye. |
4.A.6. L'AIN
— |
Fastslandszonen i forbindelse med Étangs de la Dombes. |
4.B. ZONER I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS
4.B.1. LOIRE-BRETAGNE
Fastlandszoner
— |
Den del af Loire-bækkenet, der udgøres af opstrømsdelen af Huisne-flodens afvandingsområde fra udspringet til Ferté-Bernard-dæmningen. |
4.C. ZONER I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN
4.C.1. LOIRE-BRETAGNE
Fastlandszoner
— |
Følgende afvandingsområder i Vienne-bækkenet:
|
5.A. ZONER I IRLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS
— |
Irland (4), undtagen Cape Clear Island. |
5.B. ZONER I IRLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN
— |
Irland (5) |
6.A. ZONER I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
6.A.1. REGIONEN TRENTINO-ALTO-ADIGE, DEN SELVSTYRENDE PROVINS TRENTO
Fastlandszoner
— |
Zona Val di Fiemme, Fassa e Cembra: Avisio-flodens afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning ved Serra San Giorgio i kommunen Giovo |
— |
Zona Valle della Sorna: Sorna-flodens afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning, som udgøres af vandkraftværket i Chizzola (Ala), der ligger oven for Adige-floden |
— |
Zona Torrente Adanà: Adanà-flodens afvandingsområde fra udspringet til den række kunstige dæmninger, der findes neden for akvakulturbruget ”Armani Cornelio-Lardaro” |
— |
Zona Rio Manes: Område, hvor der sker opsamling af Manes-flodens vand frem til et vandfald, der er beliggende 200 m neden for akvakulturbruget »Troticoltura Giovanelli« i La Zinquantina |
— |
Zona Val di Ledro: Massangla-flodens og Ponale-flodens afvandingsområder fra deres udspring til vandkraftværket ved »Centrale« i kommunen Molina di Ledro |
— |
Zona Valsugana: Brenta-flodens afvandingsområde fra udspringet til Marzotto-dæmningen ved Mantincelli i kommunen Grigno |
— |
Zona Val del Fersina: Fersina-flodens afvandingsområde fra udspringet til Ponte Alto-vandfaldet. |
6.A.2. REGIONEN LOMBARDIET, PROVINSEN BRESCIA
Fastlandszoner
— |
Zona Ogliolo: Ogliolo-bækkens afvandingsområde fra udspringet til vandfaldet, der ligger neden for akvakulturbruget »Adamello«, hvor Ogliolo-bækken løber sammen med Ogliolo-floden |
— |
Zona Fiume Caffaro: Caffaro-vandløbets afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning 1 km neden for akvakulturbruget |
— |
Zona Val Brembana: Brembo-flodens afvandingsområde fra udspringet til den ikke passerbare dæmning i kommunen Ponte S. Pietro. |
6.A.3. REGIONEN UMBRIEN
Fastlandszoner
— |
Fosso di Terrìa: Terrìa-flodens afvandingsområde fra udspringet til dæmingen neden for akvakulturbruget »Ditta Mountain Fish«, hvor Terrìa-floden løber sammen med Nera-floden. |
6.A.4. REGIONEN VENETO
Fastlandszoner
— |
Zona Belluno: Ardo-vandløbets afvandingsområde i provinsen Belluno fra udspringet til nedstrømsdæmningen (før det sted, hvor Ardo-vandløbet løber ud i Piave-floden) ved akvakulturbruget Centro Sperimentale di Acquacoltura, Valli di Bolzano Bellunese, Belluno. |
6.A.5. REGIONEN TOSCANA
Fastlandszoner
— |
Zona Valle del fiume Serchio: Serchio-flodens afvandingsområde fra udspringet til Piaggione-dæmningen |
— |
Bacino del torrente Lucido: Lucido-flodens afvandingsområde fra udspringet til dæmningen ved Ponte del Bertoli |
— |
Bacino del torrente Osca: Osca-flodens afvandingsområde fra udspringet til dæmningen neden for akvakulturbruget »Il Giardino«. |
6.A.6. REGIONEN PIEMONTE
Fastlandszoner
— |
Sorgenti della Gerbola: Afvandingsområdet for Grana-floden fra Cavo C's og Canale del Molino della Gerbalas udspring til dæmningen neden for akvakulturbruget »Azienda Agricola Canali Cavour S.S.« |
— |
Bacino del Besante: Besante-flodens afvandingsområde fra udspringet til dæmningen 500 m neden for akvakulturbruget »Pastorino Giovanni« |
— |
Valle di Duggia: Duggia-floden fra udspringet til dæmningen 100 m oven for det sted, hvor broen på vejen mellem Varallo og Locarno krydser floden |
— |
Zona del Rio Valdigoja: Valdigoja-bækken fra udspringet til det sted, hvor bækken løber ud i Duggia-floden oven for dæmningen i den godkendte zone »Valle di Duggia« |
— |
Zona Sorgente dei Paschi: Pesio-flodens afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning neden for akvakulturbruget »Azienda dei Paschi« |
— |
Zona Stura Valgrande: Stura Valgrande-flodens afvandingsområde fra udspringet til den kunstige dæmning neden for akvakulturbruget »Troticoltura delle Sorgenti«. |
6.A.7. REGIONEN EMILIA-ROMAGNA
Fastlandszoner
— |
Bacino Fontanacce-Valdarno: Afvandingsområdet for floderne Fontanacce og Valdarno fra deres udspring til den kunstige dæmning 100 m neden for akvakulturbruget »S.V.A. s.r.l. fish farm«. |
6.B. ZONER I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS
6.B.1. REGIONEN TRENTINO-ALTO-ADIGE, DEN SELVSTYRENDE PROVINS TRENTO
Fastlandszoner
— |
Zona Valle dei Laghi: Afvandingsområdet for San Massenza-søen, Toblino-søen og Cavedine-søen indtil dæmningen nedstrøms i den sydlige del af Cavedine-søen ved vandkraftværket, der er beliggende i Torbole kommune. |
6.C. ZONER I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN
6.C.1. REGIONEN UMBRIEN, PROVINSEN PERUGIA
— |
Zona Lago Trasimeno: Trasimeno-søen. |
6.C.2. REGIONEN TRENTINO-ALTO-ADIGE, DEN SELVSTYRENDE PROVINS TRENTO
— |
Zona Val Rendena: Sarca-flodens afvandingsområde fra udspringet til Oltresarca-dæmingen i kommunen Villa Rendena. |
7.A. ZONER I SVERIGE, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS
— |
Sverige (6):
|
7.B. ZONER I SVERIGE, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN
— |
Sverige (7). |
8. ZONER I DET FORENEDE KONGERIGE, PÅ KANALØERNE OG ØEN MAN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
— |
Storbritannien (7) |
— |
Nordirland (7) |
— |
Guernsey (7) |
— |
Øen Man (7). |
9.A. ZONER I FINLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS
— |
Finland (8). |
9.B. ZONER I FINLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN
— |
Finland (9). |
(1) Inkl. de dertil hørende afvandingsområder og kystområder.
(2) Inkl. alle fastlands- og kystområder i landet.
(3) Dele af afvandingsområder.
(4) Inkl. alle fastlands- og kystområder i landet.
(5) Inkl. de dertil hørende afvandingsområder og kystområder.
(6) Inkl. alle fastlands- og kystområder i landet.
(7) Ibidem.
(8) Alle Finlands fastlandsområder.
(9) Inkl. alle fastlands- og kystområder i landet.«
BILAG II
»BILAG II
AKVAKULTURBRUG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL EGTVEDSYGE (VHS) OG INFEKTIØS HÆMATOPOIETISK NEKROSE (IHN)
1. AKVAKULTURBRUG I BELGIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
1. |
La Fontaine aux truites |
B-6769 Gérouville |
2. AKVAKULTURBRUG I DANMARK, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
1. |
Vork Dambrug |
DK-6040 Egtved |
2. |
Egebæk Dambrug |
DK-6880 Tarm |
3. |
Bækkelund Dambrug |
DK-6950 Ringkøbing |
4. |
Borups Geddeopdræt |
DK-6950 Ringkøbing |
5. |
Bornholms Lakseklækkeri |
DK-3730 Nexø |
6. |
Langes Dambrug |
DK-6940 Lem St. |
7. |
Brænderigaardens Dambrug |
DK-6971 Spjald |
8. |
Siglund Fiskeopdræt |
DK-4780 Stege |
9. |
Ravning Fiskeri |
DK-7182 Bredsten |
10. |
Ravnkær Dambrug |
DK-7182 Bredsten |
11. |
Hulsig Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
12. |
Ligård Fiskeri |
DK-7183 Randbøl |
13. |
Grønbjerglund Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
14. |
Danish Aquaculture |
DK-6040 Egtved |
3.A. AKVAKULTURBRUG I TYSKLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
3.A.1. NIEDERSACHSEN
1. |
Jochen Moeller |
|
|||
2. |
Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen |
(kun klækkeri) D-37586 Dassel |
|||
3. |
Dr. R. Rosengarten |
|
|||
4. |
Klaus Kröger |
|
|||
5. |
Ingeborg Riggert-Schlumbohm |
|
|||
6. |
Volker Buchtmann |
|
|||
7. |
Sven Kramer |
|
|||
8. |
Hans-Peter Klusak |
|
|||
9. |
F. Feuerhake |
|
|||
10. |
Horst Pöpke |
|
3.A.2. THÜRINGEN
1. |
Firma Tautenhahn |
D-98646 Trostadt |
||
2. |
Fischzucht Salza GmbH |
D-99734 Nordhausen-Salza |
||
3. |
Fischzucht Kindelbrück GmbH |
D-99638 Kindelbrück |
||
4. |
Reinhardt Strecker |
|
3.A.3. BADEN-WÜRTTEMBERG
1. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
2. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
3. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
4. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
5. |
Oliver Fricke |
|
||||||
6. |
Peter Schmaus |
|
||||||
7. |
Josef Schnetz |
|
||||||
8. |
FalkoSteinhart |
|
||||||
9. |
Hugo Strobel |
|
||||||
10. |
Reinhard Lenz |
|
||||||
11. |
Stephan Hofer |
|
||||||
12. |
Stephan Hofer |
|
||||||
13. |
Stephan Hofer |
|
||||||
14. |
Stephan Hofer |
|
||||||
15. |
Stephan Schuppert |
|
||||||
16. |
Anton Jung |
|
||||||
17. |
Peter Störk |
|
||||||
18. |
Erwin Steinhart |
|
||||||
19. |
Joachim Schindler |
|
||||||
20. |
Georg Sohnius |
|
||||||
21. |
Claus Lehr |
|
||||||
22. |
Hugo Hager |
|
||||||
23. |
Hugo Hager |
|
||||||
24. |
Gumpper und Stoll GmbH |
|
||||||
25. |
Hans Schmutz |
|
||||||
26. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
27. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
28. |
Franz Schwarz |
|
||||||
29. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
30. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
31. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg |
|
||||||
32. |
Kreissportfischereiverein Biberach |
|
||||||
33. |
Hans Schmutz |
|
||||||
34. |
Reinhard Rösch |
|
||||||
35. |
RainerTress |
|
||||||
36. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
37. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
38. |
Stephan Hofer |
|
||||||
39. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
40. |
Andreas Zordel |
|
||||||
41. |
Thomas Fischböck |
|
||||||
42. |
Reinhold Bihler |
|
||||||
43. |
Josef Dürr |
|
||||||
44. |
Andreas Zordel |
|
||||||
45. |
Fischzucht Anton Jung |
|
||||||
46. |
Staatliches Forstamt Ravensburg |
|
||||||
47. |
Simon Phillipson |
|
||||||
48. |
Hans Klaiber |
|
||||||
49. |
Josef Hönig |
|
||||||
50. |
Werner Baur |
|
||||||
51. |
Gerhard Weihmann |
|
||||||
52. |
Hubert Belser GBR |
|
||||||
53. |
Staatliche Forstämter Ravensburg und Wangen |
|
||||||
54. |
Anton Jung |
|
||||||
55. |
Hildegart Litke |
|
||||||
56. |
Werner Wägele |
|
||||||
57. |
Ernst Graf |
|
||||||
58. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg |
|
||||||
59. |
Forellenzucht Kunzmann |
|
||||||
60. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
61. |
Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V. |
|
||||||
62. |
Bernd und Volker Fähnrich |
|
||||||
63. |
Klaiber »An der Tierwiese« |
|
||||||
64. |
Parey, Bittigkoffer — Unterreichenbach |
|
||||||
65. |
Farm Sauter Anlage Pflegelberg |
|
||||||
66. |
Krattenmacher Anlage Osterhofen |
|
||||||
67. |
|
|
||||||
68. |
Gumpper und Stoll Anlage Unterhausen |
|
||||||
69. |
Durach Anlage Altann |
|
||||||
70. |
Städler Anlage Raunsmühle |
|
||||||
71. |
König Anlage Erisdorf |
|
||||||
72. |
Forellenzucht Drafehn Anlage Wittelbach |
|
||||||
73. |
Wirth Anlage Dengelshofen |
|
||||||
74. |
Krämer, Bad Teinach |
|
||||||
75. |
Muffler Anlage Eigeltingen |
|
||||||
76. |
Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth |
|
||||||
77. |
Krattenmacher Anlage Dietmans |
|
||||||
78. |
Bruthaus Fischzucht Anselm-Schneider |
|
||||||
79. |
Matthias Grassmann |
|
3.A.4. NORDRHEIN-WESTFALEN
1. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
2. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
3. |
Hugo Rameil und Söhne |
|
|||
4. |
Peter Horres |
|
|||
5. |
Wolfgang Middendorf |
|
|||
6. |
Michael und Guido Kamp |
|
|||
7. |
Thomas Rameil |
|
3.A.5. BAYERN
1. |
Gerstner Peter |
|
|||||
2. |
Werner Ruf |
|
|||||
3. |
Rogg |
|
|||||
4. |
|
|
|||||
5. |
|
|
|||||
6. |
|
|
|||||
7. |
|
|
|||||
8. |
|
|
|||||
9. |
|
|
|||||
10. |
|
|
3.A.6. SACHSEN
1. |
Anglerverband Südsachsen »Mulde/Elster« e.V. |
|
|||
2. |
H. und G. Ermisch GbR |
|
|||
3. |
Teichwirtschaft Weissig |
|
|||
4. |
Teichwirtschaft Zeisholz |
|
3.A.7. HESSEN
1. |
Hermann Rameil |
|
3.A.8. SLESVIG-HOLSTEN
1. |
Hubert Mertin |
|
3.B. AKVAKULTURBRUG I TYSKLAND, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL IHN
3.B.1. THÜRINGEN
1. |
Thüringer Forstamt Leinefelde |
|
4. AKVAKULTURBRUG I SPANIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
4.1. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION ARAGONIEN
1. |
Truchas del Prado |
beliggende i Alcalá de Ebro i provinsen Zaragoza (Aragonien) |
4.2. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION ANDALUSIEN
1. |
Piscifactoria de Riodulce |
|
|||
2. |
Piscifactoria de Manzanil |
|
4.3. REGION: DEN SELVSTYRENDE REGION CASTILLA-LA-MANCHA
1. |
Piscifactoria Rincón de Uña |
|
5.A. AKVAKULTURBRUG I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
5.A.1. ADOUR-GARONNE
1. |
Pisciculture de Sarrance |
F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques) |
2. |
Pisciculture des Sources |
F-12540 Cornus (Aveyron) |
3. |
Pisciculture de Pissos |
F-40410 Pissos (Landes) |
4. |
Pisciculture de Tambareau |
F-40000 Mont-de-Marsan (Landes) |
5. |
Pisciculture »Les Fontaines d’Escot« |
F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques) |
6. |
Pisciculture de la Forge |
F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne) |
5.A.2. ARTOIS-PICARDIE
1. |
Pisciculture du Moulin du Roy |
F-62156 Rémy (Pas-de-Calais) |
|||
2. |
Pisciculture du Bléquin |
F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais) |
|||
3. |
|
F-80580 Bray-les-Mareuil |
|||
4. |
Pisciculture Bonnelle à Ponthoile |
Bonnelle 80133 Ponthoile
|
|||
5. |
Pisciculture Bretel à Gezaincourt |
Bretel 80600 Gezaincourt-Doulens
|
|||
6. |
Pisciculture de Moulin-Est |
|
5.A.3. AQUITAINE
1. |
SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’alevinage du Ruisseau Blanc |
|
||||||
2. |
L’EPST-INRA Pisciculture à Lees-Athas |
|
||||||
3. |
reg 64040154 |
|
5.A.4. DRÔME
1. |
Pisciculture »Sources de la Fabrique« |
|
|||||
2. |
|
|
5.A.5. HAUTE-NORMANDIE
1. |
Pisciculture des Godeliers |
F-27210 Le Torpt |
||||
2. |
|
|
5.A.6. LOIRE-BRETAGNE
1. |
SCEA »Truites du lac de Cartravers« |
|
||||||
2. |
Pisciculture du Thélohier |
F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine) |
||||||
3. |
Pisciculture de Plainville |
F-28400 Marolles-les-Buis (Eure-et-Loir) |
||||||
4. |
Pisciculture Rémon à Parné-sur-Roc |
|
||||||
5. |
|
|
5.A.7. RHIN-MEUSE
1. |
Pisciculture du ruisseau de Dompierre |
F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse) |
2. |
Pisciculture de la source de la Deüe |
F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse) |
5.A.8. RHÔNE-MÉDITERRANÉE-CORSE
1. |
Pisciculture Charles Murgat |
|
5.A.9. SEINE-NORMANDIE
1. |
Pisciculture du Vaucheron |
F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse) |
5.A.10. LANGUEDOC ROUSSILLON
1. |
|
|
5.A.11. MIDI-PYRÉNÉES
1. |
Pisciculture de la source du Durzon |
|
5.A.12. ALPES-MARITIMES
1. |
|
|
5.A.13. HAUTES-ALPES
1. |
Pisciculture fédérale de La-Roche-de-Rame |
|
5.A.14. RHÔNE-ALPES
1. |
Pisciculture Petit Ronjon |
|
|||
2. |
Gaec Piscicole de Teppe |
|
5.A.15. LOZÈRE
1. |
|
Lycée d’enseignement général et technologique agricole — Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation |
5.A.16. ARDÈCHE
1. |
|
|
5.B. AKVAKULTURBRUG I FRANKRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS
5.B.1. ARTOIS-PICARDIE
1. |
Pisciculture de Sangheen |
F-62102 Calais (Pas-de-Calais) |
6.A. AKVAKULTURBRUG I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
6.A.1. REGION: FRIULI-VENEZIA GIULIA
Stella-bækkenet |
|||||
1. |
Azienda ittica agricola Collavini Mario N I096UD005 |
|
|||
2. |
Impianto ittigenico de Flambro de Talmassons |
|
|||
Tagliamento-bækkenet |
|||||
3. |
Impianto ittiogenico di Forni di Sotto |
|
|||
4. |
Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese |
|
|||
5. |
Impianto ittiogenico di Amaro |
|
|||
6. |
Impianto ittiogenico di Somplago — Mena di Cavazzo Carnico |
|
|||
Bianco-bækkenet |
|||||
7. |
S.A.I.S. srl Loc. Blasis Codropio (UD) Cod. I027UD001 |
|
|||
Muje-bækkenet |
|||||
8. |
S.A.I.S. srl Poffabro-Frisanco (PN) |
|
6.A.2. DEN SELVSTYRENDE PROVINS TRENTO
Noce-bækkenet |
|||||
1. |
Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine) |
Cavizzana |
|||
2. |
Troticoltura di Grossi Roberto N. 121TN010 |
|
|||
Brenta-bækkenet |
|||||
3. |
Campestrin Giovanni |
Telve Valsugana (Fontane) |
|||
4. |
Ittica Resenzola Serafini |
Grigno |
|||
5. |
Ittica Resenzola Selva |
Grigno |
|||
6. |
Leonardi F.lli |
Levico Terme (S. Giuliana) |
|||
7. |
Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana |
Grigno (Fontana Secca, Maso Puele) |
|||
8. |
Cappello Paolo |
|
|||
Adige-bækkenet |
|||||
9. |
Celva Remo |
Pomarolo |
|||
10. |
Margonar Domenico |
Ala (Pilcante) |
|||
11. |
Degiuli Pasquale |
Mattarello (Regole) |
|||
12. |
Tamanini Livio |
Vigolo Vattaro) |
|||
13. |
Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A. |
S. Michele all’Adige |
|||
Sarca-bækkenet |
|||||
14. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Ragoli (Pez) |
|||
15. |
Stab. Giudicariese La Mola |
Tione (Delizia d’Ombra) |
|||
16. |
Azienda Agricola La Sorgente s.s. |
Tione (Saone) |
|||
17. |
Fonti del Dal s.s. |
Lomaso (Dasindo) |
|||
18. |
Comfish srl (ex. Paletti) |
Preore (Molina) |
|||
19. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Tenno (Pranzo) |
|||
20. |
Troticultura »La Fiana« |
Di Valenti Claudio (Bondo) |
6.A.3. REGION: UMBRIEN
Nera-floddalen |
||
1. |
Impianto Ittogenico provinciale |
Loc Ponte di Cerreto di Spoleto (PG) — Public Plant (Province of Perugia) |
6.A.4. REGION: VENETO
Astico-bækkenet |
|||||||||
1. |
Centro Ittico Valdastico |
Valdastico (Veneto, Province of Vicenza) |
|||||||
Lietta-bækkenet |
|||||||||
2. |
Azienda Agricola Lietta srl N. 052TV074 |
|
|||||||
Bacchiglione-bækkenet |
|||||||||
3. |
Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo N. 091VI831 |
|
|||||||
4. |
Biasia Luigi N. 013VI831 |
|
|||||||
Brenta-bækkenet |
|||||||||
5. |
|
|
|||||||
Tione in Fattolé-floden |
|||||||||
6. |
Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S. |
|
|||||||
Tartaro-/Tioner-bækkenet |
|||||||||
7. |
Stanzial Eneide Loc. Casotto |
|
|||||||
Celarda-floden |
|||||||||
8. |
Vincheto di Celarda 021 BL 282 |
|
|||||||
Molini-floden |
|||||||||
9. |
Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini |
|
6.A.5. REGION: AOSTA-DALEN
Dora Baltea-bækkenet |
||
1. |
Stabilimento ittiogenico regionale |
Rue Mont Blanc 14, Morgex (AO) |
6.A.6. REGION: LOMBARDIET
1. |
Azienda Troticoltura Foglio A.s.s. |
|
|||
2. |
Azienda Agricola Pisani Dossi Cascina Oldani, Cisliano (MI) |
|
|||
3. |
Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio |
|
|||
4. |
Ittica Acquasarga Allevamento Piscicoltura Valsassinese IT070LC087 |
|
6.A.7. REGION: TOSCANA
Maresca-bækkenet |
|||||
1. |
Allevamento trote di Petrolini Marcello |
|
|||
2. |
Azienda agricola Fratelli Mascalchi Loc Carda, Castel Focognano (AR) Cod. IT008AR003 |
|
6.A.8. REGION: LIGURIEN
1. |
Incubatoio Ittico provinciale — Masone Loc. Rio Freddo |
|
6.A.9. REGION: PIEMONTE
1. |
Incubatoio Ittico de valle de Peleussieres Oulx (TO) Cod. 175 TO 802 |
|
||||
2. |
Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano |
|
||||
3. |
Troticoltura Marco Borroni Loc. Gerb Veldieri (CN) Cod. 233 CN 800 |
|
||||
4. |
Incubatoio ittico di valle Loc. Cascina Prelle Traversella (TO) 278 TO 802 |
|
||||
5. |
Azienda Agricola »San Biagio« Fraz. S. Biagio I-12084 Mondovì Cod. 130 CN 801 |
|
6.A.10. REGION: ABRUZZO
1. |
Impianti ittiogenici di POPOLI (PE) Loc. S. Callisto |
|
6.A.11. REGION: EMILIA-ROMAGNA
1. |
Troticoltura Alta Val Secchia srl (RE) Via Porali 1/A — Collagna (RE) Cod. 019RE050 |
|
6.A.12. REGION: BASILICATA
1. |
Cod. IT089PZ185/I |
|
6.A.13. REGION: CAMPANIA
1. |
Ittica Fasanella Sant’Angelo a Fasanella Loc. Fiume (SA) Cod. 128SA077 |
|
6.B. AKVAKULTURBRUG I ITALIEN, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS
6.B.1. REGION: FRIULI VENEZIA GIULIA
Tagliamento-bækkenet |
|||||
1. |
SGM srl |
|
6.B.2. REGION: VENETO
Sile-floden |
|||||||
1. |
Cod. 064TV015 |
|
7. AKVAKULTURBRUG I ØSTRIG, DER ER GODKENDT MED HENSYN TIL VHS OG IHN
1. |
Alois Köttl |
|
|||
2. |
Herbert Böck |
|
|||
3. |
Forellenzucht Glück |
|
|||
4. |
Forellenzuchtbetrieb St Florian |
|
|||
5. |
Forellenzucht Jobst |
|
|||
6. |
Fischzuchtbetrieb Kölbl |
|
23.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/46 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 18. november 2005
om vedtagelse af Fællesskabets importbeslutninger for visse kemikalier i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 304/2003 og om ændring af afgørelse 2000/657/EF
(EØS-relevant tekst)
(2005/814/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 304/2003 af 28. januar 2003 om eksport og import af farlige kemikalier (1), særlig artikel 12, stk. 1, første afsnit,
efter høring af det udvalg, der er nedsat ved artikel 29 i Rådets direktiv 67/548/EØF af 27. juni 1967 om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer (2),
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til forordning (EF) nr. 304/2003 skal Kommissionen træffe beslutning på Fællesskabets vegne om, hvorvidt der skal gives tilladelse til import i Fællesskabet af hvert kemikalie, som er omfattet af proceduren for forudgående informeret samtykke (»PIC-proceduren«). |
(2) |
De Forenede Nationers Miljøprogram (UNEP) og Organisation for Ernæring og Landbrug (FAO) er blevet udpeget til at udføre sekretariatsopgaverne i forbindelse med gennemførelsen af PIC-proceduren, der blev indført ved Rotterdam-konventionen om proceduren for forudgående informeret samtykke for visse farlige kemikalier og pesticider i international handel; konventionen blev godkendt på Fællesskabets vegne ved Rådets afgørelse 2003/106/EF (3). |
(3) |
Kommissionen, der handler som fælles udpeget myndighed, er forpligtet til at meddele beslutninger om kemikalier til konventionens sekretariat på vegne af Fællesskabet og dets medlemsstater. |
(4) |
Kemikalierne tetraethylbly og tetramethylbly er blevet tilføjet til PIC-proceduren som industrikemikalier. Kommissionen har modtaget oplysninger om begge kemikalier i form af en enkelt beslutningsvejledning. Begge kemikalier er underkastet strenge restriktioner i EU, idet det ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF (4) med mindre undtagelser reelt er forbudt at bruge dem som antibankningsmiddel i motorbenzin. Der bør derfor træffes en importbeslutning i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Kemikaliet parathion er også blevet tilføjet til PIC-proceduren, men som pesticid, og Kommissionen har modtaget oplysninger herom fra sekretariatet i form af en beslutningsvejledning. |
(6) |
Parathion henhører under anvendelsesområdet for Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (5). Ved Kommissionens beslutning 2001/520/EF af 9. juli 2001 om afvisning af at indsætte parathion i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktive stof (6) blev parathion udelukket fra bilag I til direktiv 91/414/EØF, og godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette stof, skulle tilbagekaldes senest den 8. januar 2002. Parathion er tidligere blevet behandlet under den midlertidige PIC-procedure, idet flere meget farlige pesticidformuleringer med indhold af parathion var opført i bilag III til konventionen, hvilket fremgår af importsvaret i bilaget til Kommissionens afgørelse 2000/657/EF af 16. oktober 2000 om vedtagelse af Fællesskabets afgørelser i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2455/92 om udførsel og indførsel af visse farlige kemikalier (7). Parathion som opført i bilag III til konventionen skal ændres til at omfatte parathion i alle former. Der bør derfor træffes en ny importbeslutning. |
(7) |
Afgørelse 2000/657/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Beslutningen om import af kemikaliet tetraethylbly, som fastlagt i formularen for svar fra importlandet i bilag I, vedtages.
2. Beslutningen om import af kemikaliet tetramethylbly, som fastlagt i formularen for svar fra importlandet i bilag II, vedtages.
Artikel 2
Beslutningen om import af parathion i bilaget til afgørelse 2000/657/EF erstattes med importbeslutningen i formularen for svar fra importlandet i bilag III til denne beslutning.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. november 2005.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 63 af 6.3.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 775/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 27).
(2) EFT 196 af 16.8.1967, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/73/EF (EUT L 152 af 30.4.2004, s. 1).
(3) EUT L 63 af 6.3.2003, s. 27.
(4) EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
(5) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2005/34/EF (EUT L 125 af 18.5.2005, s. 5).
(6) EFT L 187 af 10.7.2001, s. 47.
(7) EFT L 275 af 27.10.2000, s. 44. Senest ændret ved afgørelse 2005/416/EF (EUT L 147 af 10.6.2005, s. 1).
BILAG I
IMPORTBESLUTNINGER FOR DET KEMISKE STOF TETRAETHYLBLY
BILAG II
IMPORTBESLUTNINGER FOR DET KEMISKE STOF TETRAMETHYLBLY
BILAG III
IMPORTBESLUTNING FOR DET KEMISKE STOF PARATHION