ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
51. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Domstolen |
|
2008/C 079/01 |
Domstolens seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
|
|
|
Berigtigelser |
|
2008/C 079/75 |
Berigtigelse til meddelelse til Tidende i sag F-103/07 (EUT C 315 af 22.12.2007, s. 45) |
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Domstolen
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/1 |
(2008/C 79/01)
Domstolens seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige i:
|
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu |
V Udtalelser
RETLIGE PROCEDURER
Domstolen
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/2 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 31. januar 2008 — Centro Europa 7 Srl mod Ministero delle Comunicazioni e Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni og Direzione Generale Autorizzazioni e Concessioni Ministero delle Comunicazioni (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato, Italien)
(Sag C-380/05) (1)
(Fri udveksling af tjenesteydelser - elektronisk kommunikation - radio-/tv-spredningsvirksomhed - nye fælles rammebestemmelser - tildeling af radiofrekvenser)
(2008/C 79/02)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Consiglio di Stato
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Centro Europa 7 Srl
Sagsøgte: Ministero delle Comunicazioni e Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Direzione Generale Autorizzazioni og Concessioni Ministero delle Comunicazioni
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Consiglio di Stato — fortolkning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet) (EFT L 108, s. 21) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (rammedirektivet) (EFT L 108, s. 33) — fortolkning af artikel 10 i den europæiske menneskerettighedskonvention — medlemsstaternes pligt til at sikre adgang til netværker og opretholdelse af en mangfoldighed af operatører på markedet på området for radio- og tv-spredningsvirksomhed — nationale bestemmelser, der gør det muligt at tildele individuelle rettigheder til virksomheder, der ikke er udpeget i den nationale plan, som opregner hvilke virksomheder, der har fået tildelt koncessioner på tv-transmission, og som ikke gør det muligt for en virksomhed, der har fået tildelt en koncession inden for rammerne af den nationale plan, at udøve sin virksomhed
Konklusion
Artikel 49 EF og — fra deres ikrafttræden — artikel 9, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (rammedirektivet), artikel 5, stk. 1, artikel 5, stk. 2, andet afsnit, og artikel 7, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet) samt artikel 4 i Kommissionens direktiv 2002/77/EF af 16. september 2002 om konkurrence på markederne for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester skal fortolkes således, at de på området for radio-/tv-spredning er til hinder for en national lovgivning, som indebærer, at en udbyder, der er indehaver af en koncession, er ude af stand til at udøve sin sendevirksomhed, da han ikke har fået tildelt radiofrekvenser på grundlag af objektive, gennemsigtige, ikke-diskriminerende og forholdsmæssige kriterier.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/3 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 12. februar 2008 — Willy Kempter KG mod Hauptzollamt Hamburg-Jonas (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Finanzgericht Hamburg — Tyskland)
(Sag C-2/06) (1)
(Udførsel af kvæg - eksportrestitutioner - endelig forvaltningsafgørelse - fortolkning af en dom afsagt af Domstolen - virkning af præjudiciel dom, der afsiges af Domstolen efter denne afgørelse - genoptagelse og omgørelse - tidsmæssige begrænsninger - retssikkerhed - samarbejdsprincippet - artikel 10 EF)
(2008/C 79/03)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Finanzgericht Hamburg
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Willy Kempter KG
Sagsøgt: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Finanzgericht Hamburg — fortolkning af EF-traktatens artikel 10, således som fortolket i Domstolens dom af 13. januar 2004 i sag C-453/00, Kühne & Heinz — et forvaltningsorgans genoptagelse og omgørelse af en endelig forvaltningsafgørelse for at tage hensyn til en fortolkning af den relevante fællesskabsbestemmelse, som EF-Domstolen i mellemtiden har foretaget, når afgørelsens adressat ikke under sagen ved den første nationale domstol har gjort gældende, at denne bestemmelse er blevet tilsidesat, og når han først fremsatte sin anmodning om genoptagelse 21 måneder efter afsigelsen af denne dom
Konklusion
1) |
Inden for rammerne af en sag ved et forvaltningsorgan vedrørende en anmodning om genoptagelse af en forvaltningsafgørelse, der er blevet endelig som følge af en dom afsagt af en ret, der traf afgørelse som øverste instans, og denne dom i betragtning af en efterfølgende praksis fra Domstolen er baseret på en urigtig fortolkning af fællesskabsretten, er det ifølge fællesskabsretten ikke et krav, at sagsøgeren i hovedsagen har gjort fællesskabsretten gældende under den nationale retssag, han har anlagt til prøvelse af denne afgørelse. |
2) |
Fællesskabsretten fastsætter ikke nogen tidsfrist for fremsættelse af en anmodning om genoptagelse af en endelig forvaltningsafgørelse. Medlemsstaterne kan således frit fastsætte rimelige frister i overensstemmelse med fællesskabsprincipperne om effektivitet og ækvivalens. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/3 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 12. februar 2008 — Centre d'exportation du livre français (CELF) og Ministre de la culture et de la communication mod Société internationale de diffusion et d'édition (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d'État (Frankrig))
(Sag C-199/06) (1)
(Statsstøtte - artikel 88, stk. 3, EF - nationale domstole - tilbagesøgning af en ulovligt gennemført støtte - støtte, der er erklæret forenelig med fællesmarkedet)
(2008/C 79/04)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d'État
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Centre d'exportation du livre français (CELF) og Ministre de la culture et de la communication
Sagsøgt: Société internationale de diffusion et d'édition
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Conseil d'État — fortolkning af EF-traktatens artikel 88 — en medlemsstats mulighed for ikke at tilbagesøge en ulovligt udbetalt støtte, som Kommissionen, der er inddraget i sagen af tredjemand, har fundet forenelig med fællesmarkedet
Konklusion
1) |
Artikel 88, stk. 3, tredje punktum, EF skal fortolkes således, at en national domstol ikke har pligt til at anordne tilbagesøgning af en støtte, der er gennemført i strid med denne bestemmelse, når Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har vedtaget en endelig beslutning, der fastslår, at nævnte støtte er forenelig med fællesmarkedet i artikel 87 EF's forstand. Den nationale domstol skal i henhold til fællesskabsretten pålægge støttemodtageren at betale renter for den periode, hvor der forelå ulovlighed. Inden for rammerne af national lovgivning kan den nationale domstol i givet fald anordne tilbagesøgning af ulovlig støtte, uden at dette har betydning for medlemsstatens ret til på et senere tidspunkt på ny at gennemføre støtten. Den kan endvidere foranlediges til at tage stilling til påstande om erstatning for tab lidt som følge af støtteforanstaltningens ulovlige karakter. |
2) |
I en processuel situation som den, der foreligger i hovedsagen, omfatter forpligtelsen i artikel 88, stk. 3, sidste punktum, EF til at afhjælpe virkningerne af en ulovlig støtte også, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder — med henblik på beregningen af de beløb, som støttemodtageren skal betale — perioden, der er forløbet mellem en beslutning fra Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, der konstaterer, at den omhandlede støtte er forenelig med fællesmarkedet, og Fællesskabets retsinstansers annullation af nævnte beslutning. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/4 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 14. februar 2008 — Dynamic Medien Vertriebs GmbH mod Avides Media AG (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landgericht Koblenz, Tyskland)
(Sag C-244/06) (1)
(Frie varebevægelser - artikel 28 EF - foranstaltninger med tilsvarende virkning - direktiv 2000/31/EF - national lovgivning om forbud mod postordresalg af videogrammer, når de ikke er blevet vurderet og klassificeret af den kompetente myndighed med henblik på beskyttelse af mindreårige, og når videogrammerne ikke er forsynet med en angivelse fra denne myndighed af, for hvilke aldersgrupper disse videogrammer er tilladt - videogrammer indført fra en anden medlemsstat, som er blevet vurderet og klassificeret af denne stats kompetente myndighed, og som er forsynet med en angivelse af mindstealder - berettigelse - beskyttelse af børn - proportionalitetsprincippet)
(2008/C 79/05)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Landgericht Koblenz
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Dynamic Medien Vertriebs GmbH
Sagsøgt: Avides Media AG
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Landgericht Koblenz — fortolkning af artikel 28 og 30 EF samt bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (EFT L 178, s. 1) — nationale bestemmelser om beskyttelse af mindreårige, som forbyder postordresalg af videogrammer, der ikke er forsynet med en angivelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat af, at de er tilladt for mindreårige — videogrammer importeret fra en anden medlemsstat, hvis kompetente myndighed har godkendt dem for mindreårige over en vis alder — proportionalitetsprincippet
Konklusion
Artikel 28 EF er ikke til hinder for en national lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, som forbyder salg og overdragelse pr. postordre af videogrammer, som ikke er blevet vurderet og klassificeret af en overordnet delstatsmyndighed eller et tysk organ for frivillig selvkontrol med henblik på beskyttelse af mindreårige, og som ikke er forsynet med nogen angivelse fra denne myndighed eller fra dette organ af de aldersgrupper, for hvilke de er tilladt, medmindre det fremgår, at proceduren for vurdering, klassificering og mærkning, der er fastsat i denne lovgivning, ikke er let tilgængelig eller ikke kan afsluttes inden for en rimelig frist, eller såfremt et afslag ikke kan indbringes for domstolene.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/4 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 14. februar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
(Sag C-274/06) (1)
(Traktatbrud - artikel 56 EF - national bestemmelse, som begrænser stemmeretten for aktionærer i virksomheder inden for energisektoren - begrænsning, som finder anvendelse på offentlige organer)
(2008/C 79/06)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved H. Støvlbæk og R. Vidal Puig, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Spanien (ved N. Díaz Abad, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 56 EF — national bestemmelse, som i visse tilfælde fastsætter begrænsninger i stemmeretten i virksomheder inden for energisektoren
Konklusion
1) |
Kongeriget Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 56 EF, idet det har opretholdt foranstaltninger som dem, der er fastsat i den 27. supplerende bestemmelse til lov nr. 55/1999 af 29. december 1999 om fiskale, administrative og sociale foranstaltninger, i den affattelse som følger af artikel 94 i lov nr. 62/2003 af 30. december 2003, som fastsætter en begrænsning af stemmeretten, som knytter sig til offentlige organers kapitalandele i spanske virksomheder inden for energisektoren. |
2) |
Kongeriget Spanien betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/5 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 14. februar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske Republik
(Sag C-419/06) (1)
(Traktatbrud - statsstøtte - forpligtelse til tilbagesøgning)
(2008/C 79/07)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved E. Righini, M. Konstantinidis, D. Triantafyllou og I. Chatzigiannis, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Hellenske Republik (ved A. Samoni-Rantou og P. Mylonopoulos, som befuldmægtigede, samt dikigoroi V. Christianos og P. Anestis)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende vedtagelse af foranstaltninger med henblik på at efterkomme Kommissionens beslutning K(2005) 2706 af 14. september 2005 om tilbagesøgning af støtte til Olympic Airlines
Konklusion
1) |
Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 2-4 i Kommissionens beslutning af 14. september 2005 om Den Hellenske Republiks støtte til Olympic Airways og Olympic Airlines, idet den ikke inden for de fastsatte frister har truffet alle nødvendige foranstaltninger med henblik på at afskaffe den støtte, der var erklæret ulovlig og uforenelig med det fælles marked i den nævnte beslutning, samt idet den ikke har tilbagesøgt støtten fra dens modtagere. |
2) |
Den Hellenske Republik betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/5 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 14. februar 2008 — Sophiane Gysen mod Groupe S-Caisse d'Assurances sociales pour indépendants (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal du travail de Bruxelles (Belgien))
(Sag C-449/06) (1)
(Tjenestemænd - vederlag - vedtægt - familietillæg - fastsættelse af størrelsen af nationale familietillæg - fastlæggelse af de børn, for hvem der kan udbetales tillæg - barn, der giver ret til familietillæg efter vedtægten)
(2008/C 79/08)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Tribunal du travail de Bruxelles (Belgien)
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Sophiane Gysen
Sagsøgt: Groupe S-Caisse d'Assurances sociales pour indépendants
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal du travail de Bruxelles — fortolkning af artikel 67 i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i disse Fællesskaber samt om særlige midlertidige foranstaltninger for tjenestemænd i Kommissionen (tjenestemandsvedtægten) (EFT 1968 I, s. 30) — familietillæg — lovligheden af en national ordning for familietillæg, som medfører, at børn, for hvem der udbetales familietillæg i henhold til tjenestemandsvedtægten, ikke kan medregnes i den gruppe af børn, som giver ret til familietillæg — retlig kvalifikation af tjenestemandsvedtægten i national ret
Konklusion
Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i disse Fællesskaber samt om særlige midlertidige foranstaltninger for tjenestemænd i Kommissionen, som ændret ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 2074/83 af 21. juli 1983 har generel rækkevidde, er bindende i alle enkeltheder og finder umiddelbar anvendelse i alle medlemsstater. Henset til den omstændighed, at forordningen er umiddelbart anvendelig i medlemsstaterne, skal det barn, der giver ret til familietillæg i medfør af vedtægten, ligestilles med et barn, der giver ret til sådanne tillæg i medfør af national ret eller en international overenskomst om social sikring, der er gældende i den berørte medlemsstat.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/6 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 14. februar 2008 — Varec SA mod État belge (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d'État — Belgien)
(Sag C-450/06) (1)
(Offentlige kontrakter - klage - direktiv 89/665/EØF - effektiv klageordning - begreb - ligevægt mellem kontradiktionsprincippet og retten til respekt af forretningshemmeligheder - beskyttelse fra den instans, som er ansvarlig for klageprocedurer, af oplysninger, som afgives af erhvervsdrivende)
(2008/C 79/09)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d'État
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Varec SA
Sagsøgt: État belge
Intervenient: Diehl Remscheid GmbH & Co.
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Conseil d'État — fortolkning af artikel 1, stk. 1, i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (EFT L 395, s. 33), sammenholdt med artikel 15, stk. 2, i Rådets direktiv 93/36/EØF af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne ved offentlige indkøb (EFT L 199, s. 1) og med artikel 6 og artikel 41, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter (EUT L 134, s. 114) — indkøb af militært materiel — ligevægt mellem kontradiktionsprincippet og respekt af retten til forsvar, retten til respekt af forretningshemmeligheder og beskyttelse af følsomme eller fortrolige oplysninger
Konklusion
Artikel 1, stk. 1, i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter, som affattet ved Rådets direktiv 92/50/EØF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler, sammenholdt med artikel 15, stk. 2, i Rådets direktiv 93/36/EØF af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne ved offentlige indkøb, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/52/EF af 13. oktober 1997, skal fortolkes således, at den instans, som er ansvarlig for de i førnævnte artikel 1, stk. 1 omhandlede klageprocedurer, skal sikre overholdelse af fortrolighed og retten til beskyttelse af forretningshemmeligheder, som indgår i de sagsakter, der er forelagt denne instans af sagens parter, bl.a. af den ordregivende myndighed, hvorved den kompetente instans selv kan have kendskab til og tage sådanne oplysninger i betragtning. Det tilkommer denne instans at afgøre, i hvilket omfang og efter hvilken fremgangsmåde fortroligheden skal sikres i forbindelse med de omhandlede oplysninger, henset til kravene til en effektiv retsbeskyttelse og sagens parters ret til kontradiktion, og en domstolsprøvelse eller en klage indbragt for en instans, som er en ret i henhold til artikel 234 EF, således at det sikres, at proceduren i sin helhed overholder retten til en retfærdig rettergang.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/6 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 31. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
(Sag C-32/07) (1)
(Traktatbrud - direktiv 2001/84/EF - ophavsret - følgeret for ophavsmanden til et originalkunstværk)
(2008/C 79/10)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved R. Vidal Puig og W. Wils, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Spanien (ved F. Díez Moreno, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — undladelse af inden for den fastsatte frist at vedtage alle de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/84/EF af 27. september 2001 om følgeret for ophavsmanden til et originalkunstværk (EFT L 272, s. 32)
Konklusion
1) |
Kongeriget Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/84/EF af 27. september 2001 om følgeret for ophavsmanden til et originalkunstværk, idet det ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget alle de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet. |
2) |
Kongeriget Spanien betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/7 |
Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 14. februar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
(Sag C-58/07) (1)
(Traktatbrud - direktiv 2003/110/EF - bistand ved gennemrejse i forbindelse med udsendelse med fly - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)
(2008/C 79/11)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Condou-Durande og A. Alcover San Pedro, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Spanien (ved Muñoz Pérez, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Rådets direktiv 2003/110/EF af 25. november 2003 om bistand ved gennemrejse i forbindelse med udsendelse med fly (EUT L 321, s. 26)
Konklusion
1) |
Kongeriget Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 2003/110/EF af 25. november 2003 om bistand ved gennemrejse i forbindelse med udsendelse med fly, idet det ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme direktivet. |
2) |
Kongeriget Spanien betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/7 |
Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 31. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
(Sag C-69/07) (1)
(Traktatbrud - direktiv 2003/35/EF - miljø - offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)
(2008/C 79/12)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Recchia og J.-B. Laignelot, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Italienske Republik (ved I.M. Braguglia, som befuldmægtiget, og avocat S. Fiorentino)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF af 26. maj 2003 om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF og 96/61/EF for så vidt angår offentlig deltagelse og adgang til klage og domstolsprøvelse
Konklusion
1) |
Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF af 26. maj 2003 om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF og 96/61/EF for så vidt angår offentlig deltagelse og adgang til klage og domstolsprøvelse, idet den ikke har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet. |
2) |
Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/8 |
Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 31. januar 2008 — Angel Angelidis mod Europa-Parlamentet
(Sag C-103/07 P) (1)
(Appel - tjenestemænd - bedømmelsesrapport - eneste bedømmer - betingelser - høring af den tidligere direkte overordnede - ingen ændring af placering - begrundelse - annullationssøgsmål - erstatningssøgsmål)
(2008/C 79/13)
Processprog: fransk
Parter
Appellant: Angel Angelidis (ved avocat E. Boigelot)
Den anden part i appelsagen: Europa-Parlamentet (ved M. Mustapha Pacha og A. Lukošiūtė, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Appel af dom afsagt af Retten i Første Instans (Femte Afdeling) den 5. december 2006 i sag T-416/03, Angelidis mod Parlamentet, hvorved Retten ikke gav appellanten medhold i hans søgsmål med påstand om dels annullation af hans bedømmelsesrapport for perioden fra den 1. januar til den 31. december 2001, dels erstatning for det tab, han skulle have lidt både som følge af de påståede uregelmæssigheder ved den anfægtede bedømmelsesrapport og som følge af den forsinkede udfærdigelse heraf
Konklusion
1) |
Appellen forkastes. |
2) |
Angel Angelidis bærer sine egne omkostninger og betaler Europa-Parlamentets omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/8 |
Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 31. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik
(Sag C-147/07) (1)
(Traktatbrud - direktiv 80/778/EØF og 98/83/EF - kvaliteten af drikkevand - maksimal nitrat- og pesticidkoncentration - ukorrekt anvendelse)
(2008/C 79/14)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved S. Pardo Quintillán, J. Hottiaux og J.-B. Laignelot, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Franske Republik (ved G. de Bergues og S. Gasri, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme artikel 4 i Rådets direktiv 98/83/EF af 3. november 1998 om kvaliteten af drikkevand (EFT L 330, s. 32) — overskridelse i visse departementer af kemiske parametre fastsat i bilag I, del B, til direktiv 98/83 — nitrater og pesticider
Konklusion
1) |
Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til bestemmelserne i Rådets direktiv 98/83/EF af 3. november 1998 om kvaliteten af drikkevand, idet den ikke har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme dette direktivs artikel 4. |
2) |
Den Franske Republik betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/9 |
Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 31. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Sverige
(Sag C-259/07) (1)
(Traktatbrud - direktiv 2005/51/EF - offentlige kontrakter - fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)
(2008/C 79/15)
Processprog: svensk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Kukovec og K. Nyberg, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Sverige (ved A. Falk, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Kommissionens direktiv 2005/51/EF af 7. september 2005 om ændring af bilag XX til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF og bilag VIII til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF om offentlige kontrakter (EUT L 257, s. 127)
Konklusion
1) |
Kongeriget Sverige har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Kommissionens direktiv 2005/51/EF af 7. september 2005 om ændring af bilag XX til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF og bilag VIII til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF om offentlige kontrakter, idet det ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme dette direktiv. |
2) |
Kongeriget Sverige betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/9 |
Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 31. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske Republik
(Sag C-264/07) (1)
(Traktatbrud - direktiv 2000/60/EF - beskyttelse og forvaltning af vandressourcer - manglende gennemførelse af de påkrævede analyser - undladelse af at forelægge de påkrævede sammenfattende rapporter)
(2008/C 79/16)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Patakia og M. Konstantinidis, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Hellenske Republik (ved E. Skandalou, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 5, stk. 1, og artikel 15, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (EFT L 327, s. 1) — manglende forelæggelse af sammenfattende rapporter om de i henhold til artikel 5 krævede analyser vedrørende visse vandområdedistrikter — manglende gennemførelse af de analyser og vurderinger, der er omhandlet i direktivets artikel 5, stk. 1
Konklusion
1) |
Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger, idet den ikke for hvert vandområdedistrikt, der ligger inden for dens område, har foretaget en analyse af dets karakteristika, en vurdering af menneskelige aktiviteters indvirkning på overfladevandets og grundvandets tilstand samt en økonomisk analyse af vandanvendelsen i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilag II og III til direktivet, og sine forpligtelser i henhold til direktivets artikel 15, stk. 2, idet den ikke har forelagt sammenfattende rapporter om de i henhold til artikel 5 krævede analyser. |
2) |
Den Hellenske Republik betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/10 |
Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 31. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg
(Sag C-268/07) (1)
(Traktatbrud - direktiv 2004/17/EF - fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)
(2008/C 79/17)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved B. Stromsky og D. Kukovec, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Storhertugdømmet Luxembourg (ved C. Schiltz, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (EUT L 134, s. 1)
Konklusion
1) |
Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester, idet det ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme dette direktiv. |
2) |
Storhertugdømmet Luxembourg betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/10 |
Domstolens kendelse af 29. november 2007 — Friedrich Weber mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
(Sag C-107/07 P) (1)
(Appel - afslag på aktindsigt i dokumenter - åbenbart at sagen må afvises)
(2008/C 79/18)
Processprog: tysk
Parter
Appellant: Friedrich Weber (ved Rechtsanwalt W. Declair)
Den anden part i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved P. Costa de Oliveira og C. Ladenburger, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Appel af kendelse afsagt af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) den 11. december 2006 i sag T-290/05, Weber mod Kommissionen, hvorved Retten med den begrundelse, at det var åbenbart, at sagen måtte afvises, afviste et søgsmål til prøvelse af en afgørelse af 27. maj 2005 truffet af Kommissionens generalsekretær, hvorved der blev givet afslag på sagsøgerens anmodning om aktindsigt i et brev fra generaldirektoratet for konkurrence til den tyske forbundsregering vedrørende en statsstøtteprocedure om finansiering af offentlige radiofonier i Tyskland.
Konklusion
1) |
Appellen forkastes. |
2) |
Friedrich Weber betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/11 |
Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 16. januar 2008 — Olivier Polier mod Najar EURL (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil de prud'hommes de Beauvais — Frankrig)
(Sag C-361/07) (1)
(Anmodning om præjudiciel afgørelse - Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder - Den Internationale Arbejdsorganisations konvention nr. 158 - den europæiske socialpagt - ubegrundet afskedigelse - Domstolen åbenbart inkompetent)
(2008/C 79/19)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil de prud'hommes de Beauvais
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Olivier Polier
Sagsøgt: Najar EURL
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Conseil de prud'hommes de Beauvais — fortolkning af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (artikel 30 og 33), den europæiske socialpagt (artikel 24 og 27) samt Den Internationale Arbejdsorganisations konvention nr. 158 om afskedigelse — ubegrundet afskedigelse af en arbejdstager — gyldigheden af en national bestemmelse i forhold til ovennævnte bestemmelser
Konklusion
De Europæiske Fællesskabers Domstol har ikke kompetence til at besvare de spørgsmål, som Conseil de prud'hommes de Beauvais har forelagt ved afgørelse af 9. juli 2007.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/11 |
Appel iværksat den 25. juli 2007 til prøvelse af dom afsagt af Retten i Første Instans (Tredje Afdeling) den 16. maj 2007 i sag T-491/04 — Merant GmbH mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design), intervenient: Focus Magazin Verlag GmbH
(Sag C-344/07 P)
(2008/C 79/20)
Processprog: tysk
Parter
Appellant: Focus Magazin Verlag GmbH (ved Rechtsanwälte M. Herrmann og B. Müller)
De andre parter i appelsagen:
1. |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) |
2. |
Merant GmbH |
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Dommen afsagt af Retten i Første Instans (Tredje Afdeling) den 16. maj 2007 i sag T-491/04 ophæves og Harmoniseringskontoret frifindes. |
Anbringender og væsentligste argumenter
1. |
Dommen er støttet på en urigtig fortolkning af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20. december 1993 om EF-varemærker (1) og dermed på en betydelig tilsidesættelse af intervenientens/appellantens rettigheder. |
2. |
Rettighedskrænkelsen skyldes en urigtig og summarisk vurdering af de faktiske omstændigheder, der ligger til grund for sagen, samt en udvidelse af fortolkningen af begrebet »risiko for forveksling« som omhandlet i artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 40/94. |
3. |
Den af Retten anlagte fortolkning, hvorefter det begrebsmæssige indhold af tegnet »MICRO FOCUS« er »lidt fokus«, er ikke i overensstemmelse med de almindelige principper vedrørende spørgsmålet om risiko for forveksling. Begrebet vil kun kunne tillægges denne begrebsmæssige betydning, hvis de tyske grammatiske regler blev anvendt forkert. På grundlag af denne fortolkning af tegnet »MICRO FOCUS« nåede Retten til den urigtige konklusion, at det alene var bestanddelen »Focus« i det sammensatte ord- og figurmærke »MICRO FOCUS« skulle sammenholdes med det ansøgte tegn »FOCUS«. På dette grundlag fandt Retten således med urette, at der forelå en risiko for forveksling. Såfremt Retten havde betragtet ord- og figurmærket »MICRO FOCUS« som helhed, ville den have foretaget en korrekt fortolkning af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 40/94. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/12 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Landesarbeitsgericht Düsseldorf (Tyskland) den 13. december 2007 — Seda Kücükdeveci mod Swedex GmbH & Co. KG
(Sag C-555/07)
(2008/C 79/21)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Landesarbeitsgericht Düsseldorf
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Seda Kücükdeveci
Sagsøgt: Swedex GmbH & Co. KG
Præjudicielle spørgsmål
1. |
|
2. |
Såfremt spørgsmål 1 a) besvares bekræftende, og spørgsmål 1 b) besvares benægtende: Skal retterne i en medlemsstat i en retstvist mellem privatpersoner undlade at anvende en lovbestemmelse, der udtrykkeligt er i strid med fællesskabsretten, eller kræver den tillid, som retssubjekterne har til anvendelsen af gældende national ret, at uanvendelighed først indtræder, når De Europæiske Fællesskabers Domstol har truffet afgørelse vedrørende den bestemmelse, der hævdes at være tilsidesat, eller en i det væsentlige lignende bestemmelse? |
(1) EFT L 303, s. 16.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/12 |
Sag anlagt den 21. december 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig
(Sag C-564/07)
(2008/C 79/22)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved E. Traversa og H. Krämer, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Republikken Østrig
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Republikken Østrig har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 EF, idet den
|
— |
Republikken Østrig tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ifølge Domstolens faste praksis opstiller artikel 49 EF ikke kun krav om, at enhver forskelsbehandling af tjenesteydere, der er etableret i en anden medlemsstat, på grund af dennes statsborgerskab bringes til ophør, men også krav om ophævelse af alle begrænsninger — selv når de gælder uden forskel for indenlandske tjenesteydere og tjenesteydere fra andre medlemsstater — som er egnet til at afskære eller hindre tjenesteydere, der er etableret i en anden medlemsstat, hvor de lovligt udfører tilsvarende tjenesteydelser, fra at udøve virksomhed eller gør dette mindre attraktivt.
Efter Kommissionens opfattelse begrænser de østrigske bestemmelser om patentagenter den frie udveksling af tjenesteydelser som omhandlet i artikel 49 EF, idet de kræver, at patentagenter, der lovligt er etableret i en anden medlemsstat, som i en periode vil udføre tjenesteydelser i Østrig, tegner en agentansvarsforsikring, optages i det østrigske register, underkaster sig den østrigske patentagentmyndigheds disciplinærkontrol og, hvis de ønsker at repræsentere klienter, har en lokal advokat.
Ifølge Kommissionen er disse krav egnede til at hindre eller i hvert fald gøre det mindre attraktivt for en patentagent, der lovligt er etableret i en anden medlemsstat, midlertidigt at udføre tjenesteydelser i Østrig. Overholdelsen af bestemmelserne i såvel etableringsmedlemsstaten som i den medlemsstat, hvor tjenesteydelsen udføres, indebærer nemlig en yderligere erhvervsmæssig byrde for tjenesteyderen, eftersom han skal holde sig underrettet om de gældende bestemmelser i den medlemsstat, hvor tjenesteydelsen udføres, og dertil er underlagt en dobbeltregulering, uden at bestemmelserne i den medlemsstat, hvor tjenesteydelsen udføres, tager hensyn til de bestemmelser, som han allerede er underlagt i oprindelsesmedlemsstaten. De foreliggende bestemmelser er også egnede til at afholde forbrugerne fra at overdrage opgaver til en tjenesteyder, der er etableret i en anden medlemsstat, da dette indebærer yderligere omkostninger i forhold til at anvende en østrigsk tjenesteyder.
Nationale bestemmelser, der afskærer eller hindrer udøvelsen af, eller gør det mindre attraktivt at udøve, de traktatsikrede grundlæggende frihedsrettigheder, er kun forenelige med traktaten, hvis de dels er begrundet i tvingende almene hensyn, dels anvendes uden forskelsbehandling, dels er egnede til at sikre virkeliggørelsen af det formål, de forfølger, dels ikke går ud over, hvad der er nødvendigt for at opnå formålet. Som tvingende almene hensyn anerkendes i denne forbindelse kun sådanne interesser, som ikke allerede sikres gennem de bestemmelser, som tjenesteyderen er underlagt i den medlemsstat, hvor han er etableret.
Kommissionen er af den opfattelse, at de omtvistede begrænsninger hverken er tilladt i henhold til de i traktaten udtrykkeligt fastsatte undtagelsesbestemmelser, eller er begrundet i tvingende almene hensyn i henhold til Domstolens retspraksis. De omhandlede forpligtelser, som pålægges patentagenter, der er etableret i en anden medlemsstat, går nemlig ud over, hvad der er nødvendigt til virkeliggørelsen af de formål, som vedrører forbrugerbeskyttelse og god retspleje.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/13 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Superior de Justicia de Asturias (Spanien) den 24. december 2007 — José Manuel Blanco Pérez og María del Pilar Chao Gómez mod Consejería de Salud y Servicios Sanitarios del Principado de Asturias, Federación Empresarial de Farmacéuticos Españoles og Plataforma para la Libre Apertura de Farmacias
(Sag C-570/07)
(2008/C 79/23)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Tribunal Superior de Justicia de Asturias
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: José Manuel Blanco Pérez og María del Pilar Chao Gómez
Sagsøgte: Consejería de Salud y Servicios Sanitarios del Principado de Asturias, Federación Empresarial de Farmacéuticos Españoles og Plataforma para la Libre Apertura de Farmacias
Præjudicielt spørgsmål
Er traktatens artikel 43 til hinder for bestemmelserne i artikel 2, 3 og 4 i dekret nr. 72/2001 af 19. juli 2001 om apoteker og apotekerydelser i Asturien og i afsnit 4, 6 og 7 i bilaget til nævnte dekret?
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/14 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Superior de Justicia de Asturias (Spanien) den 27. december 2007 — José Manuel Blanco Pérez og María del Pilar Chao Gómez mod Principado de Asturias og Celso Fernández Gómez
(Sag C-571/07)
(2008/C 79/24)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Tribunal Superior de Justicia de Asturias
Parter i hovedsagen
Sagsøger: José Manuel Blanco Pérez og María del Pilar Chao Gómez
Sagsøgt: Principado de Asturias og Celso Fernández Gómez
Præjudicielt spørgsmål
Er artikel 43 EF til hinder for de bestemmelser, som er indeholdt i lovgivningen fra den selvstyrende region Asturien vedrørende bevilling til åbning af apoteker?
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/14 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Krajský soud, Ústí nad Labem (Den Tjekkiske Republik) den 24. december 2007 — RLRE Tellmer Property s.r.o. mod Finanční ředitelství, Ústí nad Labem
(Sag C-572/07)
(2008/C 79/25)
Processprog: tjekkisk
Den forelæggende ret
Krajský soud i Ústí nad Labem
Parter i hovedsagen
Sagsøger: RLRE Tellmer Property s.r.o.
Sagsøgt: Finanční ředitelství, Ústí nad Labem
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 6 (levering af tjenesteydelser) og artikel 13 (afgiftsfritagelse) i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (1) skal fortolkes således, at udlejning af en lejlighed (eventuelt af et lokale, som ikke anvendes til beboelse), på den ene side, og den hermed forbundne rengøring af fællesarealer, på den anden side, skal anses for selvstændige transaktioner, som beskattes særskilt? |
2) |
Såfremt første spørgsmål besvares benægtende, hvilket Krajský soud i Ústí nad Labem forventer, anser retten det for nødvendigt at spørge Domstolen, hvorvidt direktivets artikel 13, punkt B, litra b): 1) kræver, 2) udelukker eller 3) overlader det til medlemsstaten at bestemme, at betaling for rengøring af fællesarealer i en udlejningsejendom pålægges merværdiafgift? |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/14 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Corte Suprema di Cassazione (Italien) den 2. januar 2008 — Amministrazione dell'economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate mod Fallimento Olimpiclub Srl
(Sag C-2/08)
(2008/C 79/26)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Corte Suprema di Cassazione
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Amministrazione dell'economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate
Sagsøgt: Fallimento Olimpiclub Srl
Præjudicielt spørgsmål
»Er fællesskabsretten til hinder for anvendelse af en bestemmelse i national ret, såsom borgerlig lovbogsartikel 2909, hvis formål er at knæsætte princippet om retskraft, når denne anerkender et resultat, som strider med fællesskabsretten, og dermed umuliggør dens anvendelse også på andre områder end statsstøtteområdet (jf. EF-Domstolens dom af 18.7.2002, i sag C-119/05, Lucchini SpA.), herunder navnlig på momsområdet og på området for retsmisbrug iværksat for at opnå uberettigede afgiftsbesparelser, også med hensyn til kriteriet i national ret som fortolket i nærværende rets praksis, hvorefter den eksterne retskraft i afgiftssager, når den endelige afgørelse vedrører et med andre sager fælles grundlæggende forhold, i den henseende udfolder bindende virkning, også selv om det sker vedrørende en anden afgiftsperiode«?
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/15 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal du travail de Nivelles (Belgien) den 8. januar 2008 — Ketty Leyman mod Institut national d'assurance maladie-invalidité (I.N.A.M.I.)
(Sag C-3/08)
(2008/C 79/27)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Tribunal du travail de Nivelles
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Ketty Leyman
Sagsøgt: Institut national d'assurance maladie-invalidité (I.N.A.M.I.)
Præjudicielle spørgsmål
1. |
Er artikel 40, stk. 3, litra b), i forordning nr. 1408/71 (1) og artikel 93 i lovbekendtgørelse af 14. juli 1994 om syge- og invalideforsikring i strid med EF-traktatens artikel 18, for så vidt som disse bestemmelser i et tilfælde, hvor en arbejdstager, som bor og arbejder i et A-type land (Belgien), tager bopæl i et B-type land (Storhertugdømmet Luxembourg), ikke tillader, at der under det første års uarbejdsdygtighed tildeles ydelser, som fastsættes under hensyn til arbejds- og bidragsperiodens længde i A-type landet (Belgien)? |
2. |
Er artikel 40, stk. 3, litra b), i forordning nr. 1408/71 og artikel 93 i lovbekendtgørelse af 14. juli 1994 om syge- og invalideforsikring i strid med EF-traktatens artikel 18, for så vidt som disse bestemmelser i et tilfælde, hvor en arbejdstager, som bor og arbejder i et A-type land (Belgien), tager bopæl i et B-type land (Storhertugdømmet Luxembourg), indebærer forskelsbehandling til skade for en arbejdstager, som udøver sin ret til fri bevægelighed, idet arbejdstageren under det første års uarbejdsdygtighed ikke tildeles ydelser, som fastsættes under hensyn til arbejds- og bidragsperiodens længde i A-type landet (Belgien)? |
(1) Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14.6.1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet (EFT 1971 II, s. 366), som ændret.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/15 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Tyskland) den 4. januar 2008 — Michael Mario Karl Kerner mod Land Baden-Württemberg
(Sag C-4/08)
(2008/C 79/28)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
Parter i hovedsagen
Appellant: Michael Mario Karl Kerner
Indstævnte: Land Baden-Württemberg
Præjudicielle spørgsmål
1. |
Er artikel 8, stk. 4, i Rådets direktiv 91/439/EØF af 29. juli 1991 om kørekort (1) til hinder for anvendelsen af en bestemmelse i national ret, hvorefter muligheden for at opnå anerkendelse af et kørekort, der er udstedt i en anden medlemsstat, i tilfælde af en forudgående inddragelse af førerretten i indlandet er betinget af, at det godtgøres, at de omstændigheder, der oprindeligt førte til, at førerretten blev inddraget, ikke længere foreligger, når
Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende: |
2. |
Skal artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/439/EØF fortolkes således, at bopælsmedlemsstaten under de i spørgsmål 1 beskrevne omstændigheder ganske vist er forpligtet til at anerkende et kørekort, der er udstedt i en anden EU-medlemsstat, med den konsekvens, at indehaveren principielt har ret til at føre motorkøretøj på bopælsmedlemsstatens område, men bopælsmedlemsstaten af hensyn til trafiksikkerheden i det mindste er beføjet til med henblik på at afværge den betydelige fare, som udgår fra denne kørekortsindehaver, at kontrollere dennes egnethed til at føre motorkøretøj i forhold til de omstændigheder, som tidligere havde ført til inddragelsen af førerretten i bopælsmedlemsstaten, og som netop ikke kan anses for at være afhjulpet på grund af den senere udstedelse af et kørekort i en anden medlemsstat i Den Europæiske Union? |
(1) EFT L 237, s. 1.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/16 |
Sag anlagt den 9. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Finland
(Sag C-10/08)
(2008/C 79/29)
Processprog: finsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved I. Koskinen og D. Triantafyllou, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Republikken Finland
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Republikken Finland har tilsidesat sine forpligtelser dels i henhold til artikel 90 EF, idet den har opretholdt § 5 i Autoverolaki (lov om automobilafgift) og § 102, stk. 1, nr. 4, i Arvonlisäverolaki (lov om merværdiafgift) — hvorefter den inden for rammerne af automobilafgiften anvender den samme afgiftsværdi for motorkøretøjer, der er mindre end tre måneder gamle, som for nye motorkøretøjer og for motorkøretøjer, der er mindre end seks måneder gamle, og hvorefter motorkøretøjets værdi i tilfælde af, at der ikke på det finske marked findes tilsvarende motorkøretøjer, nedskrives med 0,8 % pr. måned — dels i henhold til artikel 17, stk. 1 og 2, i Rådets sjette momsdirektiv 77/388/EØF (1), som ændret ved artikel 167 og 168 i Rådets direktiv 2006/112/EF (2), idet Finland tillader, at der i den merværdiafgift, som skal svares af salget, foretages fradrag af afgiften i henhold til Autoverolakis § 5. |
— |
Republikken Finland tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Da en importør af motorkøretøjer i Finland er momspligtig, skal han i henhold til Autoverolakis § 5 svare merværdiafgift af automobilafgiften til toldmyndighederne. Da importøren imidlertid i henhold til Arvonlisäverolakis § 102, stk. 1, nr. 4, kan foretage fradrag af den merværdiafgift, der skal svares af salget, forbliver der ikke i motorkøretøjets værdi nogen merværdiafgift. Den merværdiafgift, der fradrages i automobilafgiften, bliver ikke væltet over på forbrugeren. Hvis en privatperson for første gang vil indregistrere et motorkøretøj i Finland, skal han også svare merværdiafgift af automobilafgiften til toldmyndighederne, men kan ikke fradrage denne. Denne ordning, der sondrer mellem salg, der foretages inden for rammerne af en momspligtigs afgiftspålagte økonomiske virksomhed i forskellige handelsled og slutbrugerens erhvervelse i andre medlemsstater, indebærer, at den merværdiafgift på automobilafgiften, som opkræves på et motorkøretøj, som af en privatperson erhverves i en anden medlemsstat og første gang registreres i Finland, formodentlig er højere end den resterende merværdiafgift på automobilafgiften af værdien af et tilsvarende brugt motorkøretøj, som allerede er registreret i Finland, når den person, som skal betale automobilafgift, også er momspligtig, og motorkøretøjet er solgt i forbindelse med afgiftspålagt økonomisk virksomhed, eftersom værdien af motorkøretøjet i sidstnævnte tilfælde — grundet det fulde fradrag — ikke indeholder nogen merværdiafgift på automobilafgiften og er i strid med artikel 90 EF.
Domstolen har i sag C-101/00, Siilin, fastslået, at merværdiafgift, som pålægges automobilafgiften, ikke er merværdiafgift som omhandlet i sjette momsdirektiv. Den i henhold til Arvonlisäverolaki hjemlede ret til inden for rammerne af en afgiftspålagt økonomisk virksomhed at fradrage merværdiafgiften på automobilafgiften i merværdiafgiften, er i strid med sjette momsdirektiv 77/388/EØF, hvorefter merværdiafgift kun kan fradrages i merværdiafgift.
I henhold til Autoverolaki nedskrives værdien af brugte motorkøretøjer, som er mindre end tre måneder gamle, ikke, men de pålægges afgift som nye motorkøretøjer. Værdien af et motorkøretøj falder dog straks efter, at det er solgt eller taget i brug. Det er i strid med artikel 90 EF at pålægge motorkøretøjer, som har været brugt i mindre end tre måneder, afgift af samme værdi som nye motorkøretøjer. Også Autoverolakis bestemmelse om, at der på motorkøretøjer, der er brugt i mellem tre og seks måneder, anvendes en skala, hvorefter motorkøretøjets værdi i tilfælde af, at der ikke på det finske marked findes tilsvarende motorkøretøjer, nedskrives med 0,8 % pr. måned, er i strid med artikel 90 EF, da det ikke med denne månedlige lineære værdiforringelsesskala på 0,8 % kan garanteres, at den opkrævede afgift aldrig kan overstige den resterende afgift, som er indeholdt i værdien af tilsvarende motorkøretøjer, som allerede er registreret i Finland.
(1) Rådets sjette direktiv af 17.5.1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, EFT L 145, s. 1.
(2) EUT L 347, s. 1.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/17 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour du travail de Liège (Belgien) den 11. januar 2008 — Mono Car Styling SA, under konkurs, mod Dervis Odemis, Marc Bayard, Pietro Dimola, Danielle Marra, Youssef Belkaid, Marie-Christine Henri, Philippe Tistaert, Richard Toussaint, Alexandre Van Rutten, François Cristantielli, Khalid Zari, Isabelle Longaretti, Luigi Deiana, Vincent Hellinx, Christophe Novelli, Domenico Castronovo, Rachid Hitti, Alberto D'Errico, Marco Quaranta, Primo Pecci og Giuseppe Montaperto
(Sag C-12/08)
(2008/C 79/30)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour du travail de Liège (Belgien)
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Mono Car Styling SA, under konkurs
Sagsøgte: Dervis Odemis, Marc Bayard, Pietro Dimola, Danielle Marra, Youssef Belkaid, Marie-Christine Henri, Philippe Tistaert, Richard Toussaint, Alexandre Van Rutten, François Cristantielli, Khalid Zari, Isabelle Longaretti, Luigi Deiana, Vincent Hellinx, Christophe Novelli, Domenico Castronovo, Rachid Hitti, Alberto D'Errico, Marco Quaranta, Primo Pecci og Giuseppe Montaperto
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 6 i Rådets direktiv 98/59 af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser (1), der bestemmer, at »Medlemsstaterne sikrer, at arbejdstagernes repræsentanter og/eller arbejdstagerne har adgang til administrative og/eller retslige procedurer, der gør det muligt at sikre overholdelsen af de forpligtelser, der er fastsat i dette direktiv«, fortolkes således, at den er til hinder for en national bestemmelse som artikel 67 i lov af 13. februar 1998 vedrørende beskæftigelsesforanstaltninger, for så vidt som det i denne bestemmelse er fastsat, at en arbejdstager kun kan bestride, at informations- og høringsproceduren er overholdt,
|
2) |
Såfremt det antages, at artikel 6 i Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser kan fortolkes således, at den tillader en medlemsstat at vedtage en national bestemmelse som artikel 67 i lov af 13. februar 1998 vedrørende beskæftigelsesforanstaltninger, for så vidt som det i denne bestemmelse er fastsat, at en afskediget arbejdstager kun kan bestride, at informations- og høringsproceduren er overholdt, med den begrundelse, at arbejdsgiveren ikke har opfyldt betingelserne i samme lovs artikel 66, [stk.] 1, andet afsnit, og for så vidt som medarbejderrepræsentanterne i samarbejdsudvalget, eller hvis et sådant ikke er oprettet, medlemmerne af tillidsmandsgruppen, eller hvis en sådan ikke er oprettet, de arbejdstagere, der skulle have været informeret og hørt, har givet arbejdsgiveren meddelelse om indvendinger vedrørende overholdelsen af en eller flere af de betingelser, der er nævnt i artikel 66, [stk.] 1, andet afsnit, inden for en frist på 30 dage regnet fra den bekendtgørelsesdato, der er nævnt i artikel 66, [stk.] 2, andet afsnit, og for så vidt som den afskedigede arbejdstager ved anbefalet brev har givet arbejdsgiveren meddelelse om, at han bestred, at informations- og høringsproceduren var overholdt, samt at han ønskede at genoptage sit arbejde, og dette inden for en frist på 30 dage regnet fra datoen for sin afskedigelse eller fra den dato, hvorpå afskedigelserne fik karakter af kollektive afskedigelser, er en sådan ordning da forenelig med borgernes grundlæggende rettigheder, der er en integrerende del af de almindelige retsprincipper, som Fællesskabets retsinstanser sikrer overholdelsen af, og nærmere bestemt med artikel 6 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder? |
3) |
Kan en national ret, der er forelagt en tvist mellem to borgere, i det foreliggende tilfælde en arbejdstager og dennes tidligere arbejdsgiver, se bort fra en bestemmelse i national ret, der er i strid med bestemmelserne i et fællesskabsdirektiv, såsom artikel 67 i lov af 13. februar 1998 vedrørende beskæftigelsesforanstaltninger, for at give virkning til andre bestemmelser i national ret, som må antages korrekt at gennemføre et fællesskabsdirektiv, såsom bestemmelserne i kollektiv overenskomst nr. 24 af 2. oktober 1975, der er tillagt bindende virkning ved kongelig anordning af 21. januar 1976, men hvis effektive anvendelse er hindret af [org. s. 12] den bestemmelse i national ret, der er i strid med bestemmelserne i et fællesskabsdirektiv — i det foreliggende tilfælde artikel 67 i lov af 13. februar 1998? |
4) |
|
(1) EFT L 225, s. 16.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/18 |
Appel iværksat den 17. januar 2008 af MPDV Mikrolab GmbH, Mikroprozessordatenverarbeitung und Mikroprozessorlabor til prøvelse af dom afsagt af Retten i Første Instans (Første Afdeling) den 8. november 2007 i sag T-459/05 — MPDV Mikrolab GmbH, Mikroprozessordatenverarbeitung und Mikroprozessorlabor mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
(Sag C-17/08 P)
(2008/C 79/31)
Processprog: tysk
Parter
Appellant: MPDV Mikrolab GmbH, Mikroprozessordatenverarbeitung und Mikroprozessorlabor (ved Rechtsanwalt W. Göpfert)
Den anden part i appelsagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Den appellerede dom ophæves, for så vidt som de i stævningen for Retten nedlagte påstande ikke blev taget til følge. |
— |
Afgørelsen truffet den 19. oktober 2005 af Andet Appelkammer (sag R 1059/2004-2) erklæres for ugyldig. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellen støttes på, at Retten i den appellerede dom begik en retlig fejl ved fortolkningen af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning nr. 40/94 om EF-varemærker.
Den fejlagtige fortolkning førte til en urigtig afgørelse, nemlig afslag på ansøgningen om EF-ordmærket »manufacturing score card«. Navnlig foretog Retten ikke blot en indholdsmæssigt set ukorrekt vurdering, men også en åbenbar fejlfortolkning af de af EF-Domstolen opstillede forudsætninger for fornødent særpræg og friholdelsesbehovet i forbindelse med EF-varemærkeregistrering og den berørte kundekreds.
Retten har til støtte for sin afvisning af, at tegnet var egnet til at blive beskyttet, urigtigt opdelt den i ansøgningen indeholdte ordkombination i de bestanddele, som den er sammensat af. En sådan opdeling svarer imidlertid ikke til den måde, hvorpå den »normale« kundekreds vurderer og fortolker varemærket som helhed, når de ser det. Desuden har Retten fejlagtigt støttet antagelsen om manglende særpræg og antagelsen af, der forelå et friholdelsesbehov, på det forhold, at ordkombinationen er sammensat af bestanddele, der er almindeligt anvendt i omsætningen til at beskrive de omhandlede tjenesteydelsers formål og funktion. Kundekredsen vil imidlertid ikke udlede nogen umiddelbar betydning af den kombination af tre engelske ord, der er indeholdt i EF-varemærkeansøgningen om »manufacturing score card«. Der foreligger følgelig det minimum af fornødent særpræg, der er påkrævet i henhold til artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning nr. 40/94, og det ansøgte varemærke kan heller ikke anses for at beskrive egenskaber ved varer eller tjenesteydelser, jf. artikel 7, stk. 1, litra c), i forordning nr. 40/94.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/19 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal d'instance de Bordeaux (Frankrig) den 21. januar 2008 — Foselev Sud-Ouest SARL mod Administration des douanes et des droits indirects
(Sag C-18/08)
(2008/C 79/32)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Tribunal d'instance de Bordeaux
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Foselev Sud-Ouest SARL
Sagsøgt: Administration des douanes et des droits indirects
Præjudicielt spørgsmål
Artikel 6, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/62/EF af 17. juni 1999 om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer (1) giver mulighed for, at en medlemsstat kan undtage visse kategorier af køretøjer. Har den tilladelse, som Kommissionen gav Frankrig i beslutning af 20. juni 2005 (2), til at undtage visse kategorier af køretøjer, inden for disse rammer direkte virkning i forhold til privatpersoner eller forudsætter den — da der er tale om en beslutning om tilladelse, der er rettet til Frankrig — at der træffes nationale gennemførelsesforanstaltninger?
(1) EFT L 187, s. 42.
(2) Kommissionens afgørelse af 20.6.2005 vedrørende en anmodning fra Frankrig om at fritage visse kategorier af køretøjer fra afgifter i henhold til artikel 6, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/62/EF af 17.6.1999 om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer (EFT L 158, s. 23).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/19 |
Appel iværksat den 15. november 2007 af Enercon GmbH til prøvelse af dom afsagt af Retten i Første Instans (Femte Afdeling) den 15. november 2007 i sag T-71/06 — Enercon GmbH mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
(Sag C-20/08 P)
(2008/C 79/33)
Processprog: tysk
Parter
Appellant: Enercon GmbH (ved Rechtsanwälte R. Böhm und U. Sander)
Den anden part i appelsagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Ophævelse af dom afsagt den 15. november 2007 af Retten i Første Instans (Femte Afdeling) (sag T-71/06). |
— |
Der gives medhold i de i første instans nedlagte påstande. |
— |
Subsidiært hjemvises sagen til Retten i Første Instans. |
— |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) betaler sagens omkostninger ved de to instanser. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Med sit første appelanbringende gør appellanten gældende, at der er sket en tilsidesættelse af begrundelsespligten i EF-varemærkeforordningens artikel 73, stk. 1. Ifølge appellanten er det hverken i appelkammerets afgørelse eller i den appellerede dom fra Retten i Første Instans fastslået eller oplyst, hvilke vareformer Harmoniseringskontoret eller Retten i Første Instans anså for sædvanlige på markedet, eller hvilke træk ved den ansøgte vareform, der kunne anses for afvigelser i forhold til de sædvanlige vareformer. Da noget sådant ikke er fastslået eller oplyst, kan måden, hvorpå Harmoniseringskontoret eller Retten i Første Instans kunne nå frem til, at den ansøgte vareform ikke havde fornødent særpræg, ikke efterprøves.
Med sit andet appelanbringende har appellanten gjort gældende, at der er sket en tilsidesættelse af EF-varemærkeforordningens artikel 7, stk. 1, litra b), idet man i mangel på oplysninger om det faktiske grundlag kun kan være nået frem til bedømmelsen af det fornødne særpræg — som Domstolen kan efterprøve — ved at fordreje de for Retten forelagte faktiske omstændigheder. I modsætning til opfattelsen i den anfægtede afgørelse har den ansøgte vareform fornødent særpræg, da den i væsentligt omfang afviger fra den på markedet normale eller sædvanlige form og ikke kun udgør en variant af de sædvanlige former. Det ansøgte figurmærke kan og vil blandt de her relevante fagfolk opfattes som en angivelse af oprindelse også uafhængig af dets brug og uden nærmere undersøgelser eller overvejelser.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/20 |
Sag anlagt den 22. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik
(Sag C-24/08)
(2008/C 79/34)
Processprog: portugisisk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Afonso og H. Kraemer, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Portugisiske Republik
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/48/EF af 29. april 2004 om håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder (1), idet den ikke har vedtaget de nødvendige love og administrative bestemmelser for at efterkomme direktivet eller under alle omstændigheder ikke har underrettet Kommissionen herom. |
— |
Den Portugisiske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelse af direktivet udløb den 29. april 2004.
(1) EUT L 157, s. 45.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/20 |
Appel iværksat den 24. januar 2008 af Giuseppe Gargani til prøvelse af kendelse afsagt den 21. november 2007 af Retten i Første Instans (Tredje Afdeling) i sag T-94/06, Giuseppe Gargani mod Europa-Parlamentet
(Sag C-25/08 P)
(2008/C 79/35)
Processprog: tysk
Parter
Appellant: Giuseppe Gargani (ved Rechtsanwalt W. Rothley)
Den anden part i appelsagen: Europa-Parlamentet
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Den af Retten (Tredje Afdeling) den 21. november 2007 afsagte kendelse annulleres i det hele. |
— |
Sagen hjemvises til Retten i Første Instans til fornyet afgørelse. |
— |
Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Retten har nægtet appellanten dennes ret til forsvar, idet den ikke har vurderet appellantens anbringender, men har udskiftet parterne og dermed afvist at realitetsbehandle søgsmålet.
Søgsmålet, som er anlagt af formanden for Europa-Parlamentets Retsudvalg og ikke — som angivet i den appellerede kendelse — af en »enkeltperson«, retter sig nemlig udtrykkeligt mod Europa-Parlamentets formand og ikke mod selve Europa-Parlamentet eller mod en »fysisk person«. Retten anser appellanten for at være en tilfældig italiensk sagsøger, der har nedlagt påstand om, at Europa-Parlamentet har handlet ulovligt, og anser Europa-Parlamentets daværende formand for at være en tilfældig spansk sagsøgt, som må bære ansvaret for Europa-Parlamentets formands ulovlige handling.
Ifølge appellanten har Retten ikke efterprøvet, om domstolsordningen indeholder retsmidler, hvorved formanden for et udvalg kan nedlægge påstand om, at Europa-Parlamentets formand har handlet ulovligt, når denne overskrider sin ved forretningsordnen tildelte kompetence og dermed samlet set tilsidesætter en udvalgsformands eller Parlamentets ret til medvirken.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/21 |
Appel iværksat den 24. januar 2008 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber til prøvelse af dom afsagt den 8. november 2007 af Retten i Første Instans (Tredje Afdeling) i sag T-194/04, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod The Bavarian Lager Co. Ltd og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse (EDPS)
(Sag C-28/08 P)
(2008/C 79/36)
Processprog: engelsk
Parter
Appellant: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved C. Docksey og P. Aalto, som befuldmægtigede)
De andre parter i appelsagen: The Bavarian Lager Co. Ltd og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Den appellerede dom ophæves i det hele. |
— |
Domstolen afsiger endelig dom i de spørgsmål, der er appellens genstand. |
— |
Sagsøgeren i sag T-194/04 tilpligtes at betale Kommissionens omkostninger i forbindelse med nævnte sag og den foreliggende appel, subsidiært, hvis Kommissionens appel forkastes, tilpligtes Kommissionen at betale halvdelen af sagsøgerens omkostninger i sag T-194/04. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Denne appel vedrører fortolkningen af undtagelserne vedrørende beskyttelsen af privatlivets fred og af personoplysninger samt undersøgelser som fastsat i henholdsvis artikel 4, stk. 1, litra b), og artikel 4, stk. 2, andet led, i forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (1).
Retten i Første Instans har fastslået, at artikel 8, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (2) ikke finder anvendelse i tilfælde af personoplysninger i dokumenter, som en institution, der henhører under forordning nr. 1049/2001, er i besiddelse af. Imidlertid indeholder hverken forordning nr. 45/2001 eller forordning nr. 1049/2001 nogen bestemmelse, der kræver eller muliggør, at denne bestemmelse sættes ud af kraft med henblik på, at en bestemmelse i forordning nr. 1049/2001 skal få virkning. Retten i Første Instans har derfor begået en retlig fejl, da den fortolkede artikel 4, stk. 1, litra b), i forordning nr. 1049/2001 således, at den opstiller krav om tilsidesættelse af en fællesskabsretlig bestemmelse.
Uanset den særlige henvisning til Fællesskabets lovgivning om beskyttelse af oplysninger i artikel 4, stk. 1, litra b), fastslog Retten for det andet, at personoplysninger i dokumenter i henhold til forordning nr. 1049/2001 skal udleveres til offentligheden, undtagen i tilfælde af at der er en åbenbar risiko for at skade respekten for privatlivets fred og den enkeltes integritet.
Ved at begrænse anvendelsesområdet for undtagelsen i artikel 4, stk. 1, litra b), til sådanne tilfælde, har Retten anlagt en indskrænkende fortolkning af undtagelsen i artikel 4, stk. 1, litra b), som fratager andet led i denne undtagelse (»navnlig i henhold til Fællesskabets lovgivning om beskyttelse af personoplysninger«) sin effektive virkning. Retten har begået en retlig fejl ved at begrænse den nævnte undtagelse, idet den i tilfælde, hvor der begæres om aktindsigt i personoplysninger indeholdt i et dokument, har udeladt Fællesskabets lovgivning om beskyttelse af oplysninger fra anvendelsesområdet.
For det tredje har Retten anlagt en fortolkning af undtagelsen vedrørende beskyttelsen af »undersøgelser«, der rejser tvivl om Kommissionens evne til at udføre sine funktioner effektivt ved at henholde sig til fortrolige oplysninger, som den har modtaget fra tredjemand med henblik på at lade tredjemand bistå Kommissionen i at foretage dennes undersøgelser.
Retten i Første Instans har begået en retlig fejl ved at fortolke undtagelsen vedrørende undersøgelser i artikel 4, stk. 2, tredje led, i forordning nr. 1049/2001 således, at Kommissionen ikke kan opfylde fortrolighedsgarantier, som den har udstedt i forbindelse med sine undersøgelser af en påstået tilsidesættelse af fællesskabsretten, og at den heller ikke må respektere sådanne garantier i fremtiden.
Endelig har Kommissionen appelleret afgørelsen om omkostningernes fordeling.
(1) EFT L 145, s. 43.
(2) EFT L 8, s. 1.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/22 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Regeringsrätten (Sverige) den 25. januar 2008 — Skatteverket mod AB SKF
(Sag C-29/08)
(2008/C 79/37)
Processprog: svensk
Den forelæggende ret
Regeringsrätten
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Skatteverket
Sagsøgt: AB SKF
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 2 og 4 i sjette direktiv (1) og artikel 2 og 9 i Rådets direktiv om det fælles merværdiafgiftssystem (2) fortolkes således, at der er tale om en momspligtig transaktion når en afgiftspligtig person, som er skyldig at betale moms i relation til levering af tjenesteydelser til et datterselskab, afstår andelene i datterselskabet? |
2) |
Såfremt besvarelsen af det første spørgsmål indebærer, at afståelsen udgør en afgiftspligtig transaktion, er den da omfattet af den momsfritagelse for transaktioner vedrørende andele i selskaber som angivet i sjette direktivs artikel 13, punkt B, litra d), nr. 5, og artikel 135, stk. 1, litra f), i Rådets direktiv om det fælles merværdiafgiftssystem? |
3) |
Kan der uanset besvarelsen af ovenstående spørgsmål bestå en fradragsret i relation til almindelige omkostninger, der direkte kan henføres til afståelsen? |
4) |
Har det ved besvarelsen af de ovennævnte spørgsmål nogen betydning, om afståelsen af andelene i et datterselskab sker successivt? |
(1) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1).
(2) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.11.2006 (EUT L 347, s. 1).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/22 |
Sag anlagt den 25. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
(Sag C-30/08)
(2008/C 79/38)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved C. Zadra, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Den Italienske Republik
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3 i Kommissionens direktiv 2005/78/EF (1) af 14. november 2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/55/EF (2) om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om foranstaltninger mod emission af forurenende gasser og partikler fra motorer med kompressionstænding til fremdrift af køretøjer og emission af forurenende gasser fra køretøjsmotorer med styret tænding, som benytter naturgas eller autogas (LPG) som brændstof, og om ændring af bilag I, II, III, IV og VI hertil, idet den ikke har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet, eller under alle omstændigheder ikke har underrettet Kommissionen herom. |
— |
Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelse af direktiv 2005/78/EF udløb den 8. november 2006.
(1) EUT L 313, s. 1.
(2) EUT L 275, s. 1.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/23 |
Sag anlagt den 25. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
(Sag C-31/08)
(2008/C 79/39)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved C. Zadra, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Den Italienske Republik
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3 i Kommissionens direktiv 2006/51/EF (1) af 6. juni 2006 om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske udvikling, af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/55/EF (2) og bilag IV og V til direktiv 2005/78/EF (3) for så vidt angår kravene til emissionsbegrænsningskontrolsystemer til brug i køretøjer og undtagelser for gasmotorer, idet den ikke har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet og under alle omstændigheder ikke har givet Kommissionen meddelelse herom. |
— |
Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Fristen for gennemførelse af direktiv 2006/51/EF udløb den 8. november 2006.
(1) EUT L 152, s. 11.
(2) EUT L 275, s. 1.
(3) EUT L 313, s. 1.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/23 |
Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 21. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland
(Sag C-307/06) (1)
(2008/C 79/40)
Processprog: tysk
Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/23 |
Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 21. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland
(Sag C-496/06) (1)
(2008/C 79/41)
Processprog: tysk
Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/23 |
Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Ottende Afdeling den 20. december 2007 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Irland
(Sag C-65/07) (1)
(2008/C 79/42)
Processprog: engelsk
Formanden for Ottende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/23 |
Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 24. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland
(Sag C-192/07) (1)
(2008/C 79/43)
Processprog: tysk
Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/24 |
Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 11. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik
(Sag C-329/07) (1)
(2008/C 79/44)
Processprog: fransk
Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/24 |
Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 24. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik
(Sag C-433/07) (1)
(2008/C 79/45)
Processprog: portugisisk
Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/24 |
Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 17. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik
(Sag C-434/07) (1)
(2008/C 79/46)
Processprog: portugisisk
Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/24 |
Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 23. januar 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik
(Sag C-435/07) (1)
(2008/C 79/47)
Processprog: portugisisk
Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
Retten i Første Instans
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/25 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 12. februar 2008 — BUPA m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-289/03) (1)
(Statsstøtte - risikoudligningsordning indført af Irland på markedet for privat sygeforsikring - støtteordning - tjenesteydelser af almen økonomisk interesse - artikel 86, stk. 2, EF - Kommissionens beslutning om ikke at rejse indsigelser - annullationssøgsmål - formaliteten - principperne om nødvendighed og proportionalitet)
(2008/C 79/48)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: British United Provident Association Ltd (BUPA) (London, Det Forenede Kongerige), BUPA Insurance Ltd (London) og BUPA Ireland Ltd (Dublin, Irland) (ved barristers N. Green, QC, K. Bacon, J. Burke, og avocat B. Amory)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (først ved N. Khan og J. Flett, derefter ved N. Khan og T. Scharf, som befuldmægtigede)
Intervenienter til støtte for sagsøgte: Kongeriget Nederlandene (ved N. Bel, som befuldmægtiget), Irland (ved D. O'Hagan, som befuldmægtiget, bistået af G. Hogan, SC, og barrister E. Regan), og Voluntary Health Insurance Board (Dublin) (ved solicitors D. Collins, G. FitzGerald, D. Clarke og P. Gallagher, SC)
Sagens genstand
Annullationssøgsmål anlagt af bl.a. BUPA Ireland Ltd, der yder private sygeforsikringsydelser i Irland, til prøvelse af Kommissionens beslutning K(2003) 1322 endelig udg. af 13. maj 2003 om ikke at gøre indsigelser i henhold til artikel 4, stk. 2 og 3, i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel [88 EF] (EFT L 83, s. 1) mod indførelsen af en risikoudligningsordning på det irske marked for sygeforsikring (statsstøtte N 46/2003-Irland)
Konklusion
1) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes. |
2) |
British United Provident Association Ltd (BUPA), BUPA Insurance Ltd og BUPA Ireland Ltd bærer deres egne omkostninger og betaler Kommissionens og Voluntary Health Insurance Boards omkostninger. |
3) |
Irland og Kongeriget Nederlandene bærer deres egne omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/25 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 14. februar 2008 — Orsay mod KHIM — Jiménez Arellano (O orsay)
(Sag T-39/04) (1)
(EF-varemærker - indsigelsesprocedure - ansøgning om O orsay som EF-ord- og figurmærke - ældre nationalt ord- og figurmærke D'ORSAY - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94)
(2008/C 79/49)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Orsay GmbH (Willstätt, Tyskland) (ved avocats D. von Schultz og S. Elbe)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (først ved U. Pfeghar, derefter ved G. Schneider, som befuldmægtigede)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: José Jiménez Arellano, SA (Madrid, Spanien) (først ved avocat J.Astiz Suárez, derefter ved avocat S. Hernán-Carillo Portolés, og endelig ved avocat A. Tarí Lázaro)
Sagens genstand
Sag anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 3. november 2003 af Fjerde Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 394/2002-4) vedrørende en indsigelsessag mellem José Jiménez Arellano, SA og Orsay GmbH
Konklusion
1. |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
2. |
Orsay GmbH betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/26 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 14. februar 2008 — Spanien mod Kommissionen
(Sag T-266/04) (1)
(EUGFL - Garantisektionen - udgifter, som er udelukket fra fællesskabsfinansiering - tilbagekøb af frugter og grøntsager - fuldstændig kontrol af de tilbagekøbte produkter - markafgrøder og kvægpræmier - 24 måneders frist)
(2008/C 79/50)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Kongeriget Spanien (ved abogado del Estado F. Díez Moreno)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved L. Visaggio, S. Pardo Quintillán og F. Jimeno Fernández, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om delvis annullation af Kommissionens beslutning 2004/457/EF af 29. april 2004, hvorved visse udgifter afholdt af medlemsstaterne på vegne af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen (EUT L 156, s. 48, berigtiget i EUT L 202, s. 35), udelukkes fra EF-finansiering, for så vidt som den berører Kongeriget Spanien.
Konklusion
1) |
Kommissionens beslutning 2004/457/EF af 29. april 2004, hvorved visse udgifter afholdt af medlemsstaterne på vegne af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, annulleres for så vidt som den fra EF-finansiering dels udelukker udgifter vedrørende markafgrøder og kvægpræmier, der er afholdt af Kongeriget Spanien i de selvstyrende regioner Baskerlandet og Rioja for produktionsåret 1998/1999, dels udelukker udgifter vedrørende markafgrøder og kvægpræmier, der er afholdt af Kongeriget Spanien før den 22. marts 2000 i den selvstyrende region Baskerlandet for produktionsåret 1999/2000. |
2) |
I øvrigt frifindes Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. |
3) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/26 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 14. februar 2008 — Orsay mod KHIM — Jiménez Arellano (Orsay)
(Sag T-378/04) (1)
(EF-varemærker - indsigelsesprocedure - ansøgning om Orsay som EF-ord- og figurmærke - ældre nationalt ord- og figurmærke D'ORSAY - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94)
(2008/C 79/51)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Orsay GmbH (Willstätt, Tyskland) (ved avocats D. von Schultz og S. Elbe)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (først ved T. Eichenberg, derefter ved G. Schneider, som befuldmægtigede)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: José Jiménez Arellano, SA (Madrid, Spanien) (først ved avocat J. Astiz Suárez, derefter ved avocat S. Hernán-Carrillo Portolés, og endelig ved avocat A. Tarí Lázaro)
Sagens genstand
Sag anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 15. juni 2004 af Fjerde Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 909/2002-4) vedrørende en indsigelsessag mellem José Jiménez Arellano, SA og Orsay GmbH.
Konklusion
1. |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
2. |
Orsay GmbH betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/27 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 14. februar 2008 — Usinor mod KHIM — Corus UK (GALVALLOY)
(Sag T-189/05) (1)
(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om GALVALLOY som EF-ordmærke - ældre nationalt ordmærke GALVALLIA - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94)
(2008/C 79/52)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Usinor SA (Puteaux, Frankrig) (ved avocats P. de Candé og J. Blanchard)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Corus UK Ltd (London, Det Forenede Kongerige) (ved barrister S. Malynicz)
Sagens genstand
Sag anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 10. februar 2005 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 411/2004-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Usinor SA og Corus UK Ltd.
Konklusion
1) |
Afgørelse truffet den 10. februar 2005 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 411/2004-1) annulleres. |
2) |
Harmoniseringskontoret bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er afholdt af Usinor SA. |
3) |
Corus UK Ltd bærer sine egne omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/27 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 14. februar 2008 — Provincia di Imperia mod Kommissionen
(Sag T-351/05) (1)
(Den Europæiske Socialfond - Fællesskabets finansielle støtte inden for nyskabende foranstaltninger i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 1784/1999 - indkaldelse af forslag - afslag på forslag)
(2008/C 79/53)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Provincia di Imperia (Italien) (ved avocats S. Rostagno og K. Platteau)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Martin og A. Weimar, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens beslutning af 30. juni 2005 om ikke at antage forslag 2005/VP021/20293, som Provincia di Imperia har fremsat som svar på indkaldelse af forslag VP/2003/021 vedrørende Nyskabende foranstaltninger finansieret i henhold til artikel 6 i forordningen om Den Europæiske Socialfond: »Nyskabende metoder til styring af forandringer«, og enhver retsakt, som er knyttet til denne beslutning
Konklusion
1) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes. |
2) |
Provincia di Imperia bærer sine egne omkostninger og betaler Kommissionens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/27 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 13. februar 2008 — Sanofi-Aventis mod KHIM — GD Searle (ATURION)
(Sag T-146/06) (1)
(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket ATURION - ældre nationalt ordmærke URION - relativ registreringshindring - ingen risiko for forveksling - manglende lighed mellem tegnene - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94)
(2008/C 79/54)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Sanofi-Aventis SA (Paris, Frankrig) (ved avocats E. Armijo Chávarri og A. Castán Pérez-Gómez)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved J. García Murillo, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: GD Searle LLC (New York, New York, De Forenede Stater)
Sagens genstand
Sag anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 3. februar 2006 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 227/2005-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Sanofi-Aventis SA og GD Searle LLC
Konklusion
1) |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
2) |
Sanofi-Aventis SA betaler sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/28 |
Sag anlagt den 21. december 2007 — Enercon mod KHIM — Hasbro (ENERCON)
(Sag T-472/07)
(2008/C 79/55)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Enercon GmbH (Aurich, Tyskland) (ved lawyer R. Böhm)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Hasbro Inc. (Pawtucket, De Forenede Stater)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 25. oktober 2007 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 959/2006-4) annulleres, for så vidt appelkammeret gav afslag på Enercon GmbH's klage over Indsigelsesafdelingens afgørelse af 26. maj 2006 vedrørende indsigelse nr. B 763 666. |
— |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at betale sagsøgerens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Enercon GmbH
Det omhandlede EF-varemærke: EF-ordmærket »ENERCON« for varer i klasse 16, 18, 24, 25, 28 og 32 — ansøgning nr. 3 326 031
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Hasbro Inc.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: EF-ordmærket »TRANSFORMERS ENERGON« for varer i klasse 16, 18, 24, 25, 28, 30 og 32 — ansøgning nr. 3 152 121 samt de ældre ikke-registrede varemærker »TRANSFORMERS ENERGON« og »ENERGON«
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Medhold i indsigelsen i dens helhed
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/28 |
Sag anlagt den 21. december 2007 — Kommissionen mod CAE Consulting
(Sag T-474/07)
(2008/C 79/56)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved A.M. Rouchaud-Joët og S. Lejeune, som befuldmægtigede, og avocat O. Prost,)
Sagsøgt: CAE Consulting GmbH (Sexau, Tyskland)
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens stævning antages til realitetsbehandling, og at der gives Kommissionen medhold. |
— |
Sagsøgte tilpligtes til Kommissionen at betale et beløb på 25 574 EUR, forhøjet med et beløb på 10 189,31 EUR i morarenter indtil den 31. december 2007, samt for perioden fra den 1. januar 2008 og fremefter til fuld betaling sker, 3,67 EUR pr. dags forsinkelse, samt renter fra den 31. maj 2001. |
— |
CAE Consulting tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Kommissionen har ved dette søgsmål nedlagt påstand om, at sagsøgte tilpligtes at tilbagebetale det af Fællesskabet udbetalte forskud, med tillæg af morarenter, som følge af sagsøgtes manglende opfyldelse af den del af støttekontrakten (»kontrakt om godtgørelse af udgifter«) EP nr. 26970, der er indgået med det konsortium, som sagsøgte var medlem af, og som vedrører projektet benævnt »Neutral Archiving of EDA data (ARCHIVE«), der er en del af det fjerde europæiske strategiske forsknings- og udviklingsprogram inden for informationsteknologi (Esprit) (1994-1998).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/29 |
Sag anlagt den 4. januar 2008 — Koinotita Grammatikou mod Kommissionen
(Sag T-13/08)
(2008/C 79/57)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Grammatiko kommune (Athen, Grækenland) (ved advokaterne A. Papakonstantinou og M. Chaindarlis)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens beslutning K(2004) 5509 af 21. december 2004 om ydelse af støtte fra Samhørighedsfonden til etablering af et deponeringsanlæg i Mavro Vouno Grammatiko i det nordøstlige Attika i Den Hellenske Republik annulleres. |
— |
Om fornødent anordnes en kontrol på stedet i det pågældende område, og der indhentes uafhængig teknisk ekspertise til støtte for sagsøgerens argumenter. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender og væsentligste argumenter
For så vidt angår sagsøgerens søgsmålsinteresse ved anlæg af et annullationssøgsmål i henhold til artikel 230 EF, har sagsøgeren anført, at den anfægtede beslutning, som vedrører oprettelse af et deponeringsanlæg på et område, som omfattes af Grammatiko kommune, berører sagsøgeren direkte og individuelt, for så vidt sagsøgeren er et offentligt organ, som varetager beskyttelsen af folkesundheden og miljøet i det område, hvor det støttede projekt er beliggende.
Sagsøgeren gør gældende, at den anfægtede beslutning — hvis indhold kommunen hævder at være blevet gjort bekendt med den 9. november 2007 — tilsidesætter en række bestemmelser i primær fællesskabsret vedrørende sundheds- og miljøbeskyttelsen samt bestemmelser i sekundær fællesskabsret, som indeholder gennemførelsesbestemmelser hertil.
Sagsøgeren gør navnlig gældende, at finansieringen af projektet strider mod formålet om at bevare, beskytte og forbedre miljøet, beskyttelsen af folkesundheden og en fornuftig og rimelig udnyttelse af naturressourcerne. Sagsøgeren gør ligeledes gældende, at Kommissionens beslutning først og fremmest tilsidesætter artikel 3, 4 og 6 i direktiv 75/442 (1) og artikel 3 og 4 i direktiv 91/156 (2), som fastsætter særlige forpligtelser med hensyn til affaldsforebyggelse og nedbringelse af affaldsproduktionen og affaldets skadevirkninger.
Endelig er det ifølge sagsøgeren klart, at oprettelse af et anlæg til håndtering og bortskaffelse af affald på et beskyttet område under ingen omstændigheder kan anses for at være et projekt, der kan modtage finansiering fra et finansielt redskab som Samhørighedsfonden, som pr. definition kun skal finansiere projekter, der opfylder kravene til miljøbeskyttelse.
(1) Rådets direktiv 75/442/EØF af 15.7.1975 om affald (EFT L 194, s. 39).
(2) Rådets direktiv 91/156/EØF af 18.3.1991 om ændring af direktiv 75/442/EØF om affald (EFT L 78, s. 32).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/29 |
Sag anlagt den 18. januar 2008 — Liga para a Protecção da Natureza mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
(Sag T-29/08)
(2008/C 79/58)
Processprog: portugisisk
Parter
Sagsøger: Liga para a Protecção da Natureza (Lissabon, Portugal) (ved advogada P. Vinagre e Silva)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens generalsekretærs afgørelse om i besvarelse af en anmodning om bekræftelse at afslå LPN's ansøgning om aktindsigt i dokumenterne vedrørende opførelsen af Baixo Sabors vandreservoir, annulleres. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Indledningsvis bemærkes, at de oplysninger, LPN har anmodet Kommissionen om, må anses for at være oplysninger, der kan og skal stilles til rådighed for sagsøgeren henset til de vigtige miljøinteresser, som denne forening varetager og beskytter i forbindelse med projektet om opførelse af Baixo Sabors vandreservoir (forordning nr. 1367/2006 (1) og forordning nr. 1049/2001 (2)).
Undtagelserne til formodningen om, at der foreligger en tungtvejende offentlig interesse i oplysningernes offentliggørelse (artikel 6, stk. 1, i forordning nr. 1367/2006), fritager ikke Kommissionen fra dens forpligtelse til at foretage en afvejning af deres grundlag i ethvert konkret tilfælde. Kommissionen skal altid fortolke grundene til afslag restriktivt.
Det er ikke tilstrækkeligt, at Kommissionen henviser til en antagelse om, at undtagelsen vedrørende inspektioner og revisioner nyder forrang, som begrundelse for — uden nogen yderligere konkret begrundelse for så vidt angår hvert enkelt dokument — at afslå adgang til samtlige de dokumenter, LPN har anmodet om indsigt i.
Kommissionen afslog delvis aktindsigt, idet den støttede dette afslag på en generel begrundelse uden at udfolde nogen bestræbelser på at opdele dokumenterne i »fortrolige dele« og »ikke-fortrolige dele«, idet den gik ud fra det princip, at der ikke er adgang til alle dokumenter omhandlende inspektions- og undersøgelsesprocedurer. Kommissionen bør også i et sådant tilfælde foretage en konkret vurdering af de oplysninger, der er indeholdt i de dokumenter, der er genstand for anmodningen om aktindsigt.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 af 6.9.2006 om anvendelse af Århus-konventionens bestemmelser om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet på Fællesskabets institutioner og organer (EUT L 264, s. 13).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30.5.2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145, s. 43).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/30 |
Sag anlagt den 23. januar 2008 — Winzer Pharma mod KHIM — Oftaltech (OFTASIL)
(Sag T-30/08)
(2008/C 79/59)
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Dr. Robert Winzer Pharma GmbH (Berlin, Tyskland) (ved Rechtsanwalt S. Schneller, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Oftaltech, SA (hospitalet de Llobregat, Spanien)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 29. oktober 2007 af appelkammeret ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 599/2007-2) og afgørelse truffet den 19. februar 2007 af Indsigelsesafdelingen ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag B 925 554) annulleres. |
— |
EF-varemærkeansøgning nr. 4 229 274»OFTASIL« afslås. |
— |
Det bestemmes, at der afholdes et retsmøde. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
— |
Subsidiært hjemvises sagen til Harmoniseringskontoret. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Oftaltech, SA
Det omhandlede EF-varemærke: Figurmærket »OFTASIL« for varer i klasse 5 (ansøgning nr. 4 229 274).
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Dr. Robert Winzer Pharma GmbH
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Ordmærket »Opthal« for varer i klasse 5 og 10 (EF-varemærke nr. 489 948), ordmærket »Opthal« for varer i klasse 5 (tysk varemærke nr. 800 702) og ordmærket »OPHTAN« for varer i klasse 5, 29 og 30 (tysk varemærke nr. 303 349 033).
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen forkastes
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 (1), og af de principper, som finder anvendelse i henhold til denne bestemmelse, til prøvelse af, om der foreligger risiko for forveksling.
(1) Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20.12.1993 om EF-varemærker (EFT 1994, L 11, s. 1).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/31 |
Sag anlagt den 18. januar 2008 — Bastos Viegas mod KHIM — Fabre Médicament (OPDREX)
(Sag T-33/08)
(2008/C 79/60)
Stævningen er affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Bastos Viegas, AS (Penafiel, Portugal) (ved abogados G. Marín Raigal og P. López Ronda)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Pierre Fabre Médicament, S.A. (Boulogne, Frankrig)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 14. november 2007 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (klagesag R-82/2002-4) annulleres, således at indsigelsen rejst af Pierre Fabre forkastes, og EF-varemærkeansøgning nr. 2.429.249 »OPDREX« (figurmærke) tages til følge, og idet indsigeren tilpligtes at betale omkostningerne i begge instanser. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
— |
Intervenienten tilpligtes at bære sine egne omkostninger samt betale sagsøgerens omkostninger i forbindelse med nærværende sag. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Bastos Viegas, AS.
Det omhandlede EF-varemærke: figurmærket »OPDREX« (registreringsansøgning nr. 2.429.249 for varer i klasse 5 og 10 og for tjenesteydelser i klasse 35).
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Pierre Fabre Médicament, S.A.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Det nationale ordmærke »OPTREX« for varer i klasse 5 (farmaceutiske præparater).
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Delvis medhold i indsigelsen vedrørende visse varer i klasse 5 og 10.
Appelkammerets afgørelse: Annullation af den påklagede afgørelse, for så vidt som der herved blev givet afslag på ansøgningen om registrering af EF-varemærket for »kirurgiske apparater og instrumenter« i klasse 10.
Søgsmålsgrunde: Fejlagtig anvendelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/31 |
Sag anlagt den 21. januar 2008 — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung mod Kommissionen
(Sag T-34/08)
(2008/C 79/61)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung e.V. (Berlin, Tyskland) (ved Rechtswältin B. Henning)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens beslutning af 16. november 2007, hvorved Kommissionen delvist afviste at anerkende udgifter afholdt af sagsøgeren inden for rammerne af »Daphne Grant Agreement JAI/DAP/2004-2/052W«, annulleres. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren og Kommissionen underskrev i maj 2005 en kontrakt om støtte til et projekt inden for rammerne af Daphne II-programmet (1). Kommissionen oversendte ved skrivelse af 16. november 2007 til sagsøgeren en berigtiget beregning af endnu udestående betalinger, hvorved en del af sagsøgerens udgifter ikke kunne anerkendes som støtteberettigede. Dette søgsmål retter sig mod denne beslutning.
Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet gjort gældende, at den anfægtede beslutning beror på en fejlagtig bedømmelse af de faktiske omstændigheder. Navnlig er fyldestgørende bilag urigtigt blevet anset for ikke fyldestgørende, endvidere er udgifter til ansættelse af assistenter og praktikanter med kort varsel, udgifter indeholdt i budgettet, samt visse rejseudgifter urigtigt ikke anerkendt.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 803/2004/EF af 21.4.2004 om EF-handlingsprogrammet (2004-2008) om forebyggelse og bekæmpelse af vold mod børn, unge og kvinder og om beskyttelse af ofre og risikogrupper (Daphne II-programmet) (EUT L 143, s. 1).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/32 |
Sag anlagt den 28. januar 2008 — Furukawa Electric North America mod KHIM (SLIM LINE)
(Sag T-36/08)
(2008/C 79/62)
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Furukawa Electric North America, Inc. (Norcross, Amerikas Forenede Stater) (ved Rechtsanwalt O. Rauscher, som befuldmægtiget)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 22. november 2007 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1532/2007-2) annulleres. |
— |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »SLIM LINE« for varer i klasse 9 (ansøgning nr. 5 907 266).
Undersøgerens afgørelse: Ansøgningen afslås.
Appelkammerets afgørelse: Klagen afvises.
Søgsmålsgrunde: Fejlagtig anvendelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c) i forordning (EF) nr. 40/94 (1), da betegnelsen »SLIM LINE« hverken udgør en beskrivende angivelse eller mangler ethvert fornødent særpræg.
(1) Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20.12.1993 om EF-varemærker (EFT 1994 L 11, s. 1).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/32 |
Appel iværksat den 28. januar 2008 af Luigi Marcuccio til prøvelse af kendelse afsagt den 6. december 2007 af Retten for EU-personalesager i sag F-40/06, Marcuccio mod Kommissionen
(Sag T-46/08 P)
(2008/C 79/63)
Processprog: italiensk
Parter
Appellant: Luigi Marcuccio (Tricase, Italien) (ved avvocato G. Cipressa)
Den anden part i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Appellantens påstande
— |
Kendelse afsagt af EU-Personaleretten (Første Afdeling) den 6. december 2007 i sag F-40/06, Marcuccio mod Kommissionen, annulleres for så vidt som: (a) det søgsmål, appellanten anlagde ved førsteinstansen blev afvist af en hvilken som helst anden grund end den, at sagsøgeren savnede søgsmålsinteresse; (b) sagsøgerens påstand om erstatning (herefter »erstatningspåstanden«) for den skade (herefter »skaden«), appellanten har lidt under denne sag blev afvist; og (c) sagsøgeren tilpligtedes at betale sagsøgtes sagsomkostninger. |
— |
Det fastslås, at søgsmålet for førsteinstansen kunne fremmes til realitetsbehandling, og navnlig at appellanten på tidspunktet for sagsanlægget havde søgsmålsinteresse. |
— |
Principalt, der gives appellanten medhold i erstatningspåstanden, og indstævnte tilpligtes at betale appellantens sagsomkostninger for førsteinstansen og under appelsagen. |
— |
Subsidiært, sagen hjemvises til Personaleretten til fornyet behandling for så vidt angår (a) de dele af den foreliggende sag, som Personaleretten ikke tog stilling til, eller som bliver annulleret ved Rettens afgørelse i denne appelsag; (b) spørgsmålet om fordeling af sagsomkostningerne i førsteinstansen og i appelinstansen. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Det gøres gældende, at der foreligger en total mangel på begrundelse, at kendelsen åbenbart ulogisk, at den er usammenhængende og forvirrende, at sagen ikke har været tilstrækkeligt oplyst, at der ikke er truffet afgørelse vedrørende en afgørende faktisk omstændighed i sagen, og at der er tale om en tilsidesættelse af forpligtelsen til en klar fremstilling, om en forvanskning og fordrejelse af fakta (navnlig i den appellerede kendelses præmis 10, 12, 26-38 og 42-46).
Der foreligger en fejlagtig og forkert fortolkning og anvendelse af de generelle retsprincipper, af retsforskrifterne samt af fællesskabernes retsinstansers retspraksis med hensyn til skadeserstatning (navnlig den appellerede kendelses præmis 42-46).
Personalerettens afgørelse er åbenbart ulogisk med hensyn til fordeling af sagsomkostningerne, bl.a. som følge af urimelighed, total mangel på begrundelse, inkonsekvens, forvanskning og fordrejelse af de faktiske forhold og vilkårlighed (navnlig i den appellerede kendelses præmis 49 og 50).
Der er tale om en total mangel på begrundelse for Personalerettens kendelse i den foreliggende sag (navnlig den appellerede kendelses præmis 26-38).
Der foreligger forvanskning og fordrejelse af de faktiske omstændigheder samt deraf følgende processuelle fejl af en sådan grovhed, at Personaleretten uopretteligt lader hånt om appellantens ret til forsvar og tilsidesætter grundlæggende retsforskrifter på en sådan måde, at den appellerede kendelse uopretteligt er svækket (navnlig den appellerede kendelses præmis 24).
Der foreligger en tilsidesættelse af forskrifterne vedrørende en retfærdig rettergang navnlig for så vidt angår bestemmelserne i den europæiske menneskerettighedskonvention (denne appelstævnings præmis 24 og præmis 26-38).
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/33 |
Sag anlagt den 31. januar 2008 — Italien mod Kommissionen
(Sag T-53/08)
(2008/C 79/64)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Den Italienske Republik (ved avvocato dello Stato S. Fiorentino)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstand
— |
Annullation af Kommissionens beslutning K(2007) 5400 endelig udg, af 20. november 2007, der blev meddelt sagsøgeren den 30. november, om statsstøtte nr. C 36/A/2006 (ex NN 38/2006) om Italiens støtte til Thyssenkrupp, Cementir og Nuova Terni Industrie Chimiche. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Med den anfægtede beslutning er den statsstøtte, som Italien har ydet til Thyssenkrupp, Cementir og Nuova Terni Industrie Chimiche i form af gunstige takstbetingelser for levering af elektricitet, men som endnu ikke er blevet udbetalt modtagerne, blevet erklæret uforenelig med fællesmarkedet.
Til støtte for sin påstand har sagsøger gjort følgende anbringender gældende:
1) |
Tilsidesættelse af artikel 87, stk. 1 EF, og artikel 88, stk. 3 EF samt fejlagtig beskrivelse af de faktiske omstændigheder. Kommissionen har i sin beslutning fejlagtigt fastslået, at den af den italienske stat vedtagne og omstridte foranstaltning udgør statsstøtte, selv om kravet om tildeling af en økonomisk fordel ikke er opfyldt. Forlængelsen af de særlige eltakster for de berørte selskaber, der er successorer til Terni SpA, udgjorde nemlig et korrekt tillæg til den ekspropriationserstatning, som forinden var blevet tildelt Terni SpA, som følge af den omstændighed, at senere vedtagne retsforskrifter havde forlænget koncessionen på den eksproprierede elektricitetsproduktionskoncession. |
2) |
Tilsidesættelse af artikel 87 EF og 88, stk. 3, EF og fejlagtig beskrivelse af de faktiske omstændigheder. Kommissionen har i sin beslutning fejlagtigt fastslået, at den af den italienske stat vedtagne og omstridte foranstaltning udgør statsstøtte, selv om kravet om tildeling af støtte i form af statsmidler ikke er opfyldt. Udgifterne til foranstaltningen påhviler nemlig de andre aftagere af elektricitet. |
3) |
Tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter i form af mangelfuld undersøgelse og tilsidesættelse af kontradiktionsprincippet. Kommissionen har i sin beslutning anset en økonomisk undersøgelse, der havde til formål at vurdere det samlede tab, der blev påført Terni SpA som følge af ekspropriationen, samt de samlede indtægter som selskabet har modtaget i form af erstatning herfor, for at være uden betydning, på trods af, at den erstatningsmæssige vurdering skal foretages forudgående, dvs. med udgangspunkt i tidspunktet for ekspropriationen. Undersøgelsen blev foretaget i overensstemmelse med Kommissionens tidligere udstedte retningslinier. Kommissionen fastslog, at en undersøgelse, som den selv tidligere havde anmodet om, var irrelevant og burde således have foretaget yderligere undersøgelser og genåbnet diskussionen om, hvorledes undersøgelsen skulle foretages. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/34 |
Sag anlagt den 4. februar 2008 — Republikken Cypern mod Kommissionen
(Sag T-54/08)
(2008/C 79/65)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Republikken Cypern (ved advokat P. Kliridis)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af udbudsbekendtgørelsen EuropeAid/125051/D/SUP/CY med henblik på indgåelse af en kontrakt vedrørende »Upgrading the Management of the Energy Sector — Energy Metering and Reactive Power compensation« offentliggjort — udelukkende på engelsk — den 24. november 2007 eller omkring dette tidspunkt på webstedet http://ec.europa.eu/europaid/tender/data/ og annullation af bekendtgørelsens artikel 5 og 23. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren påstår, at den omtvistede udbudsbekendtgørelse er ulovlig af følgende grunde:
— |
For det første fordi Kommissionen ved offentliggørelsen af den omtvistede udbudsbekendtgørelse har overskredet og/eller tilsidesat dens hjemmel, nemlig Rådets forordning (EF) nr. 389/2006 af 27. februar 2006 om oprettelse af et instrument for økonomisk støtte til fremme af den økonomiske udvikling af det tyrkisk-cypriotiske samfund og om ændring af forordning (EF) nr. 2667/2000 om Det Europæiske Genopbygningsagentur (1). |
— |
For det andet fordi den pågældende udbudsbekendtgørelse strider mod og/eller er uforenelig med artikel 229 EF, som ændret ved artikel 19 i akten vedrørende tiltrædelsesvilkårene for Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik (herefter »tiltrædelsesakten af 2003«) og med protokol nr. 10 om Cypern i tiltrædelsesakten af 2003. |
— |
For det tredje fordi udbudsbekendtgørelsen strider mod og/eller er uforenelig med de forpligtelser, som følger af internationale bindende retsregler og af FN's Sikkerhedsråds resolution 541(1983) og 550(1984). |
(1) EUT L 65, s. 5.
Retten for EU-Personalesager
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/35 |
EU-Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 25. januar 2008 — Duyster mod Kommissionen
(Sag F-80/06) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - forældreorlov - ansøgning om tilbagekaldelse af forældreorloven - litispendens - åbenbart, at sagen må afvises)
(2008/C 79/66)
Processprog: nederlandsk
Parter
Sagsøger: Tineke Duyster (Oetrange, Luxembourg) (ved avocat van den Muijsenbergh)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagens genstand
Påstand om annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 22. december 2005 om afvisning af den ansøgning, sagsøgeren indgav den 6. december 2005 med hensyn til ansættelsesmyndighedens afgørelse af 17. november 2005 vedrørende begyndelsestidspunktet for sagsøgerens forældreorlov
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
(1) EUT C 261 af 28.10.2006, s. 33.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/35 |
EU-Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 1. februar 2008 — Labate mod Kommissionen
(Sag F-77/07) (1)
(Personalesag - tjenestemænd - social sikring - ulykkeforsikring og erhvervssygdomme - erhvervssygdom - lungekræft - passiv tobaksrygning - ufornødent at træffe afgørelse)
(2008/C 79/67)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Kay Labate (Tarquinia, Italien) (ved avocat I. Forrester)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagens genstand
Annullation af Kommissionens afgørelser af 6. oktober og 18. oktober 2004 om ikke at anerkende den kræftsygdom, som sagsøgerens ægtefælle døde af, som en erhvervssygdom fremkaldt af passiv rygning.
Konklusion
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse vedrørende sagsøgerens påstande i stævningen. |
2) |
Det erstatningskrav, sagsøgeren har fremsat i skrivelse af 25. oktober 2007 forkastes som åbenbart ugrundet. |
3) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler sagens omkostninger. |
(1) EUT C 223 af 22.9.2007, s. 22.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/36 |
Sag anlagt den 17. december 2007 — Hristova mod Kommissionen
(Sag F-50/07)
(2008/C 79/68)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Valentina Hristova (Pavlikeni, Bulgarien) (ved lawyer Georgi Kerelov)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Afgørelse truffet af udvælgelseskomitéen for udvælgelsesprøve EPSO/AST/14/06 den 3. april 2007 om ikke at give Valentina Hristova adgang til prøverne og om ikke at bedømme hendes praktiske prøve, da hendes erhvervsuddannelse ikke ligger inden for et område, der er relevant i forhold til de arbejdsopgaver, der er beskrevet i meddelelsen om udvælgelsesprøven, og da hun ikke har haft tre års erhvervserfaring på fuld tid inden for det relevante område, efter at hun afsluttede sin erhvervsuddannelse, annulleres.
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet af udvælgelseskomitéen for udvælgelsesprøve EPSO/AST/14/06 den 3. april 2007 om ikke at give sagsøgeren adgang til prøverne annulleres. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagsøgeren en erstatning, der efter billighed bør fastsættes til 28 718 EUR (svarende til ét års løn), for den økonomiske og ikke-økonomiske skade, sagsøgeren har lidt som følge af udvælgelseskomitéens ulovlige afgørelse, med tillæg af renter fra den dato, hvor sagen blev anlagt. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/36 |
Sag anlagt den 18. oktober 2007 — Šimonis mod Kommissionen
(Sag F-113/07)
(2008/C 79/69)
Processprog: litauisk
Parter
Sagsøger: Irmantas Šimonis (Luxembourg) (ved avocat V. Vilkas)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers afgørelse, hvorved den under udvælgelsesproceduren med henblik på besættelse af den i meddelelse om ledig stilling nr. KOM/2007/142 omhandlede stilling, afstod fra at anmode om overflytning af sagsøgeren til Kommissionen, og udelukkede ham fra udvælgelsesproceduren. |
— |
Annullation af Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers afgørelse af 8. august 2007 om afslag på den klage, som sagsøgeren havde indgivet den 27. april 2007. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har fremsat tre anbringender til støtte for sit søgsmål, hvoraf det første vedrører tilsidesættelsen af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, der udspringer af indgåelsen i 2005 af en interinstitutionel aftale mellem administrationscheferne, hvori det er bestemt, at der fastsættes en frist på tre år inden der kan ske en interinstitutionel overflytning af nyansatte tjenestemænd.
Sagsøgeren har med det andet anbringende gjort gældende, at Kommissionens afgørelse er ulovlig, idet der er tale om en manglende begrundelse, fordi begrundelsen ikke er proportionel med den interesse, som der varetages, og at Kommissionen har overskredet grænserne for sin skønsbeføjelse. Sagsøgeren har endvidere anført, at afgørelsen indebærer en forskelsbehandling begrundet i nationalitet.
Sagsøgeren har med det tredje anbringende gjort gældende, at der er sket en tilsidesættelse af princippet om god forvaltningsskik og princippet om omsorgspligt.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/37 |
Sag anlagt den 29. oktober 2007 — Hau mod Europa-Parlamentet
(Sag F-125/07)
(2008/C 79/70)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Armin Hau (Luxembourg, Luxembourg) (ved avocat É. Boigelot)
Sagsøgt: Europa-Parlamentet
Sagsøgerens påstande
— |
Ansættelsesmyndighedens afgørelse om ikke at opføre sagsøgerens navn på listen over forfremmede fra B*6 til B*7 i forfremmelsesåret 2006 annulleres. |
— |
Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet anført, at artikel 25, stk. 2, og artikel 45 i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber, Præsidiets afgørelse af 6. juli 2005 og gennemførelsesbestemmelserne hertil samt artikel 5 i de interne retningslinjer for de rådgivende forfremmelsesudvalg er blevet tilsidesat.
Sagsøgeren har desuden gjort gældende, at der foreligger et åbenbart fejlskøn, magtfordrejning og overskridelse af beføjelser, samt at flere generelle retsprincipper er blevet tilsidesat.
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/37 |
Sag anlagt den 6. december 2007 — Nijs mod Revisionsretten
(Sag F-136/07)
(2008/C 79/71)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Bart Nijs (Aalst, Belgien) (ved avocat F. Rollinger)
Sagsøgt: Revisionsretten for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation dels af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 5. september 2007, hvorved sagsøgeren blev degraderet til lønklasse AD 9, løntrin 5, efter en disciplinærsag, dels af afgørelsen om at suspendere ham fra tjenesten, om at indlede en administrativ undersøgelse af hans forhold og om ikke at forfremme ham til lønklasse AD 11 i 2007. Påstand om erstatning for ikke-økonomisk samt økonomisk skade.
Sagsøgerens påstande
— |
Ansættelsesmyndighedens udtrykkelige afgørelse af 5. september 2007 om at degradere ham til lønklasse AD 9, løntrin 5, efter den disciplinærsag, der blev indledt den 27. september 2006, annulleres. |
— |
De dermed forbundne og deraf følgende afgørelser, bl.a. afgørelsen af 26. september 2007 om at suspendere ham fra tjenesten, afgørelsen af 27. september 2007 om at indlede en administrativ undersøgelse af hans forhold, og afgørelsen om ikke at forfremme ham til lønklasse AD 11 i 2007, annulleres. |
— |
Den afgørelse, der blev truffet på Revisionsrettens begrænsede møde den 8. marts 2007 om at forlænge Michel Hervés mandat i seks år fra den 1. juli 2007, annulleres. |
— |
Revisionsretten tilpligtes at betale sagsøgeren et beløb på 10 000 EUR som erstatning for den ikke-økonomiske skade, han har lidt under og som følge af disciplinærsagen, samt som erstatning for det tab, der udgøres af forskellen mellem den løn, han har oppebåret, efter de seneste forfremmelsesafgørelser fik virkning, og den løn, han ville have haft ret til, såfremt han var blevet forfremmet på samme dato. |
— |
Revisionsretten tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/37 |
Sag anlagt den 4. december 2007 — Sergio m.fl. mod Kommissionen
(Sag F-137/07)
(2008/C 79/72)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Giovanni Sergio (Bruxelles, Belgien) m.fl. (ved avocat M. Lucas)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af »aftaleprotokollen indgået mellem de faglige organisationer og sammenslutninger (OSP) og Generaldirektoratet for Personale og Administration (GD Admin)« samt af de afgørelser truffet af ansættelsesmyndigheden, der er bekræftet i protokollen af 19. december 2006 og ved afgørelse af 14. november 2006 — påstand om symbolsk erstatning for ikke-økonomisk skade på 1 EUR.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af »aftaleprotokollen indgået mellem de faglige organisationer og sammenslutninger (OSP) og GD Admin vedrørende fordeling af ressourcer til personalerepræsentation i 2006«, der blev meddelt sekretæren for Alliancen og formanden for Union Syndicale Fédérale (USF) og Fédération de la fonction publique européenne (FFPE) ved skrivelse af 19. december 2006 fra generaldirektøren for personale og administration |
— |
Annullation af de individuelle afgørelser om tjenestefrihed for »Alliancen« og/eller »FFPE's« repræsentanter på grundlag af denne aftaleprotokol eller beregningen af 26. maj 2006 vedrørende OSP's repræsentation på grundlag af afstemningsresultaterne i maj 2006 ved lokalvalget i Bruxelles og bekræftet i protokollen af 19. december 2006 |
— |
Annullation af afgørelsen af 14. november 2006 fra generaldirektøren for personale og administration, hvorved det blev besluttet at afslutte Marques-Garcias midlertidige tjeneste i en anden stilling på halv tid og at lade ham genindtræde i sin tidligere tjeneste på fuld tid. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale en symbolsk erstatning på 1 EUR til hver af sagsøgerne for deres ikke-økonomiske og politiske tab som repræsentanter for Union Syndicale samt ikke-økonomiske tab og forringede karrieremuligheder som tjenestemænd og midlertidigt ansatte |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/38 |
Sag anlagt den 19. december 2007 — Kaminska mod Regionsudvalget
(Sag F-142/07)
(2008/C 79/73)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Magdalena Kaminska (Bruxelles, Belgien) (ved avocats L. Levi og S. Engelen)
Sagsøgt: Regionsudvalget
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af Regionsudvalgets afgørelser af 30. april 2007 og af 6. september 2007 om afslag på at yde sagsøgeren dagpenge og afvisning af hendes note af 6. juni 2007. Regionsudvalget tilpligtes at betale sagsøgeren morarente af de skyldige dagpenge indtil fuldstændig betaling.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen af 30. april 2007 om afslag på at yde sagsøgeren dagpenge. |
— |
Annullation, om fornødent, af afgørelsen af 6. september 2007 om afslag på sagsøgerens klage. |
— |
Regionsudvalget tilpligtes at betale morarenter af de skyldige dagpenge fra 16. april 2006 og indtil fuldstændig betaling. |
— |
Regionsudvalget tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/38 |
Sag anlagt den 27. december 2007 — Bosman mod Rådet
(Sag F-145/07)
(2008/C 79/74)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Pierre Bosman (Lebbeke, Belgien) (ved avocats T. Bontinck og P.S. Gennari Curlo)
Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelse af 28. februar 2007, hvorved det blev afvist at inddrage husstandstillægget med henblik på beregning af retten til alderspension
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af opgørelsen over retten til alderspension af 27. februar 2007. |
— |
Rådet tilpligtes at betale udbetale det husstandstillæg, hvorom der er indgivet ansøgning, med virkning fra 1. marts 2007. |
— |
Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Berigtigelser
29.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 79/39 |
Berigtigelse til meddelelse til Tidende i sag F-103/07
( Den Europæiske Unions Tidende C 315 af 22.12.2007, s. 45 )
(2008/C 79/75)
I meddelelse til EUT i sag F-103/07 Duta mod Domstolen, skal teksten erstattes af følgende tekst:
»Sag anlagt den 5. oktober 2007 — Duta mod Domstolen
(Sag F-103/07)
(2006/C 000/01)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Radu Duta (Luxembourg, Luxembourg) (ved avocat F. Krieg)
Sagsøgt: De Europæiske Fællesskabers Domstol
Sagsøgerens påstande
— |
De anfægtede afgørelser annulleres. |
— |
Sagen hjemvises til den kompetente myndighed. |
— |
De Europæiske Fællesskabers Domstol tilpligtes at betale sagsøgeren 1 EUR i erstatning. |
— |
Domstolen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren anfægter ved søgsmålet afslaget på hans ansøgning om en stilling som referendar hos en dommer ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans. Dette afslag blev fremsendt med intern post den 24. januar 2007, selv om den omhandlede dommer tidligere havde udvist en stærk interesse i, at sagsøgeren skulle indgive ansøgning.
Sagsøgeren gør for det første gældende, at afgørelsen om ikke at give ham medhold i hans klage er ugyldig. Klagen blev behandlet af Rettens Klageudvalg, hvis sammensætning ikke opfylder betingelserne for en retfærdig rettergang, således som de er defineret i artikel 6, stk. 1, i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder. De af Rettens medlemmer, der sidder i dette udvalg, kan ikke på fuldstændig uafhængig måde træffe afgørelser i sager, der vedrører en af deres kolleger.
Sagsøgeren gør for det andet gældende, at han er blevet udsat for forskelsbehandling. Den omhandlede dommer har ikke udøvet sin skønsbeføjelse på en passende måde.
Endelig er det sagsøgerens opfattelse, at de anfægtede afgørelser under alle omstændigheder er i strid med de almindelige principper om gennemsigtighed, loyal og redelig handlemåde og beskyttelse af den berettigede forventning.«