02018R1672 — BG — 12.11.2018 — 000.002


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1672 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 23 октомври 2018 година

относно контрола на паричните средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1889/2005

(ОВ L 284, 12.11.2018 г., стp. 6)


Поправен със:

►C1

Поправка, ОВ L 435, 23.12.2020, стp.  79 (2018/1672)




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1672 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 23 октомври 2018 година

относно контрола на паричните средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1889/2005



Член 1

Предмет

В настоящия регламент се предвижда система за контрол по отношение на паричните средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, която да допълни правната уредба за предотвратяване на изпирането на пари и финансирането на тероризма, установена в Директива (ЕС) 2015/849.

Член 2

Определения

1.  

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а) 

„парични средства“ означава:

i) 

валута;

ii) 

прехвърляеми инструменти на приносител;

iii) 

стоки, използвани като високоликвидни средства за съхраняване на стойност;

iv) 

предплатени карти;

б) 

„които се внасят в Съюза или се изнасят от него“ или „които влизат в Съюза или излизат от него“ означава пристигащи от територия, която е извън територията, обхваната от член 355 ДФЕС, на територията, обхваната от посочения член, или напускащи територията, обхваната от посочения член;

в) 

„валута“ означава банкноти и монети, които са в обращение като средство за обмяна или които са били в обращение като средство за обмяна и все още могат да бъдат обменени чрез финансовите институции или централните банки срещу банкноти и монети, които са в обращение като средство за обмяна;

г) 

„прехвърляеми инструменти на приносител“ означава инструменти, различни от валута, които дават право на притежателя им да претендира за парична сума при представяне на инструмента, без да е необходимо да доказва своята самоличност или право на тази сума. Тези инструменти са:

i) 

пътнически чекове; и

ii) 

чекове, записи на заповед или парични нареждания, които са или във формата на инструмент на приносител, подписани са, но не е посочено името на получателя, предвидена е възможност за джиросване без ограничение, издадени са в полза на фиктивен получател или са в друга форма, която позволява да бъдат прехвърлени с предаването;

д) 

„стока, използвана като високоликвидно средство за съхраняване на стойност“ означава стока, посочена в приложение I, точка 1, с голямо съотношение между нейните стойност и обем, която лесно може да бъде превърната във валута на достъпни пазари при ниски трансакционни разходи;

е) 

„предплатена карта“ означава непоименна карта, посочена в приложение I, точка 2, за съхраняване на или за предоставяне на достъп до парична стойност или средства, която може да се използва за платежни операции, за придобиване на стоки или услуги или за обратно изкупуване на валута, когато тази карта не е свързана с банкова сметка;

ж) 

„компетентни органи“ означава митническите органи на държавите членки и всякакви други органи, които са оправомощени от държавите членки да прилагат настоящия регламент;

з) 

„приносител“ означава всяко физическо лице, което влиза в Съюза или излиза от него, като пренася парични средства в себе си, в своя багаж или в своето превозно средство;

и) 

„непридружени парични средства“ означава парични средства, съставляващи част от пратка без приносител;

й) 

„престъпна дейност“ означава всяка една от дейностите, изброени в член 3, точка 4 от Директива (ЕС) 2015/849;

к) 

„звено за финансово разузнаване (ЗФР)“ означава образувание, създадено в държава членка за целите на прилагането на член 32 от Директива (ЕС) 2015/849.

2.  
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 15 от настоящия регламент във връзка с изменение на приложение I към настоящия регламент, за да се вземат предвид новите тенденции в изпирането на пари по смисъла на член 1, параграфи 3 и 4 от Директива (ЕС) 2015/849 или финансирането на тероризма по смисъла на член 1, параграф 5 от посочената директива или да се вземат предвид най-добрите практики за предотвратяване на изпирането на пари или финансирането на тероризма, или за да се предотврати използването от престъпниците на стоки, използвани като високоликвидни средства за съхраняване на стойност, и на предплатени карти с цел заобикаляне на задълженията, предвидени в членове 3 и 4 от настоящия регламент.

Член 3

Задължение за деклариране на придружени парични средства

1.  
Всеки приносител, който носи в себе си парични средства на стойност 10 000  EUR или повече, декларира тези парични средства пред компетентните органи на държавата членка, през която влиза в Съюза или излиза от него, и ги предоставя на тяхно разположение за контрол. Задължението за деклариране на парични средства не се счита за изпълнено, ако предоставената информация е невярна или непълна или ако паричните средства не се предоставят на разположение за контрол.
2.  

В декларацията по параграф 1 се предоставят данни за:

а) 

приносителя, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за самоличност;

б) 

собственика на паричните средства, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за самоличност, когато собственикът е физическо лице, или пълно име, данни за контакт, включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен — идентификационния номер по ДДС, когато собственикът е юридическо лице;

в) 

предвидения получател на паричните средства, когато данните са налични, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за самоличност, когато предвиденият получател е физическо лице, или пълно име, данни за контакт, включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен — идентификационен номер по ДДС, когато предвиденият получател е юридическо лице;

г) 

вида и размера или стойността на паричните средства;

д) 

икономическия произход на паричните средства;

е) 

предназначението на паричните средства;

ж) 

транспортния маршрут; и

з) 

транспортното средство.

3.  
Данните, изброени в параграф 2 от настоящия член, се предоставят в писмен вид или по електронен път, като се използва формулярът за декларация, посочен в член 16, параграф 1, буква а). При поискване на декларатора се предоставя заверено копие от декларацията.

Член 4

Задължение за оповестяване на непридружени парични средства

1.  
Когато непридружени парични средства на стойност 10 000  EUR или повече се внасят в Съюза или се изнасят от него, компетентните органи на държавата членка, през която се внасят или изнасят паричните средства, могат да изискат съответно от изпращача или от получателя на паричните средства, или от техен представител да представи декларация за оповестяване в срок до 30 дни. Компетентните органи могат да задържат паричните средства, докато изпращачът или получателят, или неговият представител представи декларация за оповестяване. Задължението за оповестяване на непридружени парични средства не се счита за изпълнено, когато декларацията не е представена преди изтичането на срока, предоставената информация е невярна или непълна или паричните средства не са предоставени на разположение за контрол.
2.  

В декларацията за оповестяване се предоставят подробни данни за следното:

а) 

декларатора, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за самоличност;

б) 

собственика на паричните средства, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за самоличност, когато собственикът е физическо лице, или пълно име, данни за контакт, включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен — идентификационен номер по ДДС, когато собственикът е юридическо лице;

в) 

изпращача на паричните средства, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за самоличност, когато изпращачът е физическо лице, или пълно име, данни за контакт, включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен — идентификационен номер по ДДС, когато изпращачът е юридическо лице;

г) 

получателя или предвидения получател на паричните средства, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за самоличност, когато получателят или предвиденият получател е физическо лице, или пълно име, данни за контакт, включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен — идентификационен номер по ДДС, когато получателят или предвиденият получател е юридическо лице;

д) 

вида и размера или стойността на паричните средства;

е) 

икономическия произход на паричните средства; и

ж) 

предназначението на паричните средства.

3.  
Данните, посочени в параграф 2 от настоящия член, се предоставят в писмен вид или по електронен път, като се използва формулярът за оповестяване, посочен в член 16, параграф 1, буква а). При поискване на декларатора се предоставя заверено копие от декларацията.

Член 5

Правомощия на компетентните органи

1.  
С цел да проверят спазването на задължението за деклариране на паричните средства по член 3 компетентните органи разполагат с правомощието да извършват контрол върху физическите лица, техния багаж и техните транспортни средства, в съответствие с условията, предвидени в националното право.
2.  
За целите на изпълнение на задължението за оповестяване на непридружени парични средства по член 4 компетентните органи разполагат с правомощието да извършват контрол върху всякакви пратки, контейнери или транспортни средства, които е възможно да съдържат непридружени парични средства, в съответствие с условията, предвидени в националното право.
3.  
Ако задължението за деклариране на придружени парични средства по член 3 или задължението за оповестяване на непридружени парични средства по член 4 не е било изпълнено, компетентните органи съставят служебна декларация в писмена или в електронна форма, която съдържа, доколкото е възможно, данните, изброени в член 3, параграф 2 или в член 4, параграф 2, в зависимост от случая.
4.  
Контролът се основава главно на анализ на риска, имащ за цел идентифициране и оценка на рисковете и разработване на необходимите мерки за противодействие, и се упражнява като част от една обща рамка за управление на риска в съответствие с критериите, посочени в член 16, параграф 1, буква б), при което следва също така да се вземат под внимание оценките на риска, установени от Комисията и ЗФР по Директива (ЕС) 2015/849.
5.  
За целите на член 6 компетентните органи изпълняват също правомощията, които са им предоставени съгласно настоящия член.

Член 6

Суми в размер, по-нисък от определения праг, за които има подозрение, че са свързани с престъпна дейност

1.  
Когато компетентните органи установят приносител с парични средства в размер, по-нисък от прага, посочен в член 3, и че има признаци паричните средства да са свързани с престъпна дейност, те записват тази информация и данните, предвидени в член 3, параграф 2.
2.  
Когато компетентните органи констатират, че непридружени парични средства в размер, по-нисък от прага по член 4, се внасят в Съюза или се изнасят от него и че има признаци паричните средства да са свързани с престъпна дейност, те записват тази информация и данните, предвидени в член 4, параграф 2.

Член 7

Временно задържане на парични средства от компетентните органи

1.  

Компетентните органи могат временно да задържат парични средства по силата на административно решение в съответствие с условията, предвидени в националното право, когато:

а) 

задължението за деклариране на придружени парични средства по член 3 или задължението за оповестяване на непридружени парични средства по член 4 не е спазено; или

б) 

са налице признаци, че паричните средства, независимо от тяхната стойност, са свързани с престъпна дейност.

2.  

Административното решение, посочено в параграф 1, е предмет на ефективни правни средства за защита в съответствие с процедурите, предвидени в националното право. Компетентните органи съобщават мотивите за административното решение на:

а) 

лицето, от което се изисква да представи декларация в съответствие с член 3 или декларация за оповестяване в съответствие с член 4; или

б) 

лицето, от което се изисква да предостави информация в съответствие с член 6, параграф 1 или параграф 2.

3.  
Срокът на временно задържане е строго ограничен съгласно националното право до времето, необходимо на компетентните органи да установят дали обстоятелствата по случая оправдават по-нататъшно задържане. Срокът на временно задържане не може да надхвърли 30 дни. След като компетентните органи извършат задълбочена оценка на необходимостта и пропорционалността на по-нататъшно временно задържане, те могат да вземат решение за удължаване на срока на временно задържане най-много до 90 дни.

Ако в рамките на този срок не се вземе решение за по-нататъшно задържане на паричните средства или ако се вземе решение, че обстоятелствата по случая не оправдават тяхното по-нататъшно задържане, паричните средства незабавно се предоставят на:

а) 

лицето, от което са задържани временно парични средства в ситуациите, посочени в член 3 или 4; или

б) 

лицето, от което са задържани временно парични средства в ситуациите, посочени в член 6, параграф 1 или параграф 2.

Член 8

Информационни кампании

Държавите членки гарантират, че лицата, които влизат или излизат от Съюза, или лицата, които изпращат непридружени парични средства от Съюза или получават непридружени парични средства в Съюза, са информирани за своите права и задължения съгласно настоящия регламент, и в сътрудничество с Комисията изготвят подходящи материали, насочени към тези лица.

Държавите членки гарантират, че се предоставя достатъчно финансиране за тези информационни кампании.

Член 9

Предоставяне на информация на ЗФР

1.  
Компетентните органи записват информацията, получена съгласно член 3 или 4, член 5, параграф 3 или член 6, и я предават на ЗФР на държавата членка, в която тя е била получена, в съответствие с техническите правила, посочени в член 16, параграф 1, буква в).
2.  
Държавите членки гарантират, че ЗФР на въпросната държава членка обменя такава информация със съответните ЗФР на останалите държави членки в съответствие с член 53, параграф 1 от Директива (ЕС) 2015/849.
3.  
Компетентните органи предават информацията по параграф 1 във възможно най-кратък срок и при всички случаи не по-късно от 15 работни дни след датата, на която информацията е била получена.

Член 10

Обмен на информация между компетентните органи и с Комисията

1.  

Компетентният орган на всяка държава членка предава с помощта на електронни средства следната информация на компетентните органи на останалите държави членки:

а) 

служебните декларации, съставени съгласно член 5, параграф 3;

б) 

информацията, получена съгласно член 6;

в) 

декларациите, получени съгласно член 3 или член 4, когато са налице признаци, че паричните средства са свързани с престъпна дейност;

г) 

анонимизирана информация за риска и резултатите от анализа на риска.

2.  
Когато има признаци, че паричните средства са свързани с престъпна дейност, която може да засегне неблагоприятно финансовите интереси на Съюза, информацията по параграф 1 се предава също така на Комисията, на Европейската прокуратура — от държавите членки, участващи в засиленото сътрудничество съгласно Регламент (ЕС) 2017/1939, и когато Европейската прокуратура разполага с правомощия за действия съгласно член 22 от посочения регламент, и на Европол, когато Европол разполага с правомощия за действия съгласно член 3 от Регламент (ЕС) 2016/794.
3.  
Компетентният орган предава информацията по параграфи 1 и 2 в съответствие с техническите правила, посочени в член 16, параграф 1, буква в), и като се използва формулярът, посочен в член 16, параграф 1, буква г).
4.  
Информацията по параграф 1, букви а), б) и в) и параграф 2 се предава във възможно най-кратък срок и при всички случи не по-късно от 15 работни дни след датата, на която тя е била получена.
5.  
Информацията и резултатите, посочени в параграф 1, буква г), се предават на всеки шест месеца.

Член 11

Обмен на информация с трети държави

1.  

За целите на настоящия регламент държавите членки или Комисията могат, в рамките на административната взаимопомощ, да предоставят следната информация на трета държава, при условие че е налице писменото съгласие на компетентния орган, който е получил първоначално информацията, в съответствие с приложимите национални и съюзни разпоредби относно предоставянето на лични данни на трети държави:

а) 

служебните декларации, съставени съгласно член 5, параграф 3;

б) 

информацията, получена съгласно член 6;

в) 

декларациите, получени съгласно член 3 или член 4, когато са налице признаци, че паричните средства са свързани с изпиране на пари или финансиране на тероризъм.

2.  
Държавите членки уведомяват Комисията за всяко предаване на информация съгласно параграф 1.

Член 12

Професионална тайна и поверителност и сигурност на данните

1.  
Компетентните органи гарантират сигурността на данните, получени в съответствие с членове 3 и 4, член 5, параграф 3 и член 6.
2.  
Цялата информация, получена от компетентните органи, е обект на задължението за опазване на професионалната тайна.

Член 13

Защита на личните данни и срокове на съхранение

1.  
Компетентните органи действат като администратори на личните данни, получени от тях при прилагането на членове 3 и 4, член 5, параграф 3 и член 6.
2.  
Обработването на лични данни въз основа на настоящия регламент се извършва единствено за целите на предотвратяването и борбата с престъпни дейности.
3.  
Достъп до личните данни, получени при прилагането на членове 3 и 4, член 5, параграф 3 и член 6, имат само надлежно оправомощени служители на компетентните органи и тези данни се защитават по подходящ начин срещу нерегламентиран достъп или предаване. Освен ако в членове 9, 10 и 11 е предвидено друго, те не могат да разкриват или предават данните без изричното разрешение на компетентния орган, който ги е получил първоначално. Това разрешение обаче не е необходимо, когато компетентните органи са задължени да разкрият или предават тези данни по силата на действащото национално право във въпросната държава членка, по-специално във връзка със съдебно производство.
4.  
Компетентните органи и ЗФР съхраняват лични данни, получени при прилагането на членове 3 и 4, член 5, параграф 3 и член 6, за срок от пет години, считано от датата, на която данните са били получени. При изтичането на този срок личните данни се заличават.
5.  

Срокът на съхранение може да бъде удължен еднократно със срок, който не надвишава три години, ако:

а) 

след като е направило задълбочена оценка на необходимостта и пропорционалността на по-нататъшно съхраняване и го счита за обосновано с цел изпълнение на своите задачи по отношение на борбата с изпирането на пари или финансирането на тероризма, ЗФР установи, че е необходимо по-нататъшно съхраняване; или

б) 

след като са направили задълбочена оценка на необходимостта и пропорционалността на по-нататъшно съхраняване и го считат за обосновано с цел изпълнение на своите задачи във връзка с осигуряването на ефективен контрол по отношение на задължението за деклариране на придружени парични средства или задължението за оповестяване на непридружени парични средства, компетентните органи установят, че е необходимо по-нататъшно съхраняване.

Член 14

Санкции

Всяка държава членка въвежда санкции, които се налагат при неспазване на задължението за деклариране на придружени парични средства по член 3 или на задължението за оповестяване на непридружени парични средства по член 4. Тези санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.

Член 15

Упражняване на делегирането

1.  
Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2.  
Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2, параграф 2, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от 2 декември 2018 г.
3.  
Делегирането на правомощия, посочено в член 2, параграф 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4.  
Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.
5.  
Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
6.  
Делегиран акт, приет съгласно член 2, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 16

Актове за изпълнение

1.  

Комисията приема чрез актове за изпълнение следните мерки за гарантиране на еднаквото прилагане на контрола от компетентните органи:

а) 

образеца на формуляра за декларация, посочен в член 3, параграф 3, и образеца на формуляра за оповестяване, посочен в член 4, параграф 3;

б) 

критериите по отношение на общата рамка за управление на риска, посочена в член 5, параграф 4, и по-конкретно критериите за риск, стандарти и приоритетни области за контрол въз основа на информацията, която се обменя съгласно член 10, параграф 1, буква г), и политиките и най-добрите практики на Съюза и на международно равнище;

в) 

техническите правила за ефективния обмен на информация съгласно член 9, параграфи 1 и 3 и член 10 от настоящия регламент посредством МИС, създадена с член 23 от Регламент (ЕО) № 515/97;

г) 

образеца на формуляра за предаване на информация, посочен в член 10, параграф 3; и

д) 

правилата и формàта, които да се използват от държавите членки за предоставяне на Комисията на анонимна статистическа информация за декларациите и нарушенията в съответствие с член 18.

2.  
Актовете за изпълнение, посочени в параграф 1 от настоящия член, се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 17, параграф 2.

Член 17

Процедура на комитет

1.  
Комисията се подпомага от Комитет за контрол на паричните средства. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2.  
При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 18

Предоставяне на информация във връзка с прилагането на настоящия регламент

1.  

В срок до 4 декември 2021 г. държавите членки предават следната информация на Комисията:

а) 

списъка на компетентните органи;

б) 

подробни данни за санкциите, въведени съгласно член 14;

в) 

анонимизирани статистически данни по отношение на декларациите, контрола и нарушенията, като се използва формàтът, посочен в член 16, параграф 1 буква д).

2.  
Държавите членки уведомяват Комисията за всички последващи промени в информацията по параграф 1, букви а) и б) в срок най-късно един месец след влизането в сила на тези промени.

Информацията, посочена в параграф 1, буква в), се предоставя на Комисията поне на всеки шест месеца.

3.  
Комисията предоставя информацията по параграф 1, буква а) и всички последващи промени в тази информация съгласно параграф 2 на разположение на всички други държави членки.
4.  
Комисията публикува ежегодно на своя уебсайт информацията, посочена в параграф 1, букви а) и в), и всички последващи промени на тази информация съгласно параграф 2 и осведомява ясно ползвателите за контрола по отношение на паричните средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него.

Член 19

Оценка

1.  
►C1  В срок до 3 юни 2024 г. и на всеки пет години след това, ◄ въз основа на регулярно получаваната от държавите членки информация Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно прилагането на настоящия регламент.

Докладът, посочен в първа алинея, оценява по-специално дали:

а) 

други активи следва да бъдат включени в обхвата на настоящия регламент;

б) 

процедурата за оповестяване на непридружени парични средства е ефективна;

в) 

прагът за непридружени парични средства следва да бъде преразгледан;

г) 

информационните потоци в съответствие с членове 9 и 10, и по-специално използването на МИС, са ефективни и дали са налице пречки пред своевременния и директен обмен на съвместима и сравнима информация между компетентните органи и ЗФР; и

д) 

санкциите, налагани от страна на държавите членки, са ефективни, пропорционални и възпиращи и в съответствие с установената съдебна практика на Съда на Европейския съюз, както и дали те имат равностоен възпиращ ефект в целия Съюз за нарушение на настоящия регламент.

2.  

Когато тази информация е налична, докладът, посочен в параграф 1, включва:

а) 

получената от държавите членки информация по отношение на парични средства, свързани с престъпна дейност, които се отразяват неблагоприятно върху финансовите интереси на Съюза; и

б) 

информация относно обмена на информация с трети държави.

Член 20

Отмяна на Регламент (ЕО) № 1889/2005

Регламент (ЕО) № 1889/2005 се отменя.

Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат в съответствие с таблицата на съответствието в приложение II.

Член 21

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 3 юни 2021 г. Член 16 обаче се прилага от 2 декември 2018 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

Стоки, използвани като високоликвидни средства за съхраняване на стойност, и предплатени карти, които се считат за парични средства в съответствие с член 2, параграф 1, буква а), подточки iii) и iv)

1. Стоки, използвани като високоликвидни средства за съхраняване на стойност:

а) 

монети със съдържание на злато от най-малко 90 %; и

б) 

злато под формата на кюлчета, късове или буци със съдържание на злато от най-малко 99,5 %.

2. Предплатени карти: P.M.




ПРИЛОЖЕНИЕ II



ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО

Регламент (ЕО) № 1889/2005

Настоящият регламент

Член 1

Член 1

Член 2

Член 2

Член 3

Член 3

Член 4

Член 4, параграф 1

Член 5

Член 5, параграф 2

Член 6

Член 4, параграф 2

Член 7

Член 8

Член 5, параграф 1

Член 9

Член 6

Член 10

Член 7

Член 11

Член 8

Член 12

Член 13

Член 9

Член 14

Член 15

Член 16

Член 17

Член 18

Член 10

Член 19

Член 20

Член 11

Член 21

Приложение I

Приложение II