7.10.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 260/6


ДИРЕКТИВА (ЕС) 2015/1787 НА КОМИСИЯТА

от 6 октомври 2015 година

за изменение на приложение II и приложение III към Директива 98/83/ЕО относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 98/83/ЕО на Съвета от 3 ноември 1998 г. относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека (1), и по-специално член 11, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В приложение II и приложение III към Директива 98/83/ЕО са определени минималните изисквания към програмите за мониторинг на всички води, предназначени за консумация от човека и спецификациите за метода за анализ на различните параметри.

(2)

Спецификациите в горепосочените приложение II и приложение III следва да бъдат актуализирани в съответствие с научно-техническия прогрес, както и за да се осигури съгласуваност със законодателството на Съюза.

(3)

В приложение II към Директива 98/83/ЕО е дадена възможност за известна гъвкавост при извършването на периодичен мониторинг (audit monitoring) и постоянен мониторинг (check monitoring), като е разрешено при някои обстоятелства пробовземането да е с по-малка честота. Необходимо е конкретните условия за извършване на мониторинг на параметрите при съответни подходящи честоти, както и наборът от техники за мониторинг да бъдат изяснени във връзка с научно-техническия прогрес.

(4)

През 2004 г. Световната здравна организация разработи подход за планове за безопасност на водата, който се основава на принципите за управление на риска, формулирани в нейните Насоки за качеството на питейната вода  (2). Тези насоки, заедно със стандарт EN 15975-2, отнасящ се за безопасността при водоснабдяването с питейна вода, са международно признати принципи, на които се основават добиването, разпределението, мониторингът и анализът на питейната вода. Поради това приложение II следва да бъде приведено в съответствие с най-новите актуализации на тези принципи.

(5)

За да се контролират рисковете за човешкото здраве, програмите за мониторинг следва да осигуряват наличие на мерки по цялата водоснабдителна верига, както и разглеждане на информация от водните тела, използвани за черпене на питейна вода. Общите задължения за прилагане на програми за мониторинг следва да служат за по-добро информационно свързване между водочерпенето и водоснабдяването. Съгласно член 6 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), държавите членки трябва да осигурят създаването на регистър (регистри) на защитените територии. Тези защитени територии включват всички водни тела, използвани за черпене на питейна вода, или за които е предвидено такъв вид използване, в съответствие с член 7, параграф 1 от цитираната директива. Резултатите от мониторинга на водните тела по втората алинея от член 7, параграф 1 и по член 8 от цитираната директива следва да се използват за определяне на потенциалния риск за питейната вода преди и след нейното пречистване за целите по Директива 98/83/ЕО.

(6)

Опитът показва, че за много (по-специално физични и химични) параметри, съществуващите концентрации рядко надхвърлят граничните стойности. Мониторингът и докладването на такива стойности на параметрите, които нямат практическо значение, би довело до големи разходи, особено в случаите, при които се разглеждат голям брой параметри. Въвеждането при такива обстоятелства на гъвкава честота на мониторинга би дало потенциални възможности за спестяване на разходи, без да се засягат общественото здраве или други ползи. Също така, гъвкавият мониторинг намалява събирането на данни, които дават малко информация или изобщо не дават информация за качеството на питейната вода.

(7)

Поради това на държавите членки следва да бъде разрешено да правят дерогации от програмите за мониторинг, които са въвели, при условие че се правят надеждни оценки на риска, които биха могли да се базират на публикуваните от Световната здравна организация Насоки за качеството на питейната вода и следва да са съобразени с мониторинга, провеждан по член 8 от Директива 2000/60/ЕО.

(8)

Таблица Б2 в приложение II към Директива 98/83/ЕО, която се отнася за бутилираната вода и водата в предназначени за продажба контейнери, е вече ненужна, тъй като тези продукти са обхванати в Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (4). Тези продукти са обхванати също и чрез принципа на „анализ на опасностите и контрол в критични точки“ (HACCP), формулиран в Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета (5) и принципите на официален контрол, формулирани в Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (6). Като последица от приемането на тези регламенти, приложение II към Директива 98/83/ЕО de facto вече не се прилага за водата в бутилки или контейнери, предназначена за продажба.

(9)

С Директива 2013/51/Евратом на Съвета (7) бяха въведени специфични разпоредби за мониторинг на радиоактивните вещества. Поради това програмите за мониторинг на радиоактивни вещества следва да се определят изключително в съответствие с тази директива.

(10)

Лабораториите, прилагащи спецификациите за анализа на параметрите, посочени в приложение III към Директива 98/83/ЕО, следва да работят в съответствие с международно одобрени процедури или основаващи се на критерии стандарти за метрологично качество и да използват, доколкото това е възможно, валидирани методи за анализ.

(11)

В Директива 2009/90/ЕО на Комисията (8) е посочено, че за валидирането на методите за анализ трябва да се използва стандарт EN ISO/IEC 17025, или други международно възприети еквивалентни стандарти. Също така, EN ISO/IEC 17025 е и един от стандартите, използвани съгласно Регламент (ЕО) № 882/2004 за акредитирането на лаборатории, посочени от компетентните органи на държавите членки. Поради това е необходимо да се включи разпоредба за използване на този стандарт или на други международно възприети еквивалентни стандарти при валидиране на методите за анализ в контекста на Директива 98/83/ЕО. С оглед на привеждане на приложение III към Директива 98/83/ЕО в съответствие с Директива 2009/90/ЕО, като характеристики за метрологично качество следва да бъдат въведени границата на количествено определяне и неопределеността при измерванията. Но от друга страна, държавите членки следва да могат да продължават да използват като характеристики за метрологично качество по приложение III към Директива 98/83/ЕО точността, прецизността и границата на откриване — за ограничен период и с достатъчно време за адаптиране към този технически напредък.

(12)

Въведени бяха няколко стандарта на ISO за анализиране на микробиологични параметри. Така стандартите EN ISO 9308-1 и EN ISO 9308-2 (за определяне на броя на E. coli и колиформни бактерии) и EN ISO 14189 (за анализ на Clostridium perfringens) съдържат всички необходими спецификации за извършване на анализа. Тези нови стандарти и техническите развития следва да бъдат отразени в приложение III към Директива 98/83/ЕО.

(13)

За целите на оценяване на еквивалентността на методи, които са алтернативни на посочения в приложение III към Директива 98/83/ЕО метод, на държавите членки следва да се разреши използването на стандарт EN ISO 17994, който вече е въведен като стандарт за еквивалентност на микробиологичните методи в контекста на Директива 2006/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (9) и на Решение 2009/64/ЕО на Комисията (10). Като алтернативна възможност, на държавите членки следва да се разреши да използват стандарта EN ISO 16140 или всички други подобни международно възприети процедури, съгласно посоченото в член 5, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2073/2005 (11), за да определят еквивалентността на методи, базиращи се на различни от култивирането принципи, които са извън обхвата на стандарт EN ISO 17994.

(14)

Следователно приложения II и III към Директива 98/83/ЕИО следва да бъдат съответно изменени.

(15)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета, учреден съгласно член 12, параграф 1 от Директива 98/83/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 98/83/ЕО се изменя, както следва:

1)

Приложение II се заменя с текста, формулиран в приложение I към настоящата директива.

2)

Приложение III се изменя в съответствие с приложение II към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива в срок до 27 октомври 2017 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях трябва да се съдържа позоваване на настоящата директива, или то да се направи при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, обхваната от настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 6 октомври 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 330, 5.12.1998 г., стр. 32.

(2)  http://www.who.int/water_sanitation_health/publications/2011/dwq_guidelines/en/index.html.

(3)  Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 г. за установяване на рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите (ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изискванията към законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1).

(7)  Директива 2013/51/Евратом на Съвета от 22 октомври 2013 г. за определяне на изисквания за защита на здравето на населението по отношение на радиоактивни вещества във водата, предназначена за консумация от човека (ОВ L 296, 7.11.2013 г., стр. 12).

(8)  Директива 2009/90/ЕО на Комисията от 31 юли 2009 г. за определяне, съгласно Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, на технически спецификации за химически анализ и мониторинг на състоянието на водите (ОВ L 201, 1.8.2009 г., стр. 36).

(9)  Директива 2006/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 февруари 2006 г. за управление качеството на водите за къпане (ОВ L 64, 4.3.2006 г., стр. 37).

(10)  Решение на Комисията 2009/64/ЕО от 21 януари 2009 г. за определяне, съгласно Директива 2006/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, на ISO 17994 2004(E) за стандарт по отношение на еквивалентността на микробиологичните методи (ОВ L 23, 27.1.2009 г., стр. 32).

(11)  Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

МОНИТОРИНГ

ЧАСТ А

Общи цели и програми за мониторинг на водите, предназначени за консумация от човека

1.

Програмите за мониторинг на водите, предназначени за консумация от човека, трябва да отговарят на следните условия:

а)

да удостоверяват, че прилаганите мерки за контролиране на рисковете за човешкото здраве по цялата водоснабдителна верига — от водосборния басейн през водочерпенето, пречистването и съхранението до разпределението — действат ефективно и че водата в мястото на определяне на съответствието (point of compliance) е здравословна и чиста;

б)

да осигуряват информация относно качеството на водата, доставяна за консумация от човека, така че да може да се докаже, че се спазват задълженията по член 4 и член 5 и определените в приложение I стойности на параметрите;

в)

да идентифицират най-подходящите начини за намаляване на риска за човешкото здраве.

2.

Съгласно член 7, параграф 2, компетентните органи трябва да изготвят програми за мониторинг, съответстващи на параметрите и честотите, определени в част Б от настоящото приложение, като програмите могат да се състоят от следните елементи:

а)

събиране и лабораторен анализ на отделни водни проби (discrete water samples); или

б)

измервания, документирани чрез постоянен процес на мониторинг.

Също така, програмите за мониторинг могат да се състоят от:

а)

инспекции на документацията за функционалността и ремонтния статус на оборудването; и/или

б)

инспекции на водосборния басейн, съоръженията за водовземане, пречистване, съхранение, разпределение и доставка на водата.

3.

Програмите за мониторинг могат да се базират на оценка на риска, както е посочено в част В.

4.

Държавите членки трябва да осигуряват непрекъснат процес на преразглеждане на програмите за мониторинг, както и тяхното актуализиране или препотвърждаване поне веднъж на всеки пет години.

ЧАСТ Б

Параметри и честоти

1.   Обща рамка

В програмата за мониторинг трябва да се вземат предвид параметрите, посочени в член 5, включително тези, които имат важно значение за оценяване на въздействието върху качеството на водата на вътресградните разпределителни системи в мястото на определяне на съответствието, както е посочено в член 6, параграф 1. При избора на подходящи параметри за мониторинг следва да се вземат под внимание местните условия при всяка водоснабдителна система.

Държавите членки трябва да осигуряват провеждане на мониторинг за посочените в точка 2 параметри, при съответните определени в точка 3 честоти на пробовземане.

2.   Списък на параметрите

Параметри от група А

Мониторингът върху следните параметри (група А) трябва да се извършва в съответствие с честотите, определени в таблица 1 в точка 3.

а)

Ешерихия коли (E. coli), колиформни бактерии, брой колонии при 22 °C, цвят, мътност, вкус, мирис, pH, електропроводимост;

б)

други параметри, за които в програмата за мониторинг е установено, че са от значение, в съответствие с член 5, параграф 3, и когато е необходимо — чрез оценка на риска, както е определено в част В.

При съответни специфични обстоятелства, към параметрите от група А трябва да се добавят следните параметри:

а)

амониев йон и нитрити, ако се използва дезинфекция с хлорамин;

б)

алуминий и желязо, ако се използват като химикали за пречистване на водата.

Параметри от група Б

За да се определи дали има съответствие с всички зададени в настоящата Директива стойности на параметри, мониторингът върху всички други параметри, които не са анализирани като част от група А и са определени съгласно член 5, трябва да се провежда при честотата, посочена в таблица 1 в точка 3.

3.   Честота на пробовземането

Таблица 1

Минимална честота на пробовземане и анализ за целите на мониторинга на съответствието

Обем вода, разпределяна или добивана ежедневно в зоната на водоснабдяване

(вж. забележки 1 и 2)

m3

Параметър от група А

Брой проби годишно

(вж. забележка 3)

Параметър от група Б

Брой проби годишно

 

≤ 100

> 0

(Вж. забележка 4)

> 0

(Вж. забележка 4)

> 100

≤ 1 000

4

1

> 1 000

≤ 10 000

4

+ 3

за всеки 1 000 m3/ден и за съответния остатък от общия обем

1

+ 1

за всеки 4 500 m3/ден и за съответния остатък от общия обем

> 10 000

≤ 100 000

3

+ 1

за всеки 10 000 m3/ден и за съответния остатък от общия обем

> 100 000

 

12

+ 1

за всеки 25 000 m3/ден и за съответния остатък от общия обем

Забележка 1:

Зона на водоснабдяване е определена географска зона, в която водата, предназначена за консумация от човека, произлиза от един или няколко източника и в рамките на която качеството на водата може да се смята за приблизително еднакво.

Забележка 2:

Водните обеми са средни обеми, изчислени за календарна година. За определяне на минималната честота държавите членки могат вместо водния обем да използват броя на населението в зоната на водоснабдяване, на базата на консумация 200 l/жител дневно.

Забележка 3:

Посочената честота се изчислява както следва: напр. 4 300 m3/ден = 16 проби (четири за първите 1 000 m3/ден + 12 за останалите 3 300 m3/ден).

Забележка 4:

Държавите членки, които са решили да освободят от разпоредбите отделни водоснабдителни количества съгласно член 3, параграф 2, буква б) от настоящата Директива, трябва да прилагат тези честоти само за зони на водоснабдяване, в които се разпределят между 10 и 100 m3 дневно.

ЧАСТ В

Оценка на риска

1.

Държавите членки могат да предвидят възможност за дерогация от посочените в част Б изисквания за параметрите и честотите на пробовземане, при условие че е направена оценка на риска в съответствие с настоящата част.

2.

Оценката на риска по точка 1 трябва да се базира на общите принципи на оценяване на риска, определени във връзка с международни стандарти, като например стандарта EN 15975-2, отнасящ се за „безопасност при доставяне на питейна вода, указания за управление на риск и кризи“.

3.

При оценката на риска трябва да бъдат взети предвид резултатите от програмите за мониторинг, въведени съгласно член 7, параграф 1 и член 8 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) за водните тела, определени съгласно член 7, параграф 1, от които средно се черпят над 100 m3 дневно, в съответствие с приложение V към цитираната директива.

4.

Въз основа на резултатите от оценката на риска, трябва да бъде направено съответно разширение на списъка на параметрите в точка 2 от част Б и/или увеличаване на честотите на пробовземане, посочени в точка 3 от част Б, в случай че е изпълнено някое от следните условия:

а)

списъкът на параметрите или честотите, определени в настоящото приложение, не е достатъчен за да бъдат изпълнени задълженията, наложени по член 7, параграф 1;

б)

необходим е допълнителен мониторинг за целите по член 7, параграф 6;

в)

необходимо е да се осигурят нужните гаранции, зададени в точка 1, буква а) от част А.

5.

Въз основа на резултатите от оценката на риска, възможно е да бъде направено съответно редуциране на списъка на параметрите, определени в точка 2 от част Б и на честотите на пробовземане, определени в точка 3 от част Б, в случай че са изпълнени следните условия:

а)

честотата на пробовземане за E. coli при каквито и да е обстоятелства не трябва да се намалява под стойността, посочена в точка 3 от част Б;

б)

за всички останали параметри:

i)

мястото и честотата на пробовземане трябва да се определят в зависимост от произхода на съответния параметър, както и от променливостта и дългосрочната тенденция за съответната концентрация, като се вземе под внимание посоченото в член 6;

ii)

за да се намали минималната допустима честота на пробовземане за даден параметър спрямо посоченото в точка 3 от част Б, е необходимо всички резултати от пробите, взимани през редовни интервали от време в течение на поне три години от места за пробовземане, които са представителни за цялата зона на водоснабдяване, да са със стойности под 60 % от зададената стойност на параметъра;

iii)

за да се отстрани даден параметър от списъка на подлежащите на мониторинг параметри, определен в точка 2 от част Б, е необходимо всички резултати от пробите, взимани през редовни интервали от време в течение на поне три години от места за пробовземане, които са представителни за цялата зона на водоснабдяване, да са със стойности под 30 % от зададената стойност на параметъра;

iv)

отстраняването на даден параметър, посочен в точка 2 от част Б, от списъка на подлежащи на мониторинг параметри трябва да се базира на резултата от оценката на риска, отчитаща резултатите от мониторинга на водоизточниците на питейна вода и потвърждаваща, че човешкото здраве е защитено от вредните ефекти на каквото и да е замърсяване на питейната вода, както е посочено в член 1.

v)

намаляване на честотата на пробовземане или отстраняване на параметър от списъка на подлежащите на мониторинг параметри съгласно точки ii) и iii) може да се направи само ако оценката на риска потвърди, че няма разумно предвидим фактор, за който да съществува вероятност да предизвика влошаване на качеството на водата, предназначена за консумация от човека.

6.

Държавите членки трябва да осигуряват спазването на следните изисквания:

а)

оценките на риска трябва да са одобрени от съответния компетентен орган;

б)

да има достъпна информация, показваща че е проведена оценка на риска, както и резюме на резултатите от оценката.

ЧАСТ Г

Методи и места на пробовземане

1.

Пунктовете за пробовземане трябва да се определят така, че да се осигури спазване на изискванията в местата за определяне на съответствието, дефинирани в член 6, параграф 1. По отношение на разпределителните водоснабдителни мрежи съответната държава членка може да взема проби за определянето на съответни параметри съответно от зоната на водоснабдяване или при пречиствателните станции, ако може да се докаже, че не би могло да има неблагоприятна промяна на измерената стойност на въпросните параметри. Доколкото е възможно, броят на пробите трябва да е равномерно разпределен във времето и пространството.

2.

Пробовземането от мястото за определяне на съответствието трябва да отговаря на следните изисквания:

а)

пробите за определяне на съответствието за някои химични параметри (по-специално съдържанието на мед, олово и никел) трябва да се вземат при крана на потребителя, без предварително източване на водата. Взема се случайна проба през дневно време, с обем един литър. Като алтернативна възможност държавите членки могат да използват методи с фиксирано време на престояване на водата, които по-добре отразяват тяхната национална ситуация, при условие че това не води до по-малко случаи на констатирано несъответствие в сравнение с метода на използване на случайни проби през дневно време;

б)

пробите за съответствие на микробиологичните параметри на мястото за определяне на съответствието трябва да се вземат и обработват в съответствие със стандарт EN ISO 19458, цел на пробовземане В (sampling purpose B).

3.

Пробовземането от разпределителната мрежа, с изключение на пробовземането при крановете на потребителите, трябва да е в съответствие със стандарта ISO 5667-5. Пробите за определяне на микробиологични параметри трябва да се вземат и третират в съответствие със стандарт EN ISO 19458, цел на пробовземане А.


(1)  Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 г. за установяване на рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите (ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 1).“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение III към Директива 98/83/ЕО се изменя, както следва:

1)

Встъпителната алинея се заменя със следния текст:

„По отношение на методите за анализ, използвани за целите на мониторинга и доказването на съответствие с настоящата директива, държавите членки трябва да осигурят, че тези методи за анализ са валидирани и документирани в съответствие със стандарт EN ISO/IEC 17025 или с други еквивалентни международно възприети стандарти. Държавите членки трябва да осигуряват от страна на лабораториите или наети от лабораториите подизпълнители прилагане на практиките на системите за управление на качеството в съответствие със стандарт EN ISO/IEC 17025 или други еквивалентни международно признати стандарти.

При отсъствие на метод за анализ, който да отговаря на определените в част Б критерии за минимално метрологично качество, държавите членки трябва да гарантират, че мониторингът се провежда в съответствие с най-добрите налични техники, които не водят до прекомерни разходи.“

2)

Точка 1 се изменя, както следва:

а)

Заглавието на точка 1 се заменя със следното:

„ЧАСТ А

Микробиологични параметри, за които са специфицирани методи за анализ“

б)

Алинеите от трета до девета, включително бележка 1, се заменят със следния текст:

„Методите за микробиологичните параметри са:

а)

Ешерихия коли (E. coli) и колиформни бактерии (EN ISO 9308-1 или EN ISO 9308-2)

б)

Ентерококи (EN ISO 7899-2)

в)

Псевдомонас аеругиноза (EN ISO 16266)

г)

Определяне на броя на жизнеспособните микроорганизми — изброяване на колонии при 22 °C (EN ISO 6222)

д)

Определяне на броя на жизнеспособните микроорганизми — изброяване на колонии при 36 °C (EN ISO 6222)

е)

Клостридиум перфрингенс, включително спори (EN ISO 14189)“

3)

Точка 2 се изменя, както следва:

а)

Заглавието на точка 2 се заменя със следното:

„ЧАСТ Б

Химични и индикаторни параметри, за които са специфицирани характеристики за метрологично качество“

б)

Точка 2.1 се заменя със следното:

„1.   Химични и индикаторни параметри

За определените в таблица 1 параметри специфицираните характеристики за метрологично качество са, че използваният метод за анализ трябва минимум да може да послужи за измерване на концентрации, равни на зададената стойност на параметъра с праг на количествено определяне както е дефиниран в член 2, параграф 2 от Директива 2009/90/ЕО на Комисията (1), в размер равен или по-малък от 30 % от съответната стойност на параметъра и неопределеност на измерването както е посочена в таблица 1. Резултатът трябва да бъде изразен с използване на поне същия брой значещи цифри колкото има в стойността на съответния параметър в част Б и част В от приложение I.

Държавите членки могат да разрешат използването до 31 декември 2019 г. на характеристиките „точност“, „прецизност“ и „граница на откриваемост“, както са специфицирани в таблица 2, като алтернативен набор от характеристики за метрологично качество вместо „праг на количествено определяне“ и „неопределеност на измерването“, както е специфицирано съответно в първия параграф и в таблица 1.

Посочената в таблица 1 неопределеност на измерването не трябва да бъде използвана като допълнителен допустим интервал към определените в приложение I стойности на параметрите.

Таблица 1

Минимално метрологично качество, изразено чрез характеристиката „неопределеност на измерването“

Параметри

Неопределеност на измерването

(вж. забележка 1)

Процент от стойността на параметъра (освен за pH)

Забележки

Алуминий

25

 

Амониев йон

40

 

Антимон

40

 

Арсен

30

 

Бензо(a)пирен

50

Вж. забележка 5

Бензен

40

 

Бор

25

 

Бромати

40

 

Кадмий

25

 

Хлориди

15

 

Хром

30

 

Електропроводимост

20

 

Мед

25

 

Цианиди

30

Вж. забележка 6

1,2-дихлоретан

40

 

Флуориди

20

 

pH концентрация на водородни йони (изразена в pH единици)

0,2

Вж. забележка 7

Желязо

30

 

Олово

25

 

Манган

30

 

Живак

30

 

Никел

25

 

Нитрати

15

 

Нитрити

20

 

Окисляемост

50

Вж. забележка 8

Пестициди

30

Вж. забележка 9

Полициклични ароматни въглеводороди

50

Вж. забележка 10

Селен

40

 

Натрий

15

 

Сулфат

15

 

Тетрахлороетен

30

Вж. забележка 11

Трихлороетен

40

Вж. забележка 11

Трихалометани — общо

40

Вж. забележка 10

Общ органичен въглерод (TOC)

30

Вж. забележка 12

Мътност

30

Вж. забележка 13

Веществата акриламид, епихлорохидрин и винилхлорид, се контролират чрез спецификация на продукта.


Таблица 2

Минимално метрологично качество във връзка с характеристиките „точност“, „прецизност“ и „граница на откриваемост“ — които могат да се използват до 31 декември 2019 г.

Параметри

Точност

(вж. забележка 2)

Процент от стойността на параметъра (освен за pH)

Прецизност

(вж. забележка 3)

Процент от стойността на параметъра (освен за pH)

Граница на откриваемост

(вж. забележка 4)

Процент от стойността на параметъра (освен за pH)

Забележки

Алуминий

10

10

10

 

Амониев йон

10

10

10

 

Антимон

25

25

25

 

Арсен

10

10

10

 

Бензо(a)пирен

25

25

25

 

Бензен

25

25

25

 

Бор

10

10

10

 

Бромати

25

25

25

 

Кадмий

10

10

10

 

Хлориди

10

10

10

 

Хром

10

10

10

 

Електропроводимост

10

10

10

 

Мед

10

10

10

 

Цианиди

10

10

10

Вж. забележка 6

1,2-дихлороетан

25

25

10

 

Флуориди

10

10

10

 

pH концентрация на водородни йони (изразена в pH единици)

0,2

0,2

 

Вж. забележка 7

Желязо

10

10

10

 

Олово

10

10

10

 

Манган

10

10

10

 

Живак

20

10

20

 

Никел

10

10

10

 

Нитрати

10

10

10

 

Нитрити

10

10

10

 

Окисляемост

25

25

10

Вж. забележка 8

Пестициди

25

25

25

Вж. забележка 9

Полициклични ароматни въглеводороди

25

25

25

Вж. забележка 10

Селен

10

10

10

 

Натрий

10

10

10

 

Сулфати

10

10

10

 

Тетрахлороетен

25

25

10

Вж. забележка 11

Трихлороетен

25

25

10

Вж. забележка 11

Трихалометани — общо

25

25

10

Вж. забележка 10

Мътност

25

25

25

 

Веществата акриламид, епихлорохидрин и винилхлорид,се контролират чрез спецификация на продукта.

(1)  Директива 2009/90/ЕО на Комисията от 31 юли 2009 г. за определяне, съгласно Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, на технически спецификации за химически анализ и мониторинг на състоянието на водите (ОВ L 201, 1.8.2009 г., стр. 36).“"

в)

Точка 2.2 се заменя със следното:

„2.   Забележки към таблица 1 и таблица 2

Забележка 1

Неопределеността на измерването е неотрицателен параметър, характеризиращ дисперсията на количествените стойности, приписани на измерваната величина и базиращи се на използваната информация. Критерият за метрологично качество по отношение на неопределеността на измерването (k = 2) е даден като процент от стойността на параметъра, или съответно по-добра стойност. Неопределеността на измерването трябва да се оценява спрямо нивото на стойността на параметъра, освен ако е посочено нещо друго.

Забележка 2

Точността е мярка за систематичната грешка и представлява разликата между средната стойност на голям брой последователни измервания и действителната стойност. Като допълнителни спецификации да се използва посоченото в ISO 5725.

Забележка 3

Прецизността е мярка за случайната грешка и обикновено се изразява като стандартно отклонение (в дадена партида и между партиди) на резултатите спрямо средната стойност. Приемливата прецизност е равна на удвоената стойност на относителното стандартно отклонение. Това понятие е допълнително определено в ISO 5725.

Забележка 4

Границата на откриваемост е:

или три пъти стандартното отклонение в дадена партида обичайна проба, съдържаща ниска концентрация на параметъра; или

пет пъти стандартното отклонение на празна (калибровъчна) проба (в рамките на партида).

Забележка 5

Ако не може да бъде достигната предписаната стойност на неопределеността на измерването, следва да бъде избрана най-добрата налична техника (с горна граница до 60 %).

Забележка 6

Методът трябва да позволява да се откриват цианиди под всякакви форми.

Забележка 7

Стойностите на точността, прецизността и неопределеността на измерването са изразени в pH единици.

Забележка 8

Референтен метод: EN ISO 8467

Забележка 9

Стойностите на характеристиките за метрологично качество за отделните пестициди са индикативни. За редица пестициди е възможно да се постигнат ниски стойности на неопределеност на измерването, дори до 30 %, но за някои пестициди могат да бъдат допуснати по-високи стойности, до 80 %.

Забележка 10

Така посочените характеристики за метрологично качество се отнасят за отделните вещества, за които в част Б от приложение I е дадена стойност 25 % от стойността на параметъра.

Забележка 11

Така посочените характеристики за метрологично качество се отнасят за отделните вещества, за които в част Б от приложение I е дадена стойност 50 % от стойността на параметъра.

Забележка 12

Неопредеността на измерването следва да се оценява при ниво на общия органичен въглерод 3 mg/l. Следва да се използват указанията CEN 1484 Guidelines for the determination of TOC and dissolved organic carbon (DOC) (Указания за определяне на общ органичен въглерод и на разтворен органичен въглерод).

Забележка 13

Неопределеността на измерването следва да се оценява при ниво 1,0 NTU (нефелометрични единици за мътност), в съответствие със стандарт EN ISO 7027.“

4)

Точка 3 се заличава.