15/ 07

BG

Официален вестник на Европейския съюз

241


32001L0101


L 310/19

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 2001/101/ЕО НА КОМИСИЯТА

от 26 ноември 2001 година

за изменение на Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламирането на храни

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,

като взе предвид Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламирането на храни (1), и по-специално член 6, параграф 6, втора алинея, първото тире от нея,

като има предвид, че:

(1)

Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно здравословните проблеми, засягащи търговията с прясно месо в рамките на Общността (2), последно изменена с Директива 95/23/ЕО (3), съдържа определение за месо, което е било съставено за целите на хигиената и защитата на общественото здраве. Това определение обхваща всички части от животни, които са годни за консумация от човека. То не съответства, обаче, на представата на потребителя за месо и не дава информация на потребителя за действителното естество на продукта, означен с термина „месо“.

(2)

Няколко държави-членки са приели определение на термина „месо“ за етикетирането на продукти, които съдържат месо. Разнообразието на националните подходи, обаче, е довело до трудности, които имат отрицателно въздействие върху функционирането на вътрешния пазар и прави необходимо изготвянето на съгласувано определение.

(3)

Приложение I към Директива 2000/13/ЕО определя някои категории хранителни съставки, които могат да бъдат означени по-скоро с името на категорията, отколкото с конкретното име на хранителната съставка, разглеждана за включване в списъка на хранителните съставки.

(4)

Категория „месо“ не е определена в това приложение, което създава трудности при прилагането на Директива 2000/13/ЕО особено по отношение на означаването в списъка на хранителните съставки и количественото обявяване на хранителните съставки. Поради това има нужда от съгласувано определение, съответстващо на наименованието на категория „… месо“, за да бъде приложена Директива 2000/13/ЕО.

(5)

С оглед правото на потребителите да бъдат добре и ясно осведомени, така че да могат да избират с какво да се хранят и да оценяват разликите в продажните цени, наименованието на използваните видове трябва да бъде елемент от цитирането на наименованието на категорията.

(6)

Определението се прилага изключително за етикетирането на продукти, които съдържат месо като хранителна съставка. Следователно то не се прилага за етикетирането на отпадъчни обрезки от месо и анатомични части, които се продават без по-нататъшна обработка.

(7)

Механичното обезкостеното месо се различава значително от „месо“, както се разбира от потребителите. Поради това то трябва да бъде изключено от обхвата на определението.

(8)

Следователно то трябва да се обозначава със своето конкретно наименование „механично обезкостено месо“ и с наименованието на видовете, в съответствие с правилото, предвидено в член 6, параграф 6 от Директива 2000/13/ЕО. Това правило за етикетиране се прилага по отношение на продуктите, обхванати от определението на Общността за „механично обезкостено месо“.

(9)

Други животински части, които са годни за консумация от човека, но които не спадат към определението на термина „месо“ за целите на етикетирането, трябва също да бъдат обозначавани с тяхното конкретно наименование в съответствие със същия принцип.

(10)

С цел да се определи „месното“ съдържание на продуктите по еднакъв начин, трябва да се установят максимални граници за съдържанието на мазнини и съединителна тъкан в продукти, които могат да бъдат обозначени с наименованието на категорията „… месо“. Тези граници не засягат специфичните разпоредби, регулиращи мляното месо и месните заготовки, предвидени в Директива 94/65/ЕО на Съвета от 14 декември 1994 г. за установяване на изискванията за производството и пускането на пазара на мляно месо и месни заготовки (4).

(11)

Ако тези максимални граници бъдат надхвърлени, но всички други критерии за определението за „месо“ са удовлетворени, „… месното“ съдържание трябва да се уточни чрез съответно понижаване и в списъка на хранителните съставки трябва да се споменава освен терминът „… месо“ също и наличието на мазнини и/или съединителна тъкан.

(12)

Също така изглежда необходимо установяването на съгласуван метод за определяне на съдържанието на съединителна тъкан.

(13)

Следователно Директива 2000/13/ЕО трябва да бъде съответно изменена.

(14)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по храните,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение I към Директива 2000/13/ЕО се изменя в съответствие с текста, изложен в приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите-членки разрешават търговията с продукти, които са в съответствие с Директива 2000/13/ЕО, изменена с настоящата директива, най-късно до 31 декември 2002 г.

2.   Държавите-членки забраняват, считано от 1 януари 2003 г., търговията с продукти, които не са в съответствие с Директива 2000/13/ЕО, изменена с настоящата директива.

Продукти, обаче, които не са съобразени с настоящата директива и които са били етикетирани преди 1 януари 2003 г., са разрешени до изчерпване на наличните запаси.

Член 3

Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административни разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 декември 2002 г. Те незабавно информират Комисията за това.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

Член 4

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 5

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 26 ноември 2001 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 109, 6.5.2000 г., стр. 29.

(2)  Специално издание на английски език, 1963-64 (II), стр. 175.

(3)  ОВ L 243, 11.10.1995 г., стр. 7.

(4)  ОВ L 368, 31.12.1994 г., стр. 10.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение I към Директива 2000/13/ЕО се добавяследният текст:

Определение

Обозначение

Скелетни мускули (2)от бозайници и птичи видове, приети като годни за консумация от човека, с естествено включени или прилежащи тъкани, когато общото съдържание на мазнини и съединителна тъкан не надхвърля стойностите, посочени по-долу и когато месото представлява хранителна съставка на друг хранителен продукт.

Продуктите, обхванати от определението на Общността за „механично обезкостено месо“, са изключени от това определение.

Максимално съдържание на мазнини и съединителна тъкан в хранителните съставки, обозначено с термина „… месо“.

Видове

Мазнини

(%)

Съединителна тъкан (3)

(%)

Бозайници (с изключение на зайци и свине) и смеси от различни видове с преобладаващо месо от бозайници

25

25

Свинско

30

25

Птиче и заешко

15

10

Ако тези максимални граници са надвишени, но всички други критерии за определението за „месо“ са удовлетворени, „… месното“ съдържание трябва да се уточни чрез съответно понижаване и в списъка на хранителните съставките трябва да се споменава освен терминът „… месо“ също и наличието на мазнини и/или съединителна тъкан.

„…месо“ и наименованието/„та на …животинските видове, от които то произлиза (1).


(1)  За етикетиране на английски език това обозначение може да се замени с родовото наименование на хранителната съставка от съответния животински вид.

(2)  Диафрагмата и дъвкателните мускули са части от скелетната мускулатура, докато сърцето, езикът, мускулите на главата (различни от дъвкателните мускули), мускулите на китката, глезена и опашката са изключени.

(3)  Съдържанието на съединителна тъкан се изчислява въз основа на съотношението между съдържанието на колаген и съдържанието на месен белтък. Съдържанието на колаген означава съдържанието на хидроксипролин, умножено по 8.“