15/ 07 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
241 |
32001L0101
L 310/19 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2001/101/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 26 ноември 2001 година
за изменение на Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламирането на храни
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
като взе предвид Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламирането на храни (1), и по-специално член 6, параграф 6, втора алинея, първото тире от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно здравословните проблеми, засягащи търговията с прясно месо в рамките на Общността (2), последно изменена с Директива 95/23/ЕО (3), съдържа определение за месо, което е било съставено за целите на хигиената и защитата на общественото здраве. Това определение обхваща всички части от животни, които са годни за консумация от човека. То не съответства, обаче, на представата на потребителя за месо и не дава информация на потребителя за действителното естество на продукта, означен с термина „месо“. |
(2) |
Няколко държави-членки са приели определение на термина „месо“ за етикетирането на продукти, които съдържат месо. Разнообразието на националните подходи, обаче, е довело до трудности, които имат отрицателно въздействие върху функционирането на вътрешния пазар и прави необходимо изготвянето на съгласувано определение. |
(3) |
Приложение I към Директива 2000/13/ЕО определя някои категории хранителни съставки, които могат да бъдат означени по-скоро с името на категорията, отколкото с конкретното име на хранителната съставка, разглеждана за включване в списъка на хранителните съставки. |
(4) |
Категория „месо“ не е определена в това приложение, което създава трудности при прилагането на Директива 2000/13/ЕО особено по отношение на означаването в списъка на хранителните съставки и количественото обявяване на хранителните съставки. Поради това има нужда от съгласувано определение, съответстващо на наименованието на категория „… месо“, за да бъде приложена Директива 2000/13/ЕО. |
(5) |
С оглед правото на потребителите да бъдат добре и ясно осведомени, така че да могат да избират с какво да се хранят и да оценяват разликите в продажните цени, наименованието на използваните видове трябва да бъде елемент от цитирането на наименованието на категорията. |
(6) |
Определението се прилага изключително за етикетирането на продукти, които съдържат месо като хранителна съставка. Следователно то не се прилага за етикетирането на отпадъчни обрезки от месо и анатомични части, които се продават без по-нататъшна обработка. |
(7) |
Механичното обезкостеното месо се различава значително от „месо“, както се разбира от потребителите. Поради това то трябва да бъде изключено от обхвата на определението. |
(8) |
Следователно то трябва да се обозначава със своето конкретно наименование „механично обезкостено месо“ и с наименованието на видовете, в съответствие с правилото, предвидено в член 6, параграф 6 от Директива 2000/13/ЕО. Това правило за етикетиране се прилага по отношение на продуктите, обхванати от определението на Общността за „механично обезкостено месо“. |
(9) |
Други животински части, които са годни за консумация от човека, но които не спадат към определението на термина „месо“ за целите на етикетирането, трябва също да бъдат обозначавани с тяхното конкретно наименование в съответствие със същия принцип. |
(10) |
С цел да се определи „месното“ съдържание на продуктите по еднакъв начин, трябва да се установят максимални граници за съдържанието на мазнини и съединителна тъкан в продукти, които могат да бъдат обозначени с наименованието на категорията „… месо“. Тези граници не засягат специфичните разпоредби, регулиращи мляното месо и месните заготовки, предвидени в Директива 94/65/ЕО на Съвета от 14 декември 1994 г. за установяване на изискванията за производството и пускането на пазара на мляно месо и месни заготовки (4). |
(11) |
Ако тези максимални граници бъдат надхвърлени, но всички други критерии за определението за „месо“ са удовлетворени, „… месното“ съдържание трябва да се уточни чрез съответно понижаване и в списъка на хранителните съставки трябва да се споменава освен терминът „… месо“ също и наличието на мазнини и/или съединителна тъкан. |
(12) |
Също така изглежда необходимо установяването на съгласуван метод за определяне на съдържанието на съединителна тъкан. |
(13) |
Следователно Директива 2000/13/ЕО трябва да бъде съответно изменена. |
(14) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по храните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Приложение I към Директива 2000/13/ЕО се изменя в съответствие с текста, изложен в приложението към настоящата директива.
Член 2
1. Държавите-членки разрешават търговията с продукти, които са в съответствие с Директива 2000/13/ЕО, изменена с настоящата директива, най-късно до 31 декември 2002 г.
2. Държавите-членки забраняват, считано от 1 януари 2003 г., търговията с продукти, които не са в съответствие с Директива 2000/13/ЕО, изменена с настоящата директива.
Продукти, обаче, които не са съобразени с настоящата директива и които са били етикетирани преди 1 януари 2003 г., са разрешени до изчерпване на наличните запаси.
Член 3
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административни разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 декември 2002 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 4
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 5
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 26 ноември 2001 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 109, 6.5.2000 г., стр. 29.
(2) Специално издание на английски език, 1963-64 (II), стр. 175.
(3) ОВ L 243, 11.10.1995 г., стр. 7.
(4) ОВ L 368, 31.12.1994 г., стр. 10.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В приложение I към Директива 2000/13/ЕО се добавяследният текст:
„Определение |
Обозначение |
||||||||||||
Скелетни мускули (2)от бозайници и птичи видове, приети като годни за консумация от човека, с естествено включени или прилежащи тъкани, когато общото съдържание на мазнини и съединителна тъкан не надхвърля стойностите, посочени по-долу и когато месото представлява хранителна съставка на друг хранителен продукт. Продуктите, обхванати от определението на Общността за „механично обезкостено месо“, са изключени от това определение. Максимално съдържание на мазнини и съединителна тъкан в хранителните съставки, обозначено с термина „… месо“.
Ако тези максимални граници са надвишени, но всички други критерии за определението за „месо“ са удовлетворени, „… месното“ съдържание трябва да се уточни чрез съответно понижаване и в списъка на хранителните съставките трябва да се споменава освен терминът „… месо“ също и наличието на мазнини и/или съединителна тъкан. |
„…месо“ и наименованието/„та на …животинските видове, от които то произлиза (1). |
(1) За етикетиране на английски език това обозначение може да се замени с родовото наименование на хранителната съставка от съответния животински вид.
(2) Диафрагмата и дъвкателните мускули са части от скелетната мускулатура, докато сърцето, езикът, мускулите на главата (различни от дъвкателните мускули), мускулите на китката, глезена и опашката са изключени.
(3) Съдържанието на съединителна тъкан се изчислява въз основа на съотношението между съдържанието на колаген и съдържанието на месен белтък. Съдържанието на колаген означава съдържанието на хидроксипролин, умножено по 8.“