ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 266

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 59
22 юли 2016 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

I   Резолюции, препоръки и становища

 

ПРЕПОРЪКИ

 

Европейска централна банка

2016/C 266/01 ЕЦБ/2016/20

Препоръка на Европейската централна банка от 14 юли 2016 година до Съвета на Европейския съюз относно външните одитори на Eesti Pank (ЕЦБ/2016/20)

1


 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2016/C 266/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8076 — Warburg Pincus/Wendel/JV) ( 1 )

2

2016/C 266/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8051 — CVC/Tipico Group) ( 1 )

2


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2016/C 266/04

Обменен курс на еврото

3

 

Европейски банков орган

2016/C 266/05

Решение на Европейския банков орган в потвърждение, че непоисканите кредитни оценки, изготвяни от някои АВКО, имат същото качество като техните поискани кредитни оценки

4


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


I Резолюции, препоръки и становища

ПРЕПОРЪКИ

Европейска централна банка

22.7.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 266/1


ПРЕПОРЪКА НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 14 юли 2016 година

до Съвета на Европейския съюз относно външните одитори на Eesti Pank

(ЕЦБ/2016/20)

(2016/C 266/01)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 27.1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Отчетите на Европейската централна банка (ЕЦБ) и на националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото, се проверяват от независими външни одитори, препоръчани от Управителния съвет на ЕЦБ и одобрени от Съвета на Европейския съюз.

(2)

Мандатът на настоящите външни одитори на Eesti Pank, AS Deloitte Audit Eesti, изтече след одита за финансовата 2015 година. Поради това е необходимо да се назначат външни одитори за периода, започващ от финансовата 2016 година.

(3)

Eesti Pank избра KPMG Baltics OÜ за свой външен одитор за финансовите години от 2016 до 2020,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА:

Препоръчва се назначаването на KPMG Baltics OÜ за външен одитор на Eesti Pank за финансовите години от 2016 до 2020.

Съставено във Франкфурт на Майн на 14 юли 2016 година.

Председател на ЕЦБ

Mario DRAGHI


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

22.7.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 266/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8076 — Warburg Pincus/Wendel/JV)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 266/02)

На 15 юли 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M8076. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


22.7.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 266/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8051 — CVC/Tipico Group)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 266/03)

На 18 юли 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M8051. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

22.7.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 266/3


Обменен курс на еврото (1)

21 юли 2016 година

(2016/C 266/04)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1015

JPY

японска йена

117,05

DKK

датска крона

7,4390

GBP

лира стерлинг

0,83595

SEK

шведска крона

9,4736

CHF

швейцарски франк

1,0872

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

9,3541

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

27,025

HUF

унгарски форинт

314,61

PLN

полска злота

4,3692

RON

румънска лея

4,4686

TRY

турска лира

3,3841

AUD

австралийски долар

1,4710

CAD

канадски долар

1,4376

HKD

хонконгски долар

8,5426

NZD

новозеландски долар

1,5789

SGD

сингапурски долар

1,4931

KRW

южнокорейски вон

1 253,58

ZAR

южноафрикански ранд

15,7433

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,3505

HRK

хърватска куна

7,4845

IDR

индонезийска рупия

14 448,38

MYR

малайзийски рингит

4,4860

PHP

филипинско песо

51,975

RUB

руска рубла

70,3897

THB

тайландски бат

38,564

BRL

бразилски реал

3,5804

MXN

мексиканско песо

20,5428

INR

индийска рупия

74,0373


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


Европейски банков орган

22.7.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 266/4


Решение на Европейския банков орган в потвърждение, че непоисканите кредитни оценки, изготвяни от някои АВКО, имат същото качество като техните поискани кредитни оценки

(2016/C 266/05)

СЪВЕТЪТ НА НАДЗОРНИЦИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ БАНКОВ ОРГАН,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (1) („Регламентът“ и „ЕБО“),

като взе предвид член 138 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (2) (наричан по-долу „РКИ“),

като има предвид, че:

(1)

Член 138 от РКИ допуска използването на непоискани кредитни оценки на агенция за външна кредитна оценка („АВКО“) за определяне на рисковите тегла, присъждани на активи и задбалансови позиции за целите на изчисляването на капиталовите изисквания, при потвърждение от страна на ЕБО, че непоисканите кредитни оценки на дадена АВКО имат същото качество като поисканите кредитни оценки на същата АВКО. В съответствие със същия член ЕБО трябва да отказва или отменя това потвърждение, особено когато АВКО е използвала непоискана кредитна оценка, за да упражни натиск върху оценявания субект, с цел той да поръча кредитна оценка или други услуги.

(2)

В съответствие с член 4, параграф 1, точка 98 от РКИ, „АВКО“ означава агенция за кредитен рейтинг, която е регистрирана или сертифицирана в съответствие с Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета (3) („Регламент за АКР“), или централна банка, която присъжда кредитни рейтинги, към които не се прилагат разпоредбите на Регламента за агенциите за кредитен рейтинг (АКР). В резултат на това, настоящото решение следва да обхваща рейтингите на всички АВКО, с изключение на тези, които на този етап не присъждат непоискани рейтинги. Освен това, като се имат предвид взаимните зависимости при съотнасянето на кредитните оценки на АВКО съгласно член 136, параграф 1 от РКИ, настоящото решение следва да обхваща рейтингите на всички АВКО, за които е определено съотнасяне. Решението следва да обхваща също АВКО, които предоставят единствено непоискани рейтинги, като целта е да се отчетат аргументите в съображение 98 от РКИ във връзка с отварянето на пазара за други предприятия при поддържане в същото време на строго контролирани процеси и изисквания за всички АВКО.

(3)

Член 4, параграф 1 от Регламента за АКР разрешава използването на кредитните оценки за определяне на размера на рисково претеглените експозиции, както е посочено в член 113, параграф 1 от РКИ, доколкото те отговарят на определението за „кредитен рейтинг“ по член 3, параграф 1, буква а) от Регламента за АКР. Поради това само непоискани кредитни рейтинги, които са в съответствие с определението за кредитен рейтинг в рамките на Регламента за капиталовите изисквания и Регламента за агенциите за кредитен рейтинг, следва да бъдат обхванати от настоящото решение.

(4)

В съответствие с методологията, използвана за съотнасяне на кредитните оценки на АВКО към степените на кредитно качество (4), при оценката, съдържаща се в настоящото решение, следва да се използват както количествени, така и качествени критерии и фактори. Като се има предвид, че по силата на член 11 от Регламента за АКР, от агенциите за кредитен рейтинг се изисква да представят информация относно кредитните си рейтинги за целите на базата данни CEREP — централен регистър, управляван и контролиран от ESMA — уместно е да се използва наличната информация в базата данни CEREP като единствената база за количествен анализ, тъй като гарантира общо третиране и надеждност на обработваната информация. От друга страна, за АВКО, необхванати от Регламента за АКР, които не представят данни на CEREP, следва да бъдат използвани външни данни по отношение на количествената оценка на непоисканите рейтинги на тези АВКО. По отношение на данните за подпомагане на качествения анализ, е необходимо да се поиска подобна информация от всички съответни АВКО, разгледани съгласно настоящото решение.

(5)

Агенциите за външна кредитна оценка класифицират непоисканите кредитни рейтинги съгласно различни определения. Това е отразено в предоставянето на информация от АВКО до ЕБО и до базата данни CEREP на ESMA. В отговор на тези различия в практиките на АВКО, ESMA издаде „въпроси и отговори“ (5) относно определянето на непоискани рейтинги, като изложи своите виждания за това, които също, с цел съгласуваност, следва да се използват при оценката по член 138 от РКИ. От друга страна, тъй като количествената оценка, необходима за настоящето решение, е започнала по-рано във времето и е един от факторите за издаването на съответните „въпроси и отговори“, е целесъобразно за целите на решението да се оценят рейтингите, като се има предвид тяхната класификация, както е определена от всяка АВКО преди публикуването на въпросите и отговорите (т.е. 16 декември 2015 г.), тъй като това би позволило да се вземе предвид историческата информация за непоисканите рейтинги и да се използват само наличните количествени данни за тези рейтинги, подадени към базата данни CEREP. В допълнение, това ще помогне за избягване на прекалено забавяне на влизането в сила на настоящото решение, по-специално с оглед на въздействието на въпросите и отговорите върху начина, по който АВКО класифицират своите непоискани рейтинги, политиките си и по какъв начин тези рейтинги се използват от институциите за регулаторни цели. В същото време, въз основа на актуализирана информация от ESMA по отношение на напредъка, с прилагането от АВКО на определението за непоискани рейтинги, уточнено допълнително във въпросите и отговорите, ЕБО ще прецени дали е необходимо да се предприемат допълнителни действия в контекста на настоящото решение.

(6)

По отношение на количествената оценка, конкретни анализи следва да бъдат извършени за всяка АВКО, при която са налични достатъчен брой елементи: „предварително разпределение“, което цели да анализира разпределенията на поисканите и непоисканите рейтинги; „предварителна динамика“, която цели да анализира развитието във времето на поисканите (непоисканите) рейтинги, които преди са били определени на база непоискани (поискани); и „последващ анализ“, който цели да анализира възможните разлики в точността между поисканите и непоисканите рейтинги. В зависимост от извършвания количествен анализ може да е подходящо да се определят хомогенни подгрупи от кредитни рейтинги, за да се даде възможност за сравнение на относителните характеристики и поведение на поисканите спрямо непоисканите кредитни рейтинги, така че да се избегнат заключения в резултат на външни фактори. В случаите, когато поради недостиг на данни могат да се извършат само определени количествени анализи или липсва количествен анализ, е уместно на този етап да се разчита все още на качествените критерии за целите на оценката. В такива случаи всякакви допълнителни пруденциални съображения относно качеството на непоисканите рейтинги се очаква да бъдат съобразени в хода на извършването на съотнасянето съгласно член 136, параграф 1 от РКИ, тъй като е предвидено съотнасянето да отразява възможните проблеми с качеството на рейтингите.

(7)

По отношение на качествения анализ и с цел установяване дали АВКО определя непоискани рейтинги, които са със същото качество като поисканите рейтинги, уместно е да се отчете следният набор от критерии и фактори: разлики в политиките относно определянето и прегледа на поискани и непоискани рейтинги; разлики в методологиите за рейтингите за поискани и непоискани рейтинги; наличие на информация за непоискани рейтинги, включително най-често срещаните ограничения на информацията по време на определянето на непоискани рейтинги, както и действия, предприети от АВКО в случай на наличие на ограничени данни. Освен това следва да се разгледа дали АВКО прилага мерки за избягване на използването на непоискани кредитни рейтинги за упражняване на натиск върху оценявания субект, с цел той да поръча кредитна оценка или други услуги.

(8)

В съответствие с член 138, първа алинея от РКИ, ако ЕБО не е открил доказателства за разлика в качеството между поисканите и непоисканите кредитни оценки на дадена АВКО или че АВКО е използвала непоискана кредитна оценка, за да упражни натиск върху оценявания субект, с цел той да поръча кредитна оценка или други услуги, не следва да съществуват пречки непоисканите кредитни оценки на тази АВКО да се използват за целите на изчисляване на капитала от институциите на този етап. Ако е целесъобразно, трябва да бъдат взети допълнителни решения вследствие на текущото наблюдение на резултатите от непоисканите рейтинги.

(9)

В хода на прилагането на гореописаната методология ЕБО не е открил доказателства за разлика в качеството на поисканите и непоисканите рейтинги на обхванатите от това решение АВКО или за натиск, упражнен върху оценяваните субекти, с цел те да поръчат кредитна оценка или други услуги. Поради това е целесъобразно да се потвърди, че качеството на непоисканите кредитни оценки на тези АВКО не се различава от техните поискани кредитни оценки.

(10)

Съответните АВКО са уведомени за намерението на ЕБО да приеме настоящото решение и да им бъде дадена възможност да изразят мнение по него,

РЕШИ:

Член 1

За целите на член 138 от Регламент (ЕС) № 575/2013, ЕБО потвърждава, че качеството на непоисканите кредитни оценки на АВКО, определени в приложението, не се различава от качеството на поисканите кредитни оценки на тези АВКО.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Подписано в Лондон на 17 май 2016 година.

Andrea ENRIA

Председател

За Съвета на надзорниците


(1)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12.

(2)  ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1.

(3)  Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 1).

(4)  Окончателен проект на технически стандарт за изпълнение относно съотнасянето на кредитните оценки на АВКО съгласно член 136 от РКИ. Достъпно на: http://www.eba.europa.eu/regulation-and-policy/external-credit-assessment-institutions-ecai/draft-implementing-technical-standards-on-the-mapping-of-ecais-credit-assessments

(5)  https://www.esma.europa.eu/file/13634/download?token=05de9eN_


ПРИЛОЖЕНИЕ

Агенции за външна кредитна оценка (АВКО), за които ЕБО е потвърдил, че непоисканите им кредитни оценки имат същото качество като техните поискани кредитни оценки за целите на член 138 от Регламент (ЕС) № 575/2013

ARC Ratings SA

Axesor SA

Banque de France

BCRA – Credit Rating Agency AD

Capital Intelligence Ltd

Cerved Rating Agency SpA

CRIF S.p.A.

DBRS Ratings Limited

Euler Hermes Rating GmbH

European Rating Agency, a.s.

EuroRating Sp. z o.o.

FERI EuroRating Services AG

Fitch Ratings

GBB-Rating Gesellschaft fuer Bonitaets-beurteilung GmbH

ICAP Group SA

Japan Credit Rating Agency Ltd

Kroll Bond Rating Agency

Moody’s Investors Service

Scope Ratings AG

Spread Research

Standard & Poor’s Ratings Services

The Economist Intelligence Unit Ltd