16.12.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 320/6 |
Заключения на Съвета и на представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета на 21 ноември 2008 г., относно мобилността на младите хора
(2008/C 320/03)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
КАТО ИМА ПРЕДВИД, ЧЕ:
1. |
На заседанията си в Лисабон през март 2000 г. и в Барселона през март 2002 г. Европейският съвет прие стратегическата цел до 2010 г. да превърне Европейския съюз в най-конкурентоспособните и динамични икономика и общество в света, основани на знанието, да направи системите за образование и обучение на Европейския съюз образец за световно качество и да създаде европейско пространство за научни изследвания и иновации. |
2. |
На заседанието си в Брюксел през март 2008 г. Европейският съвет си постави за цел да премахне пречките пред свободното движение на знания, като създаде „пета свобода“, която inter alia да доведе до по-голяма трансгранична мобилност на изследователите, студентите, научните работници и университетските преподаватели. |
3. |
Всички решения на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програми за действие за периода 2007-2013 г. в областта на образованието и обучението през целия живот, обхващащи всички млади хора, имат за цел да насърчават мобилността; такава цел имат и европейските програми и мерки, свързани с политиките в областта на научните изследвания и предприятията, както и структурните фондове. |
4. |
В препоръката на Европейския парламент и на Съвета относно Европейската харта за качество на мобилността (2006 г.) бяха предложени ключови принципи за гарантирането на възможно най-добрите условия за подготовка, подпомагане и оценка на периода на мобилност на всеки млад човек в друга държава-членка. |
5. |
Целта на Болонския процес по отношение на висшето образование и на процеса от Копенхаген по отношение на професионалното образование и обучение е създаването на европейско пространство, в което мобилността на студентите и преподавателите е улеснена, прозрачността относно признаването на квалификациите и периодите на образование и обучение — засилена, а сътрудничеството между институциите подобрено. |
6. |
Различните европейски инструменти, както настоящи (Европейска квалификационна рамка (EQF), Европейска система за трансфер и натрупване на кредити (ECTS) и Европас), така и бъдещи (Европейска система за трансфер на кредити в професионалното образование и обучение (ECVET)), целят да дадат на европейските граждани възможността техните квалификации и умения да бъдат по-добре признати и да се разширяват, както и да им предоставят информация относно възможностите за учене в Европа (порталите PLOTEUS и „Обучение в Европа“) (1). |
7. |
В заключенията на Съвета относно междукултурните познания от май 2008 г. се придава особено значение на мобилността за постигането на тези познания. |
8. |
В препоръката на Съвета относно мобилността на младите доброволци в Европейския съюз от 20 ноември 2008 г. се разглеждат въпросите, свързани конкретно с мобилността на младите доброволци. |
ПРИВЕТСТВА доклада на Форума на експерти на високо равнище по въпросите на мобилността, публикуван от Европейската комисия през юни 2008 г. (2) в отговор на призива на Съвета за насърчаване и разширяване на обсега на мобилността извън студентските среди в полза на други целеви групи млади хора, както и доклада на Европейския икономически и социален комитет от 29 май 2008 г., озаглавен „Насърчаване на мобилността на младите хора в Европа: практически аспекти и график“.
КАТО СЪЗНАВА, ЧЕ:
Мобилността на младите хора в Европа, основана на принципа за свободно движение за всеки гражданин на Европа, която е централен компонент на европейското сътрудничество в образованието и обучението — формално, неформално и самостоятелно — и представлява предизвикателство от решаващо значение за Европа, основана на знанието, е важен инструмент за:
— |
изграждане на чувство за принадлежност към Европа, |
— |
подпомагане на социалната и професионална интеграция, |
— |
гарантиране на конкурентоспособността на европейската икономика в глобализирана среда. |
ОТБЕЛЯЗВА, ЧЕ:
Въпреки успеха на програмата „Еразмус“ мобилността на младите хора все пак остава по-скоро изключение; това важи дори за студентите, само малка част от които отиват в друга държава-членка, за да учат или да преминат период на обучение в предприятие. Тя е все още неравномерно разпределена в зависимост от вида обучение и отрасъл, изучаваната дисциплина, държавата и социалния произход, в резултат по-специално от липсата на информация, трудности с финансирането и недостатъчно признаване в учебната програма на периодите на образование в чужбина. Мобилността продължава да е недостатъчно позната вследствие на липсата на качествена информация и на надеждна и съпоставима статистика извън рамките на програмите на Общността.
ПОДЧЕРТАВА СЛЕДНИТЕ ПРИНЦИПИ:
1. |
Мобилността засяга всички млади европейци, независимо дали са ученици, студенти, стажанти, доброволци, преподаватели, млади изследователи, обучаващи, работещи с млади хора, предприемачи, или младежи на пазара на труда. |
2. |
Мобилността трябва да се разбира основно като физическа мобилност, което означава престой в друга страна с цел учене, учебен стаж, дейност в полза на общността или допълнително обучение в контекста на ученето през целия живот. Същевременно „виртуалната мобилност“, т.е. използването на ИКТ за установяване на партньорства или дистанционен обмен с млади хора в други страни като част от структуриран проект за образование или обучение, също може да допринесе съществено за мобилността, особено в училищата. |
3. |
Мобилността следва да се възприема не като самоцел, а като предпочитано средство за утвърждаване на европейското гражданство и конкурентоспособност, за разширяване и обогатяване на обучението и опита на младите хора, за разширяване на многостранността им и възможностите им за намиране на работа, както и за задълбочаване на междукултурното разбирателство чрез овладяване на езици и контакт с други култури. |
4. |
За да има успех една амбициозна, хоризонтална политика в областта на мобилността в Европа, тя трябва да събуди у младите хора интерес към мобилността, да има за цел постепенното превръщане на периода на мобилност в друга европейска страна в правило за всички, както и да разполага с подходящи източници на финансиране, за да посрещне това предизвикателство. Особено внимание следва да се отделя на студентите в неравностойно положение, които се нуждаят от допълнителна финансова подкрепа. Тази политика следва да се съсредоточава и върху подготовката за мобилност и нейното подкрепяне, както и върху признаването на резултатите от ученето в период на мобилност, и следва да насърчава мобилността на преподавателите и обучаващите, които играят основна роля в тази подготовка. |
5. |
Тази политика на мобилност цели преди всичко мобилност в рамките на Европа, но тя може да способства и за развиване на мобилност между Европа и трети държави. |
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ:
1. |
да си поставят за цел да превърнат периодите на учене в чужбина от изключение в правило за всички млади хора в Европа, като увеличат възможностите за трансгранична мобилност в различните сфери на образование и обучение и, като надлежно се отчитат националните рамки и законодателство, в областта на дейностите на доброволни начала; |
2. |
като имат това предвид, да постигнат целите, определени от програмите на Европейския съюз в областта на образованието, младежта, културата, гражданството и научните изследвания за периода 2007-2013 г.; |
3. |
въз основа на работата на Форума на експерти на високо равнище да положат всички усилия за постигане на следните цели след 2013 г.:
|
4. |
Да осъществят тези цели на различни равнища с цел увеличаване на възможностите за мобилност сред младите хора и осъществяване на партньорства за мобилност с участието на всички заинтересовани страни — публичните органи, предприятията, институциите за образование и обучение и гражданското общество. |
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ И ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ, В РАМКИТЕ НА СЪОТВЕТНИТЕ ИМ ОБЛАСТИ НА КОМПЕТЕНТНОСТ, да приемат мерки, които вземат предвид националните особености и законодателство, с цел да се премахват пречките пред мобилността в различните области и да се гарантира, че периодите на учене и обучение в чужбина се признават. В рамките на различните прояви на отворения метод на координация в областта на образованието и обучението, културата и младежта, те следва да се стремят по-специално:
1. Да разширяват обсега на мобилността за всички млади хора
1.1. |
да подобрят управлението на публичната помощ за мобилност, като насърчават координирани действия на заинтересуваните страни — както политическите (Европейски съюз, държава, регионални и местни органи), така и административните (по-специално националните агенции, които отговарят за управлението на програми на Общността); |
1.2. |
да използват пълноценно всички съществуващи възможности за мобилност, предлагани от програмите на Европейския съюз, които предвиждат виртуална мобилност и включват не само младите хора, а в по-широк план и персонала в образователната система; |
1.3. |
да вземат предвид потребностите, особено във връзка с финансирането, на по-малко облагодетелстваните студенти, които иначе не биха имали възможност да се възползват от програмите за мобилност; |
1.4. |
да насърчават разработването на нови възможности за мобилност, по-специално чрез:
|
2. Да предоставят повече информация относно съществуващите програми за мобилност
2.1. |
да повишават осведомеността по отношение на предимствата на мобилността сред младите хора, техните ръководители и социалния им кръг (по-специално семейството, преподавателите и персонала в образователната система), както и сред работещите с млади хора; за целта да насърчават по всякакъв начин достъпа на тези целеви групи до информация; |
2.2. |
да засилят още повече утвърждаването и изпълнението на програмите на Европейския съюз в областта на образованието, младежта, културата, гражданството и научните изследвания. |
3. Да опростят процедурите
3.1. |
да продължат да опростяват условията за изпълнение на програмите на Европейския съюз, по-специално чрез общо прилагане на многогодишните споразумения, по-конкретно в областта на образованието и професионалното обучение. Тези споразумения са предпоставка за изграждане на трайни партньорства между институциите за обучение и предприятията; |
3.2. |
да прилагат или да насърчават разработването на стратегия за финансово стимулиране на организациите и заинтересованите страни, по-специално преподавателите, обучаващите и работещите с млади хора, които организират мобилността в Европа на младите хора под тяхно ръководство; |
3.3. |
да улеснят признаването на свързаните с мобилността резултати от ученето, като уеднаквят във възможно най-висока степен утвърждаването на резултатите от ученето за всички периоди на мобилност в Европа — цел, улеснена от предстоящото установяване до 2010 г. на съответствие между системите за сертифициране на държавите-членки и европейската квалификационна рамка, както и с европейските инструменти Европас, Youthpass, системата за трансфер и натрупване на кредити ECTS и системата за трансфер на кредити в системата на професионалното образование и обучение ECVET. |
4. Да разширят и разнообразят източниците за финансиране на мобилността на младите хора
4.1. |
да подпомагат мобилността на младите хора чрез подходящо финансиране от Общността, в границите на финансовата рамка, по-специално от структурните фондове — най-вече чрез по-добро използване на възможностите, предлагани от Европейския социален фонд — и в дългосрочен план чрез адаптиране на своите насоки и управление в съответствие с приоритетите на държавите-членки, за да се отчете целта за мобилност; |
4.2. |
да насърчават по-голямо разнообразяване и по-добро взаимно допълване на начините на финансиране на проектите за мобилност на младите хора, като се използват публични и частни източници на финансиране в границите на техните възможности (държава, регионални и местни органи, предприятия, банкови институции, включително Европейската инвестиционна банка, фондации, европейски професионални асоциации и др.); |
4.3. |
да вземат предвид специфичните финансови нужди на студентите с по-неблагоприятно социално положение или специални нужди, за да им предоставят възможност да участват в програмите за мобилност. |
5. Да прилагат принципите, заложени в Европейската харта за качество на мобилността в образованието и обучението, към всички форми на мобилност на младите хора, по-специално по отношение на условията за подготовка, подкрепа и оценяване на периодите на мобилност
5.1. |
да насърчават обмена на най-добри практики с цел увеличаване на капацитета и подобряване на качеството на прием на млади европейци по програми за мобилност; |
5.2. |
да призоват отговорните заинтересовани страни да подобряват условията на настаняване, живот и труд на младите европейци по програми за мобилност, по-специално в комплексите за висше образование; |
5.3. |
да подобрят езиковата и културна подготовка за мобилност на младите хора. |
6. Да увеличат познанията относно мобилността на младите хора
6.1. |
да направят преглед на потоците на мобилност в Европа чрез консолидиране, а когато е приложимо, и чрез събиране на надеждни и съпоставими статистически данни; |
6.2. |
да разпространяват и включват в обща база наличните резултати от проучвания по-ефикасно; |
6.3. |
да извършват при необходимост проучвания на въздействието, за да се оценяват практическите ползи от мобилността за младите европейци в културен, образователен и професионален план. |
ПРИКАНВА ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ:
1. |
да изготви работен план, който да включва мерки по отношение на трансграничната мобилност във всички европейски програми, по-специално като се разработват механизми за насърчаване на програмите сред младите хора и като се улеснява създаването, съвместно с компетентните органи, на „обслужване на едно гише“ и на европейски портал за мобилност на младите хора, да подобри разпространението на информация сред младите хора и съответните институции, да използва възможностите на всяка програма за схеми за виртуална мобилност и да увеличава взаимодействието между различните програми; |
2. |
да публикува преди края на 2010 г. средносрочен доклад относно развитието на мобилността на младите хора в Европа и да изготвя редовни отчети, включени в съвместния, изготвян на всеки 4 години междинен доклад, относно състоянието на мобилността на младите хора в Европейския съюз; |
3. |
да изготви ръководство, предназначено за държавите-членки, регионалните и местните органи, институциите за образование и обучение и участниците, свързани с политиките в областта на младежта, което да им помогне да се възползват от други европейски политики, които подкрепят мобилността, като структурните фондове и политиките и програмите в областта на научните изследвания; |
4. |
да проучи възможности за използване на нови средства за финансова подкрепа в помощ на младите хора в период на трансгранична мобилност с цел учене, включително възможността за „европейски студентски заеми“, и да докладва на Съвета за постигнатия напредък. |
(1) http://www.ec.europa.eu/ploteus, http://www.study-in-europe.org
(2) http://ec.europa.eu/education/doc/2008/mobilityreport_en.pdf