ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
51. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Domstolen |
|
2008/C 116/01 |
Domstolens seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
|
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Domstolen
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/1 |
(2008/C 116/01)
Domstolens seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige i:
|
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu |
V Udtalelser
RETLIGE PROCEDURER
Domstolen
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/2 |
Udpegelse af den afdeling, der skal behandle de sager, der er omhandlet i artikel 104b i Domstolens procesreglement
(2008/C 116/02)
De Europæiske Fællesskabers Domstol har under sit møde den 12. februar 2008 besluttet, at Domstolens Tredje Afdeling i perioden fra den 1. marts til den 6. oktober 2008 er den afdeling, der i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i Domstolens procesreglement skal behandle de sager, der er omhandlet i procesreglementets artikel 104b.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/2 |
Domstolens dom (Anden Afdeling) af 13. marts 2008 — Straffesag mod Ioannis Doulamis (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgien)
(Sag C-446/05) (1)
(Artikel 81 EF, sammenholdt med artikel 10 EF - national lovgivning, der forbyder reklame for tandplejeydelser)
(2008/C 116/03)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Tribunal de première instance de Bruxelles
Part i hovedsagen
Ioannis Doulamis
Procesdeltagere: Union des Dentistes et Stomatologistes de Belgique (UPR), Jean Totolidis
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal de première instance de Bruxelles — fortolkning af EF-traktatens artikel 81, artikel 10, stk. 2, og artikel 3, stk. 1, litra g) — national lovgivning, der forbyder enhver form for reklame for tandlægevirksomhed
Konklusion
Artikel 81 EF, sammenholdt med artikel 3, stk. 1, litra g) EF og artikel 10, stk. 2 EF, er ikke til hinder for en national lovgivning, såsom loven af 15. april 1958, der forbyder enhver og personer, der yder tandpleje inden for rammerne af et liberalt erhverv eller en tandlægepraksis, at gøre nogen som helst reklame for tandpleje.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/2 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 1. april 2008 — Europa-Parlamentet (sag C-14/06) og Kongeriget Danmark (sag C-295/06) mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
(Forenede sager C-14/06 og C-295/06) (1)
(Direktiv 2002/95/EF - elektrisk og elektronisk udstyr - begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer - decabromodiphenylether (deca-BDE) - Kommissionens beslutning 2005/717/EF - undtagelse af deca-BDE fra anvendelsesforbuddet - annullationssøgsmål - Kommissionens gennemførelsesbeføjelser - tilsidesættelse af bemyndigelse)
(2008/C 116/04)
Processprog: engelsk og dansk
Parter
Sagsøgere: Europa-Parlamentet (ved K. Bradley, A. Neergaard og I. Klavina, som befuldmægtigede) (sag C-14/06) og Kongeriget Danmark (ved J. Molde, B. Weis Fogh og J. Bering Liisberg, som befuldmægtigede) (sag C-295/06)
Intervenienter til støtte for sagsøgerne: Kongeriget Danmark (sag C-14/06) (ved J. Molde, B. Weis Fogh og J. Bering Liisberg, som befuldmægtigede), Den Portugisiske Republik (ved L. Fernandes og M.J. Lois, som befuldmægtigede), Republikken Finland (ved A. Guimaraes-Purokoski, som befuldmægtiget), Kongeriget Sverige (ved A. Kruse, som befuldmægtiget) og Kongeriget Norge (ved I. Djupvik, K. Waage og K.B. Moen, som befuldmægtigede, og advokat E. Holmedal)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved X. Lewis, M. Konstantinidis og H. Støvlbæk, som befuldmægtigede)
Intervenient til støtte for sagsøgte: Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (ved V. Jackson, som befuldmægtiget, og barrister J. Maurici)
Sagens genstand
Annullation af Kommissionens beslutning af 13. oktober 2005 (meddelt under nummer K(2005) 3754) om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF af 27. januar 2003 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, for så vidt angår tilpasning af bilaget til den tekniske udvikling (EUT L 271, s. 48) — undtagelse af decabromodiphenylether (»DecaBDE«) fra det markedsføringsforbud, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, i direktiv 2002/95/EF, uden at betingelserne i direktivets artikel 5, stk. 1, er opfyldt.
Konklusion
1) |
Punkt 2 i bilaget til Kommissionens beslutning 2005/717/EF af 13. oktober 2005 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr for så vidt angår tilpasning af bilaget til den tekniske udvikling annulleres. |
2) |
Virkningerne af punkt 2 i bilaget til beslutning 2005/717 opretholdes til og med den 30. juni 2008. |
3) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler Europa-Parlamentets omkostninger og Kongeriget Danmarks omkostninger i sag C-295/06. |
4) |
Kongeriget Danmark, i sag C-14/06, Den Portugisiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland samt Kongeriget Norge bærer deres egne omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/3 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 13. marts 2008 — Viamex Agrar Handels GmbH mod Hauptzollamt Hamburg-Jonas (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Finanzgerich Hamburg — Tyskland)
(Sag C-96/06) (1)
(Forordning (EF) nr. 615/98 - direktiv 91/628/EØF - eksportrestitutioner - afslag - tilsidesættelse af direktiv 91/628/EØF - skade på dyrs velfærd - bevisbyrde - manglende beviser)
(2008/C 116/05)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Finanzgerich Hamburg
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Viamex Agrar Handels GmbH
Sagsøgt: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Finanzgericht Hamburg — fortolkning af artikel 5, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 615/98 af 18. marts 1998 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportrestitutioner for så vidt angår kvægs velfærd under transport (EFT L 82, s. 19) — mulighed for de kompetente myndigheder til at nægte bevilling af eksportrestitutioner, når de »på grundlag af […] foreliggende oplysninger« skønner, at bestemmelserne i Rådets direktiv 91/628/EØF af 19. november 1991 om beskyttelse af dyr under transport og om ændring af direktiv 90/425/EØF og 91/496/EØF (EFT L 340, s. 17) ikke er overholdt — bevisbyrde — afslag på restitutionsudbetaling under henvisning til, at der er anvendt et skib, der er opført på listen over skibe, der ikke opfylder kravene i direktiv 91/628/EØF (»negativlisten«), når der ikke er holdepunkter for at antage, at dyrs velfærd faktisk er blevet påvirket
Konklusion
1) |
Den kompetente myndighed kan trods de dokumenter, som eksportøren har fremlagt i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 615/98 af 18. marts 1998 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportrestitutioner for så vidt angår kvægs velfærd under transport, i medfør af forordningens artikel 5, stk. 3, skønne, at Rådets direktiv 91/628/EØF af 19. november 1991 om beskyttelse af dyr under transport og om ændring af direktiv 90/425/EØF og 91/496/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 95/29/EF af 29. juni 1995, ikke er blevet overholdt. Den kompetente myndighed kan dog kun drage denne konklusion på grundlag af de dokumenter, der er nævnt i artikel 5 i forordning nr. 615/98, og de rapporter vedrørende dyrenes sundhed, som er nævnt i samme forordnings artikel 4, eller på grundlag af andre objektive oplysninger af betydning for dyrenes velfærd, som rejser tvivl om de af eksportøren fremlagte dokumenter, idet denne i givet fald har bevisbyrden for, at de oplysninger, som den kompetente myndighed påberåber sig til støtte for, at direktiv 91/628, som ændret ved direktiv 95/29, ikke er blevet overholdt, er irrelevante. |
2) |
Den kompetente myndighed kan i medfør af artikel 5, stk. 3, i forordning nr. 615/98 afslå at udbetale eksportrestitutionen på grund af tilsidesættelsen af bestemmelserne i direktiv 91/628 om dyrs sundhed, som ændret ved direktiv 95/29, selv om der ikke foreligger oplysninger, der gør det muligt at fastslå, at de transporterede dyrs velfærd konkret har lidt skade. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/4 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Infront WM AG, tidligere KirchMedia WM AG, Den Franske Republik, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union
(Sag C-125/06 P) (1)
(Appel - direktiv 89/552/EØF - tv-spredningsvirksomhed - annullationssøgsmål - artikel 230, stk. 4, EF - begrebet beslutning, der berører en fysisk eller juridisk person »umiddelbart og individuelt«)
(2008/C 116/06)
Processprog: engelsk
Parter
Appellant: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved K. Banks og M. Huttunen, som befuldmægtigede)
De andre parter i appelsagen: Infront WM AG, tidligere KirchMedia WM AG (ved solicitor M. Garcia), Den Franske Republik, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union
Sagens genstand
Appel af dom afsagt af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Fjerde Udvidede Afdeling) den 15. december 2005 i sag T-33/01, Infront WM mod Kommissionen, hvorved Retten annullerede Kommissionens beslutning vedtaget i henhold til artikel 3a, litra a), i Rådets direktiv 89/552/EF af 3. oktober 1989 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-radiospredningsvirksomhed, ved hvilken visse foranstaltninger truffet af Det Forenede Kongerige vedrørende begrænsninger i senderettigheder til en række sportsbegivenheder og andre begivenheder af national interesse, blev erklæret forenelig med fællesmarkedet — begrebet umiddelbart og individuelt berørt som omhandlet i artikel 230 EF
Konklusion
1) |
Appellen forkastes. |
2) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/4 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 13. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Belgien
(Sag C-227/06) (1)
(Traktatbrud - artikel 28 EF og 30 EF - foranstaltninger med tilsvarende virkning - byggevarer - direktiv 89/106/EØF - ingen harmoniserede standarder - nationale overensstemmelsesmærker - formodning for overensstemmelse)
(2008/C 116/07)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved B. Schima og B. Stromsky, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Belgien (ved M. Wimmer, A. Hubert, L. Van den Broeck, som befuldmægtigede, og avocats F. de Montpellier og G. Block)
Sagens genstand
Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 28 EF og 30 EF — national lovgivning, der pålægger de erhvervsdrivende, der ønsker at markedsføre byggevarer i Belgien, som er lovligt produceret og/eller markedsført i en anden medlemsstat, en pligt til at indhente belgiske overensstemmelsesmærker med henblik på markedsføringen af disse produkter i Belgien
Konklusion
1) |
Kongeriget Belgien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 28 EF og 30 EF, idet det har tilskyndet de erhvervsdrivende, der ønsker at markedsføre byggevarer i Belgien, som er lovligt produceret og/eller markedsført i en anden af medlemsstat, til at indhente belgiske overensstemmelsesmærker. |
2) |
Kongeriget Belgien betaler sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/5 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 13. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
(Sag C-248/06) (1)
(Traktatbrud - etableringsfrihed - fri udveksling af tjenesteydelser - restriktioner - forskning og udvikling - ordning med fradrag for udgifter afholdt i udlandet)
(2008/C 116/08)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved R. Lyal og L. Escobar Guerrero, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Spanien (ved M. Muñoz Perez, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 43 EF, 48 EF og 49 EF og EØS-aftalens artikel 31 og 36 — ordning med fradrag for udgifter i forbindelse med forskning, udvikling og teknologisk innovation, der afholdes i udlandet, som er mere byrdefuld end den ordning, der finder anvendelse på udgifter, der afholdes i Spanien
Konklusion
1) |
Kongeriget Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 43 EF og 49 EF om etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser samt de tilsvarende bestemmelser i aftalen af 2. maj 1992 om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, dvs. aftalens artikel 31 og 36, idet det har opretholdt en ordning med fradrag for udgifter i forbindelse med forskning, udvikling og teknologisk innovation, som er mindre fordelagtig for udgifter, der afholdes i udlandet, end for udgifter, der afholdes i Spanien, idet en sådan ordning følger af bestemmelserne i artikel 35 i lov om selskabsskat, som ændret ved kongeligt lovdekret nr. 4/2004 af 5. marts 2004. |
2) |
Kongeriget Spanien betaler sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/5 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. marts 2008 — Heinrich Stefan Schneider mod Land Rheinland-Pfalz (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverwaltungsgericht — Tyskland)
(Sag C-285/06) (1)
(Landbrug - forordning (EF) nr. 1493/1999 og nr. 753/2002 - den fælles markedsordning for vin - beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter - beskyttelse af traditionelle betegnelser - oversættelse til et andet sprog - anvendelse på vine hidrørende fra en anden produktionsmedlemsstat)
(2008/C 116/09)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesverwaltungsgericht
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Heinrich Stefan Schneider
Sagsøgt: Land Rheinland-Pfalz
Procesdeltager: Vertreterin des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Bundesverwaltungsgericht — fortolkning af artikel 47, stk. 2, litra b) og c), og afsnit B, nr. 1, litra b), femte led, og afsnit B, nr. 3, i bilaget til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (EFT L 179, s. 1), som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1512/2005 af 15. september 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 753/2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (EFT L 241, s. 15), og artikel 23 og 24 i Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002 af 29. april 2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (EFT L 118, s. 1) — forbud mod efterligning eller antydning af beskyttede supplerende traditionelle udtryk — mulighed for at anvende et sådant udtryk på et andet sprog end det beskyttede traditionelle udtryks sprog eller for vine hidrørende fra en anden medlemsstat end det beskyttede traditionelle udtryks medlemsstater — anvendelse af de fransksprogede udtryk »Réserve« eller »Grande réserve« eller de tysksprogede udtryk »Reserve« eller »Privat-Reserve« for tyske vine
Konklusion
1) |
Artikel 47, stk. 2, litra c), i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin, sammenholdt med afsnit B, nr. 3, i bilag VII til denne forordning og artikel 6, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002 af 29. april 2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1512/2005 af 15. september 2005, skal fortolkes således, at anvendelsen af en angivelse, som vedrører en produktions-, fremstillings- eller lagringsmetode eller en vins kvalitet, kun er lovlig i henhold til disse bestemmelser, såfremt denne angivelse ikke hos de personer, til hvem den er rettet, vil kunne skabe en risiko for forveksling mellem nævnte angivelse og de supplerende traditionelle udtryk, der er omhandlet i punkt B, nr. 1, litra b), femte led, i nævnte bilag VII, og i artikel 23 i forordning nr. 753/2002. Det tilkommer den forelæggende ret at bedømme, om de i hovedsagen omhandlede benævnelser kan skabe en sådan risiko. |
2) |
Artikel 24, stk. 2, litra a), i forordning nr. 753/2002, som ændret ved forordning nr. 1512/2005, skal fortolkes således, at der kan være tale om uretmæssig efterligning eller antydning af et traditionelt udtryk som omhandlet i denne bestemmelse, såfremt det pågældende udtryk er oversat til et andet sprog end det, hvori udtrykket er angivet i bilag III til forordningen, såfremt denne oversættelse vil kunne skabe forveksling eller vildlede de personer, til hvem den er rettet. Det påhviler den forelæggende ret at undersøge, om dette er tilfældet i den sag, som den er blevet forelagt. |
3) |
Artikel 24, stk. 2, litra a), i forordning nr. 753/2002, som ændret ved forordning nr. 1512/2005, skal fortolkes således, at et traditionelt udtryk, som er anført i bilag III til forordningen, er beskyttet såvel med hensyn til vine i samme kategori eller samme kategorier, der hidrører fra samme produktionsmedlemsstat som det beskyttede traditionelle udtryk, som med hensyn til vine i samme kategori eller samme kategorier, der hidrører fra andre produktionsmedlemsstater. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/6 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 13. marts 2008 — Vereniging Nationaal Overlegorgaan Sociale Werkvoorziening (sag C-383/06) og Gemeente Rotterdam (sag C-384/06) mod Minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid og Sociaal Economische Samenwerking West-Brabant (sag C-385/06) mod Algemene Directie voor de Arbeidsvoorziening (anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Raad van State — Nederlandene)
(Forenede sager C-383/06 — C-385/06) (1)
(Strukturfonde - artikel 23, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 4253/88 - ophævelse og tilbagebetaling af finansiel støtte fra Fællesskabet - artikel 249 EF - beskyttelse af den berettigede forventning og retssikkerhedsprincippet)
(2008/C 116/10)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Raad van State
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Vereniging Nationaal Overlegorgaan Sociale Werkvoorziening (sag C-383/06), Gemeente Rotterdam (sag C-384/06), og Sociaal Economische Samenwerking West-Brabant (sag C-385/06)
Sagsøgte: Minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid og Algemene Directie voor de Arbeidsvoorziening
Sagens genstand
Anmodninger om præjudiciel afgørelse — Nederlandse Raad van State — fortolkning af artikel 23, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 4253/88 af 19. december 1988 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2052/88 for så vidt angår samordningen af de forskellige strukturfondes interventioner indbyrdes såvel som med interventionerne fra Den Europæiske Investeringsbank og de øvrige eksisterende finansielle instrumenter — ophævelse og tilbagesøgning af fællesskabstilskud — artikel 10 EF og 249 EF — anvendelse af fællesskabsrettens almindelige retsgrundsætninger.
Konklusion
1) |
Artikel 23, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 4253/88 af 19. december 1988 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2052/88 for så vidt angår samordningen af de forskellige strukturfondes interventioner indbyrdes såvel som med interventionerne fra Den Europæiske Investeringsbank og de øvrige eksisterende finansielle instrumenter, som ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 2082/93 af 20. juli 1993, medfører en forpligtelse for medlemsstaterne til at kræve midler tilbagebetalt, som er gået tabt på grund af misbrug eller forsømmelighed, uden at det er nødvendigt, at national ret hjemler en beføjelse hertil. |
2) |
Tilbagesøgningen af midler, der er gået tabt på grund af misbrug eller forsømmelighed, skal ske på grundlag af artikel 23, stk. 1, i forordning nr. 4253/88, som ændret ved forordning nr. 2082/93, og i overensstemmelse med reglerne i national ret, dog forudsat, at anvendelsen af national ret ikke begrænser fællesskabsrettens anvendelse og effektivitet og ikke i praksis umuliggør tilbagesøgningen af de beløb, som er udbetalt med urette. Det tilkommer den nationale ret at sikre, at fællesskabsretten overholdes fuldt ud, ved om nødvendigt at tilsidesætte eller fortolke nationale retsforskrifter såsom forvaltningsloven (Algemene wet bestuursrecht), der måtte være til hinder herfor. Den nationale ret kan anvende fællesskabsrettens retssikkerhedsprincip og princip om beskyttelse af den berettigede forventning ved vurderingen af den handlemåde, der er blevet fulgt såvel af modtagerne af de midler, som er gået tabt, som af forvaltningen, forudsat at Fællesskabets interesser fuldt ud tilgodeses. Det er herved uden betydning, at tilskudsmodtageren er en offentligretlig person. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/7 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. marts 2008 — Securenta Göttinger Immobilienanlagen und Vermögensmanagement AG mod Finanzamt Göttingen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Niedersächsisches Finanzgericht — Tyskland)
(Sag C-437/06) (1)
(Sjette momsdirektiv - afgiftspligtig person, der samtidig udøver økonomisk, afgiftspligtig eller afgiftsfritaget, virksomhed og ikke-økonomisk virksomhed - ret til fradrag af indgående moms - udgifter forbundet med udstedelsen af aktier og særlige passive kapitalandele - opdeling af den indgående moms efter virksomhedens økonomiske karakter - beregning af pro rata-satsen for fradraget)
(2008/C 116/11)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Niedersächsisches Finanzgericht
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Securenta Göttinger Immobilienanlagen und Vermögensmanagement AG
Sagsøgt: Finanzamt Göttingen
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Niedersächsische Finanzgericht — fortolkning af artikel 2, stk. 1, og artikel 17, stk. 5, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1) — aktieselskabs udstedelse af aktier og passive kapitalandele i forbindelse med en kapitaludvidelse — tjenesteydelse præsteret mod vederlag som omhandlet i direktivets artikel 2, nr. 1 — fradragsret for merværdiafgift betinget af direkte og umiddelbar tilknytning til den afgiftspligtiges erhvervsvirksomhed — delvis fradragsret som omhandlet i direktivets artikel 17, stk. 5
Konklusion
1) |
Når en afgiftspligtig person samtidig udøver økonomisk, afgiftspligtig eller afgiftsfritaget, virksomhed og ikke-økonomisk virksomhed, som ikke er omfattet af anvendelsesområdet for Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, kan der kun foretages fradrag af moms, der er blevet pålagt udgifter forbundet med udstedelsen af aktier og særlige passive kapitalandele, i det omfang disse udgifter kan henføres til den afgiftspligtige persons økonomiske virksomhed i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i dette direktivs artikel 2, nr. 1. |
2) |
Fastsættelsen af metoder og kriterier med henblik på fordelingen af indgående moms mellem økonomisk virksomhed og ikke-økonomisk virksomhed, jf. sjette direktiv 77/388, henhører under medlemsstaternes skønsbeføjelse, idet medlemsstaterne under udøvelsen af denne beføjelse skal tage hensyn til dette direktivs formål og opbygning og herved fastsætte en beregningsmetode, som objektivt afspejler, hvilken del af de forudgående udgifter der reelt skal henføres til hver af disse to former for virksomhed. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/7 |
Domstolens dom (Syvende Afdeling Afdeling) af 13. marts 2008 — Ispettorato Provinciale dell'Agricoltura di Enna, Assessorato all'agricoltura e foreste della regione Sicilia, Regione Sicilia mod Domenico Valvo (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana — Italien)
(Sag C-78/07) (1)
(Landbrug - forordning (EØF) nr. 2328/91 og (EF) nr. 950/97 - artikel 17 og 18 - udligningsgodtgørelse for varige naturbetingede ulemper - landbrugere, der modtager en anciennitetspension - ret til udligningsgodtgørelse - grænser)
(2008/C 116/12)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Ispettorato Provinciale dell'Agricoltura di Enna, Assessorato all'agricoltura e foreste della regione Sicilia og Regione Sicilia
Sagsøgt: Domenico Valvo
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione Siciliana — fortolkning af Rådets forordning (EF) nr. 950/97 af 20. maj 1997 om forbedring af landbrugsstrukturernes effektivitet — nationale bestemmelser om afvisning af tildeling af udligningsgodtgørelse til landbrugere, der modtager en anciennitetspension, for varigt ringere stillet natur
Konklusion
Artikel 17 og 18 i Rådets forordning (EF) nr. 950/97 af 20. maj 1997 om forbedring af landbrugsstrukturernes effektivitet tillægger medlemsstaterne mulighed for at tildele udligningsgodtgørelse til landbrugere, der opfylder de i disse to artikler anførte betingelser. Disse artikler er imidlertid ikke til hinder for en medlemsstats afvisning af at udbetale en sådan godtgørelse i tilfælde, hvor landbrugeren oppebærer en pension, herunder navnlig en anciennitetspension.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/8 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 13. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske Republik
(Sag C-81/07) (1)
(Traktatbrud - miljø - direktiv 2000/59/EF - planer for modtagelse og håndtering af affald fra skibe)
(2008/C 116/13)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Zavvos og K. Simonsson, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Hellenske Republik (ved S. Chala og I. Pouli, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Traktatbrud — undladelse af inden for den fastsatte frist at vedtage alle de bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe — erklæring fra Kommissionen (EFT L 332, s. 81)
Konklusion
1) |
Den Hellenske Republik har tilsidesat de forpligtelser, som påhviler den i henhold til artikel 5, stk. 1, og artikel 16, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe, idet den ikke har udarbejdet, godkendt og iværksat planer for affaldsmodtagelser og håndtering af driftsaffald og lastrester fra skibe. |
2) |
Den Hellenske Republik betaler sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/8 |
Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 1. april 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg
(Sag C-417/07) (1)
(Traktatbrud - direktiv 2004/36/EF - sikkerhed forbundet med tredjelandes luftfartøjer, der benytter Fællesskabets lufthavne - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)
(2008/C 116/14)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved R. Vidal Puig, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Storhertugdømmet Luxembourg (ved C. Schiltz, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/36/EF af 21. april 2004 om sikkerhed forbundet med tredjelandes luftfartøjer, der benytter Fællesskabets lufthavne (EUT L 143, s. 76)
Konklusion
1) |
Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/36/EF af 21. april 2004 om sikkerhed forbundet med tredjelandes luftfartøjer, der benytter Fællesskabets lufthavne, idet det ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet. |
2) |
Storhertugdømmet Luxembourg betaler sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/9 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Landesgericht Linz (Østrig) den 19. februar 2008 — Straffesag mod Ernst Engelmann
(Sag C-64/08)
(2008/C 116/15)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Landesgericht Linz
Part i straffesagen
Ernst Engelmann
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 43 EF (traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab i dennes affattelse af 2.10.1997, som senest ændret ved [traktaten om] Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union af 25.4.2005, EUT L 157, s. 11) fortolkes således, at den er til hinder for en forskrift, hvorefter drift af hasardspil i kasinoer udelukkende er forbeholdt selskaber i aktieselskabsform med hjemsted på denne medlemsstats område, og dermed forudsætter stiftelse eller erhvervelse af et kapitalselskab, der er beliggende i denne medlemsstat? |
2) |
Skal artikel 43 EF og 49 EF fortolkes således, at de er til hinder for et nationalt monopol på bestemte hasardspil, som eksempelvis hasardspil i kasinoer, når der i den pågældende medlemsstat ikke findes en sammenhængende og systematisk politik med det formål at begrænse hasardspil, eftersom nationale koncessionshavere opmuntrer til deltagelse i hasardspil — såsom statslige sportsvæddemål og lotterier — og reklamerer herfor (i fjernsyn, aviser og tidsskrifter), idet reklamerne endog indebærer, at der kort tid før lottotrækningen tilbydes et kontant beløb for en spillekupon (»TOI TOI TOI — Glaub' ans Glück«)? |
3) |
Skal artikel 43 EF og 49 EF fortolkes således, at de er til hinder for en forskrift, hvorefter samtlige koncessioner til at drive hasardspil og kasinoer i henhold til en national spillelovgivning tildeles for en periode på 15 år på grundlag af en ordning, der udelukker ansøgere fra fællesskabsområdet (som ikke er hjemmehørende i denne medlemsstat) fra proceduren for tildeling af koncessioner? |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/9 |
Sag anlagt den 20. februar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg
(Sag C-70/08)
(2008/C 116/16)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Rozet og J. Enegren, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Storhertugdømmet Luxembourg
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 16, stk. 1, i Rådets direktiv 2003/72/EF af 22. juli 2003 om supplerende bestemmelser til statutten for det europæiske andelsselskab for så vidt angår medarbejderindflydelse (1), idet det ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme direktivet eller ikke har sikret sig, at arbejdsmarkedets parter fastsætter de nødvendige bestemmelser ved overenskomst, eller idet det under alle omstændigheder ikke har meddelt Kommissionen disse bestemmelser. |
— |
Storhertugdømmet Luxembourg tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelse af direktiv 2003/72/EF udløb den 18. august 2006.
(1) EUT L 207, s. 25.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/10 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour constitutionnelle (tidligere Cour d'arbitrage) (Belgien) den 22. februar 2008 — Nicolas Bressol m.fl. og Céline Chaverot m.fl. mod Gouvernement de la Communauté française
(Sag C-73/08)
(2008/C 116/17)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour constitutionnelle (tidligere Cour d'arbitrage)
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Nicolas Bressol m.fl. og Céline Chaverot m.fl.
Sagsøgt: Gouvernement de la Communauté française
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 12, stk. 1, og artikel 18, stk. 1, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab sammenholdt med samme traktats artikel 149, stk. 1, og stk. 2, andet led, og artikel 150, stk. 2, tredje led, fortolkes således, at disse bestemmelser er til hinder for, at et selvstændigt fællesskab i en medlemsstat, som har kompetence vedrørende undervisningen ved højere læreanstalter, og som står over for en tilstrømning af studerende fra en nabomedlemsstat på flere uddannelser af medicinsk karakter, der hovedsagelig finansieres af offentlige midler, efter at denne nabomedlemsstat har ført en restriktiv politik, træffer sådanne foranstaltninger som opstillet i det franske fællesskabs dekret af 16. juni 2006 om regulering af antallet af studerende på visse studiers første del ved højere læreanstalter, når dette fællesskab påberåber sig en gyldig begrundelse for, at denne situation risikerer at veje tungt på de offentlige finanser og bringe den udbudte undervisnings kvalitet i fare? |
2) |
Skal spørgsmål 1 besvares anderledes, hvis fællesskabet godtgør, at denne situation har den virkning, at alt for få studerende, der er hjemmehørende i dette fællesskab, får eksamensbevis, hvorfor der ikke i længden vil være tilstrækkeligt med kvalificeret medicinsk personale til at garantere kvaliteten af folkesundhedsordningen i dette fællesskab? |
3) |
Skal spørgsmål 1 besvares anderledes, hvis fællesskabet henset til traktatens artikel 249, stk. 1, og artikel 13.2, litra c), i den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder, som indeholder en stand-still-forpligtelse, vælger at opretholde en vid og demokratisk adgang til en god undervisning ved højere læreanstalter for dette fællesskabs befolkning? |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/10 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Nógrád Megyei Bíróság (Ungarn) den 30. januar 2008 — PARAT Automotive Cabrio Textiltetőket Gyártó Kft. mod Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal Hatósági Főosztály Észak-magyarországi Kihelyezett Hatósági Osztály
(Sag C-74/08)
(2008/C 116/18)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Nógrád Megyei Bíróság
Parter i hovedsagen
Sagsøger: PARAT Automotive Cabrio Textiltetőket Gyártó Kft.
Sagsøgt: Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal Hatósági Főosztály Észak-magyarországi Kihelyezett Hatósági Osztály
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Var ordningen i § 38, stk. 1, litra a), i általános forgalmi adóról szóló 1992. évi LXXIV. törvény [lov nr. LXXIV af 1992 om omsætningsafgift, herefter »Áfa.tv«] forenelig med artikel 17 i Rådets sjette direktiv (77/388/EØF) (1) ved Republikken Ungarns tiltrædelse af Den Europæiske Union den 1. maj 2004? |
2) |
Såfremt spørgsmålet besvares benægtende, kan sagsøgeren da over for § 38, stk. 1, litra a), i Áfa.tv umiddelbart påberåbe sig sjette direktivs artikel 17 på tidspunktet, hvor fradragsretten gøres gældende? |
(1) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/11 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Corte Suprema di Cassazione (Italien) den 25. februar 2008 — Amministrazione delle finanze, Agenzia delle Entrate mod Paint Graphos Scarl
(Sag C-78/08)
(2008/C 116/19)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Corte Suprema di Cassazione
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Amministrazione delle finanze, Agenzia delle Entrate
Sagsøgt: Paint Graphos Scarl
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Er bestemmelserne om skattefordele for andelsselskaber i artikel 10, 11, 12, 13 og 14 i dekret fra republikkens præsident nr. 601 af 1973 forenelige med konkurrencereglerne, og må de anses for at udgøre statsstøtte i artikel 87 EF's forstand, navnlig henset til det ineffektive kontrol- og håndhævelsessystem i lovdekret C.P.S. nr. 1577 af 1947? |
2) |
Kan de omtvistede foranstaltninger om skattefordele, ved fastlæggelsen af, om de udgør statsstøtte, anses for proportionelle henset til formålet med selskabet? Kan proportionalitetsbedømmelsen — ud over den enkelte foranstaltning — også omhandle de fordele i deres helhed, som er et resultat af disse foranstaltninger og den deraf følgende fordrejning af konkurrencen? Med henblik på besvarelsen af de ovenstående spørgsmål skal det bemærkes, at kontrolsystemet er blevet yderligere forringet som følge af den ændring af den selskabsretlige lovgivning, der følger af lov n. 311 af 2004, navnlig hvad angår andelsselskaber med særlig, og ikke fuldstændig, gensidighed. |
3) |
Kan anvendelsen af andelsselskabsformen, selv i andre tilfælde end svig og bedrag, anses for at udgøre retsmisbrug, når denne selskabsform udelukkende og hovedsageligt anvendes med henblik på at opnå en skattebesparelse, uanset om de omhandlede foranstaltninger anses for at udgøre statsstøtte? |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/11 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Corte Suprema di Cassazione (Italien) den 25. februar 2008 — Adige Carni scrl, under konkurs, mod Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate
(Sag C-79/08)
(2008/C 116/20)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Corte Suprema di Cassazione
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Adige Carni scrl, under konkurs
Sagsøgt: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Er bestemmelserne om skattefordele for andelsselskaber i artikel 10, 11, 12, 13 og 14 i dekret fra republikkens præsident nr. 601 af 1973 forenelige med konkurrencereglerne, og må de anses for at udgøre statsstøtte i artikel 87 EF's forstand, navnlig henset til det ineffektive kontrol- og håndhævelsessystem i lovdekret C.P.S. nr. 1577 af 1947? |
2) |
Kan de omtvistede foranstaltninger om skattefordele, ved fastlæggelsen af, om de udgør statsstøtte, anses for proportionelle henset til formålet med selskabet? Kan proportionalitetsbedømmelsen — ud over den enkelte foranstaltning — også omhandle de fordele i deres helhed, som er et resultat af disse foranstaltninger og den deraf følgende fordrejning af konkurrencen? Med henblik på besvarelsen af de ovenstående spørgsmål skal det bemærkes, at kontrolsystemet er blevet yderligere forringet som følge af den ændring af den selskabsretlige lovgivning, der følger af lov n. 311 af 2004, navnlig hvad angår andelsselskaber med særlig, og ikke fuldstændig, gensidighed. |
3) |
Kan anvendelsen af andelsselskabsformen, selv i andre tilfælde end svig og bedrag, anses for at udgøre retsmisbrug, når denne selskabsform udelukkende og hovedsageligt anvendes med henblik på at opnå en skattebesparelse, uanset om de omhandlede foranstaltninger anses for at udgøre statsstøtte? |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/12 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Corte Suprema di Cassazione (Italien) den 25. februar 2008 — Ministero delle Finanze mod Michele Franchetto
(Sag C-80/08)
(2008/C 116/21)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Corte Suprema di Cassazione
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Ministero delle Finanze
Sagsøgt: Michele Franchetto
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Er bestemmelserne om skattefordele for andelsselskaber i artikel 10, 11, 12, 13 og 14 i dekret fra republikkens præsident nr. 601 af 1973 forenelige med konkurrencereglerne, og må de anses for at udgøre statsstøtte i artikel 87 EF's forstand, navnlig henset til det ineffektive kontrol- og håndhævelsessystem i lovdekret C.P.S. nr. 1577 af 1947? |
2) |
Kan de omtvistede foranstaltninger om skattefordele, ved fastlæggelsen af, om de udgør statsstøtte, anses for proportionelle henset til formålet med selskabet? Kan proportionalitetsbedømmelsen — ud over den enkelte foranstaltning — også omhandle de fordele i deres helhed, som er et resultat af disse foranstaltninger og den deraf følgende fordrejning af konkurrencen? Med henblik på besvarelsen af de ovenstående spørgsmål skal det bemærkes, at kontrolsystemet er blevet yderligere forringet som følge af den ændring af den selskabsretlige lovgivning, der følger af lov n. 311 af 2004, navnlig hvad angår andelsselskaber med særlig, og ikke fuldstændig, gensidighed. |
3) |
Kan anvendelsen af andelsselskabsformen, selv i andre tilfælde end svig og bedrag, anses for at udgøre retsmisbrug, når denne selskabsform udelukkende og hovedsageligt anvendes med henblik på at opnå en skattebesparelse, uanset om de omhandlede foranstaltninger anses for at udgøre statsstøtte? |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/12 |
Appel iværksat den 27. februar 2008 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber til prøvelse af dom afsagt den 12. december 2007 af Retten i Første Instans (Anden Udvidede Afdeling) i de forenede sager T-50/06, T-56/06, T-60/06, T-62/06 og T-69/06, Irland m.fl. mod Kommissionen
(Sag C-89/08 P)
(2008/C 116/22)
Processprog: fransk, engelsk og italiensk
Parter
Appellant: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved V. Di Bucci og N. Khan, som befuldmægtigede)
De andre parter i appelsagen: Irland, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Eurallumina SpA og Aughinish Alumina Ltd
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans' (Anden Udvidede Afdeling) dom af 12. december 2007, meddelt Kommissionen den 17. december 2007, i de forenede sager T-50/06, T-56/06, T-60/06, T-62/06 og T-69/06, Irland m.fl. mod Kommissionen, ophæves. |
— |
Sagerne hjemvises til Retten med henblik på en ny undersøgelse. |
— |
Afgørelsen om sagernes omkostninger udsættes. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellanten har til støtte for appellen fremført seks anbringender vedrørende dels Rettens manglende kompetence og uregelmæssigheder i forbindelse med proceduren, hvilket skadede Kommissionens interesser (første og andet anbringende), dels tilsidesættelse af Fællesskabets statsstøtteregler (tredje-sjette anbringende).
Appellanten har med det første anbringende, der består af to led, gjort gældende, at Retten har tilsidesat dispositionsprincippet og truffet afgørelse ultra petita, for så vidt som ingen af appellanterne i første instans havde fremført noget anbringende om tilsidesættelse af artikel 1, litra b), nr. v), i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel [88 EF] (1). Derudover er det anbringende, der blev påkendt ex officio af Retten, ikke et anbringende vedrørende manglende begrundelse, som kan påkendes ex officio af Retten, men et realitetsanbringende, der ikke bygger på faktiske oplysninger, som indgik i sagsmappen.
Appellanten har med det andet anbringende gjort gældende, at Retten har tilsidesat de almindelige principper om kontradiktion og overholdelse af retten til forsvar, for så vidt som den ex officio har påkendt et anbringende, som aldrig blev drøftet, og end ikke berørt under sagens behandling for førsteinstansen.
Appellanten har med det tredje anbringende, der består af tre led, gjort gældende, at Retten har tilsidesat artikel 230 og 253 EF, sammenholdt med artikel 88 EF og reglerne om afvikling af proceduren på statsstøtteområdet.
Appellanten har i denne forbindelse for det første gjort gældende, at kvalificeringen af de anfægtede foranstaltninger som »ny støtte« ikke længere kan anfægtes under en sag til anfægtelse af Kommissionens endelige beslutning, eftersom medlemsstaterne og de øvrige berørte personer på dette punkt kunne have anfægtet beslutningen om indledning af den formelle undersøgelsesprocedure. Eftersom denne beslutning ikke er blevet anfægtet, er den blevet endelig og udgør derfor på dette punkt en rent bekræftende retsakt, der ikke kan være genstand for søgsmål.
Appellanten har for det andet gjort gældende, at lovligheden af en retsakt skal bedømmes efter de faktiske og retlige omstændigheder på det tidspunkt, da retsakten blev udstedt. I det foreliggende tilfælde var der imidlertid ikke noget i sagens akter, der gav anledning til at antage, at de nationale anfægtede foranstaltninger ikke udgjorde støtte på det tidspunkt, hvor de blev indført.
Appellanten har endelig for det tredje gjort gældende, at det under alle omstændigheder påhviler medlemsstaten og i givet fald berørte tredjemænd — og ikke Kommissionen — at bevise, at der er tale om en eksisterende statsstøtte. I mangel af et sådant bevis kan Kommissionen ikke være forpligtet til at give en begrundelse herfor.
Appellanten har med det fjerde anbringende gjort gældende, at der er sket en tilsidesættelse af artikel 253 EF, sammenholdt med artikel 87, stk. 1, EF og artikel 88, stk. 1, EF, for så vidt som Retten fandt, at begrundelsen var mangelfuld med hensyn til anvendelsen af artikel 1, litra b), nr. v), i forordning nr. 659/1999, selv om denne bestemmelse kun kan finde anvendelse på foranstaltninger, der ikke udgør støtte på tidspunktet for deres gennemførelse, og at Kommissionen i den anfægtede beslutning i første instans beviste, at de pågældende foranstaltninger altid har udgjort statsstøtte, siden de blev indført. Desuden havde ingen af parterne gjort rede for en udvikling på fællesmarkedet, i henhold til hvilken foranstaltninger, der ikke udgør støtte på det tidspunkt, hvor de gennemføres, derefter er blevet det.
Appellanten har med det femte anbringende gjort gældende, at der er sket en tilsidesættelse af de samme regler, og af artikel 1, litra b), nr. v), i forordning nr. 659/1999, for så vidt som Retten pålagde Kommissionen en specifik begrundelsespligt vedrørende anvendelsen af sidstnævnte bestemmelse, på grund af Rådets og Kommissionens erklæringer. Appellanten havde imidlertid entydigt bevist, at det følger af Domstolens faste praksis, at sådanne erklæringer ingen betydning har for undersøgelsen af nationale foranstaltninger i forhold til de fællesskabsretlige bestemmelser om statsstøtte, idet begreberne støtte og eksisterende støtte er strengt objektive.
Appellanten har endelig med det sjette anbringende gjort gældende, at Retten har tilsidesat artikel 88, stk. 1 og 2, og artikel 253 EF, og artikel 4, stk. 4, og artikel 6, stk. 1, i forordning nr. 659/1999, for så vidt som den har annulleret Kommissionens beslutning i sin helhed, herunder den del af beslutningen om at udvide den formelle undersøgelsesprocedure til perioden efter den 31. december 2003. Retten har imidlertid slet ikke forklaret, i hvilken forstand den angiveligt mangelfulde begrundelse vedrørende anvendelsen af artikel 1, litra b), nr. v), i forordning nr. 659/1999 kunne gøre denne del af beslutningen ugyldig. Retten har endvidere tilsidesat princippet, hvorefter Kommissionen, når en medlemsstat ikke har fremført nogen omstændigheder, som gør det muligt at antage, at de pågældende foranstaltninger udgør eksisterende støtte, skal betragte sådanne foranstaltninger som ny støtte under de ved artikel 88, stk. 2 og 3, EF fastsatte processuelle rammer.
(1) EFT L 83, s. 1.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/13 |
Sag anlagt den 28. februar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Belgien
(Sag C-92/08)
(2008/C 116/23)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Rozet og J. Enegren, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Belgien (ved D. Haven, som befuldmægtiget)
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Kongeriget Belgien har tilsidesat de forpligtelser, som påhviler det i henhold til artikel 16, stk. 1, i Rådets direktiv 2003/72/EF af 22. juli 2003 om supplerende bestemmelser til statutten for det europæiske andelsselskab for så vidt angår medarbejderindflydelse (1), idet det ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme direktivet, eller idet det ikke har sikret sig, at arbejdsmarkedets parter har indført de nødvendige bestemmelser ved overenskomst, eller idet det under alle omstændigheder ikke har meddelt bestemmelserne til Kommissionen. |
— |
Kongeriget Belgien tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelse af direktiv 2003/72/EF udløb den 18. august 2006.
(1) EUT L 207, s. 25.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/14 |
Sag anlagt den 29. februar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg
(Sag C-95/08)
(2008/C 116/24)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Rozet og P. Oliver, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Storhertugdømmet Luxembourg
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/9/EF af 11. februar 2004 om inspektion og verifikation af god laboratoriepraksis (GLP) (1), idet det ikke har oprettet myndigheder, der kan foretage kontrol af iværksættelsen af princippet om god laboratoriepraksis (GLP). |
— |
Storhertugdømmet Luxembourg tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelse af direktiv 2004/9/EF udløb den 12. marts 2004. Sagsøgte har endnu ikke oprettet myndigheder, der råder over den fornødne kompetence til at inspicere laboratorierne og verificere de forsøg, som de udfører, med henblik på at vurdere, om de opfylder kravet om god laboratoriepraksis.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/9/EF af 11.02.2004 om inspektion og verifikation af god laboratoriepraksis (GLP) (EUT L 50, s. 28).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/14 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour de cassation (Storhertugdømmet Luxembourg) den 5. marts 2008 — Audiolux SA, BIP Investment Partners SA, Jean-Paul Felten, Joseph Weyland, Luxiprivilège SA, Foyer SA, Investas ASBL, Claudie Stein-Lambert, Christiane Worre-Lambert, Baron Antoine de Schorlemer, Jacques Funck, Marc Meyer og Jean Petitdidier mod Groupe Bruxelles Lambert SA (GBL), RTL Group SA, Juan Abello Gallo, Didier Bellens, André Desmarais, Gérald Frère, Jocelyn Lefebvre, Onno Ruding, Gilles Samyn, Martin Taylor, Bertelsmann AG, Siegfried Luther, Thomas Middelhoff, Ewald Wagenbach, Rolf Schmidt-Holz, Erich Schumann, WAZ Finanzierungs-GmbH, Westdeutsche Allgemeine Zeitungsverlagsgesellschaft E. Brost & J. Funke GmbH & Co (WAZ) — Intervenienter: Dexia Luxpart SA m.fl.
(Sag C-101/08)
(2008/C 116/25)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour de cassation
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Audiolux SA, BIP Investment Partners SA, Jean-Paul Felten, Joseph Weyland, Luxiprivilège SA, Foyer SA, Investas ASBL, Claudie Stein-Lambert, Christiane Worre-Lambert, Baron Antoine de Schorlemer, Jacques Funck, Marc Meyer og Jean Petitdidier
Sagsøgt: Groupe Bruxelles Lambert SA (GBL), RTL Group SA, Juan Abello Gallo, Didier Bellens, André Desmarais, Gérald Frère, Jocelyn Lefebvre, Onno Ruding, Gilles Samyn, Martin Taylor, Bertelsmann AG, Siegfried Luther, Thomas Middelhoff, Ewald Wagenbach, Rolf Schmidt-Holz, Erich Schumann, WAZ Finanzierungs-GmbH, Westdeutsche Allgemeine Zeitungsverlagsgesellschaft E. Brost & J. Funke GmbH & Co (WAZ)
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Udspringer henvisningerne til ligestilling af aktionærerne, og nærmere bestemt til beskyttelse af mindretalsaktionærerne
|
2) |
Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, finder dette generelle fællesskabsretlige princip da udelukkende anvendelse i forholdet mellem et selskab og dets aktionærer, eller finder det derimod tilsvarende anvendelse i forholdet mellem de majoritetsaktionærer, der udøver eller opnår kontrol over et selskab, og selskabets mindretalsaktionærer, navnlig når selskabets aktier er noteret på børsen? |
3) |
Såfremt de to første spørgsmål besvares bekræftende, skal dette generelle fællesskabsretlige princip da, henset til den tidsmæssige udvikling i de henvisninger, der er anført i spørgsmål 1), anses for at have eksisteret og for at have været bindende i forholdet mellem majoritetsaktionærer og mindretalsaktionærer, i den i spørgsmål 2) forudsatte betydning, inden direktiv 2004/25/EF trådte i kraft, og inden de i sagen faktiske omstændigheder, der fandt sted i første halvår af 2001? |
(1) Rådets andet direktiv 77/91/EØF af 13.12.1976 om samordning af de garantier, der kræves i medlemsstaterne af de i artikel 58, stk. 2, i traktaten nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, for så vidt angår stiftelsen af aktieselskabet samt bevarelsen af og ændringer i dets kapital, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde (EFT 1977 L 26, s. 1).
(2) EFT L 212, s. 37.
(3) EFT L 66, s. 21.
(4) EFT L 142, s. 12.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/15 |
Sag anlagt den 6. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik
(Sag C-105/08)
(2008/C 116/26)
Processprog: portugisisk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved R. Lyal og M. Afonso, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Portugisiske Republik
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 EF og 56 EF samt EØS-aftalens artikel 36 og 40, idet den ved at beskatte rentebetalinger til udlandet hårdere end rentebetalinger, der på det portugisiske område foretages til hjemmehørende enheder, pålægger restriktioner for ydelse af realkreditlån og andre kreditydelser foretaget af finansielle institutioner, der er hjemmehørende i andre medlemsstater og i stater, der er part i EØS-aftalen |
— |
Den Portugisiske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (lov om selskabsskat, »CIRC«) foreskriver en forskellig skattemæssig behandling af indkomst med hensyn til renter, der betales til finansielle institutioner, afhængig af, om disse er hjemmehørende på det Portugisiske område eller ej.
Den beskatning, der finder anvendelse i Portugal, af renter, der betales til ikke-hjemmehørende finansielle institutioner, resulterer i en effektiv skattebyrde, der er meget højere end den skattebyrde, der bæres af hjemmehørende skattepligtige personer med hensyn til tilsvarende indtægter. Den nationale lovgivning afskrækker således ikke-hjemmehørende finansielle institutioner fra at tilbyde deres tjenesteydelser, navnlig realkreditlån, på det portugisiske marked og hindrer personer, der er hjemmehørende i Portugal, i at få adgang til de kreditydelser, som disse institutioner ville kunne tilbyde dem. En sådan lovgivning udgør derfor en restriktion for de grundlæggende friheder, der er fastfast i artikel 49 EF og 56 EF samt i de tilsvarende artikler i EØS-aftalen.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/15 |
Sag anlagt den 10. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske Republik
(Sag C-109/08)
(2008/C 116/27)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved Maria Patakia, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Den Hellenske Republik
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 28 EF, artikel 43 EF og artikel 49 EF samt artikel 8 i direktiv 98/34/EF (1), idet den ikke har gennemført nødvendige foranstaltninger til opfyldelse af Domstolens dom af 26. oktober 2006 i sag C-65/05. |
— |
Den Hellenske Republik pålægges at betale Kommissionen en bøde på 31 798,80 EUR for hver dags forsinkelse med opfyldelsen af dommen i sag C-65/05 fra den dag, hvor der afsiges dom i nærværende sag, indtil den dag, hvor dommen i sag C-65/05 er blevet opfyldt. |
— |
Den Hellenske Republik pålægges at betale Kommissionen et fast beløb på 9 636 EUR pr. dag fra domsafsigelsen i sag C-65/05 indtil den dag, hvor der afsiges dom i nærværende sag, eller indtil opfyldelsen af dommen i sag C-65/05, hvis denne indtræffer tidligere. |
— |
Den Hellenske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
1. |
Den 26. oktober 2006 afsagde De Europæiske Fællesskabers Domstol dom i sag C-65/05, Kommissionen mod Den Hellenske Republik, hvorefter:
|
2. |
Efter at have opfordret Den Hellenske Republik til at meddele Kommissionen eventuelle administrative foranstaltninger til opfyldelse af Domstolens dom, tilstillede den i medfør af artikel 228 EF Den Hellenske Republik en åbningsskrivelse og en begrundet udtalelse, som Den Hellenske Republik ikke besvarede. |
3. |
Kommissionen fastslog følgelig, at Den Hellenske Republik ikke har gennemført de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme Domstolens dom, og besluttede at anlægge sag ved Domstolen mod Den Hellenske Republik i henhold til artikel 228 EF. |
4. |
I sin stævning har Kommissionen nedlagt påstand om, dels at det fastslås, at Den Hellenske Republik ikke har opfyldt Domstolens dom af 26. oktober 2006 i sag C-65/05 og følgelig har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 28 EF, artikel 43 EF og artikel 49 EF samt artikel 8 i direktiv 98/34/EF, dels at Den Hellenske Republik pålægges at betale Kommissionen
|
(1) Europa-parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22.6.1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter (EUT L 204 af 21.7.1998, s. 37).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/16 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Högsta domstolen (Sverige) den 12. marts 2008 — SCT Industri AB i likvidation mod Alpenblume AB
(Sag C-111/08)
(2008/C 116/28)
Processprog: svensk
Den forelæggende ret
Högsta domstolen
Parter i hovedsagen
Sagsøger: SCT Industri AB i likvidation
Sagsøgt: Alpenblume AB
Præjudicielt spørgsmål
Skal undtagelsen i artikel 1, stk. 2, litra b), i Bruxelles I-forordningen vedrørende konkurs, akkord og andre lignende ordninger fortolkes således, at den omfatter en afgørelse truffet af en domstol i en medlemsstat (A) om registrering af ejendomsretten til andele i et selskab med hjemsted i medlemsstat A, i det tilfælde, at ejendomsretten til andelene er blevet overdraget af en kurator i et konkursramt selskab i en anden medlemsstat (B), når domstolen ved sin afgørelse har lagt til grund, at medlemsstat A, i mangel af en mellemstatlig aftale om gensidig anerkendelse af konkursbehandlinger, ikke anerkender kurators kompetence til at råde over ejendom i medlemsstat A?
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/17 |
Sag anlagt den 13. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
(Sag C-113/08)
(2008/C 116/29)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M.A. Rabanal Suárez og P. Dejmek, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Spanien
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF (1) af 14. juni 2006 om kravene til investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag, herunder navnlig direktivets artikel 17, 22-25, 30, 33, 35, 40, 41, 43, 44, 50, direktivets bilag I og II, bilag VII, idet det ikke har vedtaget alle de love og administrative bestemmelser, som er nødvendige for at efterkomme nævnte direktiv, eller under alle omstændigheder ikke har underrettet Kommissionen om disse bestemmelser. |
— |
Kongeriget Spanien tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelsen af direktiv 2006/49/EF udløb den 31. december 2006.
(1) EUT L 177, s. 201.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/17 |
Sag anlagt den 17. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske Republik
(Sag C-117/08)
(2008/C 116/30)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Kontou-Durande og L. Pignataro, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Hellenske Republik
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Kommissionens direktiv 2005/62/EF af 30. september 2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF for så vidt angår fællesskabsstandarder og -specifikationer vedrørende et kvalitetsstyringssystem for blodcentre (1), idet den ikke har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, eller under alle omstændigheder ikke underrettet Kommissionen herom. |
— |
Den Hellenske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelse af direktiv 2005/62/EF udløb den 31. august 2006.
(1) EUT L 256 af 1.10.2005, s. 41.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/17 |
Sag anlagt den 19. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske Republik
(Sag C-121/08)
(2008/C 116/31)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Kontou-Durande og L. Pignataro)
Sagsøgt: Den Hellenske Republik
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Den Hellenske Republik har tilsidesat forpligtelser, som påhviler den i henhold til Kommissionens direktiv 2005/61/EF (1) af 30. september 2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF for så vidt angår sporbarhedskrav og indberetning af alvorlige bivirkninger og uønskede hændelser, idet Den Hellenske Republik ikke har sat de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme direktivet eller i hvert fald ikke har underrettet Kommissionen om de pågældende bestemmelser. |
— |
Den Hellenske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelsen af direktiv 2005/61/EF i den nationale retsorden udløb den 31. august 2006.
(1) EUT L 256 af 1.10.2005, s. 32.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/18 |
Sag anlagt den 19. marts 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland
(Sag C-122/08)
(2008/C 116/32)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Wilderspin, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område (1), idet det ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme direktivet. |
— |
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelse af direktivet udløb den 30. april 2006.
(1) EUT L 158, s. 77.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/18 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Rechtbank Amsterdam (Nederlandene) den 21. marts 2008 — Straffesag mod D. Wolzenburg
(Sag C-123/08)
(2008/C 116/33)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Rechtbank Amsterdam
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Anklagemyndigheden
Sagsøgt: D. Wolzenburg
Præjudicielle spørgsmål
1. |
Skal personer, som ikke er statsborgere i den fuldbyrdende medlemsstat, men statsborgere i en anden medlemsstat, og som lovligt opholder sig i den fuldbyrdende medlemsstat på grundlag af artikel 18, stk. 1, EF, anses for personer, der opholder sig eller er bosat i den fuldbyrdende medlemsstat i den forstand, hvori disse udtryk er anvendt i rammeafgørelsens artikel 4, nr. 6 (1), uanset varigheden af det lovlige ophold? |
2.a. |
Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende, skal de udtryk, som er nævnt i dette spørgsmål, da fortolkes således, at de vedrører personer, som ikke er statsborgere i den fuldbyrdende medlemsstat, men statsborgere i en anden medlemsstat, og som før de blev anholdt på grundlag af en europæisk arrestordre har haft lovligt ophold i den fuldbyrdende medlemsstat på grundlag af artikel 18, stk. 1, EF i det mindste i en bestemt periode? |
2.b. |
Såfremt spørgsmål 2.a. besvares bekræftende, hvilke krav kan der da stilles til varigheden af det lovlige ophold? |
3. |
Såfremt spørgsmål 2.a. besvares bekræftende, kan den fuldbyrdende medlemsstat da udover at stille krav til varigheden af det lovlige ophold stille yderligere en række administrative krav, såsom at den pågældende er i besiddelse af en opholdstilladelse på ubestemt tid? |
4. |
Er en national foranstaltning, som fastsætter betingelserne for, at den judicielle myndighed i den fuldbyrdende medlemsstat afslår en europæisk arrestordre med henblik på fuldbyrdelse af en frihedsstraf, omfattet af EF-traktatens (materielle) anvendelsesområde? |
5. |
I betragtning af, at
udgør bestemmelserne i OLW's artikel 6, stk. 2 og 5, da en ulovlig forskelsbehandling efter artikel 12 EF, fordi denne ligestilling ikke gælder på samme måde for statsborgere fra en anden medlemsstat, som har opholdsret på grundlag af artikel 18, stk. 1, EF, og som ikke mister denne opholdsret på grund af en ubetinget frihedsstraf, som de er idømt, men som ikke råder over en nederlandsk opholdstilladelse på ubestemt tid? |
(1) Rådets rammeafgørelse af 13.6.2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne (EFT 2002 L 190, s. 1).
(2) Overleveringswet (lov om udlevering) (Staatsblad 2004, 195 med senere ændringer).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/19 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af High Court of Ireland (Irland) den 25. marts 2008 — Blaise Baheten Metock, Hanette Eugenie Ngo Ikeng, Christian Joel Baheten, Samuel Zion Ikeng Baheten, Hencheal Ikogho, Donna Ikogho, Roland Chinedu, Marlene Babucke Chinedu, Henry Igboanusi, Roksana Batkowska mod Minister for Justice, Equality and Law Reform
(Sag C-127/08)
(2008/C 116/34)
Processprog: engelsk
Den forelæggende ret
High Court of Ireland
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Blaise Baheten Metock, Hanette Eugenie Ngo Ikeng, Christian Joel Baheten, Samuel Zion Ikeng Baheten, Hencheal Ikogho, Donna Ikogho, Roland Chinedu, Marlene Babucke Chinedu, Henry Igboanusi, Roksana Batkowska
Sagsøgt: Minister for Justice, Equality and Law Reform
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Tillader direktiv 2004/38/EF (1), at der i en medlemsstat gælder et generelt krav om, at en tredjelandsstatsborger, som er ægtefælle til en unionsborger, skal have opholdt sig lovligt i en anden medlemsstat, inden han eller hun indrejser i værtsmedlemsstaten, for at kunne drage fordel af bestemmelserne i direktiv 2004/38/EF? |
2) |
Omfatter anvendelsesområdet for artikel 3, stk. 1, i direktiv 2004/38/EF en tredjelandsstatsborger, der er:
|
3) |
Såfremt det foregående spørgsmål besvares benægtende, omfatter anvendelsesområdet for artikel 3, stk. 1, i direktiv 2004/38/EF da en tredjelandsstatsborger, der er ægtefælle til en unionsborger, når denne er:
|
(1) EUT L 158, s. 77.
Retten i Første Instans
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/20 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 2. april 2008 — Eurocopter mod KHIM (STEADYCONTROL)
(Sag T-181/07) (1)
(EF-varemærker - ansøgning om STEADYCONTROL som EF-ordmærke - absolut registreringshindring - beskrivende karakter - artikel 7, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 40/94)
(2008/C 116/35)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Eurocopter SAS (Marignane, Frankrig) (først ved avocat E. Soler Borda, derefter ved avocat R. Zeineh)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 12. marts 2007 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 8/2006-4) vedrørende en ansøgning om registrering af ordmærket STEADYCONTROL som EF-varemærke.
Konklusion
1) |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
2) |
Eurocopter SAS betaler sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/20 |
Kendelse afsagt af præsidenten for Retten i Første Instans den 14. marts 2008 — Huta Buczek mod Kommissionen
(Sag T-440/07 R)
(Særlige rettergangsformer - begæring om udsættelse af gennemførelsen - formaliteten - uopsættelighed foreligger ikke)
(2008/C 116/36)
Processprog: polsk
Parter
Sagsøger: Huta Buczek sp. z o.o. (Sosnowiec, Polen) (ved avocat D. Szlachetko-Reiter)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved K. Gross, M. Kaduczak og A. Styobiecka-Kuik, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Begæring om udsættelse af gennemførelsen af Kommissionens beslutning K(2007) 5087 endelig udg. af 23. oktober 2007 vedrørende statsstøtte C 23/2006 (ex NN 35/2006), der blev ydet af Republikken Polen til stålproducenten Grupa Technologie Buczek.
Konklusion
1) |
Begæringen om foreløbige forholdsregler tages ikke til følge. |
2) |
Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/20 |
Kendelse afsagt af præsidenten for Retten i Første Instans den 14. marts 2008 — Du Pont de Nemours (France) m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-467/07 R)
(Særlige rettergangsformer - direktiv 91/414/EØF - begæring om udsættelse af gennemførelse - formaliteten - manglende uopsættelighed)
(2008/C 116/37)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: Du Pont de Nemours (France) SAS (Puteaux, Frankrig), Du Pont Portugal — Serviços, Sociedada Unipessoal, Lda (Lissabon, Portugal), Du Pont Ibérica, SL (Barcelona, Spanien), E.I. du Pont de Nemours & Co. USA (Wilmington, Delaware, De Forenede Stater), Du Pont de Nemours Italiana Srl (Milano, Italien), Du Pont De Nemours (Nederland) BV (Dordrecht, Nederlandene), Du Pont de Nemours (Deutschland) GmbH (Bad Homburg von der Höhe, Tyskland), DuPont Poland sp. z o.o. (Warszawa, Polen), DuPont Romania Srl (Bukarest, Rumænien), DuPont International Operations SARL (Le Grand-Saconnex, Schweiz), Du Pont de Nemours International SA (Le Grand-Saconnex, Schweiz), DuPont Solutions (France) SAS (Puteaux), Du Pont Agro Hellas AE (Khalandri, Grækenland) (ved lawyers D. Waelbroeck og I. Antypas)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved L. Parpala og B. Doherty, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Begæring om udsættelse af gennemførelsen af Kommissionens beslutning 2007/628/EF af 19. september 2007 om afvisning af at optage methomyl i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette stof (EUT L 255, s. 40), indtil der er afsagt dom i hovedsagen.
Konklusion
1) |
Begæringen om foreløbige forholdsregler tages ikke til følge. |
2) |
Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/21 |
Kendelse afsagt af præsidenten for Retten i Første Instans den 14. marts 2008 — Buczek Automotive mod Kommissionen
(Sag T-1/08 R)
(Særlige rettergangsformer - begæring om udsættelse af gennemførelsen - formaliteten - uopsættelighed foreligger ikke)
(2008/C 116/38)
Processprog: polsk
Parter
Sagsøger: Buczek Automotive sp. z o.o. (Sosnowiec, Polen) (først ved avocat T. Gackowski, derefter ved avocat D. Szlachetko-Reiter)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved K. Gross, M. Kaduczak og A. Stobiecka-Kuik, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Begæring om udsættelse af gennemførelsen af Kommissionens beslutning K(2007) 5087 endelig udg. af 23. oktober 2007 vedrørende statsstøtte C 23/2006 (ex NN 35/2006), der blev ydet af Republikken Polen til stålproducenten Grupa Technologie Buczek.
Konklusion
1) |
Begæringen om foreløbige forholdsregler tages ikke til følge. |
2) |
Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/21 |
Sag anlagt den 5. februar 2008 — British Sky Broadcasting Group mod KHIM — Vortex (SKY)
(Sag T-66/08)
(2008/C 116/39)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: British Sky Broadcasting Group plc (Isleworth, Det Forenede Kongerige) (ved solicitor J. Barry)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Vortex SA (Paris, Frankrig)
Sagsøgerens påstande
— |
Det erklæres, på baggrund af, at Første Appelkammer har tilsidesat Rådets forordning (EF) nr. 40/94 og/eller retlige principper vedrørende anvendelsen heraf, at
|
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: British Sky Broadcasting Group plc.
Det omhandlede EF-varemærke: Figurmærket »SKY« for varer og tjenesteydelser i klasse 9, 16, 18, 25, 28, 35, 38, 41 og 42 — ansøgning nr. 3 166 378.
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Vortex SA.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: EF-ordmærket og det nationale ordmærke »SKYROCK« for varer og tjenesteydelser i klasse 9, 16, 18, 25, 28, 35, 38, 41 og 42.
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen tages til følge for varer og tjenesteydelser i klasse 9, 38 og 41 samt for »reklame« i klasse 35.
Appelkammerets afgørelse: Annullation af Indsigelsesafdelingens afgørelse, og afslag på indsigelsen i dens helhed.
Søgsmålsgrunde: Sagsøgeren har gjort gældende, at appelkammerets argumentation tilsidesætter Rådets forordning (EF) nr. 40/94 og retlige principper vedrørende anvendelsen heraf, uden at den dispositive del af den anfægtede afgørelse dermed anfægtes.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/22 |
Sag anlagt den 15. februar 2008 — E.I. du Pont de Nemours m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-76/08)
(2008/C 116/40)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: E.I. du Pont de Nemours and Company (Wilmington, De Forenede Stater), DuPont Performance Elastomers LLC (Wilmington, De Forenede Stater), DuPont Performance Elastomers SA (Genève, Schweiz) (ved solicitors J. Boyce og A. Lyle-Smythe)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgernes påstande
— |
Artikel 1, litra b), i beslutningen annulleres, for så vidt som den fastslår, at E.I. DuPont deltog i tilsidesættelsen. |
— |
Artikel 2, litra b), i beslutningen annulleres, for så vidt som den pålægger E.I. DuPont en bøde. |
— |
Bøderne pålagt sagsøgerne i beslutningens artikel 2, litra b, nedsættes, og |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder sagsøgernes omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgerne har nedlagt påstand om delvis annullation af Kommissionens beslutning K(2007) 5910 endelig udg. af 5. december 2007 (sag COMP/F/38.629) — Kloroprengummi), hvorved Kommissionen fastslog, at sagsøgerne sammen med andre virksomheder havde tilsidesat artikel 81 EF og artikel 53 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde ved at deltage i en enkelt og vedvarende aftale og/eller samordnet praksis på kloroprengummi-området.
Sagsøgerne har til støtte for søgsmålet gjort gældende, at Kommissionen begik dels åbenbart urigtige skøn vedrørende de faktiske omstændigheder, dels retlige fejl og undlod at anføre en tilstrækkelig begrundelse for beslutningen:
— |
ved at holde sagsøgeren E.I. Dupont ansvarlig for joint venturet DuPont Dow Elastomers deltagelse i kartellet i perioden efter, at sagsøgeren E.I. Dupont havde overdraget hele sin elastomervirksomhed, herunder vedrørende kloroprengummi, til DuPont Dow Elastomer |
— |
ved at pålægge E.I. Dupont en bøde for perioden forud for selskabets overdragelse af sine elastomeraktiviteter til DuPont Dow Elastomer, selv om Kommissionen i realiteten var udelukket herfra |
— |
ved ikke at have godtgjort en legitim interesse i at træffe en beslutning til ugunst for E.I. DuPont i denne sag |
— |
ved ikke at have påvist, at Bayer og DuPont Dow Elastomer havde indgået en aftale eller forståelse om lukning af fabrikker |
— |
ved at have anvendt en multiplikator på 6,5 for en varighed på seks år og seks måneder, når DuPont Dow Elastomer alene deltog i seks år og en måned |
— |
ved ikke at indrømme sagsøgerne den maksimale nedsættelse på 30 % for samarbejde, og |
— |
ved at fastslå, at en medarbejder i DuPont Dow Elastomer deltog i kartellet. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/22 |
Sag anlagt den 18. februar 2008 — Dow Chemical mod Kommissionen
(Sag T-77/08)
(2008/C 116/41)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: The Dow Chemical Company (Midland, De Forenede Stater) (ved lawyers D. Schroeder og T. Graf)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af beslutningen for så vidt som den angår sagsøgeren |
— |
subsidiært, betydelig nedsættelse af bøden, og |
— |
Kommissionen tilpligtes at sagsøgerens retsomkostninger og andre omkostninger og udgifter i forbindelse med denne sag. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har nedlagt påstand om delvis annullation af Kommissionens beslutning K(2007) 5910 endelig udg. af 5. december 2007 (sag COMP/F/38.629) — Kloroprengummi), hvorved Kommissionen fastslog, at sagsøgeren sammen med andre virksomheder havde tilsidesat artikel 81 EF og artikel 53 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde ved at deltage i en enkelt og vedvarende aftale og/eller samordnet praksis på kloroprengummi-området.
Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet gjort gældende, at Kommissionen begik åbenbart urigtige skøn vedrørende de faktiske omstændigheder og retlige fejl ved at holde sagsøgeren ansvarlig for joint venturet DuPont Dow Elastomers' tilsidesættelse. Kommissionen har ifølge sagsøgeren undladt at påvise, at sagsøgeren havde afgørende indflydelse på DuPont Dow Elastomers. Sagsøgeren har endvidere anført, at den ikke udgjorde en enkelt økonomisk enhed med DuPont Dow Elastomers.
Sagsøgeren har dernæst gjort gældende, at Kommissionen begik dels åbenbart urigtige skøn vedrørende de faktiske omstændigheder, dels retlige fejl og undlod at anføre en tilstrækkelig begrundelse for beslutningen:
— |
ved at have anvendt en multiplikator på 6,5, selv om tilsidesættelsen alene varede seks år og en måned |
— |
ved at forhøje sagsøgerens bøde med 10 % med henblik på at opnå en tilstrækkelig stor afskrækkende virkning |
— |
ved ikke at indrømme sagsøgeren den maksimale nedsættelse på 30 % for samarbejde. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/23 |
Sag anlagt den 18. februar 2008 — Intesa Sanpaolo mod KHIM — MIP Metro (COMIT)
(Sag T-84/08)
(2008/C 116/42)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Intesa Sanpaolo SpA (Torino, Italien) (ved lawyers A. Perani og P. Pozzi)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Tyskland)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 19. december 2007 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmoniseringskontoret i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 138/2006-4) og meddelt den 27. december 2007 ændres. |
— |
Det fastslås, at Indsigelsesafdelingens afgørelse af 12. januar 2006 vedrørende indsigelse nr. B 675 803, i det omfang, ansøgning nr. 3 104 155 COMIT antages til registrering for klasse 35, 36, 41 og 42, er gyldig. |
— |
Indsigelsesafdelingens afgørelse af 12. januar 2006 vedrørende indsigelsessag nr. B 675 803 ændres i det omfang, indsigelse nr. B 675 803 tages delvist til følge for varer i klasse 16. |
— |
Følgelig forkastes indsigelse nr. B 675 803 i dens helhed, og ansøgning nr. 3 104 155 COMIT antages til registrering for alle varer og tjenesteydelser i klasse 16, 35, 36, 41 og 42. |
— |
Harmoniseringskontoret og indsigeren tilpligtes at betale både omkostningerne i forbindelse med nærværende sag og i forbindelse med indsigelses- og klagesagen for Harmoniseringskontoret. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Intesa Sanpaolo SpA.
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »COMIT« for varer og tjenesteydelser i klasse 16, 35, 36, 41 og 42 — ansøgning nr. 3 104 155.
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Det nationale figurmærke »Comet« for varer og tjenesteydelser i klasse 9, 16, 35, 36, 41 og 42.
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen delvist taget til følge.
Appelkammerets afgørelse: Annullation af Indsigelsesafdelingens afgørelse og afslag på varemærkeansøgningen i dens helhed.
Søgsmålsgrunde: Ifølge sagsøgeren foreligger der ikke risiko for forveksling af de omtvistede varemærker.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/23 |
Sag anlagt den 28. februar 2008 — TNC Kazchrome og ENRC Marketing mod Rådet og Kommissionen
(Sag T-107/08)
(2008/C 116/43)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: Joint stock company »Transnational Company Kazchrome« (TNC Kazchrome) (Actobe, Kasakhstan), ENRC Marketing AG (Kloten, Schweiz) (ved lawyers L. Ruessmann og A. Willems)
Sagsøgte: Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgernes påstande
— |
Den anfægtede forordning annulleres i det omfang den indfører antidumpingforanstaltninger på import af siliciummangan, der er produceret og/eller solgt af sagsøgerne. |
— |
Rådet og Kommissionen tilpligtes in solidum at betale sagsøgerne erstatning for skade, herunder renter, som følge af den urigtige indledning af sagen, faktiske fejl, fejlagtig bedømmelse, herunder Kommissionens tilsidesættelse af grundlæggende fællesskabsretlige principper samt den fejlagtige vedtagelse af Rådets forordning (EF) nr. 1420/2007. |
— |
Kommissionen og Rådet tilpligtes at bære deres egne omkostninger og at betale sagsøgernes omkostninger. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at bære sine egne omkostninger og til in solidum at betale sagsøgernes omkostninger, for så vidt som de ikke dækkes af Rådet. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgerne, der er henholdsvis producent og eksportør af siliciummangan til Den Europæiske Union, har nedlagt påstand om annullation af Rådets forordning (EF) nr. 1420/2007 af 4. december 2007 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af siliciummangan med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Kasakhstan og afslutning af proceduren vedrørende importen af siliciummangan med oprindelse i Ukraine (1).
Til støtte for søgsmålet har sagsøgerne gjort gældende, at de sagsøgte begik åbenbare skønsfejl, tilsidesatte grundforordningen (2), og undlod at angive en begrundelse i overensstemmelse med artikel 253 EF ved at lade Kasakhstan være omfattet af antidumpingundersøgelserne, mens Indien ikke omfattes heraf; ved at afvise sagsøgernes påstand om, at de opererer som en uadskillelig økonomisk enhed; ved fastsættelsen af sagsøgernes eksportpriser, ved bedømmelsen af, hvorvidt og i hvilket omfang importen af siliciummangan fra Kasakhstan har forvoldt EF-erhvervsgrenen skade; ved at kumulere importen fra Kasakhstan med importen fra Kina med henblik på denne bedømmelse og ved bedømmelsen af Fællesskabets interesse.
Sagsøgerne har endvidere gjort gældende, at fællesskabsinstitutionerne tilsidesatte deres ret til at blive hørt og principperne om god forvaltningsskik, beskyttelsen af den berettigede forventning, om forbud mod forskelsbehandling, og proportionalitet, da sagsøgerne bl.a. ikke fik adgang til oplysninger, der var relevante for fællesskabsinstitutionernes konklusioner, og da sagsøgerens tilbud om tilsagn blev afvist.
(1) EUT L 317, s. 5.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22.12.1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EFT 1996 L 56, s. 1).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/24 |
Sag anlagt den 27. februar 2008 — Zino Davidoff mod KHIM — Clifarm i. Kleinakis & SIA (GOOD LIFE)
(Sag T-108/08)
(2008/C 116/44)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Zino Davidoff SA (Fribourg, Schweiz) (ved lawyers H. Kunz-Hallstein og R. Kunz-Hallstein)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Clifarm i. Kleinakis & SIA OE (Glyfada, Grækenland)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i sag R 298/2007-2 annulleres. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Zino Davidoff SA.
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »GOOD LIFE« for varer i klasse 3 — ansøgning nr. 1 709 641.
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Clifarm i. Kleinakis & SIA OE.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: EF-ordmærket og det nationale ordmærke »GOOD LIFE« for varer i klasse 3, 5 og 16.
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen afvises i det hele.
Appelkammerets afgørelse: Indsigelsesafdelingens afgørelse annulleres, og sagen hjemvises til Indsigelsesafdelingen til videre behandling.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af bl.a. artikel 43, 73 og 74 i Rådets forordning nr. 40/94 og af regel 22 i Kommissionens forordning nr. 2868/95, da appelkammeret har henset til varer, som det ansøgte varemærke ikke omfatter, og som ikke lå til grund for indsigelsen, da appelkammeret ikke skulle have henset til det materiale, Clifarm i. Kleinakis & SIA OE fremlagde som bevis for brug af selskabets varemærker, og da appelkammeret har henset til bevismateriale, som sagsøgeren ikke kunne undersøge.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/25 |
Sag anlagt den 28. februar 2008 — Freixenet mod KHIM (form af en hvid matslebet flaske)
(Sag T-109/08)
(2008/C 116/45)
Stævningen er affattet på fransk
Parter
Sagsøger: Freixenet SA (Sant Sadurní d'Anoia, Spanien) (ved avocats F. de Visscher, E. Cornu og D. Moreau)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Sagsøgerens påstande
— |
Principalt: Afgørelsen truffet den 30. oktober 2007 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) annulleres, og Retten træffer den afgørelse, som dette appelkammer skulle have truffet, nemlig at ansøgningen om EF-varemærke nr. 32 532 opfylder kravene for at blive bekendtgjort i overensstemmelse med EF-varemærkeforordningens artikel 40. |
— |
Subsidiært: Afgørelsen truffet den 30. oktober 2007 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret annulleres. |
— |
Under alle omstændigheder tilpligtes Harmoniseringskontoret at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det omhandlede EF-varemærke: Tredimensionelt varemærke med form af en hvid matslebet flaske for varer i klasse 33 (ansøgning nr. 32 532).
Undersøgerens afgørelse: Afslag på ansøgningen.
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen. Afgørelsen truffet efter dom afsagt af Retten i Første Instans i sag T-190/04, Freixenet mod KHIM (form af en matslebet hvid flaske).
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1 og 3, og artikel 73 i forordning (EF) nr. 40/94, samt af begrundelsespligten, idet
— |
appelkammeret ikke har hørt sagsøgeren vedrørende den faktuelt anderledes bedømmelse, det har foretaget |
— |
appelkammeret ikke har præciseret, hvilke dokumenter det har lagt til grund for sin afgørelse |
— |
udformningen af den omhandlede flaske er original og adskiller sig fra de sædvanlige udformninger, der forelå den 1. april 1996, og |
— |
det omhandlede varemærke har under alle omstændigheder erhvervet fornødent særpræg i Fællesskabet ved brug. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/25 |
Sag anlagt den 28. februar 2008 — Freixenet mod KHIM (form af en matslebet sort flaske)
(Sag T-110/08)
(2008/C 116/46)
Stævningen er affattet på fransk
Parter
Sagsøger: Freixenet SA (Sant Sadurní d'Anoia, Spanien) (ved avocats F. de Visscher, E. Cornu og D. Moreau)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Sagsøgerens påstande
— |
Principalt: Afgørelsen truffet den 20. november 2007 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) annulleres, og Retten træffer den afgørelse, som dette appelkammer skulle have truffet, nemlig at ansøgningen om EF-varemærke nr. 32 540 opfylder kravene for at blive bekendtgjort i overensstemmelse med EF-varemærkeforordningens artikel 40. |
— |
Subsidiært: Afgørelsen truffet den 20. november 2007 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret annulleres. |
— |
Under alle omstændigheder tilpligtes Harmoniseringskontoret at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det omhandlede EF-varemærke: Tredimensionelt varemærke med form af en matslebet sort flaske for varer i klasse 33 (ansøgning nr. 32 540).
Undersøgerens afgørelse: Afslag på ansøgningen.
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen. Afgørelsen truffet efter dom afsagt af Retten i Første Instans i sag T-188/04, Freixenet mod KHIM (form af en matslebet sort flaske).
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1 og 3, og artikel 73 i forordning (EF) nr. 40/94, samt af begrundelsespligten, idet
— |
appelkammeret ikke har hørt sagsøgeren vedrørende den faktuelt anderledes bedømmelse, det har foretaget |
— |
appelkammeret ikke har præciseret, hvilke dokumenter det har lagt til grund for sin afgørelse |
— |
udformningen af den omhandlede flaske er original og adskiller sig fra de sædvanlige udformninger, der forelå den 1. april 1996, og |
— |
det omhandlede varemærke har under alle omstændigheder erhvervet fornødent særpræg i Fællesskabet ved brug. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/26 |
Sag anlagt den 1. marts 2008 — MasterCard m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-111/08)
(2008/C 116/47)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: MasterCard Inc. (Purchase, De Forenede Stater), Mastercard International Inc. (Purchase, De Forenede Stater) og MasterCard Europe SPRL (Waterloo, Belgien) (ved lawyers B. Amory, V. Brophy og S. McInnes samt T. Sharpe, QC)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgernes påstande
— |
Søgsmålet antages til realitetsbehandling. |
— |
Beslutningen annulleres in sin helhed, eller subsidiært annullation af artikel 3, 4, 5, og 7. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder sagsøgernes omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgerne har med dette søgsmål nedlagt påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2007) 6474 endelig udg. af 19. december 2007 i sagerne COMP/34.579 — MasterCard, COMP/36.518 — EuroCommerce, og COMP/38.580 — Commercial Cards (MasterCard), og subsidiært, annullation af beslutningens specifikke bestemmelser vedrørende de pålagte afhjælpningsforanstaltninger, med henvisning til, at beslutningen er behæftet med retlige fejl, utilstrækkelig eller manglende begrundelse og åbenbare faktiske fejl. Søgsmålet er endvidere begrundet i, at sagsøgernes ret til forsvar blev tilsidesat under Kommissionens undersøgelse. Sagsøgerne har særligt påberåbt sig følgende grunde, hvoraf flere er støttet på artikel 229 EF, 230 EF og 253 EF samt EF-rettens almindelige principper.
For det første har Kommissionen ifølge sagsøgerne anlagt en fejlagtig fortolkning af gældende ret og sagens faktiske omstændigheder: a) ved at undlade korrekt at påvise en begrænsning af konkurrencen som omhandlet i artikel 81, stk. 1, EF og artikel 53, stk. 1, EØF, og b) hvad angår det korrekte niveau for bedømmelsen af forekomsten af en objektiv nødvendighed i henhold til ovennævnte bestemmelser.
For det andet har sagsøgerne anført, at Kommissionen har anlagt en fejlagtig fortolkning af gældende ret og sagens faktiske omstændigheder ved at fastslå, at »MasterCard Payment Organisation« udgør en sammenslutning af virksomheder i henhold til artikel 81, stk. 1, EF, og artikel 53, stk. 1, EØF, og at det grænseoverskridende formidlingsgebyr og dermed forbundne regler udgør en beslutning fra denne sammenslutning af virksomheder.
For det tredje har sagsøgerne gjort gældende, at Kommissionen har gjort sig skyldig i adskillige tilsidesættelser af væsentlige formforskrifter, og at de pålagte afhjælpnings- og tvangsforanstaltninger er uforholdsmæssige.
Sagsøgerne har i tillæg hertil anført, at Kommissionen har stillet retsstridigt høje beviskrav med henblik på overholdelse af artikel 81, stk. 3, EF.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/26 |
Sag anlagt den 11. marts 2008 — Italien mod Kommissionen og EØSU
(Sag T-117/08)
(2008/C 116/48)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Den Italienske Republik (ved avvocato dello Stato P. Gentili)
Sagsøgte: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
Sagsøgerens påstande
— |
Den Italienske Republik anfægter ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans følgende af EØSU offentliggjorte retsakter:
|
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Søgsmålsgrundene og de væsentligste argumenter er de samme som dem, der er gjort gældende i sag T-156/07, Spanien mod Kommissionen (1).
I tillæg til en tilsidesættelse af forordning nr. 1/58 og artikel 290 EF og ud fra et synspunkt om inkompetence har Den Italienske Republik navnlig gjort gældende, at der er sket en tilsidesættelse af artikel 12 EF, artikel 22 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union, en række bestemmelser i om vedtægten for tjenestemænd og øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber, samt at der ikke er givet en tilstrækkelig begrundelse, og at der i den foreliggende sag foreligger magtmisbrug.
(1) EUT C 140 af 23.6.2007, s. 42.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/27 |
Sag anlagt den 10. marts 2008 — PC-Ware Information Technologies mod Kommissionen
(Sag T-121/08)
(2008/C 116/49)
Processprog: nederlandsk
Parter
Sagsøger: PC-Ware Information Technologies BV (Amsterdam, Nederlandene) (ved advocaat L. Devillé)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Sagen antages til realitetsbehandling. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers Generaldirektorats beslutning om afslag på det bud, som sagsøgeren havde indgivet i forbindelse med det offentlige udbud DIGIT/R2/PO/2007/022 — LAR 2007, som sagsøgeren fik meddelelse om ved skrivelse af 11. januar 2008, og om at tildele kontrakten til den valgte budgiver, annulleres. |
— |
Det fastslås, at Kommissionens fremgangsmåde udgør en retsstridig handling, for hvilken Kommissionen ifalder ansvar. |
— |
Subsidiært, hvis opgaven allerede er udført, når Retten afsiger dom, eller beslutningen ikke længere kan annulleres, tilpligtes Kommissionen at betale et beløb på 654 962,38 EUR i erstatning for det tab, som sagsøgeren har lidt som følge af udbudsproceduren. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren deltog i den offentlige udbudsprocedure DIGIT/R2/PO/2007/022 — LAR 2007 Storforhandler af Microsoft-produkter (Large Account Reseller, LAR) 2007 (EUT 2007 S 183-223062), hvis genstand var oprettelse af en rammekontrakt vedrørende en enkelt indkøbskanal, der dækker indkøb af softwareprodukter og -licenser fra Microsoft. Sagsøgeren anfægter Kommissionens beslutning om at tildele en anden virksomhed denne kontrakt.
Til støtte for søgsmålet gør sagsøgeren for det første gældende, at beslutningen er utilstrækkeligt begrundet. Sagsøgeren anfører, at selskabet i forbindelse med afgivelsen af dets bud udtrykkeligt angav, at det ydede den størst mulige rabat i henhold til artikel 40 i den belgiske lov af 14. juli 1991 om markedsføring samt om oplysning og beskyttelse af forbrugerne, hvorefter salg med tab er forbudt. Kommissionen har ikke givet tilstrækkelig begrundelse for beslutningen for så vidt angår anvendelsen af dette forbud og iagttagelsen af ligebehandlingsprincippet i denne forbindelse.
For det andet gør sagsøgeren gældende, at det bud, der vandt, udgør en tilsidesættelse af artikel 40 i den belgiske lov af 14. juli 1991 om markedsføring samt om oplysning og beskyttelse af forbrugerne. Ifølge sagsøgeren var Kommissionen forpligtet til at afslå det bud, der vandt, i henhold til artikel 55 i direktiv 2004/18/EF (1), artikel 139, stk. 1, og artikel 146, stk. 4, i forordning nr. 2342/2002 (2) og princippet om god forvaltningsskik.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31.3.2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter (EUT L 134, s. 114).
(2) Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (EFT L 357, s. 1).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/27 |
Sag anlagt den 14. marts 2008 — Spitzer mod KHIM — Homeland Housewares (Magic Butler)
(Sag T-123/08)
(2008/C 116/50)
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Harald Spitzer (Hörsching, Østrig) (ved Rechtsanwalt T. Schmitz)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Homeland Housewares, LLC (Los Angeles, USA)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 7. januar 2008 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1508/2006-1) annulleres |
— |
Den af Homeland Housewares, LLC rejste indsigelse mod det ansøgte ordmærke »Magic Butler« nr. 4 109 906 forkastes. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Harald Spitzer
Det omhandlede EF-varemærke: ordmærket »Magic Butler« for varer i klasse 7 og 21 (ansøgning nr. 4 109 906)
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Homeland Housewares, LLC
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: ordmærket »MAGIC BULLET« for varer i klasse 7 (EF-varemærke 4 100 483) og ordmærket »THE MAGIC BULLET« for varer i klasse 7 (EF-varemærke 3 584 885).
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Delvis medhold i indsigelsen.
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 (1), da der ikke mellem de omtvistede varemærker foreligger risiko for forveksling.
(1) Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20.12.1993 om EF-varemærker (EFT L 11, s. 1).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/28 |
Sag anlagt den 14. marts 2008 — Atlantean mod Kommissionen
(Sag T-125/08)
(2008/C 116/51)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Atlantean Ltd (Killybegs, Irland) (ved solicitor M. Fraser, barristers G. Hogan, E. Regan og C. Toland)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at erstatte det tab, sagsøgeren har lidt ved Kommissionens beslutning 2003/245/EF af 4. april 2003, for så vidt som Irlands anmodning om forøgelse af målene for fartøjet MFV Atlantean derved retsstridigt blev afslået, idet nævnte tab kan opgøres til 7 419 522 EUR, med forbehold om beløbets regulering under sagen, og med tillæg af renter fra den 4. april 2003 indtil beløbet endeligt erlægges, samt morarenter, hvis der opstår forsinkelse med betalingen efter dommens afsigelse. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har i denne sag fremsat et krav om erstatning uden for kontraktforhold som følge af det tab, selskabet har lidt ved Kommissionens beslutning 2003/245/EF af 4. april 2003 om de anmodninger, Kommissionen har modtaget om forøgelse af FUP IV-målene af hensyn til forbedringer vedrørende sikkerhed, navigation til søs, hygiejne, produktkvalitet og arbejdsforhold for fartøjer med en længde overalt på mere end 12 m (1). Denne beslutning blev annulleret ved Rettens dom af 13. juni 2006 for så vidt angår anvendelsen på sagsøgerens fartøj Atlantean (2).
Sagsøgeren har til støtte for sin påstand anført, at Kommissionen tilsidesatte en række overordnede retsprincipper i forbindelse med vedtagelsen af den beslutning, som Retten efterfølgende annullerede. Som Retten fastslog i sin dom, savnede Kommissionen ikke blot kompetence til at træffe den omhandlede beslutning, den tilsidesatte også retssikkerhedsprincippet, princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, proportionalitetsprincippet, dens forpligtelse i medfør af artikel 253 EF til at angive en begrundelse, sagsøgerens ret til at blive hørt, og den begik magtfordrejning. Sagsøgeren gør ligeledes gældende, at den åbenbart og groft overskred grænserne for dens skønsbeføjelse. Efter sagsøgerens opfattelse udgør den blotte tilsidesættelse af fællesskabsretten et tilstrækkeligt alvorligt lovbrud.
Sagsøgeren gør endvidere gældende, at selskabet har lidt og fortsat lider et betydeligt tab og betydelig skade som en direkte og adækvat følge af Kommissionens vedtagelse af den senere annullerede beslutning, da det så sig nødsaget til at købe yderligere polyvalent erstatningskapacitet. Sagsøgeren gør derfor gældende, at selskabets tab er aktuelt og sikkert.
(1) EUT L 90, s. 48.
(2) Sag T-192/03, Atlantean Ltd. mod Kommissionen, Sml. II, s. 42.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/28 |
Sag anlagt den 20. marts 2008 — Okalux mod KHIM — Ondex (ONDACELL)
(Sag T-126/08)
(2008/C 116/52)
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Okalux GmbH (Marktheidenfeld, Tyskland) (ved Rechtsanwältin M. Beckensträter)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Ondex S.A.S.
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 22. januar 2008 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og meddelt den 24. januar 2008 annulleres, og det fastslås, at indsigelsen af 29. august 2006 kan antages til realitetsbehandling. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder omkostningerne i sagen ved Harmoniseringskontoret samt intervenientens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Ondex S.A.S.
Det omhandlede EF-varemærke: Varemærket »ONDACELL« for varer og tjenesteydelser i klasse 6, 17 og 19 (ansøgning nr. 4 755 971).
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Okalux GmbH.
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen anses for ikke at være indsendt.
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 5 og 8 i forordning (EF) nr. 2869/95 (1) samt beslutning nr. EX-96-1 (2) og meddelelse nr. 5/96 (3).
(1) Kommissionens forordning (EF) nr. 2869/95 af 13.12.1995 om de gebyrer, der skal betales til Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (EFT L 303, s. 33).
(2) Beslutning nr. EX-96-1 truffet den 11.1.1996 af præsidenten for Harmoniseringskontoret om oprettelsen af kontokurantkonti (EF-Varemærketidende, 1996, s. 48).
(3) Meddelelse nr. 5/96 af 8.8.1996 fra præsidenten for Harmoniseringskontoret om kontokurantkonti (EF-Varemærketidende, 1996, s. 1460).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/29 |
Sag anlagt den 31. marts 2008 — Gres La Sagra mod KHIM — Ceramicalcora (VENATTO MARBLE STONE)
(Sag T-130/08)
(2008/C 116/53)
Stævningen er affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Gres La Sagra, SL (Alameda de la Sagra, Spanien) (ved abogada T. Villate Consonni og abogado J. Calderón Chavero)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Ceramicalcora, SA (Alcora, Spanien)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 30. januar 2008 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) i sag R-1609/2006-4 annulleres. |
— |
Som følge af annullationen antages varemærkeansøgning nummer 3 109 006, ikke blot for tjenesteydelser i klasse 39 (som allerede er antaget efter afvisningen af indsigelse B 690 695 for så vidt angår disse tjenesteydelser, hvilket nu har fået retskraft), men også for de resterende varer og tjenesteydelser, som er omfattet af ansøgningen i klasse 19, 21 og 40. |
— |
Harmoniseringskontoret og de øvrige parter i sagen for Retten tilpligtes at betale omkostningerne ved retssagen, og de af Harmoniseringskontoret og de andre parter i retssagen fremsatte påstande afvises. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Gres La Sagra, SL.
Det omhandlede EF-varemærke: Figurmærket »VENATTO (marble stone)« (ansøgning nr. 3 109 066) for varer og tjenesteydelser i klasse 19, 21, 39 og 40.
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: CERAMICALCORA, SA.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: De spanske varemærker for tegnet »VENETO (céramicas)« (nr. 2 115 543, 2 056 688, 2 056 689 og 2 056 699) for varer og tjenesteydelser i klasse 27, 19, 21 og 39.
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen tages delvist til følge. Indsigelsesafdelingen fastslog, at der var risiko for forveksling på det relevante område for de anfægtede varer og tjenesteydelser i klasse 19, 21 og 40, men at der ikke var risiko for forveksling i forbindelse med de i klasse 39 anfægtede tjenesteydelser.
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen.
Søgsmålsgrunde: Urigtig anvendelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/29 |
Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 13. marts 2008 — ASTER mod Kommissionen
(Sag T-409/05) (1)
(2008/C 116/54)
Processprog: italiensk
Formanden for Femte Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
Retten for EU-Personalesager
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/30 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 31. januar 2008 — Buendía Sierra mod Kommissionen
(Sag F-97/05) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - forfremmelse - forfremmelsesåret 2004 - tildeling af prioritetspoints - den tidsmæssige anvendelse af bestemmelserne i den nye vedtægt)
(2008/C 116/55)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: José Luis Buendía Sierra (Bruxelles, Belgien) (ved avocats M. van der Woude og V. Landes)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Berscheid og V. Joris, som befuldmægtigede, bistået af avocat D. Slater)
Sagens genstand
Annullation dels af afgørelserne om tildeling af prioritetspoints til sagsøgeren i forfremmelsesåret 2004, dels annullation af listen over fortjenester for de tjenestemænd i lønklasse A*11, der blev forfremmet til lønklasse A*12 i forfremmelsesåret 2004
Konklusion
1) |
Afgørelsen om tildeling af det samlede antal points til José Luis Buendía Sierra i forfremmelsesåret 2004 og afgørelsen om ikke at forfremme ham i dette forfremmelsesår annulleres. |
2) |
I øvrigt frifindes Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. |
3) |
Kommissionen betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 10 af 14.1.2006, s. 24 (sagen oprindelig registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under T-380/05 og overført til Personaleretten for De Europæiske Fællesskaber ved kendelse af 15.1.2005).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/30 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 31. januar 2008 — Di Bucci mod Kommissionen
(Sag F-98/05) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - forfremmelse - forfremmelsesåret 2004 - tildeling af forfremmelsespoints - tidsmæssig anvendelse af bestemmelserne i den nye vedtægt)
(2008/C 116/56)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Vittorio Di Bucci (Bruxelles, Belgien) (ved avocats M. van der Woude og V. Landes)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Berscheid og V. Joris, som befuldmægtigede, bistået af avocat D. Slater)
Sagens genstand
Annullation dels af afgørelserne om tildeling af prioritetspoints til sagsøgeren i forfremmelsesåret 2004, dels annullation af listen over fortjenester for de tjenestemænd i lønklasse A*11, der blev forfremmet til lønklasse A*12 i forfremmelsesåret 2004
Konklusion
1) |
Afgørelsen om det samlede antal point, der er tildelt Vittorio Di Bucci i forfremmelsesåret 2004, og afgørelsen om ikke at forfremme ham i dette forfremmelsesår, annulleres. |
2) |
I øvrigt frifindes Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. |
3) |
Kommissionen betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 10 af 14.1.2006, s. 24 (sagen oprindelig registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under T-386/07 og overført til Personaleretten for De Europæiske Fællesskaber ved kendelse af 15.1.2005).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/31 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 31. januar 2008 — Wilms mod Kommissionen
(Sag F-99/05) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - forfremmelse - forfremmelsesåret 2004 - tildeling af prioritetspoints - den tidsmæssige anvendelse af bestemmelserne i den nye vedtægt)
(2008/C 116/57)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Günter Wilms (Bruxelles, Belgien) (ved avocats M. van der Woude og V. Landes)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Berscheid og V. Joris, som befuldmægtigede, bistået af avocat D. Slater)
Sagens genstand
Annullation dels af afgørelserne om tildeling af prioritetspoints til sagsøgeren i forfremmelsesåret 2004, dels annullation af listen over fortjenester for de tjenestemænd i lønklasse A*10, der blev forfremmet til lønklasse A*11 i forfremmelsesåret 2004
Konklusion
1) |
Afgørelsen om tildeling af det samlede antal points til Günter Wilms i forfremmelsesåret 2004 og afgørelsen om ikke at forfremme ham i dette forfremmelsesår annulleres. |
2) |
I øvrigt frifindes Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. |
3) |
Kommissionen betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 10 af 14.1.2006, s. 25 (sagen oprindelig registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under T-386/07 og overført til Personaleretten for De Europæiske Fællesskaber ved kendelse af 15.1.2005).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/31 |
Personalerettens dom (Tredje Afdeling) af 31. januar 2008 — Valero Jordana mod Kommissionen
(Sag F-104/05) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - forfremmelse - forfremmelsesåret 2004 - tildeling af forfremmelsespoints - tidsmæssig anvendelse af bestemmelserne i den nye vedtægt)
(2008/C 116/58)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Gregorio Valero Jordana (Bruxelles, Belgien) (ved avocats M. Merola og I. van Schendel)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Berscheid og V. Joris, som befuldmægtigede, bistået af avocat D. Slater)
Sagens genstand
Annullation dels af afgørelsen om tildeling af prioritetspoints til sagsøgeren i forfremmelsesåret 2004, samt af afgørelsen om ikke at forfremme sagsøgeren til lønklasse A*12 i samme forfremmelsesår
Konklusion
1) |
Afgørelsen om det samlede antal point, der er tildelt Valero Jordana i forfremmelsesåret 2004, og afgørelsen om ikke at forfremme ham i dette forfremmelsesår, annulleres. |
2) |
I øvrigt frifindes Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. |
3) |
Kommissionen betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 10 af 14.1.2006, s. 27 (sagen oprindelig registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under T-394/05 og overført til Personaleretten for De Europæiske Fællesskaber ved kendelse af 15.12.2005).
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/32 |
Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 6. marts 2008 — Tiralongo mod Kommissionen
(Sag F-55/07) (1)
(Personalesag - forhenværende midlertidigt ansat - søgsmål - erstatningssøgsmål - ikke forlængelse af tidsbegrænset kontrakt - åbenbart afvisningsgrundlag)
(2008/C 116/59)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Giuseppe Tiralongo (Ladispoli, Italien) (ved avocats F. og R. Sciaudone og S. Frazzani)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagens genstand
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at yde erstatning for de økonomiske og ikke-økonomiske tab, som sagsøgeren hævder at have lidt som følge af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svigs ulovlige adfærd ved forlængelsen af hans kontrakt som midlertidigt ansat
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
(1) EUT C 183 af 4.8.2007. s. 43.
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/32 |
Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 6. marts 2008 — R bis mod Kommissionen
(Sag F-105/07)
(Personalesag - tjenestemænd - søgsmål - erstatningssag - vilkårene for prøvetidens afvikling - forlængelse af prøvetiden - udnævnelse - afvisning)
(2008/C 116/60)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: R bis, (Bruxelles, Belgien), (ved avocat O. Martins)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagens genstand
Annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 13. februar 2007 om afslag på sagsøgerens klage af 8. november 2006 vedrørende et krav om erstatning for den skade, sagsøgeren har lidt som følge af Kommissionens ansvarspålidelige adfærd bl.a. under vedkommendes ansættelse på prøve — erstatningspåstand
Konklusion
1) |
Søgsmålet afvises. |
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/32 |
Sag anlagt den 7. februar 2008 — Behmer mod Parlamentet
(Sag F-16/08)
(2008/C 116/61)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Joachim Behmer (Bruxelles, Belgien) (ved avocats S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis og E. Marchal)
Sagsøgt: Europa-Parlamentet
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Ansættelsesmyndighedens afgørelse om at tildele sagsøgeren to points for fortjeneste for 2004 og 2006 annulleres.
Sagsøgerens påstande
— |
Ansættelsesmyndighedens afgørelse om at tildele sagsøgeren to points for fortjeneste annulleres. |
— |
Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/33 |
Sag anlagt den 22. februar 2008 — Gippini Fournier mod Kommissionen
(Sag F-21/08)
(2008/C 116/62)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Eric Gippini Fournier (Bruxelles, Belgien) (ved avocat F. Ruggeri Laderchi)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Dels annullation af Kommissionens afgørelse om ikke at tildele sagsøgeren prioritetspoints i forfremmelsesåret 2003, hvorved han fik afslag på tildeling af »GD prioritetspoints« og på tildeling af prioritetspoints for arbejde i institutionens interesse i medfør af artikel 9 i de almindelige gennemførelsesbestemmelser til vedtægtens artikel 45. Dels påstand om erstatning for det tab, sagsøgeren har lidt, og som han vil lide i løbet af sin karriere som følge af de forsinkelser med hensyn til hans forfremmelser, der følger af den anfægtede afgørelse samt påstand om betaling af 2 500 EUR for ikke-økonomisk skade.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen om ikke at tildele sagsøgeren prioritetspoints i forfremmelsesåret 2003, hvorved han fik afslag på tildeling af »GD prioritetspoints« og på tildeling af prioritetspoints for arbejde i institutionens interesse i medfør af artikel 9 i de almindelige gennemførelsesbestemmelser til vedtægtens artikel 45. |
— |
Kommissionen tilpligtes at erstatte sagsøgeren det tab, han har lidt, og som han vil lide i løbet af sin karriere som følge af de forsinkelser med hensyn til hans forfremmelser, der følger af den anfægtede afgørelse. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren et beløb på 2 500 EUR for den ikke-økonomiske skade, der er lidt. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/33 |
Sag anlagt den 22. februar 2008 — Miguelez Herreras mod Kommissionen
(Sag F-22/08)
(2008/C 116/63)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Benedicta Miguelez Herreras (Bruxelles, Belgien) (ved avocat M. van der Woude)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelse af 17. april 2007 for så vidt som sagsøgeren ikke herved tildeles supplerende prioritetspoints og tildelingen af to prioritetspoints og i alt 23 points i forfremmelsesåret 2003 således fastholdes.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelse af 17. april 2007 for så vidt som sagsøgeren ikke herved tildeles supplerende prioritetspoints og tildelingen af to prioritetspoints og i alt 23 points i forfremmelsesåret 2003 således fastholdes. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale en godtgørelse på 5 000 EUR. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/33 |
Sag anlagt den 18. februar 2008 — Di Bucci mod Kommissionen
(Sag F-23/08)
(2008/C 116/64)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Vittorio Di Bucci (Bruxelles, Belgien) (ved avocat M. van der Woude)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Afgørelsen af 11. april 2007 annulleres, for så vidt som sagsøgeren derved blot tildeles ét enkelt point ekstra i forfremmelsesåret 2003, dvs. i alt to prioritetspoints og 21 almindelige points, og Kommissionen tilpligtes at betale erstatning.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen af 11. april 2007, for så vidt som sagsøgeren derved blot tildeles ét enkelt point ekstra i forfremmelsesåret 2003, dvs. i alt to prioritetspoints og 21 almindelige points, og Kommissionen tilpligtes at betale en godtgørelse. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale erstatning på 5 000 EUR. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/34 |
Sag anlagt den 22. februar 2008 — Wilms mod Kommissionen
(Sag F-24/08)
(2008/C 116/65)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Günter Wilms (Bruxelles, Belgien) (ved avocat M. van der Woude)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelsen af 17. april 2007 for så vidt som sagsøgeren derved ikke tildeles nogen supplerende prioritetspoints for forfremmelsesåret 2003, idet han i alt får ét prioritetspoints og samlet 19 points, og Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning.
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelsen af 17. april 2007 annulleres for så vidt som sagsøgeren derved ikke tildeles nogen supplerende prioritetspoints for forfremmelsesåret 2003, idet han i alt får ét prioritetspoints og samlet 19 points. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning på mindst 5 000 EUR. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/34 |
Sag anlagt den 22. februar 2008 — Valero Jordana mod Kommissionen
(Sag F-25/08)
(2008/C 116/66)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Gregorio Valero Jordana (Bruxelles, Belgien) (ved avocat M. van der Woude)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Påstand om annullation af afgørelse af 17. april 2007 for så vidt som sagsøgeren ikke blev tildelt supplerende prioritetspoint i forfremmelsesåret 2003.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelse af 17. april 2007 for så vidt som sagsøgeren ikke blev tildelt supplerende prioritetspoint i forfremmelsesåret 2003. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale en godtgørelse på 5 000 EUR. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/34 |
Sag anlagt den 25. februar 2008 — Buendía Sierra mod Kommissionen
(Sag F-26/08)
(2008/C 116/67)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: José Luis Buendía Sierra (Bruxelles, Belgien) (ved avocat M. van der Woude)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Påstand om annullation af afgørelsen af 11. april 2007, for så vidt som sagsøgeren herved kun tildeles ét supplerende prioritetspoint i forfremmelsesåret 2003 for i alt to prioritetspoints og et samlet antal på 21 points, og indeholder en stiltiende afvisning af at forfremme sagsøgeren i forfremmelsesåret 2003, samt påstand om, at Kommissionen tilpligtes at betale erstatning.
Sagsøgerens påstande
— |
Påstand om annullation af afgørelsen af 11. april 2007, for så vidt som sagsøgeren herved kun tildeles ét supplerende prioritetspoint i forfremmelsesåret 2003 for i alt to prioritetspoints og et samlet antal på 21 points, og indeholder en stiltiende afvisning af at forfremme sagsøgeren i forfremmelsesåret 2003, samt påstand om, at Kommissionen tilpligtes at betale erstatning. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale en erstatning på 5 000 EUR. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/35 |
Sag anlagt den 28. februar 2008 — Pouzol mod Revisionsretten
(Sag F-28/08)
(2008/C 116/68)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Pouzol (Combaillaux, Frankrig) (ved avocats D. Grisay, I. Andoulsi og D. Piccininno)
Sagsøgt: Revisionsretten for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Dels annullation af Revisionsrettens afgørelse af 29. november 2007 og de forslag, som sagsøgeren fik forelagt den 10. maj 2007 i forbindelse med overførslen af de pensionsrettigheder, han havde optjent i Frankrig, og som følge heraf anerkendelse af sagsøgerens ret til supplerende pensionsgivende tjenesteår på 6 år, 10 måneder og 1 dag, svarende til et samlet antal pensionsgivende tjenesteår på 10 år, tre måneder og 24 dage, der skal medføre et månedligt pensionstillæg. Dels tilpligtes Revisionsretten at erstatte det økonomiske og ikke-økonomiske tab, sagsøgeren har lidt.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af Revisionsrettens afgørelse af 29. november 2007 og de forslag, som sagsøgeren fik forelagt den 10. maj 2007. |
— |
Sagsøgeren tilkendes 6 år, 10 måneder og 1 dag som supplerende pensionsgivende tjenesteår, svarende til et samlet antal pensionsgivende tjenesteår på 10 år, 3 måneder og 24 dage. |
— |
Revisionsretten tilpligtes at lade disse supplerende pensionsgivende tjenesteår medføre et månedligt pensionstillæg til sagsøgeren på 1 232,32 EUR. |
— |
Revisionsretten tilpligtes at erstatte det økonomiske tab, sagsøgeren har lidt, opgjort på datoen for indgivelse af nærværende stævning til et beløb på 32 040,32 EUR (svarende til et manglende månedligt vederlag til sagsøgeren på 1 232,32 EUR regnet fra hans pensionering den 1. januar 2006 til den 1. marts 2008). |
— |
Revisionsretten tilpligtes at erstatte den ikke-økonomiske skade, sagsøgeren har lidt i mere end 14 år, idet erstatningens størrelse efterfølgende skal fastsættes ved forlig mellem parterne. |
— |
Revisionsretten tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/35 |
Sag anlagt den 3. marts 2008 — Y mod Kommissionen
(Sag F-29/08)
(2008/C 116/69)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Y (Bruxelles, Belgien) (ved avocat N. Lhoëst)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelsen, der blev truffet af ansættelsesmyndigheden den 24. maj 2007 om at afskedige sagsøgeren som kontraktansat på grund af dennes påståede utilstrækkelige tjenstlige adfærd, og erstatning for det økonomiske og ikke-økonomiske tab.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen, der blev truffet af ansættelsesmyndigheden den 24. maj 2007 om at afskedige sagsøgeren som kontraktansat. |
— |
Om fornødent annullation af Kommissionens udtrykkelige afgørelse af 16. november 2007 om afvisning af sagsøgerens klage indbragt i medfør af vedtægtens artikel 90, stk. 2, den 31. august 2007. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren den løn, som denne fortsat ville have oppebåret, hvis ansættelsesmyndigheden ikke ulovligt havde afsluttet kontrakten tidligere end forudset, samt alle de ydelser, som sagsøgeren kan gøre krav på. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren et beløb på 500 000 EUR som erstatning for den ikke-økonomiske skade, idet der tages forbehold for en forhøjelse af beløbet under sagen. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/36 |
Sag anlagt den 3. marts 2008 — Klein mod Kommissionen
(Sag F-32/08)
(2008/C 116/70)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Marie-Claude Klein (Grasse, Frankrig) (ved avocats S. Rodriques og C. Bernard-Glanz)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Påstand om annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 4. maj 2007 om afslag på at tildele sagsøgeren ydelse ved dødsfald, erstatning ved dødsfald og børnepension.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen fra direktøren for Forvaltnings- og Lønudbetalingskontoret ved Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber af 4. maj 2007. |
— |
Om fornødent annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse om afslag på sagsøgerens klage. |
— |
Angivelse over for ansættelsesmyndigheden af virkningerne af annullationen af de anfægtede afgørelser og navnlig anerkendelsen af retten for sagsøgeren til ydelse ved dødsfald, erstatning ved dødsfald og børnepension (beregnet på grundlag af børnepensionen for første barn). |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/36 |
Sag anlagt den 11. marts 2008 — Simon mod Kommissionen
(Sag F-34/08)
(2008/C 116/71)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Anne Simon (Nouackhott, Mauretanien) (ved avocats S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Påstand om annullation af De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontors afgørelse af 25. oktober 2007 om ikke at optage sagsøgeren på listen over egnede ansøgere og i CAST 27/Relex databasen.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontors afgørelse af 25. oktober 2007 om ikke at optage sagsøgeren på listen over egnede ansøgere og i CAST 27/Relex databasen. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |