31.3.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 93/63


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 6. marts 2006

om ophævelse af afgørelse 2002/683/EF om godtagelse af tilsagn afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina

(2006/258/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (i det følgende benævnt »grundforordningen«), særlig artikel 8,

efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

A.   TIDLIGERE PROCEDURE

(1)

I august 2002 indførte Rådet ved forordning (EF) nr. 1531/2002 (2) en endelig antidumpingtold på importen af farvefjernsynsmodtagere (i det følgende benævnt »den pågældende vare«) med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina (i det følgende benævnt »Kina«).

(2)

Samtidigt godtog Kommissionen ved afgørelse 2002/683/EF (3) et fælles tilsagn (i det følgende benævnt »tilsagnet«) afgivet af Haier Electrical Appliances Corp., Ltd, Hisense Import & Export Co., Ltd, Konka Group Co., Ltd, Sichuan Changhong Electric Co., Ltd, Skyworth Multimedia International (Shenzen) Co., Ltd, TCL King Electrical Appliances (Hui Zhou) Co., Ltd og Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd (i det følgende benævnt »selskaberne«) sammen med det kinesiske handelskammer for import og eksport af maskiner og elektronisk udstyr (i det følgende benævnt »CCCME«).

(3)

Import til Fællesskabet af den pågældende vare af kinesisk oprindelse blev derfor, forudsat at den var fremstillet af selskaberne og af en type, der var omfattet af tilsagnet (i det følgende benævnt »vare omfattet af tilsagnet«) fritaget for den endelige antidumpingtold.

B.   MISLIGHOLDELSE AF TILSAGNET

1.   Forpligtelser for selskaber, der har afgivet tilsagn

(4)

Selskabernes tilsagn forpligter dem bl.a. til dels at eksportere den vare, der er omfattet af tilsagnet, til den første uafhængige kunde i Fællesskabet til eller over en bestemt mindsteimportpris, dels til ikke at overskride visse kvantitative lofter, der er omfattet af tilsagnet. Mindstepriserne og lofterne ophæver de skadelige virkninger af dumping.

(5)

For at sikre, at tilsagnet overholdes, forpligtede CCCME og selskaberne sig desuden til at fremskaffe enhver oplysning, som Kommissionen finder nødvendig, og at tillade kontrolbesøg i deres lokaler for at undersøge, om oplysningerne i de omtalte kvartalsrapporter er nøjagtige og sande.

(6)

Som anført i betragtning 239 i forordning (EF) nr. 1531/2002 fastsættes det i tilsagnet udtrykkeligt, at manglende efterlevelse af tilsagnet fra ethvert af selskabernes eller CCCME’s side betragtes som misligholdelse af tilsagnet fra alle tilsagnsafgivernes side. Manglende samarbejde med Europa-Kommissionen om kontrollen med tilsagnets efterlevelse betragtes som misligholdelse af tilsagnet.

(7)

Kommissionen anmodede i den henseende om at kunne foretage kontrol på stedet hos CCME og de to selskaber, der havde oplyst at have solgt de største mængder af den pågældende vare, nemlig Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd og Konka Group Co., Ltd. Kommissionen sendte adviseringsbreve til CCCME, Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd og Konka Group Co., Ltd med oplysninger om datoerne for kontrol på stedet.

2.   Resultater af anmodningen om kontrol

(8)

CCCME og Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd bekræftede, at de accepterede Kommissionens anmodning om et kontrolbesøg. Konka Group Co., Ltd accepterede imidlertid ikke et kontrolbesøg.

(9)

Selskabet blev anmodet om at oplyse, om det var dets endegyldige holdning, og blev mindet om, at selskaberne i henhold til tilsagnets klausul 5.6 forpligtede sig til at samarbejde og tilvejebringe alle de oplysninger, som Europa-Kommissionen fandt var nødvendige for at sikre overensstemmelse med det fælles tilsagn og for at gøre det muligt for Europa-Kommissionens medarbejdere at kontrollere alle fremlagte oplysninger og data. Dette omfattede muligheden for, at disse medarbejdere kunne gennemføre undersøgelser på stedet hos selskaberne og/eller CCCME, selv med kort varsel.

(10)

Konka Group Co., Ltd bekræftede skriftligt, at det ikke var interesseret i at samarbejde, og den holdning blev ydermere bekræftet af CCCME.

(11)

CCCME og selskaberne blev derfor informeret om de væsentligste kendsgerninger og overvejelser, der lå til grund for, at det påtænktes at trække Kommissionens godkendelse af tilsagnet tilbage som følge af misligholdelsen af tilsagnet fra Konka Group Co., Ltd’s side og i stedet indføre en endelig antidumpingtold. Der blev fastsat en frist, inden for hvilken der kunne fremsættes både skriftlige og mundtlige bemærkninger. Der blev ikke modtaget bemærkninger.

C.   OPHÆVELSE AF AFGØRELSE 2002/683/EF

(12)

Det vurderes på baggrund af ovenstående, at godtagelsen af det fælles tilsagn fra selskaberne og CCCME bør trækkes tilbage. Afgørelse 2002/683/EF om godtagelse af et tilsagn bør ophæves.

(13)

Parallelt med denne afgørelse har Rådet ved forordning (EF) nr. 511/2006 (4) ændret forordning (EF) nr. 1531/2002 med henblik på at indføre en endelig antidumpingtold på import til Fællesskabet af farvefjernsynsmodtagere hidrørende fra de berørte selskaber —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse 2002/683/EF ophæves.

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2006.

På Kommissionens vegne

Peter MANDELSON

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2117/2005 (EUT L 340 af 23.12.2005, s. 17).

(2)  EFT L 231 af 29.8.2002, s. 1.

(3)  EFT L 231 af 29.8.2002, s. 42.

(4)  Se side 26 i denne EUT.