10.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 158/231


ДИРЕКТИВА 2013/19/ЕС НА СЪВЕТА

от 13 май 2013 година

за адаптиране на Директива 94/80/ЕО за определяне на условията и реда за упражняване на правото да избират и да бъдат избирани в общински избори от гражданите на Съюза, пребиваващи в държава членка, на която не са граждани, поради присъединяването на Република Хърватия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Договора за присъединяване на Хърватия, и по-специално член 3, параграф 4 от него,

като взе предвид Акта за присъединяване на Хърватия, и по-специално член 50 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 50 от Акта за присъединяване на Хърватия, когато актове на институциите, приети преди присъединяването, изискват адаптация, дължаща се на присъединяването, и необходимите адаптации не са предвидени в Акта за присъединяване или в неговите приложения, Съветът, с квалифицирано мнозинство, по предложение на Комисията, приема необходимите за целта актове, ако първоначалният акт не е приет от Комисията.

(2)

В Заключителния акт на конференцията, на която бе съставен и приет Договорът за присъединяване на Хърватия, бе посочено, че високодоговарящите се страни са постигнали политическо споразумение относно определен брой наложени от присъединяването адаптации на актове, приети от институциите, и приканват Съвета и Комисията да приемат тези адаптации преди присъединяването, допълнени и актуализирани, където е необходимо, за да бъде отчетено развитието на правото на Съюза.

(3)

Поради това Директива 94/80/ЕО на Съвета (1) следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложението към Директива 94/80/ЕО се заменя с текста от приложението към настоящата директива

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват най-късно до датата на присъединяване на Хърватия към Съюза законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби от датата на присъединяване на Хърватия към Съюза.

Когато държавите членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът за това позоваване се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила, при условие че Договорът за присъединяване на Хърватия влезе в сила, от датата на влизането му в сила.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 13 май 2013 година.

За Съвета

Председател

S. COVENEY


(1)  ОВ L 368, 31.12.1994 г., стр. 38.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ

„Основни единици на местно управление“ по смисъла на член 2, параграф 1, буква а) от настоящата директива означава всяка от следните:

в Белгия:

commune/gemeente/Gemeinde,

в България:

община/кметство/общината е основната административно-териториална единица, в която се осъществява местното самоуправление,

в Чешката република:

obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města, městská část hlavního města Prahy,

в Дания:

kommune, region,

в Германия:

kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften,

в Естония:

vald, linn,

в Ирландия:

City Council, County Council, Borough Council, Town Council,

в Гърция:

δήμος,

в Испания:

municipio, entidad de ámbito territorial inferior al municipal,

във Франция:

commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune,

в Хърватия:

općina, grad, županija,

в Италия:

comune, circoscrizione,

в Кипър:

δήμος, κοινότητα,

в Латвия:

novads, republikas pilsēta,

в Литва:

Savivaldybė,

в Люксембург:

commune,

в Унгария:

települési önkormányzat; község, nagyközség, város, megyei jogú város, főváros, főváros kerületei; területi önkormányzat; megye,

в Малта:

Kunsill Lokali,

в Нидерландия:

gemeente, deelgemeente,

в Австрия:

Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien,

в Полша:

gmina,

в Португалия:

município, freguesia,

в Румъния:

comuna, orașul, municipiul, sectorul (numai în municipiul București) și județul,

в Словения:

občina,

в Словакия:

samospráva obce: obec, mesto, hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Košice, mestská časť hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestská časť mesta Košice; samospráva vyššieho územného celku: samosprávny kraj,

във Финландия:

kunta, kommun, kommun på Åland,

в Швеция:

kommuner, landsting,

в Обединеното кралство:

counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.“.