02020R0740 — BG — 05.06.2020 — 000.004


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

▼C1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/740 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 25 май 2020 година

относно етикетирането на гуми по отношение на горивната ефективност и други параметри, за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1369 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1222/2009 (текст от значение за ЕИП)

▼B

(ОВ L 177, 5.6.2020 г., стp. 1)


Поправен със:

►C1

Поправка, ОВ L 147, 30.4.2021, стp.  23 (2020/740)

►C2

Поправка, ОВ L 382, 28.10.2021, стp.  52 ((ЕС) 2020/740)




▼B

▼C1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/740 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 25 май 2020 година

относно етикетирането на гуми по отношение на горивната ефективност и други параметри, за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1369 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1222/2009 (текст от значение за ЕИП)

▼B



Член 1

Предмет

С настоящия регламент се установява рамка за предоставяне на хармонизирана информация относно параметрите на гумите посредством етикетиране, за да могат потребителите да правят информиран избор при покупката на гуми с цел увеличаване на безопасността, защитата на здравето, икономическата и екологичната ефективност на автомобилния транспорт чрез популяризиране на ефективни по отношение на разхода на гориво, дълготрайни и безопасни гуми с ниски нива на шум.

Член 2

Обхват

1.  
Настоящият регламент се прилага за гуми от класове C1, C2 и C3, които се пускат на пазара.

Изискванията за регенерираните гуми се прилагат, след като е налице подходящ метод на изпитване за измерване на характеристиките на такива гуми в съответствие с член 13.

2.  

Настоящият регламент не се прилага по отношение на:

a) 

гуми с професионална употреба за превозни средства с висока проходимост;

б) 

гуми, проектирани за монтаж единствено на превозни средства, които са регистрирани за първи път преди 1 октомври 1990 г.;

в) 

резервни гуми за временно ползване тип Т;

г) 

гуми, чиято номинална скорост е по-малка от 80 km/h;

д) 

гуми, предназначени за джанти с номинален диаметър, по-малък или равен на 254 mm или по-голям или равен на 635 mm;

е) 

гуми, оборудвани с допълнителни приспособления за увеличаване на задвижващата сила, например гуми с шипове;

ж) 

гуми, проектирани за монтаж единствено на превозни средства, които са предназначени изключително за състезания;

з) 

гуми втора употреба, освен ако такива гуми не са внесени от трета държава.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1) 

„гуми от клас C1, клас C2 и клас C3“ означава гуми от съответните класове, установени в член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 661/2009;

2) 

„регенерирани гуми“ означава употребявани гуми, които са повторно пригодени за употреба посредством замяна на износения протектор с нов материал;

3) 

„Т-тип резервна гума за временно ползване“ означава резервна гума за временно ползване, проектирана за употреба, напомпана до налягане, по-високо от определеното за стандартни и подсилени гуми;

4) 

„гуми с професионална употреба за превозни средства с висока проходимост“ означава гуми за специална употреба, които се използват предимно при тежки условия извън пътя;

5) 

„етикет на гумите“ означава графична диаграма в печатен или електронен формат, включително под формата на стикер, върху която са поставени символи, имащи за цел да информират крайните потребители за експлоатационните характеристики на гума или на партида гуми по отношение на параметрите, посочени в приложение I;

6) 

„място на продажба“ означава мястото, където гумите са изложени или съхранявани и предлагани за продажба на крайни потребители, включително автосалоните, където гуми, немонтирани на превозни средства, се предлагат за продажба на крайни потребители;

7) 

„рекламни материали с технически характер“ означава документация в печатен или електронен формат, изготвена от доставчик с цел да допълни рекламни материали с информацията, посочена в приложение IV;

8) 

„продуктов информационен лист“ означава стандартен документ, съдържащ информацията, посочена в приложение III в печатен или електронен формат;

9) 

„техническа документация“ означава документация, достатъчна, за да позволи на органите за надзор на пазара да направят оценка на точността на етикета на гумите и продуктовия информационен лист, включително информацията, посочена в точка 2) от приложение VII;

10) 

„продуктова база данни“ означава продуктовата база данни, създадена съгласно член 12 от Регламент (ЕС) 2017/1369;

11) 

„продажба от разстояние“ означава предлагане за продажба, наем или лизинг чрез поръчка по пощата, каталог, интернет, телемаркетинг или с всеки друг метод, при който не може да се очаква потенциалният краен потребител да види гумата изложена;

12) 

„производител“ означава производител съгласно определението в член 3, точка 8) от Регламент (ЕС) 2019/1020;

13) 

„вносител“ означава вносител съгласно определението в член 3, точка 9) от Регламент (ЕС) 2019/1020;

14) 

„упълномощен представител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име по отношение на определени задачи във връзка със задълженията на производителя съгласно изискванията на настоящия регламент;

15) 

„доставчик“ означава производител, установен в Съюза, упълномощен представител на производител, който не е установен в Съюза, или вносител, който пуска продукт на пазара на Съюза;

16) 

„дистрибутор“ означава физическо или юридическо лице, част от веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя продукт на пазара;

17) 

„предоставяне на пазара“ означава предоставяне на пазара съгласно определението в точка 1) от член 3 от Регламент (ЕС) 2019/1020;

18) 

„пускане на пазара“ означава пускане на пазара съгласно определението в точка 2) от член 3 от Регламент (ЕС) 2019/1020;

19) 

„краен потребител“ означава потребител, управител на автомобилен парк или предприятие за автомобилен транспорт, който купува или се очаква да купи гума;

20) 

„параметър“ означава характеристика на гумата, която има значително въздействие върху околната среда, безопасността на пътя или здравето по време на използването на гумите, като износването на гумите, пробега, съпротивлението при търкаляне, сцеплението с влажна пътна настилка, външния шум при търкаляне, сцеплението със сняг или лед;

21) 

„тип гума“ означава версия на гума, за която техническите характеристики в етикета на гумите, продуктовият информационен лист и идентификаторът на типа гума са еднакви за всички единици от тази версия;

22) 

„допустимо отклонение при проверка“ означава максимално допустимото отклонение между резултатите от измерванията и изчисленията от изпитванията за проверка, извършени от или от името на органите за надзор на пазара и стойностите на декларираните или публикувани параметри, отразяващи отклонения поради междулабораторна вариация;

23) 

„идентификатор на типа гума“ означава код — обикновено буквено-цифров — който разграничава конкретен тип гума от другите типове гуми, които имат същото търговско наименование или същата търговска марка като тази на доставчика;

24) 

„еквивалентен тип гума“ означава тип гума, който е пуснат на пазара от същия доставчик като друг тип гума с различен идентификатор на типа гума и който има същите технически характеристики от значение за етикета и същия продуктов информационен лист.

Член 4

Задължения на доставчиците на гуми

1.  

Доставчиците гарантират, че гумите от класове С1, С2 и С3, пускани на пазара, се съпровождат безплатно от:

a) 

за всяка отделна гума от отговарящ на изискванията на приложение II етикет на гумите под формата на стикер, в който се посочва клас и се съдържа информация за всеки от параметрите, посочени в приложение I, и от продуктов информационен лист; или

б) 

за всяка партида от една или повече еднакви гуми от отговарящ на изискванията на приложение II печатен етикет на гумите, в който се посочва клас и се съдържа информация за всеки от параметрите, посочени в приложение I, и от продуктов информационен лист.

2.  
По отношение на гуми, продавани или предлагани за продажба от разстояние, доставчиците гарантират, че етикетът на гумите се излага в близост до цената и има достъп до продуктовия информационен лист, включително в печатен формат, при поискване от крайния потребител. Размерът на етикета на гумите позволява етикетът да се вижда ясно и да е четлив и е пропорционален на размера, определен в приложение II, точка 2.1.

По отношение на гумите, които се продават или предлагат за продажба в интернет, доставчиците могат да предоставят етикета на гумите за конкретен тип гуми чрез вложено изображение.

3.  
Доставчиците гарантират, че във всяка визуална реклама за конкретен тип гума, се вижда етикетът на гумите. Ако във визуалната реклама се показва цената за този тип гума, етикетът на гумите се излага в близост до цената.

За визуални реклами в интернет доставчиците могат да предоставят етикета на гумите чрез вложено изображение.

4.  
Доставчиците гарантират, че всеки рекламен материал с технически характер за конкретен тип гума излага етикета на гумите от този тип гума и включва информацията, посочена в приложение IV.
5.  
Доставчиците предоставят на съответния национален орган, определен в член 3, точка 37) от Регламент (ЕС) 2018/858, стойностите, използвани за определяне на съответните класове и всяка допълнителна информация за експлоатационните характеристики, която доставчикът декларира на етикета на гумите на типове гуми в съответствие с приложение I към настоящия регламент, както и етикета на гумите, който съответства на изискванията, установени в приложение II към настоящия регламент. Тази информация се предоставя на съответния национален орган въз основа на член 5, параграфи 1 и 2 от настоящия регламент преди пускането на пазара на въпросните типове гуми, така че органът да може да провери точността на етикета на гумите.
6.  
Доставчиците гарантират точността на предоставяните от тях етикети на гумите и продуктови информационни листове.
7.  
Доставчиците могат да предоставят техническата документация на органите на държавите членки, различни от посочените в параграф 5 органи, или при поискване на съответните национални акредитирани органи.
8.  
Доставчиците си сътрудничат с органите за надзор на пазара и предприемат незабавни действия за коригиране на случаи на неспазване на настоящия регламент, за които носят отговорност, по своя собствена инициатива или когато органите за надзор на пазара поискат това.
9.  
Доставчиците не предоставят или излагат други етикети, маркировки, знаци или надписи, които не съответстват на настоящия регламент и ако това може да подведе или обърка крайните потребители относно параметрите, посочени в приложение I.
10.  
Доставчиците не предоставят, нито излагат етикети, които наподобяват етикета на гумите, предвиден съгласно настоящия регламент.

Член 5

Задължения на доставчиците на гуми по отношение на продуктовата база данни

1.  
Считано от 1 май 2021 г., доставчиците въвеждат в продуктовата база данни информацията, посочена в приложение VII, преди да пуснат на пазара дадена гума, произведена след тази дата.
2.  
За гумите, произведени между 25 юни 2020 г. и 30 април 2021 г., доставчикът въвежда в продуктовата база данни информацията, посочена в приложение VII, до 30 ноември 2021 г.
3.  
Когато гумите се пускат на пазара преди 25 юни 2020 г., доставчикът може да въведе в продуктовата база данни информацията, посочена в приложение VII.
4.  
До вписването в продуктовата база данни на посочената в параграфи 1 и 2 информация, доставчикът предоставя електронна версия на наличната техническа документация за проверка в срок от 10 работни дни след получаване на искане от органа за надзор на пазара.
5.  
Когато органите по одобряване на типа или органите за надзор на пазара имат нужда от информация, различна от посочената в приложение VII, за изпълнението на своите задачи съгласно настоящия регламент, доставчикът им предоставя тази информация при поискване.
6.  
Гума, за която се извършват промени, свързани с етикета на гумите или за продуктовия информационен лист, се счита за нов тип гума. Когато доставчикът спре да пуска на пазара екземплярите от даден тип гума, той отбелязват това обстоятелство в продуктовата база данни.
7.  
След пускането на пазара на последния екземпляр от даден тип гума доставчикът съхранява информацията относно този тип гума в частта за съответствието с изискванията на продуктовата база данни за срок от пет години.

Член 6

Задължения на дистрибуторите на гуми

1.  

Дистрибуторите гарантират, че:

a) 

на мястото на продажба, върху гумите под формата на стикер, на ясно видимо място и четлив в своята цялост, фигурира етикетът на гумите съгласно изискванията, посочени в приложение II, предоставен от доставчика в съответствие с член 4, параграф 1, буква а), както и че е наличен продуктовият информационен лист, включително, при поискване, в печатен формат; или

б) 

преди продажбата на дадена гума, която е част от партида от една или повече еднакви гуми, етикет на гумите, в печатен формат, съгласно изискванията, посочени в приложение II, е видим за крайния потребител и е ясно изложен в близост до гумата в мястото на продажба, както и че е наличен продуктовият информационен лист.

2.  
Дистрибуторите гарантират, че във всяка визуална реклама за конкретен тип гума, се вижда етикетът на гумите. Ако във визуалната реклама се показва цената за този тип гума, етикетът на гумите се излага в близост до цената.

При визуални реклами в интернет за конкретен тип гума дистрибуторите могат да предоставят етикета на гумите чрез вложено изображение.

3.  
Дистрибуторите гарантират, че всеки рекламен материал с технически характер за конкретен тип гума излага етикета на гумите и включва информацията, посочена в приложение IV.
4.  
Когато гумите, предлагани за продажба, не са видими за крайния потребител в момента на продажбата, дистрибуторите гарантират, че преди продажбата предоставят на крайния потребител копие от етикета на гумите.
5.  
Дистрибуторите гарантират, че при всички продажби от разстояние, при които се използва хартиен носител, етикетът на гумите е показан, и че крайните потребители могат да получат достъп до продуктовия информационен лист чрез уебсайт със свободен достъп и могат да изискат разпечатано копие на този лист.
6.  
Дистрибуторите, които използват продажби от разстояние, основани на телемаркетинг, информират крайните потребители за класовете на всеки един от параметри върху етикета на гумите и информират крайните потребители, че могат да получат достъп до етикета на гумите и до продуктовия информационен лист посредством уебсайт със свободен достъп, и като изискат печатен екземпляр от тези документи.
7.  
По отношение на гумите, продавани или предлагани за продажба в интернет, дистрибуторите гарантират, че етикетът на гумите е изложен в близост до цената и че има достъп до продуктовия информационен лист. Размерът на етикета на гумите позволява етикетът да се вижда ясно и да е четлив и е пропорционален на размера, определен в приложение II, точка 2.1.

Дистрибуторите може да предоставят етикета на гумите за конкретен тип гума чрез вложено изображение.

Член 7

Задължения на доставчиците на превозни средства и на дистрибуторите на превозни средства

Когато крайни потребители възнамеряват да придобият ново превозно средство, преди продажбата доставчиците и дистрибуторите на превозни средства им предоставят етикета на гумите, предлагани с превозното средство или поставени на него, както и съответните рекламни материали с технически характер, и гарантират наличието на продуктов информационен лист.

Член 8

Задължения на доставчиците на хостинг услуги

В случай че доставчик на услуги съгласно член 14 от Директива 2000/31/ЕО допуска продажбата на гуми чрез своя интернет сайт, този доставчик на услуги предоставя възможност за излагане на етикета на гумите и на продуктовия информационен лист, осигурени от доставчика, в близост до цената, и уведомява дистрибутора за задължението да излага етикета на гумите и продуктовия информационен лист.

Член 9

Методи за изпитване и измерване

Информацията, подлежаща на предоставяне съгласно членове 4, 6 и 7, относно параметрите, посочени на етикета на гумите, се получава в съответствие с посочените в приложение I методи за изпитване и измерване и лабораторната процедура за привеждане в съответствие, посочена в приложение V.

Член 10

Процедура за проверка

За всеки от параметрите, посочени в приложение I държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение VI, когато оценяват съответствието на декларираните класове с настоящия регламент.

Член 11

Задължения на държавите членки

1.  
Държавите членки са длъжни да не възпрепятстват пускането на пазара или пускането в експлоатация на своите територии на гуми, които отговарят на изискванията на настоящия регламент.
2.  
Държавите членки предоставят стимули единствено за гуми от клас А или B по отношение на съпротивлението при търкаляне или сцеплението с влажна пътна настилка по смисъла на приложение I, съответно части А и Б. За целите на настоящия регламент данъчните и фискалните мерки не представляват стимули.
3.  
Без да се засяга Регламент (ЕС) 2019/1020, когато съответният национален орган по смисъла на член 3, точка 37) от Регламент (ЕС) 2018/858 има достатъчно основания да смята, че даден доставчик не е гарантирал точността на етикета на гумите съгласно член 4, параграф 6 от настоящия регламент, той проверява дали класовете и евентуалната допълнителна информация за параметрите, които са обявени върху етикета на гумите, отговарят на стойностите и на документацията, представени от доставчика в съответствие с член 4, параграф 5 от настоящия регламент.
4.  
В съответствие с Регламент (ЕС) 2019/1020 държавите членки гарантират, че националните органи за надзор на пазара създават система за рутинни и ad hoc проверки на местата на продажба, за да се осигури спазването на настоящия регламент.
5.  
Държавите членки установяват правила за санкции и механизми за принудително изпълнение, приложими при нарушение на настоящия регламент и на делегираните актове, приети съгласно него, и вземат всички мерки, необходими за осигуряване на прилагането им. Санкциите трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. До 1 май 2021 г. държавите членки уведомяват Комисията за тези правила и мерки, за които Комисията не е била уведомена преди това, и я уведомяват без забавяне за всяко последващо изменение, което ги засяга.

Член 12

Надзор на пазара на Съюза и контрол върху продуктите, които се въвеждат на пазара на Съюза

1.  
Регламент (EC) 2019/1020 се прилага за гумите от обхвата на настоящия регламент и приложимите делегирани актове, приети в съответствие с него.
2.  
Комисията насърчава и подкрепя сътрудничеството и обмена на информация относно надзора на пазара в областта на етикетирането на гумите между органите на държавите членки, отговарящи за надзора на пазара или натоварени с контрола над въвежданите на пазара на Съюза гуми, както и между тези органи и Комисията, по-специално чрез по-тясно участие на експертната група „Административно сътрудничество за етикетиране на гуми“.
3.  
Общите програми за надзор на пазара на държавите членки, установени съгласно член 13 от Регламент (ЕС) 2019/1020, включват действия за гарантиране на ефективното прилагане на настоящия регламент.
4.  
Органите за надзор на пазара могат да си възстановят от доставчиците разходите по проверката на документите и физическото изпитване на продуктите в случаите на неспазване от страна на доставчика на настоящия регламент или на съответните делегирани актове, приети в съответствие с него.

Член 13

Делегирани актове

1.  

Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 14, за да измени:

a) 

приложение II по отношение на съдържанието и формата на етикета на гумите;

б) 

приложение I, части Г и Д, и приложения II, III,IV, V, VI и VII, като адаптира към технологичния прогрес стойностите, методите на изчисление и изискванията, посочени в тях.

2.  
До 26 юни 2022 г. Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 14, за да допълни настоящия регламент чрез въвеждане на нови изисквания за информация в приложенията за регенерирани гуми, при условие че е наличен подходящ метод на изпитване.
3.  

На Комисията се предоставя също правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 14, за да включи параметри или изисквания за информация относно износването на гумите и пробега, веднага щом са налице надеждни, точни и възпроизводими методи за изпитване и измерване на износването на гумите и пробега, които са на разположение за използване от европейски или международни организации по стандартизация, и при условие че са изпълнени следните условия:

а) 

Комисията е изготвила подробна оценка на въздействието; и

б) 

Комисията е провела подходящи консултации със съответните заинтересовани страни.

4.  
Когато е уместно, при изготвянето на делегирани актове Комисията извършва изпитване на съдържанието и формата на етикетите на гумите с представителни групи от клиенти от Съюза, за да се гарантира, че етикетите на гумите са лесно разбираеми, и публикува резултатите.

Член 14

Упражняване на делегирането

1.  
Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2.  
Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 13, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 25 юни 2020 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
3.  
Делегирането на правомощия, посочено в член 13, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4.  
Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 година.
5.  
Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
6.  
Делегиран акт, приет съгласно член 13, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на Европейския парламент и на Съвета за акта, или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 15

Оценка и доклад

До 1 юни 2025 г. Комисията изготвя оценка на настоящия регламент и представя доклад до Европейския парламент, Съвета и Европейския икономически и социален комитет.

В доклада се прави оценка доколко ефективно настоящият регламент и делегираните актове, приети в съответствие с него, са довели до това крайните потребители да избират гуми с по-добри характеристики, като се преценява отражението на настоящия регламент и делегираните актове, приети в съответствие с него върху бизнеса, потреблението на гориво, безопасността, емисиите на парникови газове, осведомеността на потребителите и дейностите по надзор на пазара. В доклада се оценяват също разходите и ползите от задължителните независими проверки, извършвани от трети страни, на информацията, изложена върху етикета на гумите, като се взема предвид натрупаният опит по отношение на по-широката рамка, предоставена с Регламент (ЕО) № 661/2009.

Член 16

Изменение на Регламент (ЕС) 2017/1369

В член 12, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1369 буква а) се заменя със следното:

„а) 

да подкрепя органите за надзор на пазара в изпълнението на задачите им, произтичащи от настоящия регламент и приетите в съответствие с него делегирани актове, включително относно прилагането му, а също и от Регламент (ЕС) 2020/740 на Европейския парламент и на Съвета ( *1 ).

Член 17

Отмяна на Регламент (ЕО) № 1222/2009

Регламент (ЕО) № 1222/2009 се отменя, считано от 1 май 2021 г.

Позоваванията на отменения регламент се смятат за позовавания на настоящия регламент и се четат съобразно таблицата на съответствието в приложение VIII към настоящия регламент.

Член 18

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 май 2021 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

ИЗПИТВАНЕ, КАТЕГОРИЗИРАНЕ И ИЗА ПАРАМЕТРИТЕ НА ГУМИТЕ

Част А: Класове горивна ефективност и коефициент на съпротивление при търкаляне

Класът горивна ефективност трябва да бъде определен и онагледен върху етикета на гумите въз основа на коефициента на съпротивление при търкаляне (КСТ, изразен в N/kN) в съответствие с посочената в таблицата по-долу скала от A до Е и измерен в съответствие с приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН, както и приведен в съответствие съгласно лабораторната процедура за привеждане в съответствие, установена в приложение V.

Ако тип гума принадлежи към повече от един клас гуми (например C1 и C2), използваната при определяне на класа на горивна ефективност на този тип гуми скала за класификация е онази, която е приложима за най-високия клас гуми (например C2, а не C1).



 

Гуми от клас С1

Гуми от клас С2

Гуми от клас С3

Клас на горивна ефективност

КСТ, изразен в N/kN

КСТ, изразен в N/kN

КСТ, изразен в N/kN

A

КСТ ≤ 6,5

КСТ ≤ 5,5

КСТ ≤ 4,0

B

6,6 ≤ КСТ ≤ 7,7

5,6 ≤ КСТ ≤ 6,7

4,1 ≤ КСТ ≤ 5,0

C

7,8 ≤ КСТ ≤ 9,0

6,8 ≤ КСТ ≤ 8,0

5,1 ≤ КСТ ≤ 6,0

D

9,1 ≤ КСТ ≤ 10,5

8,1 ≤ КСТ ≤ 9,0

6,1 ≤ КСТ ≤ 7,0

E

КСТ ≥ 10,6

КСТ ≥ 9,1

КСТ ≥ 7,1

Част Б: Класове на сцепление с влажна пътна настилка

1. Класовете на сцепление с влажна пътна настилка трябва да бъдат определяни и онагледявани върху етикета на гумите въз основа на коефициента на сцепление с влажна пътна настилка (G) по скалата от A до Е, даден в таблицата по-долу, изчислен в съответствие с точка 2 и измерен в съответствие с приложение 5 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН.

2. Изчисляване на коефициента на сцепление с влажна пътна настилка (G)

G = G(T)0,03

където:

G(T) = коефициент на сцепление с влажна пътна настилка на гумата, за чието одобрение се кандидатства, измерен в рамките на един изпитвателен цикъл



 

Гуми от клас С1

Гуми от клас С2

Гуми от клас С3

Клас на сцепление с влажна пътна настилка

G

G

G

A

1,55 ≤ G

1,40 ≤ G

1,25 ≤ G

B

1,40 ≤ G ≤ 1,54

1,25 ≤ G ≤ 1,39

1,10 ≤ G ≤ 1,24

C

1,25 ≤ G ≤ 1,39

1,10 ≤ G ≤ 1,24

0,95 ≤ G ≤ 1,09

D

1,10 ≤ G ≤ 1,24

0,95 ≤ G ≤ 1,09

0,80 ≤ G ≤ 0,94

E

G ≤ 1,09

G ≤ 0,94

G ≤ 0,79

Част В: Класове на външен шум при търкаляне и измерена стойност на външен шум при търкаляне

Измерената стойност на външния шум при търкаляне (N, изразен в dB(A)) трябва да бъде посочена в децибели и измерена в съответствие с приложение 3 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН.

Класът на външен шум при търкаляне трябва да се определи и онагледи върху етикета на гумите въз основа на крайните стойности (LV), предвидени в част В от приложение II към Регламент (ЕО) № 661/2009, както следва:



N ≤ LV – 3

LV – 3 < N ≤ LV

N > LV

image

image

image

Част Г: Сцепление със сняг

Експлоатационните характеристики за сцепление със сняг трябва да се изпитват в съответствие с приложение 7 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН.

Гума, която отговаря на минималните стойности на показателя за сцепление със сняг, посочени в Правило № 117 на ИКЕ на ООН, се категоризира като гума за използване при тежки снежни условия и на етикета на гумите трябва да се постави следната пиктограма.

image

Част Д: Сцепление с лед

Сцеплението с лед се изпитва в съответствие с надеждни, точни и възпроизводими методи, включително, когато е целесъобразно, международни стандарти, съобразени с общопризнатото съвременно технологично равнище.

На етикета на гума, която отговаря на съответните минимални стойности на показателя за сцепление с лед, се поставя следната пиктограма.

image




ПРИЛОЖЕНИЕ II

СЪДЪРЖАНИЕ И ФОРМАТ НА ЕТИКЕТА НА ГУМИТЕ

1. Съдържание на етикета на гумите

1.1. Информация, която трябва да бъде включена в горната част на етикета на гумите.

image

I. QR код;

II. Търговското наименование или търговската марка на доставчика;

III. Идентификаторът на типа гума;

IV. Обозначението за размера на гумата, индексът на товароносимостта и символът за категорията скорост, както е посочено в Правило № 30 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) ( 1 ), в най-актуалната му версия, приложима за Съюза, (Правило № 30 на ИКЕ на ООН) и Правило № 54 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) ( 2 ), в най-актуалната му версия, приложима за Съюза (Правило № 54 на ИКЕ на ООН) за гуми от класове C1, C2 и C3, както е приложимо;

V. Класът на гумата, т.е. C1, C2 или C3;

VI. Пиктограма за горивна ефективност, класът на скалата и класът на ефективност;

VII. Пиктограма за сцепление с влажна пътна настилка, класът на скалата и класът на ефективност;

1.2. Информация, която трябва да бъде включена в долната част на етикета на гумите за всички гуми, различни от гумите, които отговарят на минималните стойности на показателя за сцепление със сняг, посочени в Правило № 117 на ИКЕ на ООН, или съответните минимални стойности на показателя за сцепление с лед, или и двете:

image

I. Пиктограмата за външен шум при търкаляне, стойност (изразена в dB(A) и закръглена до най-близкото цяло число) и класът на представяне;

II. Номерът на настоящия регламент: „2020/740“.

1.3. Информация, която трябва да бъде включена в долната част на етикета на гумите за всички гуми, които отговарят на минималните стойности на показателя за сцепление със сняг, посочени в Правило № 117 на ИКЕ на ООН.

image

I. Пиктограмата за външен шум при търкаляне, стойност (изразена в dB(A) и закръглена до най-близкото цяло число) и класът на представяне;

II. Пиктограмата за сцепление със сняг;

III. Номерът на настоящия регламент: „2020/740“.

1.4. Информация, която трябва да бъде включена в долната част на етикета на гумите за всички гуми, които отговарят на минималните стойности на показателя за сцепление с лед:

image

I. Пиктограмата за външен шум при търкаляне, стойност (изразена в dB(A) и закръглена до най-близкото цяло число) и класът на представяне;

II. Пиктограмата за сцепление с лед;

III. Номерът на настоящия регламент: „2020/740“.

1.5. Информация, която трябва да бъде включена в долната част на етикета на гумите за всички гуми, които отговарят както на минималните съответни стойности на показателя за сцепление със сняг, посочени в Правило № 117 на ИКЕ на ООН, така и на минималните стойности на показателя за сцепление с лед:

image

I. Пиктограмата за външен шум при търкаляне, стойност (изразена в dB(A) и закръглена до най-близкото цяло число) и класът на представяне;

II. Пиктограмата за сцепление със сняг;

III. Пиктограмата за сцепление с лед;

IV. Номерът на настоящия регламент: „2020/740“.

2. Формат на етикета на гумите

2.1. Формат на горната част на етикета на гумите:

image

▼B

2.1.1. Формат на долната част на етикета на гумите за всички гуми, различни от гуми, които отговарят на минималните стойности на показателя за сцепление със сняг, посочени в Правило № 117 на ИКЕ на ООН, или на съответните минимални стойности на показателя за сцепление с лед, или и двете:

image

2.1.2. Формат на долната част на етикета на гумите за всички гуми, които отговарят на минималните стойности на показателя за сцепление със сняг, посочени в Правило № 117 на ИКЕ на ООН.

image

2.1.3. Формат на долната част на етикетите на гумите за гуми, които отговарят на минималните стойности на показателя за сцепление с лед.

image

2.1.4. Формат на долната част на етикета на гумите за гуми, които отговарят както на минималните съответни стойности на показателя за сцепление със сняг, посочени в Правило № 117 на ИКЕ на ООН, така и на минималните стойности на показателя за сцепление с лед.

image

▼B

2.2. За целите на точка 2.1:

а) 

Минимален размер на етикета на гумите: 75 mm широчина и 110 mm височина. Ако етикетът на гумите е отпечатан в по-голям формат, неговото съдържание въпреки това е пропорционално на посоченото в спецификациите по-горе;

б) 

Фон на етикета на гумите: 100 % бял;

в) 

Шрифтове: Verdana и Calibri;

г) 

Размери и спецификации на съставните елементи на етикета на гумите: съгласно посоченото по-горе;

д) 

Кодовете на цветовете, които използват гамата CMYK – cyan, magenta, yellow и black, отговарят на всички от следните изисквания:

— 
Цветове на логото на ЕС, както следва:
— 
фон: 100,80,0,0;
— 
звезди: 0,0,100,0;
— 
цвят на логото за енергия: 100,80,0,0;
— 
QR код: 100 % черно;
— 
Търговско наименование или търговска марка на доставчика: 100 % черно и ►C2  с шрифт Verdana Bold 8 pt; ◄
— 
Идентификатор на типа гума: 100 % черно и ►C2  с шрифт Verdana Regular 8 pt; ◄
— 
Обозначение на размера, индекс на товароносимост и символ на категория за скорост на гумата: 100 % черно и с шрифт Verdana Regular 10 pt;
— 
Клас на гумата: 100 % черно и ►C2  с шрифт Verdana Regular 8 pt ◄ , с подравняване отдясно;
— 
►C2  Букви на скалата за горивна ефективност и на скалата за сцепление с влажна пътна настилка: 100 % бяло и с шрифт Calibri Bold 15 pt; с черен контур 0,15 pts; буквите са центрирани спрямо оста на 3 mm от лявата страна на стрелките; ◄
— 
►C2  Кодовете на цветовете по CMYK на стрелките на скалата за горивна ефективност от A до E, с черен контур 0,15 pts, както следва: ◄
— 
Клас А: 100,0,100,0;
— 
Клас B: 45,0,100,0;
— 
Клас С: 0,0,100,0;
— 
Клас D: 0,30,100,0;
— 
Клас Е: 0,100,100,0;
— 
►C2  Кодовете на цветовете по CMYK на стрелките на скалата за горивна ефективност от A до E, с черен контур 0,15 pts, както следва: ◄
— 
A : 100,60,0,0;
— 
B : 90,40,0,0;
— 
C : 65,20,0,0;
— 
D : 50,10,0,0;
— 
E : 30,0,0,0;
— 
Вътрешни разделители: дебелина 0,5 pts, цветът е 100 % черен;
— 
►C2  Буква за класа на горивна ефективност и на сцеплението с влажна пътна настилка: 100 % бяло, с шрифт Calibri Bold 20 pt ◄ Стрелките за класа на горивна ефективност и за класа на сцепление с влажна пътна настилка и съответните стрелки в скалата от A до E се позиционират по такъв начин, че връхчетата им да са в една линия. Буквата в стрелката за класа горивна ефективност и в стрелката за класа на сцепление с влажна пътна настилка се позиционира в средата на правоъгълната част на стрелката, която е 100 % черна;
— 
►C2  Пиктограма за горивна ефективност: широчина 16 mm, височина 13 mm, дебелина 0,8 pts, цвят: 100 % черно; ◄
— 
►C2  Пиктограма за сцепление с влажна пътна настилка: широчина 20 mm, височина13 mm, дебелина 0,8 pts, цвят: 100 % черно; ◄
— 
►C2  Пиктограма за външен шум при търкаляне: широчина 24 mm, височина 18 mm, дебелина 0,8 pts, цвят: 100 % черно. Число на децибелите във високоговорителя с шрифт Verdana Bold 10 pt, единицата dB с шрифт Verdana Regular 8 pt; диапазон на класовете за външен шум при търкаляне (от A до C), центриран под пиктограмата, заедно с буквата на приложимия клас за външен шум при търкаляне с шрифт Verdana Bold 12 pt, а другите букви на класовете за външен шум при търкаляне с шрифт Verdana Regular 8 pt; ◄
— 
►C1  Пиктограма за сцепление със сняг: широчина 15 mm, височина 14 mm, ►C2  дебелина 0,8 pts ◄ , цвят: 100 % черно; ◄
— 
►C2  Пиктограма за сцепление с лед: широчина 15 mm, височина 13 mm, дебелина 0,8 pts, дебелина на полегатите черти 0,2 pts, цвят: 100 % черно; ◄
— 
Номерът на регламента е в 100 % черно ►C2  с шрифт Verdana Regular 5 pt. ◄




ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПРОДУКТОВ ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ

Информацията в продуктовия информационен лист на гумите се включва в брошурата на продукта или друга литература, предоставяна с гумата, и включва следното:

a) 

търговското наименование или търговската марка на доставчика или на производителя, в случай че не е същият като доставчика;

б) 

идентификатора на типа гума;

в) 

обозначението за размера на гумата, индексът на товароносимостта и символът за категорията скорост, както е посочено в Правило № 30 на ИКЕ на ООН или в Правило № 54 на ИКЕ на ООН за гуми от класове C1, C2 и C3, както е приложимо ;

г) 

класа на горивна ефективност на гумата съгласно приложение I;

д) 

класа на сцепление с влажна пътна настилка на гумата съгласно приложение I;

е) 

класа на шум при търкаляне в децибели в съответствие с приложение I;

ж) 

посочване дали гумата е гума за използване в тежки снежни условия;

з) 

посочване дали гумата е гума за сцепление с лед;

и) 

датата на започване на производството на типа гума (две цифри за седмицата и две цифри за годината);

й) 

датата на прекратяване на производството на типа гума, след като се знае (две цифри за седмицата и две цифри за годината).




ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЯНА В РЕКЛАМНИТЕ МАТЕРИАЛИ С ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕР

1. Информацията относно гумите, включена в рекламните материали с технически характер, се предоставя в следния ред:

a) 

клас на горивна ефективност (букви от A до Е);

б) 

клас на сцепление с влажна пътна настилка (букви от A до Е);

в) 

клас и измерена стойност на външен шум при търкаляне в dB;

г) 

посочване дали гумата е гума за използване в тежки снежни условия;

д) 

посочване дали гумата е гума за сцепление с лед.

2. Информацията, посочена в точка 1, отговаря на следните изисквания:

а) 

да бъде четлива;

б) 

да бъде лесно разбираема;

в) 

ако в рамките на дадена група гуми гумите са класифицирани различно в зависимост от размера или други параметри, се посочва диапазонът между гумата с най-лоши и тази с най-добри показатели.

3. На своя уебсайт доставчиците осигуряват достъп до следното:

а) 

връзка към съответния уебсайт на Комисията, свързан с настоящия регламент;

б) 

обяснение на пиктограмите, отпечатани върху етикета на гумите;

в) 

декларация, в която се подчертава, че реалните икономии на гориво и пътната безопасност зависят в голяма степен от поведението на водача, и по-специално следното:

— 
екологосъобразното управление на превозното средство може да намали значително разхода на гориво;
— 
необходимо е налягането на гумата да бъде редовно проверявано за подобряване на горивната ефективност и на сцеплението с влажна пътна настилка;
— 
винаги следва да се спазва спирачният път.

4. На своя уебсайт доставчиците и дистрибуторите осигуряват, когато е целесъобразно, достъп до декларация, в която се подчертава фактът, че гумите за сцепление с лед са специално проектирани за пътни повърхности, покрити с лед и отъпкан сняг, и следва да се използват само при много сурови климатични условия (напр. ниски температури) и че използването на гуми за сцепление с лед при климатични условия, които не са толкова тежки (напр. при мокри условия или при по-високи температури) може да доведе до неоптимални резултати, по-специално по отношение на сцеплението с влажна пътна настилка, поведението и износването.




ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЛАБОРАТОРНА ПРОЦЕДУРА ЗА ПРИВЕЖДАНЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ НА ИЗМЕРВАНЕТО НА СЪПРОТИВЛЕНИЕТО ПРИ ТЪРКАЛЯНЕ

1.   Определения

За целите на лабораторната процедура по привеждане в съответствие на измерването на съпротивлението при търкаляне важат следните определения:

(1) 

„референтна лаборатория“ означава лаборатория, която е част от мрежата от лаборатории, чиито имена са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз за целите на лабораторната процедура за привеждане в съответствие, и която е в състояние да постигне точността на резултатите от изпитванията, определени в раздел 3, с помощта на своята еталонна машина;

(2) 

„лаборатория кандидат“ означава лаборатория, участваща в лабораторната процедура за привеждане в съответствие, която не е референтна лаборатория;

(3) 

„гума, използвана за привеждане в съответствие“ означава гума, която се изпитва за целите на лабораторната процедура за привеждане в съответствие;

(4) 

„комплект гуми, използвани за привеждане в съответствие“ означава комплект от пет или повече гуми, използвани за привеждане в съответствие на една единствена машина;

(5) 

„предписана стойност“ означава теоретична стойност на коефициента на сцепление при търкаляне (КСТ) на една гума, използвана за привеждане в съответствие, измерена от теоретична лаборатория, която е представителна за мрежата референтни лаборатории и която се използва в лабораторната процедура за привеждане в съответствие;

(6) 

„машина“ означава всеки от шпинделите за изпитване на гуми в рамките на един конкретен метод за изпитване; например, два шпиндела, работещи с един и същи барабан, не се смята за една машина.

2.   Общи разпоредби

2.1.   Принцип

Измереният (m) коефициент на съпротивление при търкаляне (КСТm,l ), получен в референтна лаборатория (l), трябва да бъдe приведен в съответствие със стойностите, предписани от мрежата референтни лаборатории.

Измереният (m) с помощта на машина в лаборатория кандидат (с) коефициент на съпротивление при търкаляне (КСТm,с ) се привежда в съответствие от една референтна лаборатория от мрежата референтни лаборатории по неин избор.

2.2.   Изисквания за избор на гуми

За лабораторната процедура за привеждане в съответствие се избира комплект от гуми, използвани за привеждане в съответствие, съгласно следните критерии. Един комплект от гуми, използвани за привеждане в съответствие, се избира общо за гуми от класове C1 и C2 и един комплект — за гуми от клас С3.

a) 

Комплектът гуми за привеждане в съответствие се избира така, че да покрива обхвата от различни КСТ за гуми от класове C1 и C2 заедно, или за гуми от клас С3. Във всеки случай разликата между най-големия КСТm за комплекта гуми за привеждане в съответствие и най-малкия КСТm за комплекта гуми както преди, така и след привеждането в съответствие, трябва да бъде поне равна на:

i) 

3 N/kN за гуми от класове C1 и C2; и

ii) 

2 N/kN за гуми от клас С3;

б) 

КСТm в лаборатория кандидат или референтна лаборатория (КСТm , с или КСТm,l ) въз основа на декларираните стойности на КСТ за всяка гума от комплекта гуми за привеждане в съответствие се разпределят равномерно.

в) 

Стойностите на индекса за товароносимост трябва да покриват по подходящ начин обхвата на гумите, които са обект на изпитване, като се гарантира, че стойностите на силата на съпротивление при търкаляне също покриват обхвата на гумите, които са обект на изпитване.

Всяка гума, използвана за привеждане в съответствие, се проверява преди използване и се заменя, ако:

а) 

показва характеристика, която я прави неизползваема за по-нататъшни изпитвания; или

б) 

са налице отклонения на КСТm,с или КСТm,l , по-големи от 1,5 %, спрямо предишни измервания след корекция на отклоненията на машината.

2.3.   Метод за измерване

Референтната лаборатория провежда четирикратно измерване върху всяка гума, използвана за привеждане в съответствие, и запазва трите последни резултата за допълнителен анализ съгласно точка 4 от приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН при условията, определени в точка 3 от приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН.

Лабораторията кандидат провежда (n + 1)-кратно измерване върху всяка гума, използвана за привеждане в съответствие, като n е специфицирано в раздел 5 от настоящото приложение, и запазва последните n резултата за допълнителен анализ съгласно точка 4 от приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН, като прилага условията, определени в точка 3 от приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН.

При всяко измерване върху гума, използвана за привеждане в съответствие, възелът гума/колело се демонтира от машината и цялата процедура на изпитване, посочена в точка 4 от приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН, се провежда повторно отначало.

Лабораторията кандидат и референтната лаборатория пресмятат:

a) 

измерената стойност за всяка гума, използвана за привеждане в съответствие, за всяко измерване, както е указано в точки 6.2 и 6.3 от приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН (а именно коригирана за температура 25°C и диаметър на барабана 2 m),

б) 

средната стойност от трите последно измерени стойности за всяка гума, използвана за привеждане в съответствие (в случай на референтни лаборатории) или средната стойност от последно измерените n стойности за всяка гума, използвана за привеждане в съответствие (в случай на кандидат-лаборатории); както и

в) 

средноквадратичното отклонение (σm ), както следва:

image

image

където:

i

е индекс от 1 до p за гумите, използвани за привеждане в съответствие;

j

е индекс от 2 до n + 1 за последни n повторения на всяко измерване за дадена гума, използвана за привеждане в съответствие,

n + 1

е броят на повторенията на измерването на гумата (n + 1 = 4 за референтните лаборатории, и n + 1 ≥ 4 за лабораториите кандидати);

p

е броят на гумите, използвани за привеждане в съответствие (p ≥ 5).

2.4.   Формати за данни, които следва да бъдат използвани за изчисленията и резултатите

Измерените стойности за КСТ, с поправка според диаметъра на барабана и температурата, се закръгляват до втория знак след десетичната запетая.

След това се извършва пресмятането с всички разреди: не се правят други закръглявания, освен в окончателните уравнения за привеждане в съответствие.

Всички стойности за средноквадратичното отклонение се дават до третия знак след десетичната запетая.

Всички стойности за КСТ се дават до втория знак след десетичната запетая.

Всички поправъчни коефициенти (A1 1 , B1 1 , A2 с и B2 с ) се закръгляват и дават до четвъртия знак след десетичната запетая.

3.   Изисквания, приложими за референтните лаборатории, и определяне на предписаните стойности

Предписаните стойности за всяка гума, използвана за привеждане в съответствие, се определят от мрежа от референтни лаборатории. На всеки две години мрежата оценява стабилността и валидността на предписаните стойности.

Всяка референтна лаборатория, участваща в мрежата, трябва да бъде в съответствие със спецификациите от приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН и да има средноквадратично отклонение (σm ), както следва:

a) 

не по-голямо от 0,05 N/kN за гуми от класове C1 и C2; и

б) 

не по-голямо от 0,05 N/kN за гуми от клас C3.

Комплектите от гуми, използвани за привеждане в съответствие, избрани съгласно раздел 2.2, се измерват в съответствие с раздел 2.3 от всяка референтна лаборатория от мрежата.

Предписаната стойност за всяка гума, използвана за привеждане в съответствие, е средноаритметичното от измерените стойности, предоставени за тази гума от референтните лаборатории от мрежата.

4.   Процедура за привеждане на референтна лаборатория в съответствие с предписаните стойности

Всяка референтна лаборатория (l) извършва по отношение на себе си процедурата по привеждане в съответствие с всеки нов набор от предписани стойности и винаги след значителни изменения на машината или отклонение в данните от следенето на контролната гума на машината.

За привеждането в съответствие се използва метод на линейна регресия върху всички отделни данни. Коефициентите на регресия A1 1 и B1 1 се изчисляват, както следва:

RRC = A1 l × RRCm,l + B1 l

където:

КСТ

е предписаната стойност на коефициента на съпротивление при търкаляне;

КСТm,

е измерената от референтната лаборатория „l“ стойност на коефициента на съпротивление при търкаляне (включително корекциите за температурата и диаметъра на барабана).

5.   Изисквания към лабораториите кандидати

Лабораториите кандидати повтарят процедурата за привеждане в съответствие поне веднъж на две години за всяка машина и винаги след значителни изменения на машината или отклонение в данните от следенето на контролната гума на машината.

Общ комплект от пет различни гуми, избрани съгласно раздел 2.2, се измерва в съответствие с раздел 2.3 първо от лабораторията кандидат и по-късно от една референтна лаборатория. При поискване от страна на лабораторията кандидат може да бъдат изпитани повече от пет гуми, използвани за привеждане в съответствие.

Лабораторията кандидат предоставя комплекта гуми, използван за привеждане в съответствие, на избраната референтна лаборатория.

Лабораторията кандидат (c) трябва да бъде в съответствие със спецификациите от приложение 6 към Правило № 117 на ИКЕ на ООН и е желателно да има средноквадратични отклонения m) , както следва:

a) 

не по-голямо от 0,075 N/kN за гуми от класове C1 и C2; и

б) 

не по-голямо от 0,06 N/kN за гуми от клас C3.

Ако средноквадратичното отклонение (σm ) на лабораторията кандидат е по-голямо от тези стойности след четири измервания, като за изчисленията се използват последните три, тогава броят n+1 на повторенията на измерванията се увеличава, както следва , за цялата партида:

n + 1 = 1 + (σm)2 , закръглено до най-близката по-висока цяла стойност

където:

γ = 0,043 N/kN за гуми от класове C1 и C2
γ = 0,035 N/kN за гуми от клас С3

6.   Процедура за привеждане в съответствие на лаборатория кандидат

Една референтна лаборатория (l) от мрежата изчислява функцията на линейна регресия за всички индивидуални данни за лабораторията кандидат (c). Коефициентите на регресия A2 с и B2 с се изчисляват, както следва:

RRCm,l = A2 c × RRCm,c + B2 c

където:

КСТm,l

е измерената от референтната лаборатория (l) стойност на коефициента на съпротивление при търкаляне (включително корекциите за температурата и диаметъра на барабана);

КСТm,с

е измерената от референтната лаборатория (с) стойност на коефициента на съпротивление при търкаляне (включително корекциите за температурата и диаметъра на барабана).

Ако коефициентът на определяне R2 е по-малък от 0,97, лабораторията кандидат не се привежда в съответствие.

Приведените в съответствие коефициенти на съпротивление при търкаляне КСТ за гуми, изпитвани от лаборатория кандидат, се пресмятат, както следва:

RRC = (A1 l × A2 c ) × RRCm,c + (A1 l × B2 c + B1 l )




ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ПРОЦЕДУРА ЗА ПРОВЕРКА

За всеки тип гуми или група гуми, определени от доставчика, съответствието с настоящия регламент на обявените класове на горивна ефективност, сцепление с влажна пътна настилка и външен шум при търкаляне, както и стойностите и всяка допълнителна информация за характеристиките, обявени върху етикета на гумите, се оценява съгласно една от следните процедури:

1. 

Първо се изпитва една гума или комплект гуми. Ако измерените стойности отговарят на обявените класове или на обявената стойност за външния шум при търкаляне в границите на допустимото отклонение при проверка, посочена в таблицата по-долу, се счита, че етикетът на гумата съответства на настоящия регламент.

Ако измерените стойности не отговарят на обявените класове или на обявената стойност за външния шум при търкаляне в границите на допустимото отклонение при проверка, определена в таблицата по-долу, се изпитват още три допълнителни гуми или три комплекта гуми; средната стойност от измерванията върху трите допълнителни гуми или трите комплекта гуми се използва за оценяване на съответствието на обявената информация с границите на допустимото отклонение при проверка, посочени в таблицата по-долу.

2. 

Когато класовете или стойностите върху етикета на гумите са взети от резултатите от изпитванията за одобрение на типа, получени в съответствие с Регламент (ЕО) № 661/2009 или Правило № 117 на ИКЕ на ООН, държавите членки могат да използват данните от измерванията, получени от изпитванията за съответствие на производството на гумите, които са извършени по процедурата за одобрение на типа, въведена с Регламент (ЕС) 2018/858.

При оценяването на данните от измерванията, получени от изпитванията за съответствие на производството, се вземат под внимание контролно допустимите отклонения, посочени в таблицата по-долу.



Измерен параметър

Контролно допустимо отклонение

КСТ (горивна ефективност)

Приведената в съответствие измерена стойност не надхвърля горната граница (най-високия КСТ) на декларирания клас с повече от 0,3 N/kN.

Външен шум при търкаляне

Измерената стойност не надхвърля декларираната стойност N с повече от 1 dB(A).

Сцепление с влажна пътна настилка

Измерената стойност G(T) не е под долната граница (най-ниската стойност на G) за декларирания клас.

Сцепление със сняг

Измерената стойност не е под минималната за показателя за сцепление със сняг.

Сцепление с лед

Измерената стойност не е под минималната за показателя за сцепление с лед.




ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ВЪВЕДЕНА ОТ ДОСТАВЧИКА В ПРОДУКТОВАТА БАЗА ДАННИ

1. Информация, която трябва да бъде въведена в публичната част на продуктовата база данни:

а) 

търговското наименование или търговската марка, данните за връзка и друга правна идентификация на доставчика;

б) 

идентификаторът на типа гума;

в) 

етикетът на гумите в електронен формат;

г) 

класът (класовете) и други параметри на етикета на гумите; и

д) 

параметрите от продуктовия информационен лист в електронен формат.

2. Информация, която трябва да бъде въведена в частта на продуктовата база данни, свързана със съответствието:

а) 

идентификаторът на типа гума за всички еквивалентни типове гуми, които вече са пуснати на пазара;

б) 

общо описание на типа гума, включително размерите, индексът за товароносимост и номиналната скорост, така че да може да бъде определен лесно и недвусмислено;

в) 

протоколите от изпитването, категоризирането и измерването на параметрите на гумите, установени в приложение I;

г) 

специфичните предпазни мерки, ако има такива, които да се вземат при сглобяване, монтиране, поддръжка или изпитване на типа гуми;

д) 

измерените технически параметри на типа гуми, ако е целесъобразно; и

е) 

изчисленията, извършени с измерените технически параметри.




ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО



Регламент (ЕО) № 1222/2009

Настоящият регламент

Член 1, параграф 1

-

Член 1, параграф 2

Член 1

Член 2, параграф 1

Член 2, параграф 1

Член 2, параграф 2

Член 2, параграф 2

Член 3, точка 1

Член 3, точка 1

-

Член 3, точка 2

Член 3, точка 2

Член 3, точка 3

-

Член 3, точка 4

-

Член 3, точка 5

Член 3, точка 3

Член 3, точка 6

Член 3, точка 4

Член 3, точка 7

-

Член 3, точка 8

Член 3, точка 5

Член 3, точка 9

-

Член 3, точка 10

-

Член 3, точка 11

Член 3, точка 6

Член 3, точка 12

Член 3, точка 7

Член 3, точка 13

Член 3, точка 8

Член 3, точка 14

Член 3, точка 9

Член 3, точка 15

Член 3, точка 10

Член 3, точка 16

Член 3, точка 11

Член 3, точка 17

-

Член 3, точка 18

Член 3, точка 12

Член 3, точка 19

Член 3, точка 13

Член 3, точка 20

-

Член 3, точка 21

-

Член 3, точка 22

-

Член 3, точка 23

-

Член 3, точка 24

Член 4

Член 4

Член 4, параграф 1

Член 4, параграф 1

Член 4, параграф 1, буква а)

Член 4, параграф 1, буква а)

Член 4, параграф 1, буква б)

Член 4, параграф 1, буква б)

Член 4, параграф 2

-

-

Член 4, параграф 2

-

Член 4, параграф 3

Член 4, параграф 3

Член 4, параграф 4

Член 4, параграф 4

Член 4, параграф 5

-

Член 4, параграф 6

-

Член 4, параграф 7

-

Член 4, параграф 8

-

Член 4, параграф 9

-

Член 4, параграф 10

-

Член 5

Член 5, параграф 1

Член 6, параграф 1

Член 5, параграф 1, буква а)

Член 6, параграф 1, буква а)

Член 5, параграф 1, буква б)

Член 6, параграф 1, буква б)

-

Член 6, параграф 2

-

Член 6, параграф 3

Член 5, параграф 2

Член 6, параграф 4

Член 5, параграф 3

-

-

Член 6, параграф 5

-

Член 6, параграф 6

-

Член 6, параграф 7

Член 6

Член 7

-

Член 8

Член 7

Член 9

Член 8

Член 10

Член 9, параграф 1

Член 11, параграф 1

Член 9, параграф 2

Член 11, параграф 1

Член 9, параграф 2, второто изречение

Член 4, параграф 5

Член 10

Член 11, параграф 2

-

Член 11, параграф 3

Член 11, буква а)

-

Член 11, буква б)

-

Член 11, буква в)

Член 13, параграф 1, буква б)

Член 12

Член 11, параграф 4

-

Член 11, параграф 5

-

Член 12

-

Член 13

-

Член 13, параграф 1

-

Член 13, параграф 2

-

Член 13, параграф 3

-

Член 13, параграф 4

-

Член 14

Член 13

-

Член 14

-

-

Член 15

Член 15

-

-

Член 16

-

Член 17

Член 16

Член 18

Приложение I

Приложение I

Приложение II

Приложение II

-

Приложение III

Приложение III

Приложение IV

Приложение IV

Приложение VI

Приложение IVa

Приложение V

Приложение V

-

-

Приложение VII

-

Приложение VIII



( *1 ) Регламент (ЕС) 2020/740 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 2020 година относно етикетирането на гуми по отношение на горивната ефективност и други параметри, за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1369 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1222/2009 (ОВ L 177, 5.6.2020 г., стр. 1).“.

( 1 ) Правило № 30 на Икономическата Комисия за Европа на ООН (ИКЕ на ООН) — Единни условия относно одобряването на пневматични гуми за моторни превозни средства и техните ремаркета (ОВ L 201, 30.7.2008 г., стp. 70).

( 2 ) Правило № 54 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) — Единни разпоредби за одобрение на пневматични гуми за товарни превозни средства и техните ремаркета (ОВ L 183, 11.7.2008 г., стp. 41).