02019R0942 — BG — 23.06.2022 — 001.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/942 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 5 юни 2019 година за създаване на Агенция на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (преработен) (ОВ L 158, 14.6.2019 г., стp. 22) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/869 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 30 май 2022 година |
L 152 |
45 |
3.6.2022 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/942 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 5 юни 2019 година
за създаване на Агенция на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия
(преработен)
(текст от значение за ЕИП)
Глава I
Цели и задачи
Член 1
Създаване и цел
Член 2
Видове актове на ACER
ACER:
издава становища и препоръки, адресирани до операторите на преносни системи, ЕМОПС за електроенергия, ЕМОПС за газ, ООРСЕС, регионалните координационни центрове и номинираните оператори на пазара на електроенергия;
издава становища и препоръки, адресирани до регулаторните органи;
издава становища и препоръки, адресирани до Европейския парламент, Съвета или Комисията;
приема индивидуални решения относно предоставянето на информация в съответствие с член 3, параграф 2, член 7, параграф 2, буква б) и член 8, буква в); относно одобряването на методиката, реда и условията в съответствие с член 4, параграф 4, член 5, параграфи 2, 3 и 4; относно преразглеждането на пазарните зони, както е посочено в член 5, параграф 7; относно технически въпроси, както е посочено в член 6, параграф 1; относно решаването на спорове между регулаторите в съответствие с член 6, параграф 10; свързани с регионалните координационни центрове, посочени в член 7, параграф 2, буква а); относно одобряването и изменението на методиките и изчисленията и техническите спецификации, посочени в член 9, параграф 1; за одобряване и изменение на методиките, посочени в член 9, параграф 3; относно освобождаванията, посочени в член 10; относно инфраструктурата, посочена в член 11, буква г); и относно въпроси, свързани с интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро съгласно член 12;
Член 3
Общи задачи
За целта на исканията за информация, посочени в първа алинея, ACER разполага с правомощието да приема решения. В решенията си ACER посочва целта на искането си, позовава се на правното основание, съгласно което се изисква информацията, както и посочва срока, в рамките на който трябва да бъде предоставена информацията. Този срок е пропорционален на искането.
ACER използва поверителната информация, получена съгласно настоящия регламент, само с цел изпълнение на възложените ѝ с настоящия регламент задачи. ACER гарантира необходимата защита на данните по отношение на цялата информация съгласно член 41.
Член 4
Задачи на ACER по отношение на сътрудничеството между операторите на преносни системи и операторите на разпределителни системи
ACER може да дава становища:
на ЕМОПС за електроенергия в съответствие с член 30, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2019/943 и на ЕМОПС за газ в съответствие с член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 715/2009 относно мрежовите кодекси;
на ЕМОПС за електроенергия, в съответствие с член 32, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕС) 2019/943, и на ЕМОПС за газ, в съответствие с член 9, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 715/2009 относно проекта на годишна работна програма, проекта на план за развитие на мрежата в цялата Общност, както и относно други съответни документи, посочени в член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/943 и в член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 715/2009, като взема предвид целите за недискриминация, ефективна конкуренция и ефикасно и сигурно функциониране на вътрешните пазари на електроенергия и природен газ;
на ООРСЕС относно проекта за годишна работна програма и други съответни документи, посочени в член 55, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/943, като взема предвид целите за недискриминация, действителна конкуренция и ефикасно и сигурно функциониране на вътрешния пазар на електроенергия.
По искане на един или повече от регулаторните органи или по своя собствена инициатива ACER издава мотивирано становище, както и препоръка до ЕМОПС за електроенергия, ООРСЕС или регионалните координационни центрове относно спазването на техните задължения.
Член 5
Задачи на ACER по отношение на разработването и прилагането на мрежови кодекси и насоки
ACER участва в разработването на мрежови кодекси в съответствие с член 59 от Регламент (ЕС) 2019/943 и член 6 от Регламент (ЕО) № 715/2009, както и на насоки съгласно член 61, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2019/943. Тя по-специално:
представя необвързващи рамкови насоки на Комисията при поискване съгласно член 59, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/943 или член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 715/2009. ACER преразглежда рамковите насоки и ги представя отново на Комисията при поискване съгласно член 59, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2019/943 или член 6, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 715/2009;
предоставя мотивирано становище на ЕМОПС за газ относно мрежовите кодекси в съответствие с член 6, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 715/2009;
преразглежда мрежовия кодекс в съответствие с член 59, параграф 11 от Регламент (ЕС) 2019/943 и член 6, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 715/2009. При преразглеждането, ACER взема предвид становищата, изразени от всички участващи страни по време на изготвянето на предложението под ръководството на ЕМОПС за електроенергия, ЕМОПС за газ или ООРСЕС, и провежда консултации със съответните заинтересовани лица по текста, който ще бъде представен на Комисията. За тази цел ACER може да използва комитета, създаден съгласно мрежовите кодекси по целесъобразност. ACER докладва на Комисията относно резултата от консултациите. Впоследствие, АCER представя преразгледания мрежов кодекс на Комисията в съответствие с член 59, параграф 11 от Регламент (EU) 2019/943 и член 6, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 715/2009. В случай че ЕМОПС за електроенергия, ЕМОПС за газ или ООРСЕС не са изготвили мрежов кодекс, ACER подготвя и представя проект на мрежов кодекс на Комисията при поискване съгласно член 59, параграф 12 от Регламент (ЕС) 2019/943 или член 6, параграф 10 от Регламент (ЕО) № 715/2009;
предоставя на Комисията надлежно мотивирано становище в съответствие с член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/943 или член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 715/2009, в случай че ЕМОПС за електроенергия, ЕМОПС за газ или ООРСЕС не е успяла да приложи мрежов кодекс, изработен съгласно член 30, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2019/943 или член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 715/2009, или мрежов кодекс, който е бил разработен в съответствие с член 59, параграфи 3—12 от Регламент (ЕС) 2019/943 и член 6, параграфи 1—10 от Регламент (ЕО) № 715/2009, но не е бил приет от Комисията съгласно член 59, параграф 13 от Регламент (ЕС) 2019/943 и съгласно член 6, параграф 11 от Регламент (ЕО) № 715/2009;
наблюдава и анализира изпълнението на мрежовите кодекси, приети от Комисията, в съответствие с член 59 от Регламент (ЕС) 2019/943, и член 6 от Регламент (ЕО) № 715/ и с насоките, приети в съответствие с член 61 от Регламент (ЕС) 2019/943 и тяхното въздействие върху хармонизирането на приложимите правила, целящи улесняване на интегрирането на пазара, както и върху недискриминацията, ефективната конкуренция и ефикасното функциониране на пазара, и докладва на Комисията.
Когато един от следните правни актове предвижда разработването на предложения за общи ред и условия или методики за прилагането на мрежовите кодекси и насоките, които изискват одобрението на всички регулаторни органи, тези предложения за общите ред и условията или методики се представят на ACER за преглед и одобрение:
законодателен акт на Съюза, приет в рамките на обикновената законодателна процедура;
мрежовите кодекси и насоките, приети преди 4 юли 2019 г. и последващите преразглеждания на тези мрежови кодекси и насоки; или
мрежовите кодекси и насоките, приети като актове за изпълнение съгласно член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( 3 ).
Когато един от следните правни актове предвижда разработването на предложения за ред и условия или методики за прилагането на мрежови кодекси и насоки, които изискват одобрението на всички регулаторни органи, на съответния регион, тези регулаторни органи постигат споразумение с единодушие относно общите ред и условия или методики, които следва да бъдат одобрени от всеки един от тези регулаторни органи:
законодателен акт на Съюза, приет в рамките на обикновената законодателна процедура;
мрежовите кодекси и насоки, приети преди 4 юли 2019 г. и последващите преразглеждания на тези мрежови кодекси и насоки; или
мрежови кодекси и насоки, приети като актове за изпълнение съгласно член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
ACER се уведомява за предложенията, посочени в първа алинея в срок от една седмица след представянето им на тези регулаторните органи. Регулаторните органи могат да отнесат предложенията до ACER за одобряване съгласно член 6, параграф 10, втора алинея, буква б) и правят това в съответствие с член 6, параграф 10, втора алинея, буква а) когато не се е стигнало до единодушното съгласие, посочено в първа алинея.
Директорът на Съвета на регулаторите, като действа по своя инициатива или по предложение на един или повече от членовете на Съвета, може да поиска регулаторните органи от съответния регион да отнесат предложението до ACER за одобряване. Това искане се ограничава само до случаите, при които регионално договореното предложение, би имало осезателно въздействие върху вътрешния енергиен пазар или върху сигурността на доставките отвъд границите на региона.
Член 6
Задачи на ACER по отношение на регулаторните органи
ACER е компетентна да приема индивидуални решения по регулаторни въпроси, които оказват въздействие върху трансграничната търговия или трансграничната сигурност на системите и изискват вземането на съвместно решение от най-малко два регулаторни органа, когато тези компетентности са били предоставени на регулаторните органи съгласно един от следните правни актове:
законодателен акт на Съюза, приет в рамките на обикновената законодателна процедура;
мрежови кодекси и насоки, приети преди 4 юли 2019 г. и по-късни преразглеждания на тези мрежови кодекси и насоки; или
мрежови кодекси и насоки, приети като изпълнителни актове съгласно член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
ACER е компетентна да приема индивидуалните решения, посочени в първа алинея, в следните случаи:
когато компетентните регулаторни органи не са постигнали споразумение в рамките на шест месеца след датата на отнасяне на случая и предаването му на последния от тези регулаторни органи; или в срок от четири месеца в случаите по член 4, параграф 7 от настоящия регламент или по член 59, параграф 1, буква в) или член 62, параграф 1, буква е) от Директива (ЕС) 2019/944; или
въз основа на съвместно искане от компетентните регулаторни органи.
Компетентните регулаторни органи могат съвместно да поискат удължаване на срока, посочен във втора алинея, буква а) от настоящия параграф с до шест месеца, освен в случаите по член 4, параграф 7 от настоящия регламент или по член 59, параграф 1, буква в) или член 62, параграф 1, буква е) от Директива (ЕС) 2019/944.
Когато правомощията за вземане на решение по такива трансгранични въпроси, посочени в първата алинея, са предоставени на регулаторните органи в нови мрежови кодекси или насоки, приети като делегирани актове след 4 юли 2019 г., ACER е компетентна само на доброволна основа съгласно втора алинея, буква б) от настоящия параграф по искане, от поне 60 % от компетентните регулаторни органи. Когато участват само два регулаторни органа, всеки един от тях може да отнесе случая до ACER.
Не по-късно от 31 октомври 2023 г. и на всеки три години след това Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно евентуалната необходимост от участие на ACER в решаването на спорове между регулаторните органи относно съвместни решения по въпроси, правомощията за които са били предоставени на тези регулаторни органи чрез делегиран акт след 4 юли 2019 г. Ако е целесъобразно, докладът се придружава от законодателно предложение за прехвърляне или изменение на тези правомощия или за прехвърляне на необходимите правомощия на ACER.
Когато даден случай е отнесен до ACER по силата на параграф 10, ACER:
излиза с решение в рамките на шест месеца от деня на отнасяне на случая; или в срок от пет месеца след това в случаите по член 4, параграф 7 от настоящия регламент или по член 59, параграф 1, буква в) или член 62, параграф 1, буква е) от Директива (ЕС) 2019/944; както и
ако е необходимо, може да предостави временно решение, за да гарантира, че е защитена сигурността на доставките или оперативната сигурност.
Член 7
Задачи на ACER по отношение на регионалните координационни центрове
За ефективното и своевременно изпълнение на задачите, посочени в параграф 1, ACER по-специално:
взема решение относно конфигурацията на регионите във връзка с функционирането на системата в съответствие с член 36, параграфи 3 и 4 и издава одобрения съгласно член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/943;
изисква информация от регионалните координационни центрове, когато е целесъобразно, в съответствие с член 46 от Регламент (ЕС) 2019/943;
изготвя становища и препоръки, адресирани до Европейския парламент, Съвета и Комисията;
изготвя становища и препоръки, адресирани до регионалните координационни центрове.
Член 8
Задачи на ACER по отношение на номинираните оператори на пазара на електроенергия
За да се гарантира, че номинираните оператори на пазара на електроенергия изпълняват функциите си съгласно Регламент (ЕС) 2019/943 и Регламент № 2015/1222 на Комисията ( 4 ), ACER:
наблюдава напредъка на номинираните оператори на пазара на електроенергия при въвеждането на функциите съгласно Регламент (ЕС) 2015/1222;
изготвя препоръки, адресирани до Комисията, в съответствие с член 7, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 2015/1222;
изисква информация от номинираните оператори на пазара на електроенергия, когато това е целесъобразно.
Член 9
Задачи на ACER по отношение на адекватността на производството на електроенергия и готовността за справяне с рисковете
ACER одобрява и изменя, когато е необходимо:
предложенията относно методиките и изчисленията, свързани с европейската оценка на адекватността на ресурсите в съответствие с член 23, параграфи 3, 4,6 и 7 от Регламент (ЕС) 2019/943;
предложенията относно техническите спецификации за трансграничното участие в механизмите за осигуряване на капацитет в съответствие с член 26, параграф 11 от Регламент (ЕС) 2019/943.
ACER одобрява и изменя, когато е необходимо, методиките за:
определяне на сценариите при криза в електроснабдяването на регионално равнище съгласно член 5 от Регламент (ЕС) 2019/941;
оценки на адекватността в краткосрочен план и сезонно съгласно член 8 от Регламент (ЕС) 2019/941.
Член 10
Задачи на ACER по отношение на решения за освобождаване
ACER взема решение за освобождаване съгласно предвиденото в член 63, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2019/943. ACER също така взема решение за освобождаване съгласно член 36, параграф 4 от Директива 2009/73/ЕО, когато съответната инфраструктура се намира на територията на повече от една държава членка.
Член 11
Задачи на ACER по отношение на инфраструктурата
Що се отнася до трансевропейската енергийна инфраструктура, ACER, в тясно сътрудничество с регулаторните органи и с ЕМОПС за електричество и ЕМОПС за газ:
наблюдава напредъка в изпълнението на проекти за създаване на нов междусистемен капацитет;
наблюдава изпълнението на плановете за развитие на мрежата в целия Съюз. Ако ACER установи несъответствия между тези планове и тяхното изпълнение, тя проучва причините за тези несъответствия и дава препоръки на съответните оператори на преносни системи, на националните регулаторни органи или други компетентни органи с оглед на извършване на инвестициите съгласно плановете за развитие на мрежата в целия Съюз;
изпълнява задълженията, установени в член 5, член 11, параграф 3, член 11, параграфи 6 – 9, членове 12, 13 и 17 и в раздел 2, точка 12 от приложение III към Регламент (ЕС) 2022/869 на Европейския парламент и на Съвета ( 5 );
приема решения по инвестиционните искания, включително за трансгранично разпределение на разходите в съответствие с член 16, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2022/869.
Член 12
Задачи на ACER по отношение на интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро
С оглед осъществяване на ефективно наблюдение на интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро ACER, в тясно сътрудничество с регулаторните органи и другите национални органи:
наблюдава пазарите за търговия на едро, събира и споделя данни и създава Европейски регистър на участниците на пазара в съответствие с членове 7—12 от Регламент (ЕС) № 1227/2011;
изготвя препоръки, адресирани до Комисията, в съответствие с член 7 от Регламент (ЕС) № 1227/2011;
координира разследвания в съответствие с член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1227/2011.
Член 13
Възлагане на нови задачи на ACER
При обстоятелства, ясно определени от Комисията в мрежовите кодове, приети съгласно член 59 от Регламент (ЕС) 2019/943, и в насоките, приети в съответствие с член 61 от посочения регламент или с член 23 от Регламент (ЕО) № 715/2009, и по въпроси, свързани с целта на създаването ѝ, ACER може да бъде натоварена с допълнителни задачи, които не включват правомощия за вземане на решения.
Член 14
Консултации, прозрачност и процесуални гаранции
Всички документи и протоколи от консултационните заседания, проведени по време на разработването на рамковите насоки съгласно член 59 от Регламент (ЕС) 2019/943 или член 6 от Регламент (ЕО) № 715/2009 или по време на изменянето на мрежовите кодекси, посочени в параграф 1, се оповестяват публично.
Член 15
Наблюдение и докладване относно секторите на електроенергията и природния газ
Глава II
Организация на ACER
Член 16
Правен статус
Член 17
Административна и управленска структура
ACER се състои от:
Управителен съвет, който изпълнява задачите, определени в член 19;
Съвет на регулаторите, който изпълнява задачите, определени в член 22;
Директор, който изпълнява задачите, определени в член 24; и
Апелативен съвет, който изпълнява задачите, определени в член 28.
Член 18
Състав на Управителния съвет
В процедурния правилник по-подробно се определят:
редът относно гласуването и по-специално условията, въз основа на които един член може да действа от името на друг член, както и изискванията за кворум, когато е необходимо; и
редът относно принципа на ротация, приложим за подновяване на членовете на Управителния съвет, които се назначават от Съвета, така че да се осигури балансирано участие на държавите членки във времето.
Член 19
Функции на Управителния съвет
Управителният съвет:
след като се консултира със Съвета на регулаторите и след като е получил положителното му становище в съответствие с член 22, параграф 5, буква в), назначава директор в съответствие с член 23, параграф 2 и при необходимост продължава срока на мандата му или го отстранява от длъжност;
официално назначава членовете на Съвета на регулаторите, определени в съответствие с член 21, параграф 1;
официално назначава членовете на Апелативния съвет в съответствие с член 25, параграф 2;
гарантира, че ACER осъществява мисията си и изпълнява поставените ѝ задачи в съответствие с настоящия регламент;
приема програмния документ посочен в член 20, параграф 1 с мнозинство от две трети от своите членове и ако е приложимо, го изменя в съответствие с член 20, параграф 3;
приема с мнозинство от две трети годишния бюджет на ACER и упражнява другите си бюджетни функции в съответствие с членове 31—35;
решава, след като е получил съгласието на Комисията, дали да приема завещания, дарения или безвъзмездни средства от други източници от Съюза или доброволни вноски от държавите членки или от регулаторните органи. В становището на Управителния съвет, предоставено в съответствие с член 35, параграф 4, изрично се разглеждат източниците на финансиране, уредени в настоящия параграф;
след като се консултира със Съвета на регулаторите, упражнява дисциплинарен контрол над директора. Освен това в съответствие с параграф 2 той упражнява по отношение на персонала на ACER правомощията, предоставени от Правилника за длъжностните лица на органа по назначаването, както и тези, предоставени от Условията за работа на органа, оправомощен да сключва трудови договори;
изготвя правила на ACER за прилагане на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица при прилагане на член 39, параграф 2;
приема практически мерки по отношение на правото на достъп до документи на ACER в съответствие с член 41;
приема и публикува годишния доклад за дейността на ACER въз основа на проекта на годишен доклад, посочен в член 24, параграф 1, буква и), и представя този доклад на Европейския парламент, Съвета, Комисията и Сметната палата най-късно до 1 юли на всяка година. Годишният доклад за дейността на ACER съдържа независима част, одобрена от Съвета на регулаторите, относно регулаторните дейности на ACER през посочената година;
приема и публикува свой процедурен правилник;
приема финансовите правила, приложими за ACER, в съответствие с член 36;
приема стратегия за борба с измамите, пропорционална на риска от измами, като се отчитат разходите и ползите от мерките, които ще бъдат прилагани;
приема правила за предотвратяване и управление на конфликти на интереси по отношение на своите членове, както и на членовете на Апелативния съвет;
приема и редовно актуализира плановете за комуникация и разпространение на информация, посочени в член 41;
в съответствие с условията на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа назначава счетоводител, който се ползва с пълна независимост при изпълнението на своите задължения;
осигурява подходящи последващи действия във връзка с констатациите и препоръките, направени вследствие на вътрешни или външни одитни доклади и оценки, както и вследствие на разследвания на Европейската служба за борба с измамите („OLAF“);
разрешава сключването на работни договорености в съответствие с член 43;
въз основа на предложение на директора в съответствие с член 24, параграф 1, буква б) и след като се консултира със Съвета на регулаторите и получи положителното му становище в съответствие с член 22, параграф 5, буква е), приема и публикува процедурния правилник, посочен в член 14, параграф 5.
Член 20
Годишно и многогодишно програмиране
Управителният съвет приема проекта на програмен документ, след получаване на положително становище от Съвета на регулаторите, и изпраща проекта на програмен документ на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията не по-късно от 31 януари.
Проектът на програмния документ е в съответствие с предварителния проект на бюджет, изготвен съгласно член 33, параграфи 1, 2 и 3.
Управителният съвет приема програмния документ, като взема предвид становището на Комисията и след получаване на положително становище от Съвета на регулаторите, и след като директорът го представи на Европейския парламент. Управителният съвет представя програмния документ на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията до 31 декември.
Програмният документ се приема, без това да противоречи на ежегодната бюджетна процедура, и се оповестява публично.
Програмният документ става окончателен след окончателното приемане на общия бюджет и ако е необходимо, се коригира съответно.
Всяко съществено изменение на програмния документ се приема по същата процедура като първоначалния програмен документ. Управителният съвет може да делегира на директора правомощие за внасяне на несъществени изменения в програмния документ.
Програмирането на ресурсите се актуализира ежегодно. Стратегическото програмиране се актуализира, когато е целесъобразно, по-специално за да се реагира на резултата от оценката, посочена в член 45.
Член 21
Състав на Съвета на регулаторите
Съветът на регулаторите се състои от:
висши представители на регулаторните органи, както е посочено в член 57, параграф 1 от Директива (ЕС) 2019/944 и член 39, параграф 1 от Директива 2009/73/ЕО, и по един заместник от държава членка от настоящите висши служители на тези органи, като всички са определени от регулаторния орган;
един представител на Комисията без право на глас.
В Съвета на регулаторите може да бъде допуснат само по един представител на държава членка от регулаторния орган.
Член 22
Функции на Съвета на регулаторите
Съветът на регулаторите:
предоставя становища и когато е целесъобразно, коментари и изменения в текста на предложенията на директора за проекти на становища, препоръки и решения, посочени в член 3, параграф 1, членове 4—8, член 9, параграфи 1 и 3, член 10, член 11, буква в), член 13, член 15, параграф 4 и членове 30 и 43, които се разглеждат с оглед да бъдат приети;
предоставя ръководни насоки на директора, в рамките на своята компетентност, относно изпълнението на неговите или нейните задачи, с изключение на дейностите на ACER в съответствие с Регламент (ЕС) 1227/2011 и предоставя насоки на работните групи на ACER, създадени в съответствие с член 30;
предоставя становище на Управителния съвет относно кандидата за директор в съответствие с член 19, параграф 1, буква а) и член 23, параграф 2;
одобрява програмния документ в съответствие с член 20, параграф 1;
одобрява независимата част на годишния доклад относно регулаторните дейности в съответствие с член 19, параграф 1, буква к) и член 24, параграф 1, буква и);
предоставя становище на Управителния съвет относно процедурния правилник съгласно член 14, параграф 5 и член 30, параграф 3;
предоставя становище на Управителния съвет относно плановете за комуникация и разпространение на информация, посочени в член 41;
предоставя становище на Управителния съвет относно процедурния правилник за отношенията с трети държави или международни организации, посочени в член 43.
Член 23
Директор
Мандатът на директора е пет години. В хода на деветте месеца преди изтичането на този срок Комисията предприема извършването на оценка. При оценката Комисията разглежда по-специално:
резултатите от дейността на директора;
задълженията и изискванията на ACER през следващите години.
Член 24
Задачи на директора
Директорът:
е законният представител на ACER и отговаря за нейното ежедневно управление;
подготвя дейността на Управителния съвет, като участва в работата на Управителния съвет без право на глас и отговаря за изпълнението на решенията, приети от Управителния съвет;
изготвя, консултира се относно, приема и публикува становища, препоръки и решения;
отговаря за изпълнението на годишната работна програма на ACER под ръководството на Съвета на регулаторите и под административния контрол на Управителния съвет;
предприема необходимите мерки, по-специално по отношение на приемането на вътрешни административни инструкции и публикуването на уведомления, за да осигури функционирането на ACER в съответствие с настоящия регламент;
всяка година подготвя проект на работна програма на ACER за следващата година и след приемането на проекта от Управителния съвет я представя на Съвета на регулаторите, на Европейския парламент и на Комисията до 31 януари всяка година;
отговаря за изпълнението на програмния документ и за представянето на доклад пред Управителния съвет относно това изпълнение;
съставя предварителен проект на бюджет на ACER в съответствие с член 33, параграф 1 и изпълнява бюджета на ACER в съответствие с членове 34 и 35;
ежегодно подготвя и представя на Управителния съвет проект на годишен доклад, включващ независима част относно регулаторните дейности на ACER и част относно финансовите и административните въпроси;
изготвя план за последващи действия във връзка със заключенията от вътрешните или външните одитни доклади и оценки, както и от разследванията на OLAF, и докладва за напредъка два пъти годишно на Комисията и докладва редовно за напредъка на Управителния съвет;
отговаря за вземането на решение дали за целите на изпълнението на задачите на ACER по ефективен и ефикасен начин е необходимо един или повече служители да се разположат в една или повече държави членки.
За целите на първа алинея, буква к), преди да вземе решение за установяване на местно представителство, директорът иска становището на съответната държава членка, включително на държавата членка, в която се намира седалището на ACER, и получава предварителното съгласие на Комисията и на Управителния съвет. В това решение, въз основа на подходящ анализ на разходите и ползите, се уточнява обхватът на дейностите, които ще бъдат извършвани в посоченото местно представителство, така че да се избегнат ненужни разходи и дублиране на административни функции на ACER.
Преди да представи проекти за становища, препоръки, или решения за гласуване от Съвета на регулаторите, директорът изпраща предложения за проектите на становища, препоръки или решения на съответната работна група за консултация.
Директорът:
взема предвид коментарите и измененията на Съвета на регулаторите и отново представя преразгледания проект на становище, препоръка или решение на Съвета на регулаторите за положително становище;
може да оттегли представените проекти на становища, препоръки или решения при условие, че директорът предаде надлежно обосновано писмено обяснение когато не е съгласен с предложените от Съвета на регулаторите изменения.
В случай на оттегляне на проект на становище, препоръка или решение директорът може да издаде нов проект на становище, препоръка или решение в съответствие с процедурата, посочена в член 22, параграф 5, буква а) и във втора алинея от настоящия параграф. За целите на трета алинея, буква а) от настоящия параграф, когато директорът се отклони от коментарите и измененията, получени от Съвета на регулаторите, или ги отхвърли, директорът представя също така надлежно обосновани писмени мотиви.
Ако Съветът на регулаторите не даде положително становище по повторно представения текст на проекта на становище, препоръка или решение, тъй като неговите коментари и изменения не са отразени по необходимия начин в представения отново текст, директорът може допълнително да преработи текста на проекта на становище, препоръка или решение в съответствие с измененията и коментарите, предложени от Съвета на регулаторите, за да получи неговото положително становище, без да се налага отново да се консултира със съответната работна група или да представя допълнителни писмени обосновки.
Член 25
Създаване и състав на Апелативния съвет
Членовете на Апелативния съвет официално се назначават от Управителния съвет по предложение на Комисията, след публична покана за изразяване на интерес и след консултация със Съвета на регулаторите.
В бюджета на ACER има отделен бюджетен ред за финансиране на секретариата на Апелативния съвет.
Член 26
Членове на Апелативния съвет
Член 27
Изключване и отвод в Апелативния съвет
Член 28
Решения, които подлежат на обжалване
Член 29
Искове пред Съда
Искове за отмяна на решение, издадено от ACER в съответствие с настоящия регламент, и искове за установяване на неправомерно бездействие в рамките на приложимите срокове, може да се предявяват пред Съда само след изчерпване на предвидената в член 28 процедура по обжалване. ACER взема всички необходими мерки, за да изпълни решението на Съда.
Член 30
Работни групи
За създаването и закриването на работна група е необходимо положително становище на Съвета на регулаторите.
Глава III
Съставяне и устройство на бюджета
Член 31
Устройство на бюджета
Без да се засягат другите ресурси, приходите на ACER се състоят от:
вноска от Съюза;
такси, заплащани на ACER в съответствие с член 32;
доброволни вноски от държавите членки или от регулаторните органи съгласно член 19, параграф 1, буква ж);
завещания, дарения или безвъзмездни средства съгласно член 19, параграф 1, буква ж).
Член 32
Такси
На ACER се заплащат такси за следното:
искане на решение за освобождаване в съответствие с член 10 от настоящия регламент и за решения относно трансгранично разпределяне на разходите, предоставяни от ACER в съответствие с член 12 от Регламент (ЕС) № 347/2013;
събиране, разглеждане, обработване и анализиране на информацията, докладвана от участниците на пазара или образуванията, които докладват от тяхно име в съответствие с член 8 от Регламент (ЕС) № 1227/2011.
Комисията преразглежда редовно размера на тези такси въз основа на оценка и при необходимост адаптира размера и начина им на плащане.
Член 33
Изготвяне на бюджета
Член 34
Изпълнение и контрол на бюджета
Член 35
Представяне на отчетите и освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета
До 31 март на година N + 1 счетоводителят на Комисията представя на Сметната палата временните отчети на ACER. Комисията също така представя доклада за управлението на бюджета и финансите за съответната финансова година на Европейския парламент и на Съвета.
Член 36
Финансови правила
Финансовите правила, приложими за ACER, се приемат от Управителния съвет след консултация с Комисията. Тези правила могат да се отклоняват от предвиденото в Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013, ако конкретните оперативни нужди за функционирането на ACER налагат това и само с предварителното съгласие на Комисията.
Член 37
Борба с измамите
Глава IV
Общи и заключителни разпоредби
Член 38
Привилегии и имунитети и споразумение относно седалището
Член 39
Персонал
Член 40
Отговорност на ACER
Всяка арбитражна клауза, съдържаща се в сключен от ACER договор, попада в рамките на компетентността на Съда.
Член 41
Прозрачност и комуникация
Член 42
Защита на класифицираната информация и некласифицираната чувствителна информация
Член 43
Споразумения за сътрудничество
Член 44
Езиков режим
Член 45
Оценка
Комисията, по целесъобразност, представя законодателно предложение заедно със своя доклад.
Член 46
Отмяна
Регламент (ЕО) № 713/2009 се отменя.
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат в съответствие с таблицата на съответствието в приложение II.
Член 47
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Отмененият регламент и неговото изменение
Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 1) |
|
Регламент (ЕС) № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти (ЕО) № 713/2009, (ЕО) № 714/2009 и (ЕО) № 715/2009 |
Само препратката, направена в член 20 от Регламент (ЕС) № 347/2013 към член 22, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 713/2009 |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Таблица на съответствието
Регламент (ЕО) № 713/2009 |
Настоящият регламент |
Член 1 |
Член 1 |
Член 4 |
Член 2 |
Член 5 |
Член 3 |
Член 6, параграфи 1 — 3 и параграф 4, първа алинея |
Член 4 |
Член 6, параграф 4, втора — пета алинея и параграфи, 5, 6 и 9 |
Член 5 |
Членове 7 и 8 |
Член 6 |
— |
Член 7 |
— |
Член 8 |
— |
Член 9 |
Член 9, параграф 1 и парагарф 2, първа алинея |
Член 10 |
Член 6, параграфи 7 и 8 |
Член 11 |
— |
Член 12 |
Член 9, параграф 2, втора алинея |
Член 13 |
Член 10 |
Член 14 |
Член 11 |
Член 15 |
Член 2 |
Член 16 |
Член 3 |
Член 17 |
Член 12 |
Член 18 |
Член 13 |
Член 19 |
— |
Член 20 |
Член 14, параграфи 1 и 2 |
Член 21 |
Член 14, параграфи 3 — 6 |
Член 22, параграфи 1 —4 |
Член 15 |
Член 22, параграфи 5 и 6 |
Член 16 |
Член 23 |
Член 17 |
Член 24 |
Член 18, параграфи 1 и 2 |
Член 25, параграфи 1, 2 и 4 |
Член 19, параграф 6 |
Член 25, параграф 3 |
Член 18, параграф 3 |
Член 26 |
Член 18, параграфи 4 — 7 |
Член 27 |
Член 19, параграфи 1 — 5 и параграф 7 |
Член 28 |
Член 20 |
— |
— |
Член 29 |
— |
Член 30 |
Член 21 |
Член 31 |
Член 22 |
Член 32 |
Член 23 |
Член 33 |
Член 24, параграфи 1 и 2 |
Член 34 |
Член 24, параграф 3 и следващи |
Член 35 |
Член 25 |
Член 36 |
— |
Член 37 |
Член 27 |
Член 38 |
Член 28 |
Член 39 |
Член 29 |
Член 40 |
Член 30 |
Член 41, параграфи 1 — 3 |
— |
Член 42 |
Член 31 |
Член 43 |
Член 33 |
Член 44 |
Член 34 |
Член 45 |
— |
Член 46 |
Член 35 |
Член 47 |
( 1 ) Регламент (ЕС) 2019/943 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 година относно вътрешния пазар на електроенергия (вж. страница 54 от настоящия брой на Официален вестник).
( 2 ) Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно условията за достъп до газопреносни мрежи за природен газ и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1775/2005 (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 36).
( 3 ) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
( 4 ) Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 г. за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ L 197, 25.7.2015 г., стр. 24).
( 5 ) Регламент (ЕС) 2022/869 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2022 година относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура, за изменение на регламенти (ЕО) № 715/2009, (ЕС) 2019/942 и (ЕС) 2019/943 и на директиви 2009/73/ЕО и (ЕС) 2019/944 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 347/2013 (ОВ L 152, 3.6.2022 г., стр. 45).
( 6 ) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).
( 7 ) Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).
( 8 ) ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 15.
( 9 ) Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).
( 10 ) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).
( 11 ) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
( 12 ) Решение (ЕС, Евратом) 2015/443 на Комисията от 13 март 2015 г. относно сигурността в Комисията (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 41).
( 13 ) Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията от 13 март 2015 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицираната информация на EC (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 53).
( 14 ) Регламент № 1 за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност (ОВ 17, 6.10.1958 г., стр. 385).