5.6.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 148/7 |
Решение на Съда (трети състав) от 15 април 2010 г. (преюдициално запитване от Tribunal de grande instance de Paris, Франция) — Fundación Gala-Salvador Dalí, Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos/Société Auteurs dans les arts graphiques et plastiques, Juan-Leonardo Bonet Domenech, Eulalia-María Bas Dalí, María del Carmen Domenech Biosca, Antonio Domenech Biosca, Ana-María Busquets Bonet, Mónica Busquets Bonet
(Дело C-518/08) (1)
(Сближаване на законодателствата - Интелектуална собственост - Авторско право и сродни права - Право на възнаграждение при препродажба, в полза на автора на оригинално произведение на изкуството - Директива 2001/84/ЕО - Лица, които имат право на възнаграждение при препродажба след смъртта на автора на произведението - Понятие „правоприемници“ - Национална правна уредба, съгласно която за период от 70 години след годината на смъртта правото на възнаграждение при препродажба се запазва в полза на наследниците, с изключение на наследниците по завещание и останалите правоприемници на автора - Съвместимост с Директива 2001/84)
2010/C 148/10
Език на производството: френски
Запитваща юрисдикция
Tribunal de grande instance de Paris
Страни в главното производство
Ищци: Fundación Gala-Salvador Dalí, Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos
Ответници: Société Auteurs dans les arts graphiques et plastiques, Juan-Leonardo Bonet Domenech, Eulalia-María Bas Dalí, María del Carmen Domenech Biosca, Antonio Domenech Biosca, Ana-María Busquets Bonet, Mónica Busquets Bonet
Предмет
Преюдициално запитване — Tribunal de grande instance de Paris — Тълкуване на член 6 и на член 8, параграфи 2 и 3 от Директива 2001/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 година относно правото на [възнаграждение при] препродажба в полза на автора на оригинално произведение на изкуството (ОВ L 272, стp. 32, Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 240) — Лица, които имат право на възнаграждение при препродажба след смъртта на автора на произведението — Съвместимост с Директива 2001/84/ЕО на национална правна уредба, съгласно която за период от 70 години правото на възнаграждение при препродажба се запазва в полза на наследниците на автора, с изключение на наследниците по завещание и останалите правоприемници
Диспозитив
Член 6, параграф 1 от Директива 2001/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 година относно правото на [възнаграждение при] препродажба в полза на автора на оригинално произведение на изкуството трябва да се тълкува в смисъл, че допуска вътрешноправна разпоредба като разглежданата в главното производство, която запазва правото на възнаграждение при препродажба само за наследниците на автора по закон, но не и за наследниците по завещание. Независимо от това, за целите на прилагането на националната разпоредба, с която се транспонира посоченият член 6, параграф 1, запитващата юрисдикция трябва надлежно да вземе предвид всички релевантни стълкновителни норми в областта на наследяването на правото на възнаграждение при препродажба.