03/ 40

BG

Официален вестник на Европейския съюз

85


32001R2464


L 331/25

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2464/2001 НА КОМИСИЯТА

от 14 декември 2001 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1623/2000 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), изменен с Регламент (ЕО) № 2826/2000 (2), и по-специално членове 26, 33, 36 и 37 от него,

като има пред вид, че:

(1)

Членове 52—57 от Регламент (ЕО) № 1623/2000 на Комисията (3), изменен от Регламент (ЕО) № 2047/2001 (4), определят правилата за вино, получено от сортове грозде, класифицирани като грозде за вино и грозде за други цели. Тези правила трябва да бъдат пригодени към съответната ситуация, която е актуална за пазара, и трябва да бъдат актуализирани.

(2)

Регламент (ЕО) № 1493/1999 предвижда, че частта от тези вина, която не се счита за произведена по обичайния начин, трябва да се дестилира. За да се избегне съмнение при прилагането му, определянето на това количество трябва да бъде изрично посочено.

(3)

По отношение на вина, получени от сортове грозде, класифицирани като грозде за вино и грозде за производство на спиртни напитки (eau-de-vie), дестилирани от вино с наименование за произход, количеството такова вино, считано за обичайно произведено, трябва да бъде коригирано в някои райони, като се вземе предвид значителният спад на производството на спиртни напитки (eau-de-vie), дестилирани от вино в тези райони. Обаче това коригиране е ограничено в рамките на две лозарски години, защото се предвижда задълбочено изследване на функционирането на системата в съответните райони.

(4)

По отношение на райони, които са големи производители на тези вина, и следователно е вероятно да дестилират големи количества вино, с цел да се улесни работата на системата и контрола на нивото на Общността, количеството вино, което трябва да бъде дестилирано, трябва да се определи на регионално ниво, а подробностите, свързани с правилното прилагане на задължението за дестилация от страна на отделните производители, да се оставят на държавите-членки. В такъв случай, първо, дестилацията не трябва да започва, докато цялата продукция, определена за винопроизводство в региона, не превиши общото количество, което този регион обичайно произвежда, и, второ, с цел да се гарантира, че тази различна система може да се приложи от държавите-членки, за да позволи разлика между сбора от отделните задължения и общото регионално количество за дестилация.

(5)

В заключение някои членове трябва да се редактират.

(6)

Тъй като предвидените мерки не засягат правата на съответните оператори и трябва да обхванат цялата лозарска година, те трябва да се прилагат от началото на текущата лозарска година.

(7)

Управителният комитет по виното не е представил становище в рамките на срока, определен от неговия председател,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Членове 52—57 от Регламент (ЕО) № 1623/2000 се заменят със следното:

„Член 52

Определяне на обичайно произвежданото количество

1.   По отношение на вино, получено от сортове грозде, класифицирани като грозде за вино и грозде за други цели, съгласно член 28 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, цялото обичайно произвеждано количество се определя за всеки съответен район.

Общото обичайно произвеждано количество обхваща:

винени продукти, предназначени за производство на трапезно вино и на вино, подходящо за производство на трапезно вино,

гроздова мъст, предназначена за производство на концентрирана гроздова мъст и на ректифицирана концентрирана гроздова мъст за целите на обогатяване,

гроздова мъст, предназначена за производство на ликьорни вина с наименование за произход,

винени продукти за производство на спиртни напитки (eau-de-vie), дестилирани от вино с наименование за произход.

Референтният период обхваща следните лозарски години:

от 1974—1975 до 1979—1980 в Общността на десетте,

от 1978—1979 до 1983—1984 в Испания и Португалия,

от 1988—1989 до 1993—1994 в Австрия.

Въпреки това, що се отнася до вина, получавани от сортове грозде, класифицирани като грозде за вино и грозде за производство на спиртни напитки (eau-de-vie), дестилирани от вино с наименование за произход, общото обичайно произвеждано количество в региона през горепосочения референтен период се намалява с количеството, което е подложено на дестилация, различно от това, използвано за производство на спиртни напитки (eau-de-vie), дестилирани от вино с наименование за произход през същия период. Нещо повече, когато обичайно произвежданото количество в региона превишава 5 милиона хектолитра, това общо обичайно произвеждано количество се намалява с 1,4 милиона хектолитра за 2001—2002 и 2002—2003 лозарски години.

2.   В регионите, посочени в параграф 1, обичайно произвежданото вино на хектар се определя от съответните държави-членки чрез определяне за същия референтен период, посочен в горния параграф, на дела от виното, получено от грозде от сортове, класифицирани в същата административна единица, като грозде за вино и грозде с друга употреба.

От 1998—1999 лозарска година по отношение на виното, получено от грозде от сортове, класифицирани в същата административна единица, като грозде за вино и грозде за производство на спиртни напитки (eau-de-vie), дестилирани от вино с наименование за произход, държавите-членки имат право да разрешават на производителите, които са получили премии за 1997—1998 лозарска година за това, че са изоставили трайно част от своите лозарски площи, съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, да поддържат през петте лозарски години след изкореняването на лозята обичайното количество на нивото му от преди изкореняването.

Член 53

Определяне на количеството вино, което подлежи на дестилация

1.   Всички производители, които имат задължение за дестилация съгласно член 28 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, трябва да дестилират общото количество на своята продукция, предназначена за производство на вино, намалено с обичайно произвежданото количество, така както е посочено в член 52, параграф 2, както и със своето количество, предназначено за износ вън от Общността, през съответната лозарска година.

Освен това производителите могат да извадят от количеството, което трябва да бъде дестилирано, което се получава след горното изчисление, не повече от 10 хектолитра.

2.   Когато обичайно произвежданото количество превишава 5 милиона хектолитра, общото количество вино, което се дестилира съгласно член 28 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, се определя от държавата-членка за всеки отделен район. То обхваща общото количество, определено за производство на вино, намалено с общото обичайно произвеждано количество, както е определено в член 52, както и количеството вино, което е за износ вън от Общността през съответната лозарска година.

В горепосочените региони:

държавата-членка разпределя общото количество вино, предназначено за дестилация в съответния район между отделните производители на вино в този район, по силата на обективни критерии и без дискриминация, и уведомява за това Комисията,

дестилацията се разрешава само ако общото количество, предназначено за производство на вино в района през съответната лозарска година, превишава общото обичайно произвеждано количество в този район,

за всяка лозарска година се разрешава разлика от 200 000 хектолитра между регионалното количество, предназначено за дестилация, и сумираните индивидуални количества.

Член 54

Дати на доставка на виното за дестилация

Виното се доставя на одобрен дестилатор не по-късно от 15 юли на съответната лозарска година.

В случаите, посочени в член 68 от настоящия регламент, виното се доставя на одобрен производител на вино, подсилено за дестилация, не по-късно от 15 юни на съответната лозарска година.

За да се извади вино от количеството, предназначено за дестилация, то се изнася от Общността не по-късно от 15 юли на съответната лозарска година.

Член 55

Изкупна цена

1.   В срок от три месеца след доставката в дестилерията дестилаторите изплащат на производителите изкупната цена, посочена в член 28, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, за доставеното количество. Тази цена се отнася за доставката на насипната стока при напускане на помещенията на производителя.

2.   Що се отнася до вино, получено от грозде от сортове, класифицирани като грозде за вино и грозде за производство на спиртни напитки (eau-de-vie), дестилирани от вино, в съответствие с член 28, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, държавите-членки могат да определят различна изкупна цена, дължима на производителите, в зависимост от задълженията на дестилатора и в зависимост от добива на хектар. Разпоредбите, приети от държавите-членки, гарантират, че средната цена, действително платена за всичкото дестилирано вино е 1,34 EUR за обемен процент на хектолитър.

Член 56

Помощи, които трябва да се изплащат на дестилаторите

Сумата на помощта, предвидена в член 28, параграф 5, буква а) от Регламент (ЕО) № 1493/1999, се определя по отношение на алкохолното съдържание по обем на хектолитър продукт, получен след дестилация, както следва:

а) неутрален алкохол:

0,7728 EUR

б) спиртни напитки (eau-de-vie), дестилирани от вино, суров алкохол и винен дестилат:

0,6401 EUR

Когато се прибягва до възможността за определяне на различна изкупна цена съгласно член 55, параграф 2, помощта съгласно първия параграф се изменя със съответна сума.

Не се изплаща помощ за алкохол, получен от количества вино, доставени за дестилация, които превишават с повече от 2 % обема, който производителят трябва да е дестилирал съгласно член 53 от настоящия регламент.

Член 57

Изключения от забраната за движение на виното

Когато се прилага дерогация в съответствие с член 28, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, виното, за което се отнася упоменатия член, може да се пренесе до:

а)

митническо бюро за оформяне на митническите документи във връзка с износа, след което се изпраща вън от митническата територия на Общността, или

б)

помещенията на одобрен производител на вино, подсилено за дестилация, с цел то да бъде подсилено.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Той се прилага от 1 август 2001 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 14 декември 2001 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 328, 23.12.2000 г., стр. 2.

(3)  ОВ L 194, 31.7.2000 г., стр. 45.

(4)  ОВ L 276, 19.10.2001 г., стр. 15.