02010R1095 — BG — 12.08.2022 — 004.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1095/2010 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 24 ноември 2010 година (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стp. 84) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
ДИРЕКТИВА 2011/61/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 8 юни 2011 година |
L 174 |
1 |
1.7.2011 |
|
ДИРЕКТИВА 2014/51/ЕC НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 16 април 2014 година |
L 153 |
1 |
22.5.2014 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2175 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 18 декември 2019 година |
L 334 |
1 |
27.12.2019 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/23 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 16 декември 2020 година |
L 22 |
1 |
22.1.2021 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1095/2010 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 24 ноември 2010 година
за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията
ГЛАВА I
СЪЗДАВАНЕ И ПРАВЕН СТАТУС
Член 1
Създаване и обхват на дейността
Органът допринася за работата на Европейския надзорен орган (Европейски банков орган), създаден с Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета ( 4 ), свързана с предотвратяването на използването на финансовата система за целите на изпирането на пари или финансирането на тероризма в съответствие с Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ) и Регламент (ЕС) № 1093/2010. Органът решава дали да даде съгласие в съответствие с член 9а, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1093/2010.
Целта на Органа е да защитава обществените интереси, като допринася за краткосрочната, средносрочната и дългосрочната стабилност и ефективност на финансовата система, в интерес на икономиката на Съюза и на неговите граждани и предприятия. В рамките, на съответните си правомощия, Органът допринася за:
подобряването на функционирането на вътрешния пазар, включително по-специално надеждно, ефективно и последователно ниво на регулиране и надзор,
осигуряването на целостта, прозрачността, ефикасността и нормалното функциониране на финансовите пазари,
засилването на международната надзорна координация,
предотвратяването на регулаторния арбитраж и насърчаването на еднакви условия на конкуренция,
гарантирането на подходящото регулиране и надзор върху поемането на инвестиционни и други рискове,
подобряване на защитата на клиентите и инвеститорите,
засилването на сближаването на надзорните практики на целия вътрешен пазар.
За постигането на тези цели Органът допринася за осигуряването на последователно, ефикасно и ефективно прилагане на посочените в параграф 2 от настоящия член актове, за насърчаването на сближаването на надзорните практики и за предоставянето на становища в съответствие с член 16а пред Европейския парламент, Съвета и Комисията.
При изпълнението на задачите, които са му възложени с настоящия регламент, Органът обръща особено внимание на всеки системен риск, породен от участниците на финансовите пазари, чиито проблеми биха могли да засегнат действието на финансовата система или на реалната икономика.
При изпълнението на своите задачи Органът действа независимо, безпристрастно и по недискриминационен и прозрачен начин, в интерес на Съюза като цяло, и спазва принципа на пропорционалността, когато е приложимo. Органът носи отговорност и се отчита за своите действия, действа почтено и осигурява справедливо отношение към всички заинтересовани лица.
Съдържанието и формата на действията и мерките на Органа, а именно насоките, препоръките, становищата, въпросите и отговорите, проектите на регулаторни стандарти и проектите на стандарти за изпълнение трябва изцяло да отговарят на приложимите разпоредби на настоящия регламент и на законодателните актове, посочени в параграф 2. Доколкото това е позволено и от значение съгласно посочените разпоредби, в съответствие с принципа на пропорционалност, действията и мерките на Органа трябва да бъдат надлежно съобразени с естеството, мащаба и сложността на рисковете, присъщи на дейността на участника на финансовите пазари, предприятие, друг субект или финансова дейност, които са засегнати от действията и мерките на Органа.
Член 2
Европейска система за финансов надзор
ЕСФН се състои от:
Европейския съвет за системен риск (ЕССР) — за целите и задачите, определени в Регламент (ЕС) № 1092/2010 ( 6 ) и в настоящия регламент;
Органа;
Европейския надзорен орган (Европейски банков орган), създаден с Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета ( 7 );
Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), създаден с Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета ( 8 );
Съвместния комитет на европейските надзорни органи (наричан по-нататък „Съвместният комитет“) - за целите на изпълнението на задачите, посочени в членове 54 - 57 от настоящия регламент, от Регламент (ЕС) № 1093/2010 и от Регламент (ЕС) № 1094/2010
компетентните или надзорните органи на държавите-членки, посочени в актовете на Съюза, посочени в член 1, параграф 2 от настоящия регламент, от Регламент (ЕС) № 1093/2010 и от Регламент (ЕС) № 1094/2010;
Без да се засягат националните правомощия, позоваванията в настоящия регламент на термина „надзор“ включват всички съответни дейности на всички компетентни органи, чието извършване се изисква съгласно посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове.
Член 3
Отчетност на Органите
Член 4
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„участник на финансовите пазари“ означава всяко лице, по отношение на което се прилага изискване, предвидено в посоченото в член 1, параграф 2 законодателство или в национално законодателство за прилагане на това законодателство;
„ключов участник на финансовите пазари“ означава участник на финансовите пазари, чиято обичайна дейност или финансова жизнеспособност има или е възможно да има значително въздействие върху стабилността, целостта или ефикасността на финансовите пазари в Съюза;
„компетентни органи“ означава:
компетентни органи и/или надзорни органи по смисъла на посоченото в член 1, параграф 2 законодателство;
по отношение на Директива 2002/65/ЕО — органите и структурите, компетентни за спазването на изискванията на посочената директива от дружества, които предоставят инвестиционни услуги, и от предприятия за колективно инвестиране, които предлагат дялове или акции;
по отношение на схемите за обезщетение на инвеститорите - органите, които управляват националните схеми за обезщетение съгласно Директива 97/9/ЕО, или в случаите, когато дейността на схемите за обезщетение на инвеститорите се управлява от частно дружество — публичният орган, отговарящ за надзора на тези схеми съгласно посочената директива;
по отношение на Регламент (ЕС) 2021/23 на Европейския парламент и на Съвета ( 9 )(*), орган за преструктуриране по смисъла на член 2, точка 3 от посочения регламент.
Член 5
Правен статус
Член 6
Състав
Органът се състои от:
Съвет на надзорниците, който изпълнява задачите, определени в член 43;
Управителен съвет, който изпълнява задачите, определени в член 47;
председател, който изпълнява задачите, определени в член 48;
изпълнителен директор, който изпълнява задачите, определени в член 53;
Апелативен съвет, който изпълнява задачите, определени в член 60.
Член 7
Седалище
Органът е със седалище в Париж.
Местонахождението на седалището на Органа не засяга изпълнението на неговите задачи и правомощия, организацията на структурата на управлението му, работата на основната му организация или основното финансиране на дейностите му, като същевременно позволява, когато е приложимо, споделяне с агенции на Съюза на услуги за административна подкрепа и услуги за управление на инфраструктура, които не са свързани с основните дейности на Органа.
ГЛАВА II
ЗАДАЧИ И ПРАВОМОЩИЯ НА ОРГАНА
Член 8
Задачи и правомощия на Органа
Органът има следните задачи:
въз основа на посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове да допринася за установяването на висококачествени общи регулаторни и надзорни стандарти и практики, по-специално чрез разработване на проекти на регулаторни технически стандарти и технически стандарти за изпълнение, насоки, препоръки, както и на други мерки, включително становища;
да изготви и поддържа в актуален вид наръчник на Съюза за надзора над участниците на финансовите пазари в Съюза, в който се определят най-добрите практики и висококачествени методологии и процеси и отчита, наред с другото, промените в бизнес практиките и бизнес моделите и размера на участниците на финансовите пазари и на пазарите;
да допринася за последователното прилагане на правно обвързващите актове на Съюза, по-специално като допринася за създаването на обща надзорна култура, като осигурява последователно, ефикасно и ефективно прилагане на посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове, като предотвратява регулаторния арбитраж, като насърчава и наблюдава независимостта на надзорните органи, като действа като медиатор и като урежда разногласията между компетентните органи, като гарантира ефективен и последователен надзор върху финансовите институции, като осигурява съгласувана работа на колегиите от надзорници и като предприема действия, наред с другото, в извънредни ситуации;
да насърчава и улеснява делегирането на задачи и отговорности между компетентните органи;
да си сътрудничи тясно с ЕССР, по-специално като предоставя на ЕССР необходимата информация за изпълнение на неговите задачи и като осигурява подходящи последващи действия в отговор на предупрежденията и препоръките на ЕССР;
да организира и извършва партньорски проверки на компетентните органи и в тази връзка да издава насоки и препоръки, както и да определя най-добрите практики с цел постигане на по-съгласувани резултати от надзора;
да наблюдава и оценява пазарните тенденции в рамките на своята компетентност, включително, когато е уместно, тенденциите при иновативните финансови услуги, като надлежно се отчитат и тенденциите в областта на екологичните, социалните и управленските фактори;
да извършва пазарни анализи с цел осигуряване на необходимата информация за изпълнението на функциите на Органа;
да насърчава, когато е приложимо, защитата на потребителите и инвеститорите, по-специално по отношение на недостатъците в трансграничен контекст, като се отчитат свързаните с тях рискове;
да допринася за последователната и съгласувана работа на колегиите от надзорници, за наблюдението, оценката и измерването на системния риск, за разработването и координирането на планове за възстановяване и преструктуриране, за осигуряването на висока степен на защита на инвеститорите в целия Съюз, както и за разработването на методи за преструктуриране на проблемни участници на финансовите пазари и оценяването на необходимостта от съответни инструменти за финансиране в съответствие с членове 21—26;
да допринася за създаването на обща стратегия на Съюза за финансовите данни;
да изпълнява всякакви други конкретни задачи, предвидени в настоящия регламент или в други законодателни актове;
да публикува на своята интернет страница и редовно да актуализира информация, свързана с неговата област на дейност, по-специално - в рамките на неговата компетентност - относно регистрираните участници на финансовите пазари, за да осигури леснодостъпна информация за обществеността;
да публикува на своя уебсайт и да актуализира редовно всички регулаторни технически стандарти, технически стандарти за изпълнение, насоки, препоръки и въпроси и отговори за всеки законодателен акт, посочен в член 1, параграф 2, включително прегледи, отнасящи се до актуалното състояние на текущата работа и планирания график за приемане на проекти на регулаторни технически стандарти и проекти на технически стандарти за изпълнение.
▼M3 —————
При изпълнението на задачите си съгласно настоящия регламент, Органът:
упражнява пълните правомощия на свое разположение;
отчита изцяло различните видове, бизнес модели и размери на участниците на финансовите пазари, като взема надлежно предвид целта за гарантиране на сигурността и стабилността на участниците на финансовите пазари; и
отчита технологичните иновации, иновативните и устойчиви бизнес модели, както и екологичните, социалните и управленските фактори.
За изпълнението на определените в параграф 1 задачи Органът разполага с правомощията, предвидени в настоящия регламент, по-специално:
да разработва проекти на регулаторни технически стандарти в конкретните случаи, посочени в член 10;
да разработва проекти на технически стандарти за изпълнение в конкретните случаи, посочени в член 15;
да издава насоки и препоръки, както е предвидено в член 16;
да издава препоръки, както е предвидено в член 29а;
да издава препоръки в конкретни случаи съгласно член 17, параграф 3;
да отправя предупреждения в съответствие с член 9, параграф 3;
да взема индивидуални решения, чиито адресати са компетентните органи, в конкретните случаи, посочени в член 18, параграф 3 и член 19, параграф 3;
в случаите, свързани с пряко приложимото право на Съюза, да взема индивидуални решения, чиито адресати са участниците на финансовите пазари, в конкретните случаи, посочени в член 17, параграф 6, в член 18, параграф 4 и в член 19, параграф 4;
да изготвя становища, предназначени за Европейския парламент, за Съвета или за Комисията, както е предвидено в член 16а;
да дава отговори на въпроси, както е предвидено в член 16б;
да предприема действия по член 9а;
да събира необходимата информация относно участниците на финансовите пазари, както е предвидено в член 35;
да разработва общи методики за оценка на въздействието от характеристиките на продуктите и процесите на дистрибуция върху финансовото състояние на дадена институция и върху защитата на потребителите;
когато това предвидено в актовете, посочени в член 1, параграф 2 - да осигурява база данни за регистрираните участници на финансовите пазари в рамките на своята компетентност, достъпът до която е централизиран.
Откритите обществени консултации, посочени в членове 10, 15, 16 и 16а, се провеждат възможно най-широко, за да се гарантира възприемането на приобщаващ подход по отношение на всички заинтересовани страни, и дават възможност за разумен срок за отговор от страна на заинтересованите страни. Органът публикува обобщение на получените отговори от заинтересовани страни и преглед на начина, по който сведенията и мненията, получени в рамките на консултациите, са използвани при съставянето на проект на регулаторен технически стандарт и проект на технически стандарт за изпълнение.
Член 9
Задачи, свързани със защитата на потребителите и финансовите дейности
Органът има водеща роля в насърчаването на прозрачността, яснотата и справедливите условия на пазара на потребителски финансови продукти или услуги в рамките на вътрешния пазар, включително чрез:
събиране и анализ на данни и изготвяне на доклади относно потребителските тенденции, например в областта на разходите и таксите за финансовите услуги и продукти на дребно в държавите членки;
извършване на задълбочени тематични прегледи на пазарното поведение с цел постигане на общо разбиране на пазарните практики, за да се установят потенциалните проблеми и да се анализира тяхното въздействие;
разработване на показатели за риска за клиентите на дребно, за да може своевременно да се установят потенциалните причини за ущърб на потребителите и инвеститорите;
извършване на преглед и координиране на образователни инициативи и инициативи за финансова грамотност на компетентните органи;
разработване на стандарти за обучение за сектора; както и
принос към разработването на общи правила за разкриване на информация;
принос за осигуряване на равнопоставеност на вътрешния пазар, където потребителите и другите ползватели на финансови услуги да имат справедлив достъп до финансови услуги и продукти; както и
координиране на дейностите по тайно пазаруване на компетентните органи, ако е приложимо.
Органът прави преглед на решението, посочено в първата алинея, през подходящи интервали от време, но най-малко веднъж на шест месеца. След най-малко две последователни подновявания и въз основа на подходящ анализ с цел оценяване на въздействието върху клиента или потребителя Органът може да вземе решение за годишното подновяване на забраната.
Държавите членки могат да поискат от Органа да преразгледа решението си. В такъв случай Органът взема решение дали поддържа решението си в съответствие с процедурата, предвидена в член 44, параграф 1, втората алинея.
Органът може също така да направи оценка на необходимостта от забрана или ограничаване на определени видове финансови дейности или практики и при необходимост да информира Комисията и компетентните органи с цел да се улесни приемането на такава забрана или ограничение.
Член 9a
Писма за непредприемане на действия
Органът предприема мерките по параграф 2 от настоящия член само при изключителни обстоятелства, когато смята, че прилагането на един от законодателните актове, посочени в член 1, параграф 2, или на който и да е от делегираните актове или актовете за изпълнение, приети на основание на посочените законодателни актове, вероятно ще създаде значителни проблеми, поради една от следните причини:
Органът смята, че разпоредбите, съдържащи се в такъв акт, може да бъдат в пряко противоречие с друг относим акт;
когато актът е сред посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове, липсата на делегирани актове или актове за изпълнение за допълване или доуточняване на въпросния акт би породила основателни съмнения относно правните последици от законодателния акт или правилното му прилагане;
липсата на насоки и препоръки по член 16 би довела до практически затруднения във връзка с прилагането на съответния законодателен акт.
В случаите по параграф 1, букви а) и б) Органът представя пред Комисията становище за всяко действие, което смята за подходящо, под формата на ново законодателно предложение или предложение за нов делегиран акт или акт за изпълнение, както и за неотложността на проблема по негова преценка. Органът публично оповестява становището си.
В случая по параграф 1, буква в) от настоящия член Органът преценява възможно най-скоро необходимостта от приемане на съответните насоки или препоръки в съответствие с член 16.
Органът предприема бързи действия, по-конкретно за да допринесе за предотвратяването на проблемите по параграф 1, винаги когато това е възможно.
Член 10
Регулаторни технически стандарти
Когато Европейският парламент и Съветът делегират на Комисията правомощия да приема регулаторни технически стандарти посредством делегирани актове съгласно член 290 ДФЕС с цел да се гарантира последователно хармонизиране в областите, изрично определени в посочените в член 1, параграф 2 от настоящия регламент законодателни актове, Органът може да разработва проекти на регулаторни технически стандарти. Органът представя своите проекти на регулаторни технически стандарти на Комисията за приемане. Едновременно с това Органът препраща тези проекти на регулаторни технически стандарти на Европейския парламент и на Съвета за сведение.
Регулаторните технически стандарти са технически, те не представляват стратегически или политически решения и тяхното съдържание се определя от законодателните актове, на които се основават.
Преди да ги представи на Комисията, Органът провежда открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти и анализира свързаните с тях възможни разходи и ползи, освен ако провеждането на такива консултации и анализи е особено непропорционално предвид на обхвата и въздействието на съответните проекти на регулаторни технически стандарти или предвид особената неотложност на въпроса. Органът също така иска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, посочена в член 37.
▼M3 —————
В срок от три месеца от получаване на проект на регулаторен технически стандарт Комисията решава дали да го приеме. Комисията своевременно уведомява Европейския парламент и Съвета, в случай че приемането не може да се осъществи в тримесечния срок. Комисията може да приеме проекта на регулаторен технически стандарт само частично или да го измени, ако интересите на Съюза налагат това.
Когато Комисията възнамерява да не приеме даден проект на регулаторен технически стандарт или възнамерява да го приеме частично или с изменения, тя връща на Органа проекта на регулаторен технически стандарт, като обяснява защо не го приема или като излага мотивите за измененията. Комисията изпраща копие от своето писмо на Европейския парламент и на Съвета. В срок от шест седмици Органът може да измени проекта на регулаторен технически стандарт въз основа на предложените от Комисията изменения и да го представи отново на Комисията под формата на официално становище. Органът изпраща копие от официалното си становище на Европейския парламент и на Съвета.
Ако до изтичането на този шестседмичен срок Органът не е представил изменен проект на регулаторен технически стандарт или е представил проект на регулаторен технически стандарт, който не е изменен по начин, съответстващ на предложените от Комисията изменения, Комисията може да приеме регулаторния технически стандарт с измененията, които счита за необходими, или да го отхвърли.
Комисията не може да променя съдържанието на проекта на регулаторен технически стандарт, изготвен от Органа, без предварително съгласуване с него по реда, предвиден в настоящия член.
Комисията може да приеме регулаторни технически стандарти посредством делегиран акт и без проект от Органа, само в случай че Органът не ѝ е представил проект на регулаторен технически стандарт в сроковете съгласно параграф 2.
Комисията провежда открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти и анализира свързаните с тях възможни разходи и ползи, освен ако провеждането на такива консултации и анализи е непропорционално предвид обхвата и въздействието на съответните проекти на регулаторни технически стандарти или предвид особената неотложност на въпроса. Комисията също така иска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, посочена в член 37.
Комисията незабавно препраща проекта на регулаторен технически стандарти на Европейския парламент и на Съвета.
Комисията изпраща своя проект на регулаторен технически стандарт на Органа. В срок от шест седмици Органът може да измени проекта на регулаторен технически стандарт и да го представи на Комисията под формата на официално становище. Органът изпраща копие от официалното си становище на Европейския парламент и на Съвета.
Ако до изтичането на шестседмичния срок, посочен в четвърта алинея, Органът не е представил изменен проект на регулаторен технически стандарт, Комисията може да приеме регулаторния технически стандарт.
Ако Органът е представил изменен проект на регулаторния технически стандарт в рамките на шестседмичния срок, Комисията може да измени проекта на регулаторен технически стандарт въз основа на предложените от Органа изменения или да приеме регулаторния технически стандарт с измененията, които счита за необходими. Комисията не може да променя съдържанието на проекта на регулаторен технически стандарт, изготвен от Органа, без предварително съгласуване с него по реда, предвиден в настоящия член.
Член 11
Упражняване на делегирането
Член 12
Оттегляне на делегирането
Член 13
Възражения срещу регулаторни технически стандарти
▼M3 —————
Ако към момента на изтичането на срока, посочен в параграф 1, нито Европейският парламент, нито Съветът са възразили срещу регулаторния технически стандарт, той се публикува в Официален вестник на Европейския съюз и влиза в сила на посочената в него дата.
Регулаторният технически стандарт може да се публикува в Официален вестник на Европейския съюз и да влезе в сила преди изтичането на този срок, ако и Европейският парламент и Съветът са информирали Комисията за намерението си да не правят възражения.
Член 14
Липса на одобрение или изменение на проекти на регулаторни технически стандарти
Член 15
Технически стандарти за изпълнение
Преди да представи проекти на технически стандарти за изпълнение на Комисията, Органът провежда открити обществени консултации по тях и анализира свързаните с тях възможни разходи и ползи, освен ако провеждането на такива консултации и анализи е особено непропорционално предвид обхвата и въздействието на въпросните проекти на технически стандарти за изпълнение или предвид особената неотложност на въпроса. Органът също така иска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, посочена в член 37.
В срок от три месеца от получаване на проекта на технически стандарт за изпълнение Комисията решава дали да го приеме. Комисията може да удължи този срок с един месец. Комисията своевременно уведомява Европейския парламент и Съвета, в случай че приемането не може да се осъществи в тримесечния срок. Комисията може да приеме проекта на технически стандарт за изпълнение само частично или да го измени, ако интересите на Съюза налагат това.
Когато Комисията възнамерява да не приеме даден проект на технически стандарт за изпълнение или възнамерява да го приеме частично или с изменения, тя го връща на Органа, като обяснява защо възнамерява да не го приеме или като излага мотивите за измененията. Комисията изпраща копие от своето писмо на Европейския парламент и на Съвета. В срок от шест седмици Органът може да измени проекта на технически стандарт за изпълнение въз основа на предложените от Комисията изменения и да го представи отново на Комисията под формата на официално становище. Органът изпраща копие от официалното си становище на Европейския парламент и на Съвета.
Ако до изтичането на шестседмичния срок, посочен в четвъртата алинея, Органът не е представил изменен проект на технически стандарт за изпълнение или е представил проект на технически стандарт за изпълнение, който не е изменен по начин, съответстващ на предложените от Комисията изменения, Комисията може да приеме техническия стандарт за изпълнение с измененията, които смята за необходими, или да го отхвърли.
Комисията не може да променя съдържанието на проект на технически стандарт за изпълнение, изготвен от Органа, без предварително съгласуване с него по реда, предвиден в настоящия член.
Комисията може да приеме технически стандарт за изпълнение с акт за изпълнение и без проект от Органа, само в случай че Органът не ѝ е представил проект на технически стандарт за изпълнение в сроковете съгласно параграф 2.
Комисията провежда открити обществени консултации по проектите на технически стандарти за изпълнение и анализира свързаните с тях възможни разходи и ползи, освен ако провеждането на такива консултации и анализи не е непропорционално предвид обхвата и въздействието на съответните проекти на технически стандарти за изпълнение или предвид особената неотложност на въпроса. Комисията също така иска становище от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, посочена в член 37.
Комисията незабавно препраща проекта на технически стандарт за изпълнение на Европейския парламент и на Съвета.
Комисията изпраща проекта на технически стандарт за изпълнение на Органа. В срок от шест седмици Органът може да измени проекта на технически стандарт за изпълнение и да го представи на Комисията под формата на официално становище. Органът изпраща копие от официалното си становище на Европейския парламент и на Съвета.
Ако до изтичането на шестседмичния срок, посочен в четвърта алинея, Органът не е представил изменен проект на технически стандарт за изпълнение, Комисията може да приеме техническия стандарт за изпълнение.
Ако Органът е представил изменен проект на технически стандарт за изпълнение в рамките на шестседмичния срок, Комисията може да измени проекта на технически стандарт за изпълнение въз основа на предложените от Органа изменения или да приеме техническия стандарт за изпълнение с измененията, които счита за необходими.
Комисията не може да променя съдържанието на проектите на технически стандарти за изпълнение, изготвени от Органа, без предварително съгласуване с него по реда, посочен в настоящия член.
Член 16
Насоки и препоръки
Насоките и препоръките трябва да бъдат съобразени с оправомощаванията, предоставени по силата на законодателните актове, посочени в член 1, параграф 2 или настоящия член.
Компетентните органи и участниците на финансовите пазари полагат всички усилия за спазване на тези насоки и препоръки.
В срок от два месеца от издаването на насока или препоръка всеки компетентен орган посочва дали спазва или възнамерява да спазва тази насока или препоръка. В случай че компетентен орган не спазва или не възнамерява да спазва тази насока или препоръка, той информира Органа, като излага причините за това.
Органът оповестява факта, че отделен компетентен орган не спазва или не възнамерява да спазва тази насока или препоръка. Органът също така може да вземе решение за всеки отделен случай да публикува причините за неспазване на тази насока или препоръка, посочени от компетентния орган. Компетентният орган се уведомява предварително за това публикуване.
Ако това се изисква съгласно съответната насока или препоръка, участниците на финансовите пазари докладват по ясен и подробен начин дали спазват тази насока или препоръка.
Член 16a
Становища
Член 16б
Въпроси и отговори
Преди да отправят въпрос до Органа, участниците на финансовите пазари преценяват дали първо да не отнесат въпроса до своя компетентен орган.
Преди да публикува отговорите на допустимите въпроси, Органът може да потърси допълнителни разяснения по въпросите, зададени от физически или юридически лица по реда на настоящия параграф.
Член 17
Нарушение на правото на Съюза
По искане на един или повече компетентни органи, на Европейския парламент, Съвета, Комисията или Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, или по своя собствена инициатива, включително въз основа на добре обоснована информация от физически или юридически лица, и след като уведоми за това съответния компетентен орган, Органът посочва как възнамерява да действа по случая и, ако е целесъобразно, да разследва предполагаемото нарушение или неприлагане на правото на Съюза.
Без да се засягат правомощията, определени в член 35, компетентният орган незабавно предоставя на Органа цялата информация, която Органът счете за необходима за целите на разследването, включително по отношение на това как посочените в член 1, параграф 2 актове се прилагат в съответствие със законодателството на Съюза.
Без да се засягат предвидените в член 35 правомощия, всеки път, когато искането за информация от компетентния орган се окаже или бъде счетено за недостатъчно за получаването на информацията, която се смята за необходима за целите на разследването на предполагаемо нарушение или неприлагане на правото на Съюза, Органът може да отправи надлежно обосновано и мотивирано искане за информация пряко до други компетентни органи, след като е уведомил за това съответния компетентен орган.
Адресатът на такова искане предоставя на Органа ясна, точна и пълна информация без ненужно забавяне.
Най-късно два месеца след началото на разследването, Органът може да отправи до съответния компетентен орган препоръка, посочваща действията, чието предприемане е необходимо за спазване на правото на Съюза.
В срок от десет работни дни след получаване на препоръката компетентният орган уведомява Органа за стъпките, които е предприел или възнамерява да предприеме, за да гарантира спазването на правото на Съюза.
Ако компетентният орган не започне да спазва правото на Съюза в срок от един месец след получаване на препоръката на Органа, Комисията може, след като е била уведомена от Органа или по своя собствена инициатива, да представи официално становище, в което се изисква компетентният орган да предприеме действията, необходими за спазване на правото на Съюза. В официалното становище на Комисията се взема предвид препоръката на Органа.
Комисията представя такова официално становище не по-късно от три месеца след приемането на препоръката. Комисията може да удължи този срок с един месец.
Органът и компетентните органи предоставят на Комисията цялата необходима информация.
Решението на Органа е в съответствие с представеното съгласно параграф 4 официално становище на Комисията.
При предприемане на действия във връзка с въпроси, които са предмет на официално становище по параграф 4 или на решение по параграф 6, компетентните органи, в зависимост от случая, се съобразяват с официалното становище или с решението.
Член 17a
Защита на лицата, сигнализиращи за нередности
Член 18
Действия при извънредна ситуация
В случай на неблагоприятни процеси, които може сериозно да застрашат правилното функциониране и целостта на финансовите пазари или стабилността на цялата финансова система в Съюза или на част от нея, Органът активно улеснява и - когато счете за необходимо, координира всякакви действия, предприети от съответните компетентни национални надзорни органи.
За да може да изпълнява тази улесняваща и координираща роля, Органът получава пълна информация за всички съответни процеси и получава покана да участва като наблюдател във всички съответни срещи на съответните компетентни национални надзорни органи.
Съветът, като се консултира с Комисията и с ЕССР и, когато е уместно, с ЕНО, може да приеме решение, чийто адресат е Органът и в което се установява наличието на извънредна ситуация за целите на настоящия регламент, в отговор на искане от страна на Органа, Комисията или ЕССР. Съветът прави преглед на това решение през подходящи интервали, но най-малко веднъж месечно. Ако решението не бъде подновено до изтичането на едномесечен срок, действието му се прекратява автоматично. Съветът може по всяко време да обяви прекратяването на извънредната ситуация.
Когато ЕССР или Органът прецени, че може да възникне извънредна ситуация, той отправя поверителна препоръка към Съвета и му предоставя оценка на ситуацията. След това Съветът преценява дали има необходимост от свикване на заседание. В хода на този процес се гарантира надлежно запазване на поверителността.
Ако Съветът установи съществуването на извънредна ситуация, той надлежно и незабавно информира за това Европейския парламент и Комисията.
Решенията, приети съгласно параграф 4, имат предимство пред всякакво предишно решение, прието по същия въпрос от компетентните органи.
Всякакви действия от страна на компетентните органи във връзка с въпроси, които са предмет на решение по параграфи 3 или 4, трябва да са съвместими с тези решения.
Член 19
Уреждане на разногласия между компетентните органи в презгранични случаи
В случаите, предвидени в посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове, и без да се засягат предвидените в член 17 правомощия, Органът може да съдейства на компетентните органи да постигнат съгласие в съответствие с предвидената в параграфи 2—4 от настоящия член процедура при наличието на някое от следните обстоятелства:
по искане на един или повече от съответните компетентни органи – ако даден компетентен орган възрази процедурно или по същество срещу действие, предложено действие или бездействие на друг компетентен орган;
в случаите, когато законодателните актове, посочени в член 1, параграф 2, предвиждат, че Органът може да съдейства по собствена инициатива – ако въз основа на обективни данни може да се установи, че има разногласие между компетентните органи.
Когато по силата на посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове се изисква съвместно вземане на решение от компетентните органи и когато в съответствие с посочените актове Органът може по своя собствена инициатива да съдейства на компетентните органи за постигането на съгласие в съответствие с процедурата, предвидена в параграфи 2—4 от настоящия член, за разногласие се приема липсата на взето от тези органи съвместно решение в сроковете, посочени в тези актове.
Съответните компетентни органи уведомяват без ненужно забавяне Органа за липсата на съгласие в следните случаи:
когато в посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове е предвиден срок за постигане на съгласие между компетентните органи и е настъпило едно от следните събития:
срокът е изтекъл; или
поне два компетентни органа сметнат, въз основа на обективни данни, че има разногласие;
когато в посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове не е предвиден срок за постигане на съгласие между компетентните органи и е настъпило едно от следните събития:
поне два компетентни органа сметнат въз основа на обективни данни, че има разногласие; или
изтекат два месеца от датата, на която компетентен орган е получил искане от друг компетентен орган да предприеме дадено действие с оглед на спазването на тези актове, и получилият искането орган все още не е приел решение, което да удовлетворява това искане.
Когато по силата на посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове се изисква съвместно решение, всички участващи в него компетентни органи отлагат индивидуалните си решения в очакване на вземането на решение от Органа по предвидената в член 44, параграф 4 процедура. Когато Органът реши да действа, всички участващи в съвместното решение компетентни органи отлагат решенията си до приключването на предвидената в параграфи 2 и 3 от настоящия член процедура.
Член 20
Уреждане на разногласия между компетентните органи в различни сектори
В съответствие с процедурата, предвидена в членове 19 и 56, Съвместният комитет урежда междусекторни разногласия, които могат да възникнат между компетентни органи по смисъла на член 4, точка 2 от настоящия регламент, от Регламент (ЕС) № 1093/2010 и от Регламент (ЕС) № 1094/2010 съответно.
Член 21
Колегии от надзорници
Органът има водеща роля при осигуряване на последователната и съгласувана работа на колегиите от надзорници по отношение на презграничните институции в целия Съюз, като отчита системния риск, породен от участниците на финансовите пазари, посочени в член 23, и когато е уместно, свиква заседание на съответната колегия от надзорници.
За целите на настоящия параграф и на параграф 1 от настоящия член Органът се счита за „компетентен орган“ по смисъла на съответното законодателство.
Органът може:
да събира и обменя относима информация в сътрудничество с компетентните органи, с цел да улесни работата на колегията, и да създаде и управлява централизирана система, която да осигури на компетентните органи в колегията достъп до посочената информация;
да инициира и да координира провеждането на стрес тестове в рамките на целия Съюз в съответствие с член 32 за извършване на оценка на устойчивостта на участниците на финансовите пазари, по-конкретно на системния риск, породен от ключови участници на финансовите пазари съгласно член 23, спрямо неблагоприятни пазарни тенденции, както и на оценка на възможността за увеличаване на системния риск при стресови ситуации, като гарантира, че на национално равнище се прилага последователна методология при провеждането на такива тестове и по целесъобразност отправя препоръка до компетентния орган за отстраняване на установени при стрес теста проблеми, включително препоръка за извършване на специфични оценки; той може да препоръчва на компетентните органи да извършват проверки на място и може да участва в такива проверки на място, за да гарантира сравнимост и надеждност на методите, практиките и резултатите от оценките в рамките на целия Съюз;
да насърчава ефективни и ефикасни надзорни дейности, включително оценяване на рисковете, на които участниците на финансовите пазари са изложени или биха били изложени при стресови ситуации;
в съответствие с определените в настоящия регламент задачи и правомощия - да следи изпълнението на задачите от компетентните органи, и
да поиска от дадена колегия провеждането на допълнителни обсъждания в случаите, когато прецени, че съответното решение би довело до неправилно прилагане на правото на Съюза или не би допринесло за постигането на целта за сближаване на надзорните практики. Органът може също така да поиска от консолидиращия надзорник да насрочи заседание на колегията или да добави точка в дневния ред на дадено заседание.
Член 22
Общи разпоредби относно системния риск
Органът надлежно проучва системния риск по смисъла на Регламент (ЕС) № 1092/2010. Той взема мерки по отношение на рисковете от прекъсване на предоставянето на финансови услуги, които:
са причинени от влошаване на състоянието на финансовата система като цяло или на части от нея; както и
могат да породят значителни отрицателни последици за вътрешния пазар и реалната икономика.
Когато е целесъобразно, Органът проучва наблюдението и оценката на системния риск, извършвани от ЕССР и Органа, и отговаря на предупрежденията и препоръките на ЕССР в съответствие с член 17 от Регламент (ЕС) № 1092/2010.
Органът, в сътрудничество с ЕССР и съгласно член 23, разработва общ подход за идентифициране и измерване на системния риск, породен от ключови участници на финансовите пазари, включително количествени и качествени показатели при необходимост.
Тези показатели са важен елемент при набелязване на целесъобразни надзорни действия. Органът наблюдава степента на сближаване при набелязаните действия, за да насърчава налагането на общ подход.
Без да се засягат актовете, посочени в член 1, параграф 2, при необходимост Органът изготвя допълнителни насоки и препоръки за ключовите участници на финансовите пазари, за да се вземе под внимание породеният от тях системен риск.
Органът гарантира, че системният риск, породен от ключови участници на финансовите пазари, е отчетен при разработването на проекти на регулаторни технически стандарти и технически стандарти за изпълнение в областите, предвидени в законодателните актове, посочени в член 1, параграф 2.
След проучване, проведено съгласно първата алинея, Съветът на надзорниците може да отправи целесъобразни препоръки за действие към съответните компетентни органи.
За тази цел Органът може да упражни правомощията, които са му предоставени съгласно настоящия регламент, включително съгласно член 35.
Член 23
Идентифициране и измерване на системния риск
Член 24
Постоянен капацитет за реагиране на системни рискове
Член 25
Процедури за възстановяване и преструктуриране
Член 26
Европейска система на националните схеми за обезщетение на инвеститорите
Член 27
Европейска система от правила за преструктуриране и финансиране
Органът подпомага работата по въпросите за равнопоставеността и кумулативното въздействие върху финансовите институции на системите от такси и вноски, които могат да бъдат въведени, за да се гарантира справедливо разпределяне на тежестта и стимули за ограничаване на системния риск като част от съгласувана и надеждна рамка за преструктуриране.
▼M3 —————
Член 28
Делегиране на задачи и отговорности
Компетентните органи уведомяват Органа за споразуменията за делегиране, които имат намерение да сключат. Споразуменията влизат в сила най-рано един месец, след като Органът е бил уведомен за тях.
В срок от един месец след уведомяването Органът може да изрази становище по планираното споразумение.
Органът публикува сключеното от компетентните органи споразумение за делегиране, по подходящ начин, така че да се гарантира, че всички засегнати лица са надлежно информирани.
Член 29
Обща надзорна култура
Органът има активна роля в създаването на обща надзорна култура в Съюза и последователни надзорни практики, както и в осигуряването на еднакви процедури и последователни подходи в целия Съюз. Органът извършва най-малко следните дейности:
предоставя становища на компетентните органи;
установява стратегически надзорни приоритети на Съюза в съответствие с член 29а;
създава координационни групи в съответствие с член 45б за насърчаване на сближаването на надзорните практики и установяване на най-добрите практики;
насърчава компетентните органи да осъществяват ефективен двустранен и многостранен обмен на информация по всички съответни въпроси, включително по въпросите на киберсигурността и кибератаките при спазване в пълна степен на приложимите разпоредби от съответните законодателни актове на Съюза, отнасящи се до поверителността и защитата на данните;
допринася за разработването на единни и висококачествени стандарти за надзор, включително стандарти за отчетност и международни счетоводни стандарти в съответствие с член 1, параграф 3;
прави преглед на прилагането на съответните приети от Комисията регулаторни технически стандарти и технически стандарти за изпълнение, както и на издадените от Органа насоки и препоръки и предлага изменения, когато е целесъобразно; и
създава секторни и междусекторни програми за обучение, включително във връзка с технологичните иновации, улеснява обмена на служители и насърчава компетентните органи да използват по-широко схемите за командироване на служители и други инструменти; и
въвежда система за наблюдение за оценяване на съществените екологични, социални и управленски рискове, като взема предвид Парижкото споразумение към Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата.
С цел да се създаде обща надзорна култура Органът изготвя и поддържа в актуален вид наръчник на Съюза за надзора над участниците на финансовите пазари в Съюза, който отчита надлежно естеството, мащаба и сложността на рисковете, бизнес практиките и бизнес моделите, както и размера на финансовите институции и на пазарите, включително промените при участниците на финансовите пазари и пазарите, дължащи се на технологични иновации. В наръчника на Съюза за надзора се определят най-добрите практики, както и висококачествени методологии и процеси.
Когато е целесъобразно, Органът провежда открити обществени консултации по отношение на становищата, посочени в параграф 1, буква а), и на пособията и инструментите, посочени в настоящия параграф. Също така, когато е целесъобразно той анализира свързаните потенциални разходи и ползи. Тези консултации и анализи трябва да бъдат пропорционални спрямо обхвата, естеството и въздействието на становищата или инструментите. Когато е целесъобразно, Органът също така иска становище от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите.
Член 29a
Стратегически надзорни приоритети на Съюза
След обсъждане в Съвета на надзорниците и като взема предвид получените от компетентните органи коментари, извършената от институциите на Съюза работа и анализите, предупрежденията и препоръките, публикувани от ЕССР, Органът определя, най-малко на всеки три години до 31 март, до два значими за целия Съюз приоритета, които отразяват бъдещите промени и тенденции. Когато съставят работните си програми, компетентните органи вземат предвид тези приоритети и отправят съответното уведомление до Органа. Органът обсъжда съответните дейности на компетентните органи през следващата година и изготвя заключения. Органът обсъжда възможните последващи действия, които могат да включват насоки, препоръки към компетентните органи и партньорски проверки в съответната област.
Значимите за целия Съюз приоритети, определени от Органа, не възпрепятстват компетентните органи да прилагат своите най-добри практики, като действат въз основа на своите допълнителни приоритети и тенденции, като се отчитат националните особености.
Член 30
Партньорски проверки на компетентните органи
Партньорската проверка включва, без да се ограничава само до това, оценка на:
адекватността на ресурсите, степента на независимост и управленските механизми на компетентния орган, с акцент върху ефективното прилагане на посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове и способността за реагиране на пазарните тенденции;
ефективността и достигнатата степен на сближаване в прилагането на правото на Съюза и в надзорните практики, включително регулаторните технически стандарти и техническите стандарти за изпълнение, насоките и препоръките, приети съгласно членове 10—16, както и степента, до която чрез надзорните практики се постигат заложените в правото на Съюза цели;
прилагането на разработените от компетентни органи най-добри практики, чието приемане може да бъде полезно за други компетентни органи;
ефективността и достигнатата степен на сближаване по отношение на изпълнението на разпоредбите, приети при прилагане на правото на Съюза, включително наложените спрямо отговорните лица административни санкции и други административни мерки при неспазване на посочените разпоредби.
В съответствие с член 16, параграф 3 компетентните органи полагат всички усилия за спазване на издадените насоки и препоръки.
С цел да се осигури сближаване на най-висококачествените надзорни практики, Органът взема предвид резултата от партньорската проверка, както и всяка друга информация, която е получил при изпълнението на задачите си, когато разработва проекти на регулаторни технически стандарти или на технически стандарти за изпълнение в съответствие с членове 10—15 или изготвя насоки или препоръки в съответствие с член 16.
Член 31
Координационни функции
Органът насърчава съгласувания отговор на Съюза, наред с другото, чрез:
улесняване на обмена на информация между компетентните органи;
определяне на обхвата и, когато е възможно и уместно, проверка на надеждността на информацията, която следва да бъде предоставена на съответните компетентни органи;
без да се засяга член 19, извършване на необвързваща медиация по искане на компетентните органи или по своя собствена инициатива;
незабавно уведомяване на ЕССР за потенциални извънредни ситуации;
предприемане на подходящи мерки в случай на развития, които могат да застрашат функционирането на финансовите пазари, с оглед координацията на действията, предприети от съответните компетентни органи;
предприемане на подходящи мерки за координиране на действията, предприети от съответните компетентни органи с оглед улесняване навлизането на пазара на участници или продукти, разчитащи на технологични иновации;
централизиране на информацията, получена от компетентните органи в съответствие с членове 21 и 35 като резултат от регулаторните задължения за докладване на участниците на финансовите пазари, осъществяващи дейност в повече от една държава-членка. Органът предоставя тази информация на другите заинтересовани компетентни органи.
Член 31а
Обмен на информация за надеждността и пригодността
Органът създава, заедно с Европейския надзорен орган (Европейски банков орган) и с Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), система за обмен на информация, имаща отношение към оценката на надеждността и пригодността на притежателите на квалифицирани дялови участия, директорите и лицата с ключова функция в участниците на финансовите пазари от страна на компетентните органи в съответствие със законодателните актове, посочени в член 1, параграф 2.
Член 31б
Координационни функции във връзка с нареждания, сделки и дейности със значително трансгранично въздействие
Ако компетентен орган има доказателства или ясни сигнали от няколко различни източника, въз основа на които да предполага, че дадени нареждания, сделки или други дейности със значително трансгранично въздействие представляват заплаха за правилното функциониране и целостта на финансовите пазари или за стабилността на финансовата система в Съюза, той незабавно уведомява Органа и му предоставя съответната информация. Органът може да представи становище за подходящи последващи действия до компетентните органи на държавите членки, в които е възникнала възбудилата опасения дейност.
Член 32
Оценка на пазарните тенденции, включително стрес тестове
Органът инициира и координира извършването на оценки в рамките на целия Съюз, на устойчивостта на участниците на финансовите пазари на неблагоприятни пазарни тенденции. За тази цел той разработва:
общи методики за оценка на въздействието от икономическите сценарии върху финансовото състояние на даден участник на финансовите пазари, като се вземат предвид, наред с другото, рисковете, произтичащи от неблагоприятни промени в околната среда;
общи методики за определяне на участниците на финансовите пазари, които да бъдат включени в оценките в рамките на целия Съюз;
общи подходи за съобщаване на резултатите от тези оценки на устойчивостта на участниците на финансовите пазари;
общи методики за оценка на въздействието на определени продукти или процеси на дистрибуция върху финансовото състояние на даден участник на финансовите пазари и върху информацията за инвеститорите и потребителите;
общи методики за оценка на влиянието на екологичните рискове върху финансовата стабилност на участниците на финансовите пазари.
За целите на настоящия параграф Органът си сътрудничи с ЕССР.
Без да се засягат задачите на ЕССР, предвидени в Регламент (ЕС) № 1092/2010, Органът веднъж годишно, а когато това се налага — и по-често, представя на Европейския парламент, на Съвета, на Комисията и на ЕССР оценки на тенденциите, възможните рискове и слабостите в рамките на своята компетентност, в комбинация с показателите, посочени в член 22, параграф 2 от настоящия регламент.
Органът включва в тези оценки класификация на основните рискове и слаби места и при необходимост препоръчва превантивни или коригиращи действия.
Член 33
Международни отношения, включително еквивалентност
Когато в съответствие с делегиран акт, който е в сила и е приет от Комисията съгласно член 9 от Директива (ЕС) 2015/849, дадена трета държава фигурира в списъка на юрисдикциите, чиято национална уредба на борбата с изпирането на пари и с финансирането на тероризма съдържа стратегически слабости, които представляват съществена заплаха за финансовата система на Съюза, Органът не сключва административни договорености с регулаторните и надзорните органи на тази трета държава. Това не изключва възможността за други форми на сътрудничество между Органа и съответните органи от трети държави с оглед намаляване на заплахите за финансовата система на Съюза.
Освен това той проверява дали все още се изпълняват критериите, въз основа на които са взети решенията за еквивалентност, както и всички условия, посочени в тях.
Органът може да установява връзки със съответните органи в трети държави. Органът представя на Европейския парламент, на Съвета, на Комисията, на Европейския надзорен орган (Европейски банков орган) и на Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване) поверителен доклад, в който обобщава своите констатации от наблюдението върху всички еквивалентни трети държави. В доклада се акцентира по-специално върху последиците за финансовата стабилност, целостта на пазара, защитата на инвеститорите или функционирането на вътрешния пазар.
Органът поверително и без ненужно забавяне уведомява Европейския парламент, Съвета и Комисията, ако установи, че в третите държави са настъпили посочените в настоящия параграф съответни развития в регулирането, надзора или в принудителните мерки, които развития могат да окажат въздействие върху финансовата стабилност на Съюза или на една или повече от неговите държави членки, целостта на пазара, защитата на инвеститорите или функционирането на вътрешния пазар.
Без да се засягат специфичните изисквания на посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове и при спазване на условията, посочени във второто изречение на параграф 1 от настоящия член, Органът по възможност си сътрудничи със съответните компетентни органи на третите държави, чиято регулаторна и надзорна уредба е била призната за еквивалентна. По принцип, това сътрудничество протича въз основа на административни договорености, сключени със съответните органи на тези трети държави. При договарянето на тези административни договорености Органът включва разпоредби относно следното:
механизмите, които му позволяват да получава съответната информация, включително информация за регулаторна уредба, за надзорния подход, за съответните пазарни тенденции и за всички промени, които биха могли да повлияят върху решението за еквивалентност;
доколкото е необходимо с оглед на последващите действия във връзка с тези решения за еквивалентност — процедурите за координиране на надзорните дейности, които дейности при необходимост включват проверки на място.
Органът уведомява Комисията, ако компетентен орган на трета държава откаже да сключи такива административни договорености или да сътрудничи ефективно.
В доклада по член 43, параграф 5 Органът включва информация за сключените административни договорености с надзорни органи, международни организации или администрации на трети държави, за съдействието, което е предоставил на Комисията при изготвянето от нея на решения за еквивалентност, както и наблюдението, осъществено от Органа в съответствие с параграф 3 от настоящия член.
▼M3 —————
Член 35
Събиране на информация
Ако информацията не е налична или не е предоставен навременен достъп до нея съгласно параграф 1 или 5, Органът може да отправи надлежно обосновано и мотивирано искане пряко до съответните участници на финансовите пазари. В мотивираното искане се обяснява за какво е необходима информацията относно съответните отделни участници на финансовите пазари.
Органът уведомява съответните компетентни органи за исканията в съответствие с настоящия параграф и с параграф 5.
По искане на Органа компетентните органи подпомагат Органа с цел получаването на информацията.
Член 36
Отношения с ЕССР
▼M3 —————
Като спазва приложимата процедура за вземане на решение, Органът взема решение относно действията, които трябва да бъдат предприети в съответствие с възложените му по силата на настоящия регламент правомощия в отговор на посочените в предупреждението или препоръката въпроси.
Ако Органът не предприеме действие в отговор на предупреждение или препоръка, той причините за това пред ЕССР. ЕССР уведомява Европейския парламент за това в съответствие с член 19, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1092/2010. ЕССР уведомява за това и Съвета.
Ако адресатът на препоръката на ЕССР, реши да не я спази, той уведомява Съвета на надзорниците и обсъжда с него причините да не предприема действия.
Когато компетентният орган в съответствие с член 17, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1092/2010 уведомява Европейския парламент, Съвета, Комисията и ЕССР относно предприетите действия в отговор на препоръка на ЕССР, той надлежно взема под внимание мненията на Съвета на надзорниците.
▼M3 —————
Член 37
Група на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите
За улесняване на консултациите със заинтересовани страни в области, свързани със задачите на Органа се създава Група на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите. С Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите се провеждат консултации относно действия, предприемани в съответствие с членове 10-15 по отношение на регулаторни технически стандарти и технически стандарти за изпълнение, и доколкото това не засяга отделни участници на финансовите пазари - с член 16 по отношение на насоки и препоръки. Ако се налага спешно да се предприемат действия и не е възможно да се проведе консултация, Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите се уведомява възможно най-бързо.
Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите заседава най-малко четири пъти годишно.
Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите се състои от 30 членове. Тя е съставена по следния начин:
13 членове, представляващи в балансирано съотношение участниците на финансовите пазари, извършващи дейност на територията на Съюза;
13 членове, представляващи представители на служителите на участниците на финансовите пазари, извършващи дейност на територията на Съюза, потребителите, ползвателите на финансови услуги и представителите на МСП; и
четирима членове, които са изтъкнати независими представители на академичните среди.
Европейският парламент може да покани председателя на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите да направи изявление пред него и да отговаря на въпроси на неговите членове, когато това бъде поискано.
Органът предоставя цялата необходима информация, при спазване на професионалната тайна съгласно член 70 от настоящия регламент, и осигурява подходящо секретарско обслужване за Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите. На членовете на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, представляващи организации с нестопанска цел, с изключение на представителите на сектора, се предоставя подходящо заплащане. При това заплащане се взема предвид подготвителната и допълнителната работа на членовете и то е най-малко равно на ставките за възстановяване на разходи на длъжностните лица съгласно дял V, глава 1, раздел 2 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и Условията за работа на другите служители на Съюза, приет с Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 ( 12 ) на Съвета (Правилника за длъжностните лица). Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите може да създава работни групи по технически въпроси. Мандатът на членовете на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите е четири години, след които се провежда нова процедура по подбор.
Членовете на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите могат да участват два последователни мандата.
Ако членовете на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите не съумеят да постигнат съгласие по становище, на една трета от неговите членове или на членовете, представляващи дадена група от заинтересовани страни, се разрешава да представят отделно становище.
Съгласно член 56 относно съвместните позиции и общите действия, Групата на участниците от банковия сектор, Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, Групата на участниците от сектора на застраховането и презастраховането и Групата на участниците от професионалните пенсионни фондове могат да предоставят съвместни становища по въпроси във връзка с работата на ЕНО.
Член 38
Предпазни мерки
Ако дадена държава-членка счита, че решение, прието съгласно член 19, параграф 3, засяга нейните фискални отговорности, в срок от две седмици, след като Органът е уведомил компетентния орган за решението, тя може да нотифицира Органа и Комисията, че компетентният орган няма да изпълни решението.
В тази нотификация държавата-членка обяснява точно и ясно причините за това и начина, по който решението засяга нейните фискални отговорности.
В случай на такава нотификация изпълнението на решението на Органа се спира.
В срок от един месец от нотификацията от страна на държавата-членка Органът информира държавата-членка дали поддържа решението си или го изменя или оттегля. Ако Органът реши да поддържа или да измени решението си, той посочва, че фискалните отговорности не са засегнати.
Ако Органът поддържа решението си, най-късно два месеца, след като Органът е уведомил държавата-членка съгласно четвърта алинея, Съветът взема решение с мнозинство от подадените гласове на някое от заседанията си дали поддържа решението на Органа.
Ако след разглеждане на въпроса Съветът не вземе решение за поддържане на решението на Органа в съответствие с пета алинея, действието на решението на Органа се прекратява.
Ако държава-членка счита, че решение, прието съгласно член 18, параграф 3, засяга нейните фискални отговорности, тя може в срок от три работни дни, след като Органът е уведомил компетентния орган за решението, да нотифицира Органа, Комисията и Съвета, че компетентният орган няма да изпълнени решението.
В тази нотификация държавата-членка обяснява ясно и точно причините за това и начина, по който решението засяга фискалните ѝ отговорности.
В случай на такава нотификация изпълнението на решението на Органа се спира.
В срок от десет работни дни Съветът свиква заседание и взема решение с обикновено мнозинство от членовете си дали решението на Органа да бъде отменено.
Ако след разглеждане на въпроса Съветът не вземе решение да отмени решението на Органа в съответствие с четвърта алинея, изпълнението на решението на Органа се възобновява.
Когато в съответствие с параграф 3 Съветът е взел решение да не отменя решение на Органа във връзка с член 18, параграф 3 и съответната държава-членка продължава да счита, че решението на Органа засяга нейните фискални отговорности, тази държава-членка може да нотифицира Комисията и Органа и да отправи искане към Съвета да преразгледа въпроса. Съответната държава-членка ясно посочва причините за несъгласието си с решението на Съвета.
В срок от четири седмици след нотификацията по първа алинея Съветът потвърждава първоначалното си решение или взема ново решение в съответствие с параграф 3.
Срокът от четири седмици може да бъде удължен от Съвета с още четири седмици, ако това се налага с оглед на конкретните обстоятелства по случая.
Член 39
Процедури за вземане на решения
ГЛАВА III
ОРГАНИЗАЦИЯ
РАЗДЕЛ 1
Съвет на надзорниците
Член 40
Състав
Съветът на надзорниците се състои от:
председател;
ръководителя на националния публичен орган, компетентен в областта на надзора върху участниците на финансовите пазари във всяка държава-членка, който присъства на заседанията лично най-малко два пъти годишно;
един представител на Комисията, без право на глас;
един представител на ЕССР, без право на глас;
един представител на всеки от другите два европейски надзорни органа, без право на глас.
С цел предприемане на действия в приложното поле на Регламент (ЕС) 2021/23, посоченият в параграф 1, буква б) член на Съвета на надзорниците може, когато е целесъобразно, да бъде придружаван от представител на органа за преструктуриране на всяка държава членка, който няма право на глас.
Съветът на надзорниците може да реши да допусне наблюдатели.
Изпълнителният директор може да участва в заседанията на Съвета на надзорниците, без право на глас.
Член 41
Вътрешни комитети
Всеки член на групата разполага с един глас.
Решенията на групата се вземат, когато най-малко четирима от членовете гласуват в полза на решението.
Всеки член на групата разполага с един глас.
Решенията на групата се вземат, когато най-малко четирима от членовете гласуват в полза на решението.
Всеки член на групата разполага с един глас.
Решенията на групата се вземат, когато най-малко четирима от членовете гласуват в полза на решението.
Член 42
Независимост на Съвета на надзорниците
Член 43
Задачи
▼M3 —————
Всяка година преди 30 септември, по предложение от Управителния съвет, Съветът на надзорниците приема работната програма на Органа за следващата година и я предава за информация на Европейския парламент, Съвета и Комисията.
Работната програма се приема, без да се засяга годишната бюджетна процедура, и се оповестява публично.
Съветът на надзорниците приема многогодишната работна програма на Органа и я предава за информация на Европейския парламент, Съвета и Комисията.
Многогодишната работна програма се приема, без това да засяга годишната бюджетна процедура, и се оповестява публично.
Член 43a
Прозрачност на решенията, приемани от Съвета на надзорниците
Независимо от разпоредбите на член 70, в срок от шест седмици от всяко заседание на Съвета на надзорниците, Органът предоставя на Европейския парламент най-малко изчерпателен и съдържателен протокол от това заседание, който дава възможност за пълно разбиране на обсъжданията, включително обяснителен списък на решенията. В тези протоколи не се отразяват проведените от Съвета на надзорниците обсъждания относно отделни участници на финансовите пазари, освен ако в член 75, параграф 3 или в посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове не е предвидено друго.
Член 44
Вземане на решения
Чрез дерогация от първа алинея от настоящия параграф, по отношение на актовете, посочени в членове 10—16 от настоящия регламент, и мерките и решенията, приети съгласно член 9, параграф 5, трета алинея от настоящия регламент и глава VI от настоящия регламент, Съветът на надзорниците взема решения с квалифицирано мнозинство от членовете си съгласно определението в член 16, параграф 4 ДЕС и в член 3 от Протокол № 36 относно преходните разпоредби.
Председателят не гласува по решенията, посочени във втора алинея.
По отношение на състава на групите по член 41, параграфи 2, 3 и 4 и членовете на комитета по партньорски проверки, посочен в член 30, параграф 2, Съветът на надзорниците се стреми към постигане на консенсус при разглеждането на предложенията на председателя. При липсата на консенсус решенията на Съвета на надзорниците се вземат с мнозинство от три четвърти от неговите членове с право на глас. Всеки член с право на глас има един глас.
По отношение на решенията, приемани по член 18, параграфи 3 и 4, и чрез дерогация от първа алинея от настоящия параграф Съветът на надзорниците взема решения с обикновено мнозинство от своите членове с право на глас.
Членовете без право на глас и наблюдателите, с изключение на изпълнителния директор, не присъстват на проведените от Съвета на надзорниците обсъждания относно отделни участници на финансовите пазари, освен ако не е предвидено друго в член 75, параграф 3 или в посочените в член 1, параграф 2 законодателни актове.
РАЗДЕЛ 2
Управителен съвет
Член 45
Състав
Освен председателя всеки член на Управителния съвет има заместник, който може да го замести, ако той е възпрепятстван да присъства на заседание.
Член 45a
Вземане на решения
Член 45б
Координационни групи
Член 46
Независимост на Управителния съвет
Членовете на Управителния съвет действат независимо и обективно единствено в интерес на Съюза като цяло, като нямат право нито да искат, нито да приемат указания от институциите или органите на Съюза, от правителства или от друг публичен или частен орган.
Държавите членки, институциите или органите на Съюза и който и да е друг публичен или частен орган нямат право да се опитват да въздействат върху членовете на Управителния съвет при изпълнението на техните задачи.
Член 47
Задачи
РАЗДЕЛ 3
Председател
Член 48
Назначаване и задачи
Органът се представлява от председателя, който е независим експерт, работещ на пълно работно време.
Председателят отговаря за подготовката на работата на Съвета на надзорниците, включително за определянето на дневния ред, който се приема от Съвета на надзорниците, свикването на заседанията и внасянето на въпроси за решаване, и ръководи заседанията на Съвета на надзорниците.
Председателят отговаря за определянето на дневния ред на Управителния съвет, който се приема от Управителния съвет, и ръководи заседанията на Управителния съвет.
Председателят може да покани Управителния съвет да разгледа възможността за създаване на координационна група в съответствие с член 45б.
Ако председателят престане да удовлетворява условията по член 49 или виновно извърши сериозно нарушение, Съветът след предложение от Комисията, одобрено от Европейския парламент, може да приеме решение за отстраняването му от длъжност.
Съветът на надзорниците избира измежду своите членове и заместник-председател, който да изпълнява функциите на председателя в негово отсъствие. Този заместник-председател не се избира измежду членовете на Управителния съвет.
През деветте месеца преди края на петгодишния мандат на председателя, Съветът на надзорниците оценява:
постигнатите през първия мандат резултати и начина, по който са били постигнати;
задълженията на Органа и изискванията към него през предстоящите години.
Задачите на председателя във връзка с оценката, посочена в първата алинея, се изпълняват от заместник-председателя.
Като взема предвид посочената в първа алинея оценка, Съветът може — по предложение на Съвета на надзорниците и със съдействието на Комисията — да поднови мандата на председателя еднократно.
Член 49
Независимост на председателя
Без да се засяга ролята на Съвета на надзорниците по отношение на задачите на председателя, председателят няма право нито да иска, нито да приема указания от институции или органи на Съюза, от правителства или от друг публичен или частен орган.
Нито държавите-членки, нито институциите или органите на Съюза, нито друг публичен или частен орган имат право да се опитват да въздействат върху председателя при изпълнението на неговите задачи.
В съответствие с Правилника за длъжностните лица, посочен в член 68, след като напусне заеманата длъжност, председателят продължава да бъде обвързан от задължението да действа почтено и предпазливо по отношение на приемането на някои назначения или придобивки.
Член 49a
Разходи
Председателят публично оповестява всички проведени срещи с външни заинтересовани лица в срок от две седмици след срещата и евентуалните приети жестове на гостоприемство. Разходите се отчитат публично в съответствие с Правилника за длъжностните лица.
▼M3 —————
РАЗДЕЛ 4
Изпълнителен директор
Член 51
Назначаване
През деветте месеца преди изтичането на мандата на изпълнителния директор, Съветът на надзорниците извършва оценка по-специално на:
постигнатите през първия мандат резултати и начина, по който са били постигнати;
задълженията на Органа и изискванията към него през предстоящите години.
Като взема предвид оценката, посочена в първа алинея, Съветът на надзорниците може да поднови мандата на изпълнителния директор еднократно.
Член 52
Независимост
Без да се засягат съответните функции на Управителния съвет и на Съвета на надзорниците във връзка със задачите на изпълнителния директор, последният няма право да иска, нито да приема указания от институциите и органите на Съюза, от правителства на държавите-членки или от други публични или частни органи.
Нито държавите-членки, нито институциите или органите на Съюза, нито друг публичен или частен орган нямат право да се опитват да въздействат върху изпълнителния директор при изпълнението на неговите задачи.
В съответствие с Правилника за длъжностните лица, посочен в член 68, след като напусне заеманата длъжност, изпълнителният директор продължава да бъде обвързан от задължението да действа почтено и предпазливо по отношение на приемането на някои назначения или придобивки.
Член 53
Задачи
ГЛАВА IV
СЪВМЕСТНИ ОРГАНИ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ НАДЗОРНИ ОРГАНИ
РАЗДЕЛ 1
Съвместен комитет на европейските надзорни органи
Член 54
Създаване
Съвместният комитет служи като форум, в рамките на който Органът си сътрудничи редовно и тясно, за да осигурява междусекторната последователност, като същевременно отчита особеностите по сектори, с Европейския надзорен орган (Европейски банков орган) и Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), по-специално по отношение на:
Член 55
Състав
Съвместният комитет приема и публикува своя процедурен правилник. В правилника могат да бъдат предвидени допълнителни участници в заседанията на Съвместния комитет.
Съвместният комитет заседава най-малко веднъж на всеки три месеца.
Член 56
Съвместни позиции и общи действия
В рамките на своите задачи, посочени в глава II от настоящия регламент, и по-специално във връзка с прилагането на Директива 2002/87/ЕО, когато това е приложимо, Органът постига с консенсус съвместни позиции, когато е целесъобразно, с Европейския надзорен орган (Европейски банков орган) и с Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), в зависимост от случая.
Когато това се изисква от правото на Съюза, мерките по членове 10—16 и решенията по членове 17, 18 и 19 от настоящия регламент, свързани с прилагането на Директива 2002/87/ЕО и на всеки друг законодателен акт на Съюза, посочен в член 1, параграф 2 от настоящия регламент, които попадат и в рамките на компетентността на Европейския надзорен орган (Европейски банков орган) или на Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), се приемат успоредно от Органа и от Европейския надзорен орган (Европейски банков орган) или от Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), в зависимост от случая.
Член 57
Подкомитети
РАЗДЕЛ 2
Апелативен съвет
Член 58
Състав и работа
Апелативният съвет се състои от шестима членове и шестима заместници, които се ползват с отлична репутация и притежават доказани относими познания за правото на Съюза и имат международен професионален опит на достатъчно високо ниво в областта на банковото дело, застраховането, професионалното пенсионно осигуряване, пазарите на ценни книжа или други финансови услуги, с изключение на действащите служители на компетентните органи или на други национални институции или институции или органи на Съюза, участващи в дейността на Органа, и на членовете на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите. Членовете и заместниците са граждани на държава членка и владеят задълбочено поне два официални езика на Съюза. Апелативният съвет разполага с достатъчно юридически експертен опит, за да предоставя експертни правни съвети относно законосъобразността, включително пропорционалността, във връзка с упражняването на правомощията на Органа.
Апелативният съвет избира своя председател.
След като получи този списък, Европейският парламент може да покани кандидатите за членове и техни заместници да направят изявление пред него и да отговорят на въпроси на неговите членове.
Европейският парламент може да покани членовете на Апелативния съвет да направят изявление пред него и да отговарят на всякакви въпроси на членовете на Европейския парламент, когато това бъде поискано, с изключение на изявления, въпроси или отговори, отнасящи се до отделни случаи, по които е взето решение от Апелативния съвет или са висящи пред него.
Член 59
Независимост и обективност
Всяка от страните в производството по обжалване може да направи искане за отвод на член на Апелативния съвет на всяко от основанията, посочени в параграфи 1 и 2, или при съмнения за пристрастност.
Искането за отвод не може да се основава на националността на членовете, то не е допустимо, ако страната в производството по обжалване е предприела някакви процесуални действия, различни от искане за отвод на член от състава на Апелативния съвет, въпреки че ѝ е било известно основанието за отвод.
Апелативният съвет решава какви действия да бъдат предприети в случаите, посочени в параграфи 1 и 2, без участието на съответния член.
За да се вземе такова решение, мястото на въпросния член се заема от неговия заместник в Апелативния съвет. Ако заместникът се намира в сходно положение, председателят на съответния Орган посочва заместващо лице измежду наличните заместници.
Членовете на Апелативния съвет се задължават да действат независимо и в обществен интерес.
За целта те изготвят декларация за задължения и декларация за интереси, като посочват или отсъствието на интереси, за които би могло да се счита, че накърняват тяхната независимост, или наличието на преки или косвени интереси, за които би могло да се счита, че накърняват тяхната независимост.
Тези декларации се оповестяват публично и се изготвят писмено всяка година.
ГЛАВА V
СРЕДСТВА ЗА ЗАЩИТА
Член 60
Обжалване
Апелативният съвет взема решение по жалбата в срок от три месеца след нейното подаване.
Жалба, подадена съгласно параграф 1, не спира изпълнението на решението.
Апелативният съвет обаче може да спре изпълнението на обжалваното решение, ако прецени, че обстоятелствата налагат това.
Член 60a
Превишаване на правомощията от Органа
Всяко физическо или юридическо лице може да изпрати до Комисията мотивирано становище, ако смята, че Органът е превишил своите правомощия, включително като не е спазил принципа на пропорционалност, посочен в член 1, параграф 5, когато е действал съгласно членове 16 и 16б, и това засяга пряко и лично това лице.
Член 61
Искове пред Съда на Европейския съюз
ГЛАВА VI
ФИНАНСОВИ РАЗПОРЕДБИ
Член 62
Бюджет на Органа
Приходите на Органа, който е европейски орган в съответствие с член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета ( 13 ) (наричан по-нататък „Финансовия регламент“), се състоят по-специално от всякакви комбинации от следното:
задължителни вноски от националните публични органи, компетентни в областта на надзора над участниците на финансовите пазари, които се правят по формула, основана на пропорционалната тежест на гласовете по член 3, параграф 3 от Протокол (№ 36) относно преходните разпоредби. За целите на настоящия член, член 3, параграф 3 от Протокол (№ 36) относно преходните разпоредби продължава да се прилага след изтичане на определения в него краен срок — 31 октомври 2014 г.;
субсидия от Съюза, включена в общия бюджет на Европейския съюз (раздел Комисия);
всякакви такси, платени на Органа в случаите, посочени в съответните инструменти на правото на Съюза;
доброволни вноски от държави членки или наблюдатели;
договорени такси за публикации, обучение и всякакви други услуги, предоставяни от Органа, когато са специално поискани от един или повече компетентни органи.
Доброволни вноски от държави членки или наблюдатели, посочени в първа алинея, буква г), не се приемат, ако приемането им би поставило под съмнение независимостта и безпристрастността на Органа. За доброволните вноски, които представляват заплащане за разходите, свързани със задачите, делегирани от компетентен орган на Органа, не се смята, че поставят под съмнение независимостта на Органа.
Член 63
Съставяне на бюджета
Член 64
Изпълнение и контрол върху бюджета
Също така до 15 юни всяка година счетоводителят на Органа изпраща на счетоводителя на Комисията в определен от последния стандартен формат отчетен пакет за целите на консолидирането.
Член 65
Финансови правила
След консултация с Комисията Управителният съвет приема приложимите за Органа финансови правила. Тези правила не могат да се отклоняват от Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията ( 14 ), освен ако специфичните оперативни нужди на Органа не го налагат и само след предварителното съгласие на Комисията.
Член 66
Мерки за борба с измамите
ГЛАВА VII
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 67
Привилегии и имунитети
По отношение на Органа и неговия персонал се прилага Протокол (№ 7) относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към ДФЕС.
Член 68
Персонал
Член 69
Отговорност на Органа
Член 70
Задължение за професионална тайна
Без да се засягат случаите, уредени от наказателното право, всякаква поверителна информация, получена от посочените в параграф 1 лица при изпълнението на техните задължения не може да се разкрива на каквито и да е лица или органи, освен в съкратена или обобщена форма, която не позволява идентифицирането на отделни участници на финансовите пазари.
Задължението по параграф 1 от настоящия член и първа алинея на настоящия параграф не възпрепятства Органа, нито компетентните органи да използват информацията за налагане на принудителни мерки за изпълнението на законодателните актове, посочени в член 1, параграф 2, и по-специално във връзка с правни процедури за приемането на решения.
Тези изисквания за опазване на професионалната тайна се прилагат и към участващите в дейността на Органа наблюдатели, които присъстват на заседанията на Управителния съвет и на Съвета на надзорниците.
По отношение на тази информация се прилагат условията за професионална тайна, посочени в параграфи 1 и 2. Органът предвижда в своите вътрешни процедурни правилници практическите ред и условия за прилагането на правилата за поверителност, посочени в параграфи 1 и 2.
Член 71
Защита на данни
Настоящият регламент не засяга задълженията на държавите членки по Регламент (ЕС) 2016/679, свързани с обработването на лични данни от тяхна страна, нито задълженията на Органа по Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета ( 17 ), свързани с обработването на лични данни от негова страна при изпълнение на отговорностите си.
Член 72
Достъп до документи
Член 73
Езиков режим
Член 74
Споразумение с държавата на седалището
Необходимите договорености относно установяването на Органа в държавата членка, в която се намира седалището му, и услугите, които трябва да бъдат предоставени от тази държава членка, както и специалните разпоредби, приложими в тази държава членка към служителите на Органа и членовете на техните семейства, се излагат в споразумение за седалището между Органа и държавата членка, което те са сключили след одобрение от Управителния съвет.
Държавата-членка осигурява възможно най-добрите условия за нормалната работа на Органа, включително многоезиково училищно обучение с европейска насоченост и подходящи транспортни връзки.
Член 75
Участие на трети държави
ГЛАВА VIII
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 76
Отношения с Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа (CESR)
Органът се счита за правоприемник на Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа (CESR). Най-късно на датата на създаване на Органа всички активи и пасиви и всички текущи операции на CESR се прехвърлят автоматично на Органа. CESR изготвя отчет за крайното състояние на своите активи и пасиви към датата на прехвърлянето. Финансовият отчет се одитира и одобрява от CESR и от Комисията.
Член 77
Преходни разпоредби относно персонала
На всички членове на персонала с договори, посочени в параграф 1, се предлага възможност да сключат договори за срочно наети служители съгласно член 2, буква а) от Условията за работа на другите служители на съответните степени, предвидени в щатното разписание на Органа.
След влизането в сила на настоящия регламент органът, оправомощен да сключва договори, провежда вътрешна процедура за подбор, до която се допускат само служителите, които имат договор с CESR или с неговия секретариат, с цел да се провери компетентността, ефикасността и надеждността на лицата, които ще бъдат наети. При вътрешната процедура за подбор се вземат изцяло предвид уменията и опита, показани от отделните служители при упражняването на техните функции преди наемането на работа.
Член 78
Национални разпоредби
Държавите-членки приемат разпоредбите, необходими за гарантиране на ефективното прилагане на настоящия регламент.
Член 79
Изменения
Решение № 716/2009/ЕО се изменя, като се заличава CESR от списъка на бенефициерите, съдържащ се в раздел Б от приложението към посоченото решение.
Член 80
Отмяна
Решение 2009/77/ЕО на Комисията за създаване на CESR се отменя, считано от 1 януари 2011 г.
Член 81
Преглед
До 31 декември 2021 г. и на всеки три години след това Комисията публикува общ доклад относно натрупания в резултат на дейността на Органа опит и относно процедурите, предвидени в настоящия регламент. В този доклад се оценява, наред с другото:
ефективността и сближаването на надзорните практики, постигнати от компетентните органи;
независимостта на компетентните органи и сближаването на стандартите, еквивалентни на стандартите за корпоративно управление;
безпристрастността, обективността и автономността на Органа;
работата на колегиите от надзорници;
напредъкът, постигнат към сближаване в областта на предотвратяването, управлението и преодоляването на кризи, включително механизмите на Съюза за осигуряване на средства;
ролята на Органа във връзка със системния риск;
прилагането на предпазната клауза, предвидена в член 38;
изпълнението на функции по обвързваща медиация съгласно член 19;
функционирането на Съвместния комитет.
В доклада по параграф 1 се разглежда също така дали:
е целесъобразно да се продължава да се упражнява отделен надзор върху банковата дейност, застраховането, професионалното пенсионно осигуряване, ценните книжа и финансовите пазари;
е целесъобразно пруденциалният надзор и надзорът върху търговската дейност да се осъществяват поотделно или от един и същ надзорник;
е целесъобразно да се опрости и укрепи структурата на ЕСФН с цел повишаване на съгласуваността между макро- и микроравнището и между ЕНО;
развитието на ЕСФН съответства на развитието в световен мащаб;
са налице достатъчно многообразие и високи постижения в рамките на ЕСФН;
е налице подходяща степен на отчетност и прозрачност във връзка с изискванията за публикуване;
ресурсите на Органа са достатъчни за изпълнението на неговите отговорности;
е целесъобразно седалището на Органа да бъде запазено или ЕНО да бъдат преместени в едно седалище, за да се подобри координацията между тях.
Член 82
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2011 г., с изключение на член 76 и член 77, параграфи 1 и 2, които се прилагат от датата на влизането му в сила.
Органът се създава на 1 януари 2011 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
( 1 ) Директива 2011/61/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно лицата, управляващи алтернативни инвестиционни фондове, и за изменение на директиви 2003/41/ЕО и 2009/65/ЕО и на регламенти (ЕО) № 1060/2009 и (ЕС) № 1095/2010 (ОВ L 174, 1.7.2011 г., стp. 1).
( 2 ) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).
( 3 ) Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно проспекта, който трябва да се публикува при публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Директива 2003/71/ЕО (ОВ L 168, 30.6.2017 г., стр. 12).
( 4 ) Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).
( 5 ) Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията (ОВ L 141, 5.6.2015 г., стр. 73).
( 6 ) Вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник.
( 7 ) Вж. страница 12 от настоящия брой на Официален вестник.
( 8 ) Вж. страница 48 от настоящия брой на Официален вестник.
( 9 ) Регламент (ЕС) 2021/23 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2020 г. относно рамка за възстановяване и преструктуриране на централни контрагенти и за изменение на регламенти (ЕС) № 1095/2010, (ЕС) № 648/2012, (ЕС) № 600/2014, (ЕС) № 806/2014 и (ЕС) 2015/2365 и на директиви 2002/47/ЕО, 2004/25/ЕО, 2007/36/ЕО, 2014/59/ЕС и (ЕС) 2017/1132 (ОВ L 022, 22.1.2021 г., стр. 1).
( 10 ) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
( 11 ) Директива (ЕС) 2019/1937 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2019 г. относно защитата на лица, подаващи сигнали за нарушения на правото на Съюза (ОВ L 305, 26.11.2019 г., стр. 17).
( 12 ) ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1.
( 13 ) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014, (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).
( 14 ) Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 122, 10.5.2019 г., стр. 1).
( 15 ) Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013, стр. 1).
( 16 ) Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията от 13 март 2015 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицираната информация на EC (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 53).
( 17 ) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
( 18 ) ОВ P 17, 6.10.1958 г., стр. 385.